1
0
mirror of https://github.com/laurent22/joplin.git synced 2025-01-08 13:06:15 +02:00
joplin/packages/tools/locales/ro.po
2025-01-06 12:04:40 +00:00

7112 lines
234 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Laurent Cozic
# This file is distributed under the same license as the Joplin-CLI package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Joplin-CLI 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: Cristi DulutaLanguage-Team: \n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n==0 || (n!=1 && n%100>=1 && "
"n%100<=19) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:592
msgid "- Camera: to allow taking a picture and attaching it to a note."
msgstr ""
"- Aparat foto: pentru a permite realizarea unei fotografii și atașarea "
"acesteia la o notă."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:595
msgid "- Location: to allow attaching geo-location information to a note."
msgstr ""
"- Locație: pentru a permite atașarea de informații de localizare geografică "
"la o notă."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:589
msgid ""
"- Storage: to allow attaching files to notes and to enable filesystem "
"synchronisation."
msgstr ""
"- Stocare: pentru a permite atașarea de fișiere la note și pentru a permite "
"sincronizarea sistemului de fișiere."
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:321
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:327
msgid "\"%s\" is missing the required \"%s\" property."
msgstr "“%s” nu are proprietatea necesară “%s”."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:267
msgid "(%s)"
msgstr "(%s)"
#: packages/lib/services/plugins/api/JoplinViewsDialogs.ts:76
msgid "(In plugin: %s)"
msgstr "(În plugin: %s)"
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:265
msgid "(level %d)"
msgstr ""
#: packages/lib/SyncTargetNone.ts:16
msgid "(None)"
msgstr "(Nimic)"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:29
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:30
msgid "(wysiwyg: %s)"
msgstr "(wysiwyg: %s)"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note/Note.tsx:712
#: packages/lib/shim-init-node.ts:264
msgid "(You may disable this prompt in the options)"
msgstr "(Puteți dezactiva această solicitare în opțiuni)"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:1036
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:737
msgid "&Edit"
msgstr "&Editați"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:1032
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:614
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:691
msgid "&File"
msgstr "&Fișier"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:860
msgid "&Go"
msgstr "&Go"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:913
msgid "&Help"
msgstr "&Ajutor"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:878
msgid "&Note"
msgstr "&Caiete de notițe"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:891
msgid "&Tools"
msgstr "&Unelte"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:779
msgid "&View"
msgstr "Vizualizați"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:903
#, fuzzy
msgid "&Window"
msgstr "Închide fereastra"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1469
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1721
msgid "%d days"
msgstr "%d zile"
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:148
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:149
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:150
msgid "%d GB"
msgstr "%d GB"
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:145
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:146
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:147
msgid "%d GB storage space"
msgstr "%d GB spațiu de stocare"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1213
msgid "%d hour"
msgstr "%d oră"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1214
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1215
msgid "%d hours"
msgstr "%d ore"
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:136
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:137
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:138
msgid "%d MB"
msgstr "%d MB"
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:133
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:134
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:135
msgid "%d MB per note or attachment"
msgstr "%d MB per notiță sau atașament"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1210
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1211
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1212
msgid "%d minutes"
msgstr "%d minute"
#: packages/app-cli/app/command-rmnote.ts:34
msgid "%d notes match this pattern. Delete them?"
msgstr "Notițile: %d se potrivesc acestui model. Doriți sa le ștergeți?"
#: packages/app-cli/app/command-rmnote.ts:40
#, fuzzy
msgid "%d notes will be permanently deleted. Continue?"
msgstr "Ștergeți aceste notițe"
#: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:228
#: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:238
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/duplicateNote.ts:18
msgid "%s - Copy"
msgstr "%s - Copiați"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:192
msgid "%s (%s) could not be uploaded: %s"
msgstr "Acest fișier nu a putut fi încărcat: %s"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen.tsx:540
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/WarningBanner.tsx:68
msgid "%s (%s) would like to share a notebook with you."
msgstr "%s (%s) ar dori să partajeze un notebook cu tine."
#: packages/lib/services/ReportService.ts:306
msgid "%s (%s): %s"
msgstr "%s (%s): %s"
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:103
msgid "%s (pre-release)"
msgstr "%s (pre-lansare)"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:609
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:610
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:611
msgid "%s / %s"
msgstr "%s / %s"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:608
msgid "%s / %s / %s"
msgstr "%s / %s / %s"
#: packages/lib/versionInfo.ts:86
msgid "%s %s (%s, %s)"
msgstr "%s %s (%s, %s)"
#: packages/app-cli/app/command-config.ts:87
msgid "%s = %s"
msgstr "%s = %s"
#: packages/app-cli/app/command-config.ts:85
msgid "%s = %s (%s)"
msgstr "%s = %s (%s)"
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:216
msgid ""
"%s is not optimised for synchronising many small files so your initial "
"synchronisation will be slow."
msgstr ""
"%s nu este optimizat pentru sincronizarea multor fișiere mici, astfel încât "
"sincronizarea inițială va fi lentă."
#: packages/app-mobile/components/plugins/dialogs/PluginPanelViewer.tsx:75
msgid "%s tab opened"
msgstr ""
#: packages/lib/services/ReportService.ts:286
#: packages/lib/services/ReportService.ts:287
#: packages/lib/services/ReportService.ts:288
#: packages/lib/services/ReportService.ts:291
msgid "%s: %d"
msgstr "%s: %d"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:343
msgid "%s: %d notes"
msgstr "%s: %d notițe"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:325
msgid "%s: %d/%d"
msgstr "%s: %d/%d"
#: packages/app-cli/app/cli-utils.js:156
#: packages/lib/services/ReportService.ts:261
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:223
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:265
msgid "%s: Missing password."
msgstr "%s: Lipsește parola."
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:14
msgid ""
"<tag-command> can be \"add\", \"remove\", \"list\", or \"notetags\" to "
"assign or remove [tag] from [note], to list notes associated with [tag], or "
"to list tags associated with [note]. The command `tag list` can be used to "
"list all the tags (use -l for long option)."
msgstr ""
"<tag-command> poate fi be \"add\", \"remove\", \"list\", sau \"notetags\" "
"pentru a aloca sau a elimina [tag] dela [note], pentru a afișa lista de "
"notițe asociate cu [tag], sau pentru a afișa lista de etichete asociate cu "
"[note]. Comanda `tag list` poate fi utilizată pentru a afișa toată lista de "
"etichete (utilizați -l pentru opțiunea long)."
#: packages/app-cli/app/command-todo.js:14
msgid ""
"<todo-command> can either be \"toggle\" or \"clear\". Use \"toggle\" to "
"toggle the given to-do between completed and uncompleted state (If the "
"target is a regular note it will be converted to a to-do). Use \"clear\" to "
"convert the to-do back to a regular note."
msgstr ""
"<todo-command> poate fi \"toggle\" sau \"clear\". Utilizați \"toggle\" "
"pentru a comuta între starea finalizată și cea nefinalizată (dacă ținta este "
"o notă obișnuită, aceasta va fi transformată în to-do). Utilizați „clear\" "
"pentru a converti to-do înapoi la o notă obișnuită."
#: packages/app-desktop/gui/UpdateNotification/UpdateNotification.tsx:62
#, fuzzy
msgid "A new update (%s) is available"
msgstr "Actualizați profilul"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1239
msgid "A3"
msgstr "A3"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1237
msgid "A4"
msgstr "A4"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1240
msgid "A5"
msgstr "A5"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/index.tsx:75
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginInfoModal.tsx:240
msgid "About"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:620
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:955
msgid "About Joplin"
msgstr "Despre Joplin"
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:327
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:332
msgid "accelerator"
msgstr "accelerator"
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:384
msgid "Accelerator \"%s\" is not valid."
msgstr "Accelerator “%s” nu este valid."
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:353
msgid ""
"Accelerator \"%s\" is used for \"%s\" and \"%s\" commands. This may lead to "
"unexpected behaviour."
msgstr ""
"Acceleratorul “%s” este utilizat pentru comenzile “%s” și “%s”. Acest lucru "
"poate duce la un comportament neașteptat."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen.tsx:541
#: packages/app-mobile/components/screens/ShareManager/IncomingShareItem.tsx:40
msgid "Accept"
msgstr "Accept"
#: packages/app-mobile/components/screens/ShareManager/index.tsx:98
#, fuzzy
msgid "Accepted invitations"
msgstr "Destinatarul a acceptat invitația"
#: packages/lib/WebDavApi.js:451
msgid "Access denied: Please check your username and password"
msgstr ""
"Acces refuzat: Vă rugăm să vă verificați numele de utilizator și parola"
#: packages/lib/WebDavApi.js:449
msgid "Access denied: Please re-enter your password and/or username"
msgstr ""
"Acces refuzat: Vă rugăm să reintroduceți parola și/sau numele de utilizator"
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:144
msgid "Account"
msgstr "Cont"
#: packages/app-desktop/gui/JoplinCloudConfigScreen.tsx:31
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/JoplinCloudConfig.tsx:48
#, fuzzy
msgid "Account information"
msgstr "Informații suplimentare"
#: packages/app-desktop/gui/JoplinCloudConfigScreen.tsx:35
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/JoplinCloudConfig.tsx:51
#, fuzzy
msgid "Account type"
msgstr "Cont"
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:113
msgid "Action"
msgstr "Acțiune"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:172
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:628
msgid "Actions"
msgstr "Acțiuni"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:167
msgid "Active"
msgstr "Activ"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:18
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:828
msgid "Actual Size"
msgstr "Dimensiunea actuală"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note/Note.tsx:1501
msgid "Add body"
msgstr "Adăugați body"
#: packages/app-mobile/components/buttons/FloatingActionButton.tsx:91
msgid "Add new"
msgstr "Adăugați un nou"
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/setTags.ts:43
msgid "Add or remove tags:"
msgstr "Adăugați ori eliminați etichete:"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:276
msgid "Add recipient:"
msgstr "Adăugați destinatar:"
#: packages/app-mobile/components/screens/NoteTagsDialog.tsx:94
msgid "Add tag %s to note"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/Note/Note.tsx:1574
msgid "Add title"
msgstr "Adăugați titlu"
#: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:134
msgid "Add to dictionary"
msgstr "Adăugați în dicționar"
#: packages/app-mobile/components/CameraView/ScannedBarcodes.tsx:98
#, fuzzy
msgid "Add to note"
msgstr "Adăugați titlu"
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:162
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:286
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
#: packages/server/src/routes/admin/dashboard.ts:10
msgid "Admin dashboard"
msgstr "Panou de control administrativ"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:138
msgid "Advanced options"
msgstr "Opțiuni avansate"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:652
#, fuzzy
msgid "Advanced settings"
msgstr "Afișare opțiunile avansate"
#: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:196
msgid "Advanced tools"
msgstr "Instrumente avansate"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v6/utils/localisation.ts:18
#, fuzzy
msgid "all"
msgstr "Instalați"
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:109
msgid ""
"All data, including notes, notebooks and tags will be permanently deleted."
msgstr ""
"Toate datele, inclusiv notițele, caietele de notițe și etichetele vor fi "
"șterse definitiv."
#: packages/lib/services/ReportService.ts:227
msgid "All item sync failures have been marked as \"ignored\"."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/listItemComponents/AllNotesItem.tsx:71
#: packages/app-mobile/components/screens/Notes.tsx:208
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:679
msgid "All notes"
msgstr "Toate notițele"
#: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:46
msgid "All potential ports are in use - please report the issue at %s"
msgstr ""
"Toate porturile potențiale sunt în uz - vă rugăm să raportați problema la %s"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:910
msgid "Allows debugging mobile plugins. See %s for details."
msgstr ""
#: packages/app-cli/app/command-config.ts:19
msgid "Also displays unset and hidden config variables."
msgstr "Afișează, de asemenea, variabile de configurare nesetate și ascunse."
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:204
msgid "Also publish linked notes"
msgstr "Publică, de asemenea, notițele asociate"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:396
msgid "Always"
msgstr "Mereu"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:866
msgid "Always ask"
msgstr "Mereu întrebați"
#: packages/app-desktop/bridge.ts:445
msgid "Always open %s files without asking."
msgstr ""
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:867
msgid "Always resize"
msgstr "Mereu redimensionați"
#: packages/app-cli/app/command-mv.ts:37
msgid ""
"Ambiguous notebook \"%s\". Please use notebook id instead - press \"ti\" to "
"see the short notebook id or use $b for current selected notebook"
msgstr ""
"Notebook ambiguu “%s”. Vă rugăm să utilizați în schimb ID-ul notebook-ului - "
"apăsați “ti” pentru a vedea ID-ul scurt al notebook-ului sau utilizați $b "
"pentru notebook-ul selectat curent"
#: packages/app-cli/app/command-mkbook.ts:33
#: packages/app-cli/app/command-mv.ts:30
msgid ""
"Ambiguous notebook \"%s\". Please use short notebook id instead - press "
"\"ti\" to see the short notebook id"
msgstr ""
"Notebook ambiguu “%s”. Vă rugăm să folosiți în schimb ID-ul scurt al "
"caietului - apăsați “ti” pentru a vedea ID-ul scurt al caietului"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/promptRestoreAutosave.ts:13
msgid "An autosaved drawing was found. Attach a copy of it to the note?"
msgstr ""
"A fost găsit un desen salvat automat. Atașați o copie a acestuia la notă?"
#: packages/app-desktop/ElectronAppWrapper.ts:133
msgid "An error occurred: %s"
msgstr "S-a produs o eroare: %s"
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:107
msgid "An update is available, do you want to download it now?"
msgstr "Este disponibilă o nouă actualizare, doriți să o descărcați acum?"
#: packages/app-mobile/utils/getVersionInfoText.ts:22
msgid "Android API level: %d"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/JoplinCloudConfigScreen.tsx:48
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/JoplinCloudConfig.tsx:24
msgid ""
"Any email sent to this address will be converted into a note and added to "
"your collection. The note will be saved into the Inbox notebook"
msgstr ""
"Orice e-mail trimis la această adresă va fi convertit într-o notă și va fi "
"adăugat la colecția dumneavoastră. Nota va fi salvată în carnețelul Inbox"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1174
msgid "Appearance"
msgstr "Aspect"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1179
msgid "Application"
msgstr "Aplicație"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.tsx:39
msgid "Apply"
msgstr "Aplicați"
#: packages/app-mobile/components/EditorToolbar/ToolbarEditorDialog.tsx:146
#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure that you want to restore the default toolbar layout?\n"
"This cannot be undone."
msgstr ""
"Sunteți sigur că doriți să reveniți la aspectul implicit? Configurația "
"actuală a aspectului va fi pierdută."
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:37
msgid "Are you sure you want to renew the authorisation token?"
msgstr "Sunteți sigur că doriți să reînnoiți token-ul de autorizare?"
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/resetLayout.ts:14
msgid ""
"Are you sure you want to return to the default layout? The current layout "
"configuration will be lost."
msgstr ""
"Sunteți sigur că doriți să reveniți la aspectul implicit? Configurația "
"actuală a aspectului va fi pierdută."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/SettingComponent.tsx:235
msgid "Arguments:"
msgstr "Argumente:"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:48
msgid "Aritim Dark"
msgstr "Aritim Dark"
#: packages/app-mobile/utils/lockToSingleInstance.ts:15
msgid ""
"At present, Joplin Web can only be open in one tab at a time. Please close "
"the other instance of Joplin."
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/promptRestoreAutosave.ts:25
msgid "Attach"
msgstr "Atașati"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:75
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:729
#: packages/app-mobile/components/screens/Note/commands/attachFile.ts:24
#: packages/app-mobile/components/screens/Note/commands/attachFile.ts:78
msgid "Attach file"
msgstr "Atașați fișier"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note/commands/attachFile.ts:82
msgid "Attach photo"
msgstr "Atașați imagine"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note/Note.tsx:1155
msgid "Attach..."
msgstr "Atașati..."
#: packages/app-cli/app/command-attach.ts:13
msgid "Attaches the given file to the note."
msgstr "Atașează fișierul în notiță."
#: packages/server/src/models/UserModel.ts:247
#: packages/server/src/models/UserModel.ts:264
msgid "attachment"
msgstr "atașament"
#: packages/lib/models/Resource.ts:509
msgid "Attachment conflict: \"%s\""
msgstr "Atașament conflict: “%s”"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:392
msgid "Attachment download behaviour"
msgstr "Comportamentul de descărcare a atașamentului"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:277
msgid "Attachments"
msgstr "Atașament"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:301
msgid "Attachments that could not be downloaded"
msgstr "Acest fișier nu a putut fi descărcat: %s"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:33
msgid ""
"Attention: If you change this location, make sure you copy all your content "
"to it before syncing, otherwise all files will be removed! See the FAQ for "
"more details: %s"
msgstr ""
"Atenție: dacă modificați această locație, asigurați-vă că copiați tot "
"conținutul pe ea înainte de sincronizare, altfel toate fișierele vor fi "
"eliminate! Consultați FAQ pentru mai multe detalii: %s"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:72
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:86
#: packages/app-desktop/gui/OneDriveLoginScreen.tsx:49
msgid ""
"Authentication was not completed (did not receive an authentication token)."
msgstr ""
"Autentificarea nu a fost finalizată (nu a primit un token de autentificare)."
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:139
msgid "Authorisation token:"
msgstr "Token autorizare:"
#: packages/app-desktop/gui/JoplinCloudLoginScreen.tsx:88
#: packages/app-mobile/components/screens/JoplinCloudLoginScreen.tsx:162
#, fuzzy
msgid "Authorise"
msgstr "Token autorizare:"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:398
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
#: packages/server/src/services/TaskService.ts:30
msgid "Auto-add disabled accounts for deletion"
msgstr "Adăugarea automată a conturilor dezactivate pentru ștergere"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:645
msgid "Auto-pair braces, parentheses, quotations, etc."
msgstr "Auto-perechere de paranteze, paranteze, ghilimele etc."
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:656
msgid "Autocomplete Markdown and HTML"
msgstr ""
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1184
msgid "Automatically check for updates"
msgstr "Verificarea automată a actualizărilor"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1708
msgid "Automatically delete notes in the trash after a number of days"
msgstr ""
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:556
msgid "Automatically switch theme to match system theme"
msgstr "Comutați automat tema pentru a se potrivi cu tema sistemului"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.tsx:48
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:452
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.tsx:209
#: packages/app-mobile/components/CameraView/ActionButtons.tsx:148
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:279
#: packages/lib/commands/historyBackward.ts:6
msgid "Back"
msgstr "Înapoi"
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:347
msgid "Basic"
msgstr "Basic"
#: packages/app-mobile/components/BetaChip.tsx:37
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/WebBetaButton.tsx:37
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/WebBetaButton.tsx:45
msgid "Beta"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:55
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/commandDeclarations.ts:54
msgid "Bold"
msgstr "Bold"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:222
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:319
msgid "Browse all plugins"
msgstr "Navigați toate plugin-urile"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/SettingComponent.tsx:275
msgid "Browse..."
msgstr "Căutare..."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:223
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/PluginChips.tsx:54
#, fuzzy
msgid "Built-in"
msgstr "Construit în"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:85
msgid "Bulleted List"
msgstr "Listă cu puncte"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginInfoModal.tsx:129
msgid "by %s"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v6/utils/localisation.ts:20
msgid "by word"
msgstr ""
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:160
msgid "Can Share"
msgstr "Se poate partaja"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:119
msgid "Can view"
msgstr "Se poate vizualiza"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:120
msgid "Can view and edit"
msgstr "Se poate vizualiza și edita"
#: packages/app-desktop/bridge.ts:373 packages/app-desktop/bridge.ts:389
#: packages/app-desktop/bridge.ts:447
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:109
#: packages/app-desktop/commands/emptyTrash.ts:17
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:452
#: packages/app-desktop/gui/DialogButtonRow.tsx:79
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:99
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/utils/canManuallySortNotes.ts:11
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.tsx:291
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:225
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/hooks/useOnRenderItem.tsx:149
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:27
#: packages/app-desktop/gui/TrashNotification/TrashNotification.tsx:74
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:20
#: packages/app-mobile/components/ModalDialog.tsx:83
#: packages/app-mobile/components/plugins/dialogs/PluginDialogWebView.tsx:125
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:117
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:79
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:197
#: packages/app-mobile/components/screens/Note/Note.tsx:209
#: packages/app-mobile/components/screens/Note/Note.tsx:715
#: packages/app-mobile/components/SelectDateTimeDialog.tsx:172
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:348
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:398
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:434
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:650
#: packages/app-mobile/utils/makeShowMessageBox.ts:16
#: packages/lib/commands/permanentlyDeleteNote.ts:21
#: packages/lib/shim-init-node.ts:265
msgid "Cancel"
msgstr "Anulați"
#: packages/app-cli/app/app.ts:142
msgid "Cancelling background synchronisation... Please wait."
msgstr "Se anulează sincronizarea... Vă rugăm să așteptați."
#: packages/lib/Synchronizer.ts:206
msgid "Cancelling..."
msgstr "Se amână..."
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:289
msgid "Cancelling... Please wait."
msgstr "Se anulează... Vă rugăm să așteptați."
#: packages/lib/shim-init-node.ts:325
msgid "Cannot access %s"
msgstr "Nu se poate accesa %s"
#: packages/app-cli/app/base-command.ts:19
msgid "Cannot change encrypted item"
msgstr "Nu se poate schimba itemul criptat"
#: packages/lib/models/Note.ts:618
msgid "Cannot copy note to \"%s\" notebook"
msgstr "Nu se poate copia notița în caietul de notițe \"%s\""
#: packages/app-mobile/components/screens/Notes.tsx:195
msgid "Cannot create a new note: %s"
msgstr "Nu se poate create o notiță nouă: %s"
#: packages/app-cli/app/command-attach.ts:22
#: packages/app-cli/app/command-cat.ts:26 packages/app-cli/app/command-cp.ts:25
#: packages/app-cli/app/command-cp.ts:28
#: packages/app-cli/app/command-done.ts:22
#: packages/app-cli/app/command-export.ts:38
#: packages/app-cli/app/command-export.ts:43
#: packages/app-cli/app/command-geoloc.ts:21
#: packages/app-cli/app/command-help.ts:67
#: packages/app-cli/app/command-import.ts:37
#: packages/app-cli/app/command-mv.ts:25 packages/app-cli/app/command-mv.ts:46
#: packages/app-cli/app/command-ren.ts:24
#: packages/app-cli/app/command-restore.ts:20
#: packages/app-cli/app/command-rmbook.ts:30
#: packages/app-cli/app/command-rmnote.ts:30
#: packages/app-cli/app/command-search.js:27
#: packages/app-cli/app/command-set.ts:33
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:33
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:36
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:42
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:43
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:81
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:87
#: packages/app-cli/app/command-todo.js:21
#: packages/app-cli/app/command-use.ts:22
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:296
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:315
msgid "Cannot find \"%s\"."
msgstr "Nu poate fi găsit \"%s\"."
#: packages/app-cli/app/command-mkbook.ts:28
msgid "Cannot find: \"%s\""
msgstr "Nu poate fi găsit \"%s\""
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:202
msgid "Cannot initialise synchroniser."
msgstr "Nu se poate inițializa sincronizatorul."
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:263
msgid "Cannot load \"%s\" module for format \"%s\" and output \"%s\""
msgstr "Nu se poate încărca modulul “%s” pentru formatul “%s” și ieșirea “%s”"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:276
msgid "Cannot load \"%s\" module for format \"%s\" and target \"%s\""
msgstr "Nu se poate încărca modulul “%s” pentru formatul “%s” și ținta “%s”"
#: packages/lib/models/Note.ts:630
msgid "Cannot move note to \"%s\" notebook"
msgstr "Nu se poate muta notița în caietul de notițe \"%s\""
#: packages/app-mobile/components/screens/folder.js:73
#: packages/lib/models/Folder.ts:853
msgid "Cannot move notebook to this location"
msgstr "Nu se poate muta caietul de notițe în această locație"
#: packages/lib/onedrive-api.ts:468
msgid ""
"Cannot refresh token: authentication data is missing. Starting the "
"synchronisation again may fix the problem."
msgstr ""
"Nu se poate reactualiza token-ul: lipsesc datele de autentificare. Este "
"posibil ca problema să fie rezolvată prin reluarea sincronizării."
#: packages/server/src/models/UserModel.ts:246
msgid "Cannot save %s \"%s\" because it is larger than the allowed limit (%s)"
msgstr ""
"Nu se poate salva %s “%s” deoarece este mai mare decât limita permisă (%s)"
#: packages/server/src/models/UserModel.ts:263
msgid ""
"Cannot save %s \"%s\" because it would go over the total allowed size (%s) "
"for this account"
msgstr ""
"Nu se poate salva %s “%s” pentru că ar depăși dimensiunea totală permisă "
"(%s) pentru acest cont"
#: packages/lib/services/share/ShareService.ts:337
msgid ""
"Cannot share encrypted notebook with recipient %s because they have not "
"enabled end-to-end encryption. They may do so from the screen Configuration "
"> Encryption."
msgstr ""
"Nu se poate partaja notebook-ul criptat cu destinatarul %s deoarece acesta "
"nu a activat criptarea end-to-end. Aceștia pot face acest lucru din ecranul "
"Configuration > Encryption (Configurație > Criptare)."
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:331
msgid "Case sensitive"
msgstr "Case sensitive"
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/toggleLayoutMoveMode.ts:7
msgid "Change application layout"
msgstr "Modificarea aspectului aplicației"
#: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:210
msgid "Change language"
msgstr "Schimbați limba"
#: packages/app-mobile/components/CameraView/ActionButtons.tsx:124
#, fuzzy
msgid "Change ratio"
msgstr "Configurare"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:98
msgid "Change shortcut for \"%s\""
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:106
msgid "Characters"
msgstr "Caractere"
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:107
msgid "Characters excluding spaces"
msgstr "Caractere cu excepția spațiilor libere"
#: packages/app-mobile/components/EditorToolbar/ToolbarEditorDialog.tsx:168
msgid "Check elements to display in the toolbar"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:634
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:929
msgid "Check for updates..."
msgstr "Verificați actualizările..."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:263
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:464
msgid "Check synchronisation configuration"
msgstr "Verificați configurația de sincronizare"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:90
msgid "Checkbox"
msgstr "Căsuță"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/plugins/lists.js:2149
msgid "Checkbox list"
msgstr "Lista casetelor de selectare"
#: packages/lib/components/shared/config/config-shared.ts:97
msgid "Checking... Please wait."
msgstr "Se verifică... Vă rugăm să așteptați."
#: packages/app-mobile/components/screens/Note/commands/attachFile.ts:85
msgid "Choose an option"
msgstr "Selectați o opțiune"
#: packages/app-desktop/gui/ExtensionBadge.tsx:72
msgid "Chrome Web Store"
msgstr "Chrome Web Store"
#: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:150
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.tsx:298
#: packages/app-mobile/components/screens/SearchScreen/index.tsx:111
msgid "Clear"
msgstr "Golire"
#: packages/app-mobile/components/SelectDateTimeDialog.tsx:169
msgid "Clear alarm"
msgstr "Ștergeți alarma"
#: packages/app-desktop/gui/lib/SearchInput/SearchInput.tsx:62
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/SearchPlugins.tsx:140
#, fuzzy
msgid "Clear search"
msgstr "Ștergeți alarma"
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.tsx:204
msgid ""
"Click \"%s\" to restore the note. It will be copied in the notebook named "
"\"%s\". The current version of the note will not be replaced or modified."
msgstr ""
"Faceți clic pe \"%s\" pentru a restabili nota. Va fi copiat în agenda numită "
"\"% s\". Versiunea actuală a notei nu va fi înlocuită sau modificată."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:450
msgid "Click to add tags..."
msgstr "Click pentru a adăuga etichete…"
#: packages/lib/versionInfo.ts:88
msgid "Client ID: %s"
msgstr "Client ID: %s"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v6/utils/localisation.ts:23
#, fuzzy
msgid "close"
msgstr "Închide"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:359
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:175
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:408
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:222
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:273
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:23
#: packages/app-mobile/components/DismissibleDialog.tsx:82
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/ImageEditor.tsx:167
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:201
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:146
msgid "Close"
msgstr "Închide"
#: packages/app-mobile/components/Dropdown.tsx:199
msgid "Close dropdown"
msgstr "Închideți meniul derulant"
#: packages/app-mobile/components/accessibility/AccessibleModalMenu.tsx:46
#, fuzzy
msgid "Close menu"
msgstr "Închide"
#: packages/app-mobile/components/SideMenu.tsx:300
msgid "Close side menu"
msgstr ""
#: packages/lib/models/settings/settingValidations.ts:33
msgid ""
"Close the application, then delete your profile in \"%s\", and start the "
"application again. Make sure you create a backup first by exporting all your "
"notes as JEX."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:26
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:699
msgid "Close Window"
msgstr "Închide fereastra"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/useLinkTooltips.ts:39
msgid "Cmd-click to open"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/useLinkTooltips.ts:45
msgid "Cmd-click to open: %s"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:70
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/commandDeclarations.ts:65
msgid "Code"
msgstr "Cod"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:739
msgid "Code Block"
msgstr "Bloc de cod"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:1444
msgid "Code View"
msgstr "Vizualizare code"
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:173
msgid "Collaborate on a notebook with others"
msgstr "Colaborați cu alte persoane la un notebook"
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:169
msgid "Collaborate on notebooks with others"
msgstr "Colaborați cu alte persoane la notebook-uri"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/listItemComponents/ExpandIcon.tsx:28
msgid "Collapsed, press space to expand."
msgstr ""
#: packages/lib/services/ReportService.ts:351
msgid "Coming alarms"
msgstr "Alarmele următoare"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1365
msgid ""
"Comma-separated list of paths to directories to load the certificates from, "
"or path to individual cert files. For example: /my/cert_dir, /other/"
"custom.pem. Note that if you make changes to the TLS settings, you must save "
"your changes before clicking on \"Check synchronisation configuration\"."
msgstr ""
"Listă de căi de acces la directoare din care se încarcă certificatele sau "
"calea de acces la fișierele de certificate individuale. De exemplu: /my/"
"cert_dir, /other/custom.pem. Rețineți că, dacă efectuați modificări la "
"setările TLS, trebuie să salvați modificările înainte de a face clic pe "
"“Check synchronisation configuration” (Verificați configurația de "
"sincronizare)."
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:321
msgid "command"
msgstr "command"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:188
msgid "Command"
msgstr "Comanda"
#: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.tsx:745
msgid "Command palette"
msgstr "Paleta de comenzi"
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/commandPalette.ts:7
msgid "Command palette..."
msgstr "Paleta de comenzi…"
#: packages/lib/services/noteList/defaultListRenderer.ts:24
msgid "Compact"
msgstr "Compact"
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/utils/useOnKeyDown.ts:153
#, fuzzy
msgid "Complete"
msgstr "Completat"
#: packages/app-desktop/gui/NoteListItem/utils/prepareViewProps.ts:40
#, fuzzy
msgid "Complete to-do"
msgstr "Completat"
#: packages/app-desktop/gui/NoteListHeader/utils/getColumnTitle.ts:12
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:70
msgid "Completed"
msgstr "Completat"
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:80
msgid "Completed decryption."
msgstr "Decriptare completă."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/TaskButton.tsx:96
msgid ""
"Completed with warnings:\n"
"%s"
msgstr ""
#: packages/lib/Synchronizer.ts:207
msgid "Completed: %s (%s)"
msgstr "Completat: %s (%s)"
#: packages/lib/models/Note.ts:66
msgid "completion date"
msgstr ""
#: packages/server/src/services/TaskService.ts:28
msgid "Compress old changes"
msgstr "Comprimarea modificărilor vechi"
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:132
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:824
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:628
msgid "Configuration"
msgstr "Configurare"
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:144
msgid "Confirm password cannot be empty"
msgstr "Parola confirmată nu poate fi un câmp gol"
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:95
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:175
msgid "Confirm password:"
msgstr "Confirmare parolă:"
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:126
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:70
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmare"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:330
msgid "Conflicted: %d"
msgstr "În conflict: %d"
#: packages/lib/models/Folder.ts:167
msgid "Conflicts"
msgstr "Conflicte"
#: packages/lib/models/Resource.ts:478
msgid "Conflicts (attachments)"
msgstr "Conflict (atașamente)"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:252
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:461
#, fuzzy
msgid "Connect to Joplin Cloud"
msgstr "Joplin Cloud"
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:208
msgid "Consolidated billing"
msgstr "Facturare consolidată"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/listItemComponents/NoteCount.tsx:11
#, fuzzy
msgid "Contains %d note"
msgid_plural "Contains %d notes"
msgstr[0] "Conversie în notiță"
msgstr[1] "Conversie în notiță"
msgstr[2] "Conversie în notiță"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/SearchPlugins.tsx:106
msgid "Content provided by %s"
msgstr "Conținut realizat de %s"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginStates.tsx:102
#, fuzzy
msgid "Content provided by: %s"
msgstr "Conținut realizat de %s"
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:74
msgid "Continue"
msgstr "Continuă"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v6/utils/localisation.ts:6
#, fuzzy
msgid "Control character"
msgstr "Caractere"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note/Note.tsx:1221
msgid "Convert to note"
msgstr "Conversie în notiță"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note/Note.tsx:1221
msgid "Convert to todo"
msgstr "Conversie în todo"
#: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:151
msgid "Converting speech to text..."
msgstr "Conversia vorbirii în text…"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:601
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:35
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/utils/useContextMenu.ts:95
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:190
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:387
msgid "Copy"
msgstr "Copiați"
#: packages/app-desktop/commands/copyDevCommand.ts:8
msgid "Copy dev mode command to clipboard"
msgstr "Copiați comanda dev mode în clipboard"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/hooks/useOnRenderItem.tsx:228
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/hooks/useOnRenderItem.tsx:242
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:127
#: packages/app-mobile/components/screens/Note/Note.tsx:1239
msgid "Copy external link"
msgstr "Copiați link-ul extern"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:173
msgid "Copy image"
msgstr "Copie imagine"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:218
msgid "Copy Link Address"
msgstr "Copiați adresa link-ului"
#: packages/app-desktop/gui/JoplinCloudLoginScreen.tsx:94
#: packages/app-mobile/components/screens/JoplinCloudLoginScreen.tsx:169
#, fuzzy
msgid "Copy link to website"
msgstr "Website Joplin"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:112
#: packages/app-mobile/components/screens/Note/Note.tsx:1230
msgid "Copy Markdown link"
msgstr "Copiați link-ul Markdown"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:158
msgid "Copy path to clipboard"
msgstr "Copiați locația în clipboard"
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:215
msgid "Copy Shareable Link"
msgid_plural "Copy Shareable Links"
msgstr[0] "Copiați linkul care se poate partaja"
msgstr[1] "Distribuie"
msgstr[2] "Distribuie"
#: packages/app-desktop/gui/JoplinCloudConfigScreen.tsx:52
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/JoplinCloudConfig.tsx:75
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Copiați locația în clipboard"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:143
msgid "Copy token"
msgstr "Copie token"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:610
#, fuzzy
msgid "Copy version info"
msgstr "Afișează informații despre versiune"
#: packages/lib/components/shared/dropbox-login-shared.js:43
msgid ""
"Could not authorise application:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Please try again."
msgstr ""
"Nu s-a putut autoriza aplicația:\n"
"\n"
"% s\n"
"\n"
"Vă rugăm să încercați din nou."
#: packages/lib/JoplinServerApi.ts:113
msgid ""
"Could not connect to Joplin Server. Please check the Synchronisation options "
"in the config screen. Full error was:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Nu s-a putut conecta la serverul Joplin. Vă rugăm să verificați opțiunile de "
"sincronizare din ecranul de configurare. Eroarea completă a fost:\n"
"\n"
"%s"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:319
msgid "Could not connect to plugin repository."
msgstr "Nu s-a putut conecta la repozitoriul de plugin-uri."
#: packages/app-desktop/InteropServiceHelper.ts:220
msgid "Could not export notes: %s"
msgstr "Nu s-au putut exporta notițele:% s"
#: packages/lib/components/shared/config/plugins/useOnInstallHandler.ts:71
msgid "Could not install plugin: %s"
msgstr "Nu s-a putut instala plugin-ul: %s"
#: packages/lib/services/share/invitationRespond.ts:24
msgid ""
"Could not respond to the invitation. Please try again, or check with the "
"notebook owner if they are still sharing it.\n"
"\n"
"The error was: \"%s\""
msgstr ""
"Nu s-a putut răspunde la invitație. Vă rugăm să încercați din nou sau "
"verificați cu proprietarul notebook-ului dacă îl mai partajează.\n"
"\n"
"Eroarea a fost: “%s”"
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:59
msgid "Could not switch profile: %s"
msgstr "Nu s-a putut schimba profilul: %s"
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:224
msgid "Could not upgrade master key: %s"
msgstr "Nu s-a putut actualiza cheia master:% s"
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/leaveSharedFolder.ts:26
msgid ""
"Could not verify the share status of this notebook - aborting. Please try "
"again when you are connected to the internet."
msgstr ""
"Nu s-a putut verifica starea de partajare a acestui notebook - întrerupere. "
"Vă rugăm să încercați din nou atunci când sunteți conectat la internet."
#: packages/app-mobile/components/biometrics/biometricAuthenticate.ts:30
msgid "Could not verify your identity: %s"
msgstr "Nu s-a putut verifica identitatea dumneavoastră: %s"
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.tsx:277
msgid "Create"
msgstr "Create"
#: packages/app-cli/app/command-mkbook.ts:19
msgid "Create a new notebook under a parent notebook."
msgstr "Creați un nou notebook sub un notebook părinte."
#: packages/app-mobile/components/NoteList.tsx:102
msgid "Create a notebook"
msgstr "Creați un notebook"
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/addProfile.ts:9
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileEditor.tsx:88
msgid "Create new profile..."
msgstr "Creați un nou profil…"
#: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:166
msgid "Create notebook"
msgstr "Creați notebook"
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:257
msgid "Create user"
msgstr "Creați un utilizator"
#: packages/app-desktop/gui/NoteListHeader/utils/getColumnTitle.ts:14
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:67
msgid "Created"
msgstr "Creat"
#: packages/lib/models/Note.ts:63
msgid "created date"
msgstr "data creării"
#: packages/lib/Synchronizer.ts:199
msgid "Created local items: %d."
msgstr "Creare itemi locali: %d."
#: packages/lib/services/ReportService.ts:288
msgid "Created locally"
msgstr "Creat local"
#: packages/lib/Synchronizer.ts:201
msgid "Created remote items: %d."
msgstr "Elemente la distanță create: %d."
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:140
msgid "Created: "
msgstr "Creat: "
#: packages/app-cli/app/command-import.ts:51
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:90
msgid "Created: %d."
msgstr "Creat: %d."
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:125
#: packages/app-mobile/components/screens/Note/Note.tsx:1039
msgid "Created: %s"
msgstr "Creat: %s"
#: packages/app-cli/app/command-mknote.js:12
msgid "Creates a new note."
msgstr "Creați o nouă notiță."
#: packages/app-cli/app/command-mkbook.ts:14
msgid "Creates a new notebook."
msgstr "Creați caiet de notițe."
#: packages/app-cli/app/command-mktodo.js:12
msgid "Creates a new to-do."
msgstr "Creează un nou to-do."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteTitle/NoteTitleBar.tsx:123
msgid "Creating new note..."
msgstr "Crearea unei noi notițe…"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteTitle/NoteTitleBar.tsx:123
msgid "Creating new to-do..."
msgstr "Crearea unei to-do…"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/ExportDebugReportButton.tsx:29
msgid "Creating report..."
msgstr "Se creează raport..."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/useLinkTooltips.ts:41
msgid "Ctrl-click to open"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/useLinkTooltips.ts:47
msgid "Ctrl-click to open: %s"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v6/utils/localisation.ts:24
#, fuzzy
msgid "current match"
msgstr "Next match"
#: packages/app-desktop/gui/MasterPasswordDialog/Dialog.tsx:152
#, fuzzy
msgid "Current password"
msgstr "Introduceți parola"
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:90
msgid "Current version is up-to-date."
msgstr "Versiunea curentă este actualizată."
#: packages/lib/models/Note.ts:64
msgid "custom order"
msgstr "comandă personalizată"
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/utils/canManuallySortNotes.ts:10
msgid "Custom order"
msgstr "Comandă personalizată"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1153
msgid "Custom stylesheet for Joplin-wide app styles"
msgstr "Stylesheet personalizat pentru stilurile aplicației Joplin-wide"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1136
msgid "Custom stylesheet for rendered Markdown"
msgstr "Stylesheet personalizat pentru Markdown redat"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1364
msgid "Custom TLS certificates"
msgstr "Certificate TLS cusomizate"
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:194
msgid "Customise the note publishing banner"
msgstr "Personalizați bannerul de publicare a notițelor"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:40
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/utils/useContextMenu.ts:85
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:182
msgid "Cut"
msgstr "Tăiați"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:43
msgid "Dark"
msgstr "Dark"
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:117
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:169
msgid "Date"
msgstr "Data"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:457
msgid "Date format"
msgstr "Format dată"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1469
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1721
msgid "days"
msgstr "zile"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/commandDeclarations.ts:92
msgid "Decrease indent level"
msgstr "Reduceți nivelul de indentare"
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:65
msgid "Decrypted items: %d"
msgstr "Elemente decriptate: %d"
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:45
msgid "Decrypted items: %s / %s"
msgstr "Se decriptează itemi: %s / %s"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:48
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:637
msgid "Decrypting items: %d/%d"
msgstr "Se decriptează itemi: %d/%d"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1067
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1074
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1275
msgid "Default"
msgstr "Modul implicit"
#: packages/app-cli/app/help-utils.js:71
msgid "Default: %s"
msgstr "Modul implicit: %s"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:185
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:129
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:225
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:141
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:430
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:508
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginInfoModal.tsx:207
#: packages/app-mobile/components/screens/Note/Note.tsx:1270
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:427
#: packages/lib/commands/permanentlyDeleteNote.ts:21
msgid "Delete"
msgstr "Ștergeți"
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:224
msgid "Delete attachment \"%s\"?"
msgstr "Ștergeți notițele \"%s\"?"
#: packages/server/src/services/TaskService.ts:27
msgid "Delete expired sessions"
msgstr "Ștergeți sesiunile expirate"
#: packages/server/src/services/TaskService.ts:22
msgid "Delete expired tokens"
msgstr "Ștergeți token-urile expirate"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:110
msgid "Delete line"
msgstr "Ștergeți linia"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1177
msgid "Delete local data and re-download from sync target"
msgstr ""
"Ștergeți datele locale și descărcați din nou de la destinația de sincronizare"
#: packages/lib/commands/deleteNote.ts:7
msgid "Delete note"
msgstr "Ștergeți notița"
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/deleteFolder.ts:9
msgid "Delete notebook"
msgstr "Ștergeți notebook-ul"
#: packages/lib/components/shared/config/plugins/useOnDeleteHandler.ts:16
msgid "Delete plugin \"%s\"?"
msgstr "Ștergeți plugin \"%s\"?"
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:112
msgid "Delete profile \"%s\""
msgstr "Ștergeți profilul \"%s\"?"
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:432
msgid "Delete selected notes"
msgstr "Ștergeți aceste notițe"
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/deleteFolder.ts:22
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:407
msgid ""
"Delete the Inbox notebook?\n"
"\n"
"If you delete the inbox notebook, any email that's recently been sent to it "
"may be lost."
msgstr ""
"Ștergeți caietul Inbox?\n"
"\n"
"Dacă ștergeți caietul de notițe din Inbox, orice e-mail trimis recent în "
"acesta poate fi pierdut."
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:245
msgid ""
"Delete this invitation? The recipient will no longer have access to this "
"shared notebook."
msgstr ""
"Ștergeți această invitație? Destinatarul nu va mai avea acces la acest "
"notebook partajat."
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:108
msgid "Delete this profile?"
msgstr "Ștergeți acest profil?"
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:69
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginInfoModal.tsx:207
#, fuzzy
msgid "Deleted"
msgstr "Ștergeți"
#: packages/lib/Synchronizer.ts:203
msgid "Deleted local items: %d."
msgstr "Itemi locali șterși: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.ts:204
msgid "Deleted remote items: %d."
msgstr "Elemente șterse de la distanță: %d."
#: packages/app-cli/app/command-rmnote.ts:20
msgid "Deletes notes permanently, skipping the trash."
msgstr ""
#: packages/app-cli/app/command-rmbook.ts:14
msgid "Deletes the given notebook."
msgstr "Șterge agenda."
#: packages/app-cli/app/command-rmbook.ts:19
msgid "Deletes the notebook without asking for confirmation."
msgstr "Șterge caietele de notițe fără a mai cere confirmarea."
#: packages/app-cli/app/command-rmnote.ts:14
msgid "Deletes the notes matching <note-pattern>."
msgstr "Ștergeți notițele care se potrivesc cu <note-pattern>."
#: packages/app-cli/app/command-rmnote.ts:19
msgid "Deletes the notes without asking for confirmation."
msgstr "Ștergeți notițele fără a cere confirmare."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:550
#, fuzzy
msgid "Deletion log"
msgstr "Ștergeți linia"
#: packages/app-mobile/components/NoteItem.tsx:144
#, fuzzy
msgid "Deselect"
msgstr "Selectează"
#: packages/app-cli/app/command-export.ts:24
msgid "Destination format: %s"
msgstr "Format la destinație: %s"
#: packages/lib/services/noteList/defaultLeftToRightListRenderer.ts:25
#: packages/lib/services/noteList/defaultMultiColumnsRenderer.ts:8
msgid "Detailed"
msgstr "Detaliat"
#: packages/lib/services/interop/Module.ts:62
msgid "Directory"
msgstr "Directoriu"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:126
msgid "Directory to synchronise with (absolute path)"
msgstr "Directorul cu care se sincronizează (cale absolută)"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:144
msgid "Disable"
msgstr "Dezactivați"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:226
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:292
msgid "Disable encryption"
msgstr "Dezactivați criptarea"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen.tsx:502
msgid "Disable safe mode and restart"
msgstr "Dezactivați modul de siguranță și reporniți"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:93
msgid "Disable Web Clipper Service"
msgstr "Dezactivați Web Clipper Service"
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:128
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:237
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:143
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/PluginChips.tsx:85
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:313
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1209
msgid "Disabled"
msgstr "Dezactivat"
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:323
#, fuzzy
msgid "Disabled keys"
msgstr "Ascundeți cheile dezactivate"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:200
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:251
msgid ""
"Disabling encryption means *all* your notes and attachments are going to be "
"re-synchronised and sent unencrypted to the sync target. Do you wish to "
"continue?"
msgstr ""
"Dezactivarea criptării înseamnă că *toate* notele și atașamentele dvs. vor "
"fi resincronizate și trimise necriptate către ținta de sincronizare. Doriți "
"să continuați?"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/promptRestoreAutosave.ts:19
msgid "Discard"
msgstr "Renunțați"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/ImageEditor.tsx:106
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:268
#: packages/app-mobile/components/screens/Note/Note.tsx:209
msgid "Discard changes"
msgstr "Renunțați la schimbări"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/WarningBanner/BannerContent.tsx:20
msgid "Dismiss"
msgstr "Respingeți"
#: packages/app-cli/app/command-geoloc.ts:13
msgid "Displays a geolocation URL for the note."
msgstr "Afișează o adresă URL de geolocație pentru notiță."
#: packages/app-cli/app/command-ls.ts:28
msgid "Displays only the first top <num> notes."
msgstr "Afișează numai primele notițe."
#: packages/app-cli/app/command-ls.ts:31
msgid ""
"Displays only the items of the specific type(s). Can be `n` for notes, `t` "
"for to-dos, or `nt` for notes and to-dos (eg. `-tt` would display only the "
"to-dos, while `-tnt` would display notes and to-dos."
msgstr ""
"Afișează numai elementele de tipul (tipurile) specific(e). Tipuri acceptate: "
"\"n\" pentru notițe, \"t\" pentru to-dos, sau \"nt\" pentru notițe și to-dos "
"(de exemplu, `-tt` afișează numai to-dos, în timp ce `-tnt` afișează notițe "
"și to-dos."
#: packages/app-cli/app/command-status.js:13
msgid "Displays summary about the notes and notebooks."
msgstr "Afișează rezumatul despre notițe și agende."
#: packages/app-cli/app/command-cat.ts:18
msgid "Displays the complete information about note."
msgstr "Afișează informațiile complete despre notiță."
#: packages/app-cli/app/command-cat.ts:14
msgid "Displays the given note."
msgstr "Afișează notițele specificate."
#: packages/app-cli/app/command-ls.ts:19
msgid ""
"Displays the notes in the current notebook. Use `ls /` to display the list "
"of notebooks."
msgstr ""
"Afișează notele în agenda curentă. Utilizați 'ls /' pentru a afișa lista de "
"notițe."
#: packages/app-cli/app/command-help.ts:13
msgid "Displays usage information."
msgstr "Afișați informațiile de utilizare."
#: packages/app-cli/app/command-version.ts:11
msgid "Displays version information"
msgstr "Afișează informații despre versiune"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:337
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/utils/canManuallySortNotes.ts:11
msgid "Do it now"
msgstr "Faceți-o acum"
#: packages/app-cli/app/command-import.ts:28
msgid "Do not ask for confirmation."
msgstr "Nu cere confirmarea."
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:55
msgid ""
"Do not lose the password as, for security purposes, this will be the *only* "
"way to decrypt the data! To enable encryption, please enter your password "
"below."
msgstr ""
"Nu pierdeți parola, deoarece, din motive de securitate, aceasta va fi "
"*unica* modalitate de decriptare a datelor! Pentru a activa criptarea, vă "
"rugăm să introduceți parola dvs. mai jos."
#: packages/lib/models/Setting.ts:1220
msgid "Donate, website"
msgstr "Donează, website"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/EditLinkDialog.tsx:151
#: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:209
#: packages/lib/models/Resource.ts:34
msgid "Done"
msgstr "Realizat"
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:109
msgid "Download"
msgstr "Descărcați"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:130
msgid "Download and install the relevant extension for your browser:"
msgstr ""
"Descărcați și instalați extensia relevantă pentru browser-ul dumnevoastră.:"
#: packages/lib/models/Resource.ts:409
msgid "Downloaded"
msgstr "Descărcat"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:286
msgid "Downloaded and decrypted"
msgstr "Descărcat și decriptat"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:287
msgid "Downloaded and encrypted"
msgstr "Descărcat și criptat"
#: packages/lib/models/Resource.ts:408
msgid "Downloading"
msgstr "Descărcare"
#: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:152
msgid "Downloading %s language files..."
msgstr "Descărcarea fișierelor de limbă %s…"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:256
msgid "Downloading resources..."
msgstr "Se descarcă resursele..."
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:44
msgid "Dracula"
msgstr "Dracula"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note/Note.tsx:1162
msgid "Draw picture"
msgstr "Desenați imaginea"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note/Note.tsx:872
msgid "Drawing"
msgstr "Desenare"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:1444
msgid "Drop notes or files here"
msgstr "Plasați notițe sau fișiere aici"
#: packages/lib/SyncTargetDropbox.js:25
msgid "Dropbox"
msgstr "Dropbox"
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:189
msgid "Dropbox Login"
msgstr "Autentificare Dropbox"
#: packages/app-desktop/gui/NoteListHeader/utils/getColumnTitle.ts:13
msgid "Due"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Note.ts:65
#, fuzzy
msgid "due date"
msgstr "data actualizării"
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/duplicateNote.ts:7
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:470
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:514
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicați"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:114
msgid "Duplicate line"
msgstr "Duplicați liniile"
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:472
msgid "Duplicate selected notes"
msgstr "Duplicarea notelor selectate"
#: packages/app-cli/app/command-cp.ts:13
msgid ""
"Duplicates the notes matching <note> to [notebook]. If no notebook is "
"specified the note is duplicated in the current notebook."
msgstr ""
"Dublează notele care se potrivesc <note> in [agendă]. Dacă nu este "
"specificat nici o agendă, nota este dublată în agenda curentă."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/openEditDialog.ts:89
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:380
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/openFolderDialog.ts:12
#: packages/app-mobile/components/NoteBodyViewer/hooks/useEditPopup.ts:133
#: packages/app-mobile/components/NoteBodyViewer/hooks/useOnResourceLongPress.ts:42
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:136
#: packages/app-mobile/components/screens/Note/Note.tsx:1540
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:414
msgid "Edit"
msgstr "Editați"
#: packages/app-desktop/commands/startExternalEditing.ts:10
msgid "Edit in external editor"
msgstr "Editați într-un editor extern"
#: packages/app-desktop/commands/openNoteInNewWindow.ts:10
msgid "Edit in new window"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:70
#, fuzzy
msgid "Edit in..."
msgstr "Editați link-ul"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/EditLinkDialog.tsx:143
msgid "Edit link"
msgstr "Editați link-ul"
#: packages/app-cli/app/command-edit.ts:17
msgid "Edit note."
msgstr "Editează notiță."
#: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:166
#: packages/app-mobile/components/screens/folder.js:97
msgid "Edit notebook"
msgstr "Editați caietul de notițe"
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileEditor.tsx:88
msgid "Edit profile"
msgstr "Editați profilul"
#: packages/app-desktop/commands/editProfileConfig.ts:9
msgid "Edit profile configuration..."
msgstr "Editați configurările profilului…"
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:144
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:608
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:609
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:610
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/Toolbar.tsx:38
#, fuzzy
msgid "Editor actions"
msgstr "Editor font"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1060
msgid "Editor font"
msgstr "Editor font"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1086
msgid "Editor font family"
msgstr "Editor font family"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1048
msgid "Editor font size"
msgstr "Editor mărime font"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1107
msgid "Editor maximum width"
msgstr "Lățimea maximă a editorului"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1099
msgid "Editor monospace font family"
msgstr "Editor monospace font family"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:118
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:122
msgid "Editor: %s"
msgstr "Editor: %s"
#: packages/app-cli/app/command-ls.ts:32
msgid "Either \"text\" or \"json\""
msgstr "Sau \"text\", sau \"json\""
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1276
msgid "Emacs"
msgstr "Emacs"
#: packages/app-desktop/gui/JoplinCloudConfigScreen.tsx:39
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/JoplinCloudConfig.tsx:55
#: packages/server/src/routes/admin/emails.ts:127
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:140
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: packages/app-desktop/gui/JoplinCloudConfigScreen.tsx:47
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/JoplinCloudConfig.tsx:23
msgid "Email to note"
msgstr "Email to note"
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:187
msgid "Email to Note"
msgstr "Email to Note"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1213
msgid "Email To Note, login information"
msgstr "Email To Note, login information"
#: packages/server/src/routes/admin/emails.ts:111
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:133
msgid "Emails"
msgstr "Email"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v5/CodeMirror.tsx:192
msgid "emphasised text"
msgstr "text accentuat"
#: packages/app-desktop/commands/emptyTrash.ts:16
#: packages/app-desktop/commands/emptyTrash.ts:8
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:338
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:342
msgid "Empty trash"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:144
#: packages/app-mobile/components/biometrics/BiometricPopup.tsx:86
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:189
msgid "Enable"
msgstr "Activați"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:964
msgid "Enable ^sup^ syntax"
msgstr "Activați sintaxa ^sup^"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:968
msgid "Enable ++insert++ syntax"
msgstr "Activați sintaxa ++insert++"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:960
msgid "Enable ==mark== syntax"
msgstr "Activați sintaxa ==mark=="
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:963
msgid "Enable ~sub~ syntax"
msgstr "Activați sintaxa ~sub~"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:966
msgid "Enable abbreviation syntax"
msgstr "Activați sintaxa abrevierii"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:957
msgid "Enable audio player"
msgstr "Activați playerul audio"
#: packages/app-mobile/components/biometrics/BiometricPopup.tsx:82
msgid "Enable biometrics authentication?"
msgstr "Activați autentificarea biometrică?"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:965
msgid "Enable deflist syntax"
msgstr "Activați sintaxa deflist"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:226
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:292
msgid "Enable encryption"
msgstr "Activați criptarea"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:980
msgid "Enable file:// URLs for images and videos"
msgstr ""
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:961
msgid "Enable footnotes"
msgstr "Activați notele de subsol"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:954
msgid "Enable Fountain syntax support"
msgstr "Activați suportul pentru sintaxa Fountain"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:951
msgid "Enable Linkify"
msgstr "Activați Linkify"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:967
msgid "Enable markdown emoji"
msgstr "Activați emoji markdown"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:953
msgid "Enable math expressions"
msgstr "Activați expresiile matematice"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:955
msgid "Enable Mermaid diagrams support"
msgstr "Activați suportul pentru diagramele Mermaid"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:969
msgid "Enable multimarkdown table extension"
msgstr "Activați extensia de tabel multimarkdown"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1459
msgid "Enable note history"
msgstr "Activați criptareaActivați istoricul notelor"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:500
msgid "Enable optical character recognition (OCR)"
msgstr "Activați recunoașterea optică a caracterelor (OCR)"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1219
#, fuzzy
msgid "Enable or disable plugins"
msgstr "Gestionați-vă plugin-urile"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:959
msgid "Enable PDF viewer"
msgstr "Activați vizualizatorul PDF"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:119
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:921
#, fuzzy
msgid "Enable plugin support"
msgstr "Activați suportul pentru tipografii"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:949
msgid "Enable soft breaks"
msgstr "Activați întreruperile ușoare"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1289
#, fuzzy
msgid "Enable spell checking in Markdown editor"
msgstr "Activați verificarea ortografică în editorul de text"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:789
msgid "Enable spellcheck in the text editor"
msgstr "Activați verificarea ortografică în editorul de text"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:962
msgid "Enable table of contents extension"
msgstr "Activați extensia tabelului de conținut"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:800
msgid "Enable the Markdown toolbar"
msgstr "Activați bara de instrumente Markdown"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:950
msgid "Enable typographer support"
msgstr "Activați suportul pentru tipografii"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:958
msgid "Enable video player"
msgstr "Activați playerul video"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:104
msgid "Enable Web Clipper Service"
msgstr "Activați Web Clipper Service"
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:128
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:176
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:237
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginInfoModal.tsx:95
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:313
msgid "Enabled"
msgstr "Activat"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:657
msgid ""
"Enables Markdown list continuation, auto-closing HTML tags, and other markup "
"autocompletions."
msgstr ""
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:50
msgid ""
"Enabling encryption means *all* your notes and attachments are going to be "
"re-synchronised and sent encrypted to the sync target."
msgstr ""
"Activarea criptării înseamnă că *toate* notele și atașamentele dvs. vor fi "
"resincronizate și trimise criptate către ținta de sincronizare."
#: packages/lib/models/BaseItem.ts:920
msgid "Encrypted"
msgstr "Criptat"
#: packages/lib/models/BaseItem.ts:982
msgid "Encrypted items cannot be modified"
msgstr "Itemii criptați nu pot fi editați"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1181
msgid "Encryption"
msgstr "Criptare"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:529
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:298
msgid "Encryption Config"
msgstr "Configurație de criptare"
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:128
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:313
msgid "Encryption is: %s"
msgstr "Criptarea este: %s"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:160
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:261
msgid "Encryption keys"
msgstr "Cheile de criptare"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:237
msgid "Encryption:"
msgstr "Criptarea:"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:235
msgid "End-to-end encryption"
msgstr "Criptare end-to-end"
#: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:208
#, fuzzy
msgid "Ends voice typing"
msgstr "Tastarea vocală…"
#: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.tsx:70
msgid "Enter code here"
msgstr "Introdu codul aici"
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:39
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:85
msgid "Enter master password:"
msgstr "Introduceți parola master:"
#: packages/app-mobile/components/screens/folder.js:100
msgid "Enter notebook title"
msgstr "Introduceți titlul notebook-ului"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:122
msgid "Enter password"
msgstr "Introduceți parola"
#: packages/app-mobile/components/NoteItem.tsx:120
#, fuzzy
msgid "Entering selection mode"
msgstr "Deschideți secțiunea %s"
#: packages/app-cli/app/help-utils.js:56
msgid "Enum"
msgstr "Enum"
#: packages/app-mobile/components/DialogManager/hooks/useDialogControl.ts:29
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:103
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:59
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/TaskButton.tsx:74
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/PluginChips.tsx:45
#: packages/lib/models/Resource.ts:33 packages/lib/models/Resource.ts:410
msgid "Error"
msgstr "Eroare"
#: packages/app-cli/app/command-edit.ts:83
#: packages/app-desktop/commands/startExternalEditing.ts:23
msgid "Error opening note in editor: %s"
msgstr "Eroare deschidere notiță în editor: %s"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:64
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/leaveSharedFolder.ts:31
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginUploadButton.tsx:85
#: packages/app-mobile/components/screens/ShareManager/AcceptedShareItem.tsx:67
#: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:153
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:209
msgid "Error: %s"
msgstr "Eroare: %s"
#: packages/lib/components/shared/config/config-shared.ts:101
msgid ""
"Error. Please check that URL, username, password, etc. are correct and that "
"the sync target is accessible. The reported error was:"
msgstr ""
"Eroare. Vă rugăm să verificați dacă adresa URL, numele de utilizator, parola "
"etc. sunt corecte și că ținta de sincronizare este accesibilă. Eroarea "
"raportată a fost:"
#: packages/app-mobile/components/screens/LogScreen.tsx:237
msgid "Errors only"
msgstr "Doar erori"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:76
msgid "Evernote Export File (as HTML)"
msgstr "Evernote Export File (ca HTML)"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:85
msgid "Evernote Export File (as Markdown)"
msgstr "Evernote Export File (ca Markdown)"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:94
#, fuzzy
msgid "Evernote Export Files (Directory, as HTML)"
msgstr "Evernote Export File (ca HTML)"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:103
#, fuzzy
msgid "Evernote Export Files (Directory, as Markdown)"
msgstr "Evernote Export File (ca Markdown)"
#: packages/app-cli/app/command-exit.ts:11
msgid "Exits the application."
msgstr "Ieșire din aplicație."
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:212
#, fuzzy
msgid "Expand %s"
msgstr "Extindeți"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/listItemComponents/ExpandIcon.tsx:26
msgid "Expanded, press space to collapse."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:182
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/hooks/useOnRenderItem.tsx:212
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:175
msgid "Export"
msgstr "Exportați"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:653
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:709
msgid "Export all"
msgstr "Exportați tot"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteExportButton.tsx:20
msgid "Export all notes as JEX"
msgstr "Exportați toate notițele în format JEX"
#: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:199
msgid "Export debug report"
msgstr "Export debug report"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/ExportDebugReportButton.tsx:14
msgid "Export Debug Report"
msgstr "Export Debug Report"
#: packages/app-desktop/commands/exportDeletionLog.ts:11
#, fuzzy
msgid "Export deletion log"
msgstr "Exportați tot"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/ExportProfileButton.tsx:16
msgid "Export profile"
msgstr "Exportați profilul"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteExportButton.tsx:70
msgid "Exported successfully!"
msgstr "Exportat cu succes!"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/ExportProfileButton.tsx:36
msgid "Exporting profile..."
msgstr "Se exportă profilul..."
#: packages/app-desktop/InteropServiceHelper.ts:199
msgid "Exporting to \"%s\" as \"%s\" format. Please wait..."
msgstr "Se exportă către \"%s\" în format \"%s\". Vă rugăm să așteptați..."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteExportButton.tsx:25
msgid "Exporting..."
msgstr "Se exportă..."
#: packages/app-cli/app/command-export.ts:14
msgid ""
"Exports Joplin data to the given path. By default, it will export the "
"complete database including notebooks, notes, tags and resources."
msgstr ""
"Exportă date Joplin pe calea dată. În mod implicit, va exporta baza de date "
"completă, inclusiv agendele, notițele, etichete și resurse."
#: packages/app-cli/app/command-export.ts:24
msgid "Exports only the given note."
msgstr "Exportă numai notița specificată."
#: packages/app-cli/app/command-export.ts:24
msgid "Exports only the given notebook."
msgstr "Exportă doar agenda specificată."
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1430
msgid "Fail-safe"
msgstr "Fail-safe"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1431
msgid ""
"Fail-safe: Do not wipe out local data when sync target is empty (often the "
"result of a misconfiguration or bug)"
msgstr ""
"Fail-safe: Nu ștergeți datele locale atunci când ținta de sincronizare este "
"goală (adesea rezultatul unei configurații greșite sau al unei erori)."
#: packages/app-cli/app/main.js:107
msgid "Fatal error:"
msgstr "Eroare fatală:"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:617
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:625
msgid "Feature flags"
msgstr "Feature Flags"
#: packages/lib/Synchronizer.ts:205
msgid "Fetched items: %d/%d."
msgstr "Elemente preluate: %d/%d."
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:53
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:642
msgid "Fetching resources: %d/%d"
msgstr "Încărcarea resurselor: %d/%d"
#: packages/lib/services/interop/Module.ts:62
msgid "File"
msgstr "Fișier"
#: packages/lib/SyncTargetFilesystem.ts:18
msgid "File system"
msgstr "Sistem de fișiere"
#: packages/app-mobile/components/screens/LogScreen.tsx:207
#: packages/app-mobile/components/screens/LogScreen.tsx:208
#, fuzzy
msgid "Filter"
msgstr "Filtrează etichetele"
#: packages/app-mobile/components/screens/NoteTagsDialog.tsx:227
msgid "Filter tags"
msgstr "Filtrează etichetele"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v6/utils/localisation.ts:14
#, fuzzy
msgid "Find"
msgstr "Găsiți: "
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:253
msgid "Find: "
msgstr "Găsiți: "
#: packages/app-desktop/gui/ExtensionBadge.tsx:65
msgid "Firefox Extension"
msgstr "Extensie Firefox"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:551
msgid "Fix search index"
msgstr "Fix search index"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:551
msgid "Fixing search index..."
msgstr "Fixing search index…"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:866
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteBody.ts:8
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteTitle.ts:8
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/commands/focusElementNoteList.ts:10
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/commands/focusElementSideBar.ts:11
msgid "Focus"
msgstr "Focus"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:832
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:849
msgid "Focus body"
msgstr "Focus body"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:831
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:848
msgid "Focus title"
msgstr "Focus titlu"
#: packages/app-mobile/components/CameraView/ScannedBarcodes.tsx:97
msgid "Follow link"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/ExportProfileButton.tsx:38
msgid "For debugging purpose only: export your profile to an external SD card."
msgstr "Numai în scop de depanare: exportați profilul pe un card SD extern."
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1410
msgid "For example \"%s\""
msgstr "De exemplu, “%s”"
#: packages/app-cli/app/command-help.ts:37
msgid "For information on how to customise the shortcuts please visit %s"
msgstr ""
"Pentru informații despre cum să personalizați comenzile rapide, vizitați %s"
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:302
msgid ""
"For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advice on how to "
"enable it please check the documentation:"
msgstr ""
"Pentru mai multe informații despre criptarea de la un capăt la altul (E2EE) "
"și sfaturi despre cum să o activați, vă rugăm să consultați documentația:"
#: packages/app-cli/app/command-help.ts:85
msgid ""
"For the list of keyboard shortcuts and config options, type `help keymap`"
msgstr ""
"Pentru lista de comenzi rapide de la tastatură și opțiuni de configurare, "
"tastați `help keymap`"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:290
msgid "Force path style"
msgstr "Forțați path style"
#: packages/lib/commands/historyForward.ts:6
msgid "Forward"
msgstr "Forward"
#: packages/app-cli/app/command-import.ts:50
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:89
msgid "Found: %d."
msgstr "Găsit: %d."
#: packages/app-mobile/utils/getVersionInfoText.ts:47
msgid "FTS enabled: %d"
msgstr "FTS activat: %d"
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:109
msgid "Full changelog"
msgstr "Lista completă a modificărilor"
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:136
msgid "Full name"
msgstr "Nume și prenume"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1172
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:114
msgid "General"
msgstr "General"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:240
msgid "Generated"
msgstr "Generat"
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:185
msgid "Generating link..."
msgid_plural "Generating links..."
msgstr[0] "Se creează link..."
msgstr[1] "Se crează un %s..."
msgstr[2] "Se crează un %s..."
#: packages/lib/models/Setting.ts:1215
msgid "Geolocation, spellcheck, editor toolbar, image resize"
msgstr ""
"Geolocație, verificare ortografică, bara de instrumente a editorului, "
"redimensionare imagine"
#: packages/app-desktop/gui/ExtensionBadge.tsx:93
msgid "Get it now:"
msgstr "Obține acum:"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1185
msgid "Get pre-releases when checking for updates"
msgstr "Obțineți versiuni preliminare la verificarea actualizărilor"
#: packages/app-cli/app/command-config.ts:14
msgid ""
"Gets or sets a config value. If [value] is not provided, it will show the "
"value of [name]. If neither [name] nor [value] is provided, it will list the "
"current configuration."
msgstr ""
"Obține sau setează o valoare de configurare. Dacă [valoare] nu este "
"furnizată, va afișa valoarea [nume]. Dacă nu este furnizat nici [nume], nici "
"[valoare], va afișa configurația curentă."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v6/utils/localisation.ts:13
msgid "go"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/CameraView/CameraView.tsx:165
msgid "Go back"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/JoplinCloudConfigScreen.tsx:44
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/JoplinCloudConfig.tsx:59
#, fuzzy
msgid "Go to Joplin Cloud profile"
msgstr "Joplin Cloud"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v6/utils/localisation.ts:12
msgid "Go to line"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/Note/Note.tsx:1051
msgid "Go to source URL"
msgstr "Accesați sursa URL"
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/gotoAnything.ts:13
#: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.tsx:737
msgid "Goto Anything..."
msgstr "Mergeți la..."
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:151
msgid "Grant authorisation"
msgstr "Acordarea autorizării"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:116
msgid "Have you authorised the application login in the above URL?"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/commandDeclarations.ts:19
msgid "Header %d"
msgstr "Header %d"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:95
msgid "Heading"
msgstr "Titlu"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:227
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:265
#: packages/app-desktop/gui/HelpButton.tsx:49
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:284
msgid "Help"
msgstr "Ajutor"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:113
msgid "Here's what we do to make plugins safer:"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/utils/getVersionInfoText.ts:49
msgid "Hermes enabled: %d"
msgstr "Hermes activat: %d"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:670
msgid "Hide %s"
msgstr "Ascundeți %s"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:221
msgid "Hide advanced"
msgstr "Ascundeți avansat"
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:206
msgid "Hide disabled"
msgstr "Ascundeți dezactivat"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:160
msgid "Hide disabled keys"
msgstr "Ascundeți cheile dezactivate"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:22
msgid "Hide Joplin"
msgstr "Ascundeți Joplin"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note/commands/hideKeyboard.ts:7
msgid "Hide keyboard"
msgstr "Ascundeți tastatura"
#: packages/app-desktop/gui/PasswordInput/PasswordInput.tsx:21
#, fuzzy
msgid "Hide password"
msgstr "Parolă invalidă"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:14
msgid "Highlight"
msgstr "Highlight"
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:150
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:279
msgid "Home"
msgstr "Home"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:100
msgid "Horizontal Rule"
msgstr "Linie orizontală"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:186
msgid "HTML Directory"
msgstr "Directoriu HTML"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:112
msgid "HTML document"
msgstr "Document HTML"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:179
msgid "HTML File"
msgstr "Fișier HTML"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:65
msgid "Hyperlink"
msgstr "Hyperlink"
#: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:141
msgid "Icon"
msgstr "Icon"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:168
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:325
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:79
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:66
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:112
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: packages/lib/models/Resource.ts:31 packages/lib/Synchronizer.ts:324
msgid "Idle"
msgstr "Idee"
#: packages/lib/services/joplinCloudUtils.ts:37
msgid ""
"If you have already authorised, please wait for the application to sync to "
"Joplin Cloud."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/ElectronAppWrapper.ts:127
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:360
#: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:121
#: packages/app-mobile/components/screens/status.tsx:147
msgid "Ignore"
msgstr "Ignore"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1389
msgid "Ignore TLS certificate errors"
msgstr "Ignoră erorile de certificat TLS"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:236
#, fuzzy
msgid "Ignored items that cannot be synchronised"
msgstr "Elementele nu pot fi sincronizați"
#: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:106
msgid "Images"
msgstr "Imagini"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:181
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:649
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:706
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:191
msgid "Import"
msgstr "Importați"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1186
#, fuzzy
msgid "Import and Export"
msgstr "Export debug report"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteImportButton.tsx:66
msgid ""
"Import failed. Make sure a JEX file was selected.\n"
"Details: %s"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteImportButton.tsx:21
msgid "Import from JEX"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteImportButton.tsx:22
msgid "Import notes from a JEX (Joplin Export) file."
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:1218
#, fuzzy
msgid "Import or export your data"
msgstr "Exportați datele dumneavoastră"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteImportButton.tsx:76
#, fuzzy
msgid "Imported successfully!"
msgstr "Exportat cu succes!"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:319
msgid "Importing from \"%s\" as \"%s\" format. Please wait..."
msgstr "Se exportă către \"%s\" în format \"%s\". Vă rugăm să așteptați..."
#: packages/app-cli/app/command-import.ts:68
msgid "Importing notes..."
msgstr "Se importă notițe..."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteImportButton.tsx:26
#, fuzzy
msgid "Importing..."
msgstr "Se exportă..."
#: packages/app-cli/app/command-import.ts:16
msgid "Imports data into Joplin."
msgstr "Importați date în Joplin."
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:393
msgid ""
"In \"Manual\" mode, attachments are downloaded only when you click on them. "
"In \"Auto\", they are downloaded when you open the note. In \"Always\", all "
"the attachments are downloaded whether you open the note or not."
msgstr ""
"În modul \"Manual\", atașamentele sunt descărcate numai atunci când faceți "
"clic pe ele. În modul \"Auto\", acestea sunt descărcate când deschideți "
"nota. În modul „Mereu”, toate atașamentele sunt descărcate indiferent dacă "
"deschideți nota sau nu."
#: packages/app-cli/app/command-help.ts:78
msgid ""
"In any command, a note or notebook can be referred to by title or ID, or "
"using the shortcuts `$n` or `$b` for, respectively, the currently selected "
"note or notebook. `$c` can be used to refer to the currently selected item."
msgstr ""
"În orice comandă, se poate face referire la o notă sau la un caiet de notițe "
"prin titlu sau ID, sau folosind comenzile rapide `$n` sau `$b` pentru nota "
"sau caietul selectat în acel moment. Se poate utiliza `$c` pentru a se "
"referi la elementul selectat în mod curent."
#: packages/app-mobile/components/screens/Note/Note.tsx:503
msgid ""
"In order to associate a geo-location with the note, the app needs your "
"permission to access your location.\n"
"\n"
"You may turn off this option at any time in the Configuration screen."
msgstr ""
"Pentru a asocia o geolocație cu nota, aplicația are nevoie de permisiunea "
"dvs. de a vă accesa locația.\n"
"\n"
"Puteți dezactiva această opțiune în orice moment în ecranul de configurare."
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:346
msgid ""
"In order to do so, your entire data set will have to be encrypted and "
"synchronised, so it is best to run it overnight.\n"
"\n"
"To start, please follow these instructions:\n"
"\n"
"1. Synchronise all your devices.\n"
"2. Click \"%s\".\n"
"3. Let it run to completion. While it runs, avoid changing any note on your "
"other devices, to avoid conflicts.\n"
"4. Once sync is done on this device, sync all your other devices and let it "
"run to completion.\n"
"\n"
"Important: you only need to run this ONCE on one device."
msgstr ""
"Pentru a face acest lucru, întregul set de date va trebui să fie criptat și "
"sincronizat, așa că cel mai bine este să îl executați peste noapte.\n"
"\n"
"Pentru a începe, vă rugăm să urmați aceste instrucțiuni:\n"
"\n"
"1. 1. Sincronizați toate dispozitivele dvs.\n"
"2. Faceți clic pe “%s”.\n"
"3. Lăsați-l să se execute până la finalizare. În timp ce se execută, evitați "
"să modificați orice notă pe celelalte dispozitive, pentru a evita "
"conflictele.\n"
"4. Odată ce sincronizarea este finalizată pe acest dispozitiv, sincronizați "
"toate celelalte dispozitive și lăsați-o să se execute până la finalizare.\n"
"\n"
"Important: nu trebuie să executați acest lucru decât O SINGURĂ dată pe un "
"singur dispozitiv."
#: packages/lib/services/synchronizer/syncInfoUtils.ts:466
msgid "In order to synchronise, please upgrade your application to version %s+"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:121
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:223
msgid ""
"In order to use file system synchronisation your permission to write to "
"external storage is required."
msgstr ""
"Pentru a utiliza sincronizarea sistemului de fișiere este necesară "
"permisiunea dumneavoastră de a scrie pe un spațiu de stocare extern."
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:120
msgid "In order to use the web clipper, you need to do the following:"
msgstr "Pentru a utiliza web clipper, trebuie să faceți următoarele:"
#: packages/lib/Synchronizer.ts:325
msgid "In progress"
msgstr "În progres"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:625
msgid "In: %s"
msgstr "În: %s"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/PluginChips.tsx:69
msgid "Incompatible"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/utils/useOnKeyDown.ts:153
#, fuzzy
msgid "Incomplete"
msgstr "Completat"
#: packages/app-desktop/gui/NoteListItem/utils/prepareViewProps.ts:40
#, fuzzy
msgid "Incomplete to-do"
msgstr "Afișare sarcinile terminate"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/commandDeclarations.ts:97
msgid "Increase indent level"
msgstr "Creșteți nivelul de indentare"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:126
msgid "Indent less"
msgstr "Indentați mai puțin"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:130
msgid "Indent more"
msgstr "Indentați mai mult"
#: packages/app-mobile/components/DialogManager/hooks/useDialogControl.ts:21
msgid "Info"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:222
msgid "Information"
msgstr "Informație"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:747
msgid "Inline Code"
msgstr "Inline Cod"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:24
msgid "Insert"
msgstr "Inserați"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v5/CodeMirror.tsx:194
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v6/useEditorCommands.ts:84
msgid "Insert Hyperlink"
msgstr "Introduceți hyperlink"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:105
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:779
#: packages/app-mobile/components/screens/Note/commands/insertDateTime.ts:8
msgid "Insert time"
msgstr "Introduceți timpul"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:191
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/buttons/InstallButton.tsx:18
msgid "Install"
msgstr "Instalați"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:226
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginUploadButton.tsx:25
msgid "Install from file"
msgstr "Instalați din fișier"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:193
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/buttons/InstallButton.tsx:19
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/PluginChips.tsx:92
msgid "Installed"
msgstr "Instalat"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginStates.tsx:202
#, fuzzy
msgid "Installed (%d):"
msgstr "Instalat"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:192
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/buttons/InstallButton.tsx:17
msgid "Installing..."
msgstr "Se instalează…"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:36
#: packages/app-desktop/gui/PasswordInput/LabelledPasswordInput.tsx:26
msgid "Invalid"
msgstr "Invalid"
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:332
msgid "Invalid %s: %s."
msgstr "Invalid %s: %s."
#: packages/app-cli/app/cli-utils.js:167
msgid "Invalid answer: %s"
msgstr "Răspuns invalid: %s"
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:90
msgid "Invalid command: \"%s\""
msgstr "Comandă invalidă: \"%s\""
#: packages/lib/models/Setting.ts:662
msgid "Invalid option value: \"%s\". Possible values are: %s."
msgstr "Valoare nevalabilă a opțiunii: “%s”. Valorile posibile sunt: %s."
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:47
msgid "Invalid password"
msgstr "Parolă invalidă"
#: packages/app-mobile/utils/getVersionInfoText.ts:24
#, fuzzy
msgid "iOS version: %s"
msgstr "Versiune nouă:% s"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:60
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/commandDeclarations.ts:59
msgid "Italic"
msgstr "Italic"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:194
msgid "Item \"%s\" could not be downloaded: %s"
msgstr "Elementul “%s” nu a putut fi descărcat: %s"
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:158
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:281
msgid "Items"
msgstr "Elemente"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:252
msgid "Items that cannot be decrypted"
msgstr "Elemente care nu pot fi decriptate"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:185
msgid "Items that cannot be synchronised"
msgstr "Elementele nu pot fi sincronizați"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:923
#, fuzzy
msgid "Join us on %s"
msgstr "Alăturați-vă nouă pe Twitter"
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:267
msgid ""
"Joplin can synchronise your notes using various providers. Select one from "
"the list below."
msgstr ""
"Joplin vă poate sincroniza notițele folosind diverși furnizori. Selectați "
"unul din lista de mai jos."
#: packages/lib/models/Setting.ts:1184 packages/lib/SyncTargetJoplinCloud.ts:30
msgid "Joplin Cloud"
msgstr "Joplin Cloud"
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:190
#: packages/app-mobile/components/screens/JoplinCloudLoginScreen.tsx:148
#, fuzzy
msgid "Joplin Cloud Login"
msgstr "Joplin Cloud"
#: packages/lib/services/plugins/PluginService.ts:525
#, fuzzy
msgid "Joplin Desktop"
msgstr "Website Joplin"
#: packages/app-desktop/bridge.ts:443
msgid ""
"Joplin doesn't recognise the %s extension. Opening this file could be "
"dangerous. What would you like to do?"
msgstr ""
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:159
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:68
msgid "Joplin Export Directory"
msgstr "Joplin Export Directory"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:153
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:62
msgid "Joplin Export File"
msgstr "Joplin Export Fișier"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:254
msgid ""
"Joplin failed to decrypt these items multiple times, possibly because they "
"are corrupted or too large. These items will remain on the device but Joplin "
"will no longer attempt to decrypt them."
msgstr ""
"Joplin nu a reușit să decripteze aceste elemente de mai multe ori, probabil "
"din cauză că sunt corupte sau prea mari. Aceste elemente vor rămâne pe "
"dispozitiv, dar Joplin nu va mai încerca să le decripteze."
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:920
msgid "Joplin Forum"
msgstr "Joplin Forum"
#: packages/app-mobile/utils/lockToSingleInstance.ts:16
#, fuzzy
msgid "Joplin is already running."
msgstr "Serverul rulează deja pe portul% d"
#: packages/lib/services/plugins/PluginService.ts:523
#, fuzzy
msgid "Joplin Mobile"
msgstr "Website Joplin"
#: packages/lib/SyncTargetJoplinServer.ts:61
msgid "Joplin Server"
msgstr "Joplin Server"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:321
msgid "Joplin Server email"
msgstr "Joplin Server email"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:333
msgid "Joplin Server password"
msgstr "Joplin Server parolă"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:302
msgid "Joplin Server URL"
msgstr "Joplin Server URL"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:119
msgid ""
"Joplin Web Clipper allows saving web pages and screenshots from your browser "
"to Joplin."
msgstr ""
"Joplin Web Clipper permite salvarea paginilor web și a capturilor de ecran "
"din browser-ul dumnevoastră în Joplin."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:604
msgid "Joplin website"
msgstr "Website Joplin"
#: packages/lib/SyncTargetJoplinCloud.ts:34
msgid ""
"Joplin's own sync service. Also gives access to Joplin-specific features "
"such as publishing notes or collaborating on notebooks with others."
msgstr ""
"Serviciu de sincronizare al lui Joplin. Oferă, de asemenea, acces la "
"caracteristici specifice Joplin, cum ar fi publicarea de notițe sau "
"colaborarea cu alte persoane pe notebook-uri."
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1471
msgid "Keep note history for"
msgstr "Păstrați istoricul notițelor pentru"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1725
#, fuzzy
msgid "Keep notes in the trash for"
msgstr "Păstrați istoricul notițelor pentru"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1271
msgid "Keyboard Mode"
msgstr "Keyboard Mode"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:189
msgid "Keyboard Shortcut"
msgstr "Scurtătură de la tastatură"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1183
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Comenzi rapide de la tastatură"
#: packages/lib/versionInfo.ts:91
msgid "Keychain Supported: %s"
msgstr "Keychain Supported: %s"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:74
msgid "Keys that need upgrading"
msgstr "Chei care trebuie upgradate"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1248
msgid "Landscape"
msgstr "Landscape"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:445
msgid "Language"
msgstr "Limbă"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1210
msgid "Language, date format"
msgstr "Limbă, Format dată"
#: packages/lib/Synchronizer.ts:208
msgid "Last error: %s"
msgstr "Ultima eroare: %s"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:337
msgid "Later"
msgstr "Mai târziu"
#: packages/app-desktop/gui/NoteListHeader/utils/getColumnTitle.ts:7
msgid "Latitude"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v5/CodeMirror.tsx:628
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v6/CodeMirror.tsx:237
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:789
msgid "Layout button sequence"
msgstr "Secvența butoanelor de aspect"
#: packages/app-desktop/bridge.ts:448
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:118
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/RecommendedBadge.tsx:52
#, fuzzy
msgid "Learn more"
msgstr "Indentați mai mult"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1678
msgid "Leave it blank to download the language files from the default website"
msgstr ""
"Lăsați-l gol pentru a descărca fișierele de limbă de pe site-ul web implicit"
#: packages/app-mobile/components/screens/ShareManager/AcceptedShareItem.tsx:90
#, fuzzy
msgid "Leave notebook"
msgstr "Lăsați caietul…"
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/leaveSharedFolder.ts:10
msgid "Leave notebook..."
msgstr "Lăsați caietul…"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1242
msgid "Legal"
msgstr "Legal"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1238
msgid "Letter"
msgstr "Letter"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:42
msgid "Light"
msgstr "Light"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:110
msgid ""
"Like any software you install, plugins can potentially cause security issues "
"or data loss."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:108
msgid "Lines"
msgstr "Linii"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/commandDeclarations.ts:107
msgid "Link"
msgstr "Link"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/EditLinkDialog.tsx:97
msgid "Link description"
msgstr "Descriere link"
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:186
msgid "Link has been copied to clipboard!"
msgid_plural "Links have been copied to clipboard!"
msgstr[0] "Linkul a fost copiat în clipboard!"
msgstr[1] "Link-urile au fost copiate în clipboard!"
msgstr[2] "Link-urile au fost copiate în clipboard!"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/EditLinkDialog.tsx:94
msgid "Link text"
msgstr "Link text"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v5/CodeMirror.tsx:228
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v5/CodeMirror.tsx:230
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v5/CodeMirror.tsx:231
msgid "List item"
msgstr "Listați item"
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:220
msgid "Loaded"
msgstr "Încărcat"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/FontSearch.tsx:123
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginStates.tsx:117
#: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:149
#: packages/app-mobile/root.tsx:1247
msgid "Loading..."
msgstr "Se încarcă…"
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:71
msgid "Location"
msgstr "Locație"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:155
msgid ""
"Lock file is already being hold. If you know that no synchronisation is "
"taking place, you may delete the lock file at \"%s\" and resume the "
"operation."
msgstr ""
"Fișierul de blocare este deja în așteptare. Dacă știți că nu are loc nici o "
"sincronizare, puteți șterge fișierul de blocare la „% s\" și puteți relua "
"operația."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:549
#: packages/app-mobile/components/screens/LogScreen.tsx:215
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:282
msgid "Log"
msgstr "Log"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen.tsx:563
#, fuzzy
msgid "Login to Joplin Cloud."
msgstr "Joplin Cloud"
#: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.tsx:59
msgid "Login with Dropbox"
msgstr "Autentificați-vă cu Dropbox"
# vezi context
#: packages/app-mobile/components/screens/onedrive-login.js:110
msgid "Login with OneDrive"
msgstr "Autentificați-vă cu OneDrive"
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:285
msgid "Logout"
msgstr "Logout"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1217
msgid "Logs, profiles, sync status"
msgstr "Locuri, profiluri, stare de sincronizare"
#: packages/app-desktop/gui/NoteListHeader/utils/getColumnTitle.ts:8
msgid "Longitude"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:926
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:603
msgid "Make a donation"
msgstr "Faceți o donație"
#: packages/app-desktop/gui/MasterPasswordDialog/Dialog.tsx:220
msgid "Manage master password"
msgstr "Gestionați parola master"
#: packages/lib/commands/openMasterPasswordDialog.ts:6
msgid "Manage master password..."
msgstr "Gestionați parola master…"
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:201
msgid "Manage multiple users"
msgstr "Gestionați mai mulți utilizatori"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:547
msgid "Manage profiles"
msgstr "Gestionați profilul"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:554
#, fuzzy
msgid "Manage shared notebooks"
msgstr "Gestionați profilul"
#: packages/app-mobile/components/EditorToolbar/ToolbarEditorDialog.tsx:165
#, fuzzy
msgid "Manage toolbar options"
msgstr "Gestionați-vă plugin-urile"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:331
msgid "Manage your plugins"
msgstr "Gestionați-vă plugin-urile"
#. `generate-ppk`
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:19
msgid ""
"Manages E2EE configuration. Commands are `enable`, `disable`, `decrypt`, "
"`status`, `decrypt-file`, and `target-status`."
msgstr ""
"Gestionarea configurația E2EE. Comenzile sunt `enable`, `disable`, "
"`decrypt`, `status`, `decrypt-file`, and `target-status`."
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:397
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
#: packages/app-desktop/gui/ToggleEditorsButton/ToggleEditorsButton.tsx:28
#: packages/lib/models/Setting.ts:1177
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:120
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:165
msgid "Markdown"
msgstr "Markdown"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:128
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:171
msgid "Markdown + Front Matter"
msgstr "Markdown + Front Matter"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v6/CodeMirror.tsx:375
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/NoteEditor.tsx:352
#, fuzzy
msgid "Markdown editor"
msgstr "Markdown"
#: packages/app-cli/app/command-done.ts:15
msgid "Marks a to-do as done."
msgstr "Marcați o sarcină ca fiind terminată."
#: packages/app-cli/app/command-undone.js:12
msgid "Marks a to-do as non-completed."
msgstr "Marcați o sarcină ca fiind necompletă."
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:74
msgid "Markup"
msgstr "Markup"
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:124
msgid "Master Key %s"
msgstr "Cheia master %s"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:114
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:273
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:109
msgid "Master password"
msgstr "Parola master"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:274
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:219
msgid "Master password:"
msgstr "Parola master:"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v6/utils/localisation.ts:19
msgid "match case"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/commandDeclarations.ts:72
msgid "Math"
msgstr ""
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:421
msgid "Max concurrent connections"
msgstr "Conexiuni maxime simultane"
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:148
msgid "Max Item Size"
msgstr "Dimensiunea maximă a itemului"
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:129
msgid "Max note or attachment size"
msgstr "Dimensiunea maximă a notiței sau a atașamentului"
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:156
msgid "Max Total Size"
msgstr "Dimensiunea totală maximă"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1214
msgid "Media player, math, diagrams, table of contents"
msgstr "Media player, matematică, diagrame, cuprins"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:24
msgid "Minimise"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/CameraView/CameraView.tsx:163
#, fuzzy
msgid "Missing camera permission"
msgstr "Cheile master lipsă"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:320
msgid "Missing keys"
msgstr "Lipsesc cheile"
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:282
msgid "Missing Master Keys"
msgstr "Cheile master lipsă"
#: packages/app-cli/app/cli-utils.js:112
msgid "Missing required argument: %s"
msgstr "Lipsește argumentul necesar: %s"
#: packages/app-cli/app/cli-utils.js:135
msgid "Missing required flag value: %s"
msgstr "Lipsește valoarea indicatorului necesar: %s"
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:663
msgid "Mobile data - auto-sync disabled"
msgstr "Mobile data - auto-sync disabled"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen.tsx:532
msgid "More info"
msgstr "Informații suplimentare"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1187
msgid "More information"
msgstr "Informații suplimentare"
#: packages/app-cli/app/app.ts:67
msgid "More than one item match \"%s\". Please narrow down your query."
msgstr ""
"Mai multe elemente se potrivesc cu „%s\". Vă rugăm să restrângeți "
"interogarea."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:115
msgid ""
"Most plugins have source code available for review on the plugin website."
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:546
msgid "Move %d notes to notebook \"%s\"?"
msgstr "Mutați %d notițe în caietul de notițe \"%s\"?"
#: packages/app-cli/app/command-rmbook.ts:38
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/deleteFolder.ts:20
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:410
#, fuzzy
msgid ""
"Move notebook \"%s\" to the trash?\n"
"\n"
"All notes and sub-notebooks within this notebook will also be moved to the "
"trash."
msgstr ""
"Ștergeți agenda \"%s\"?\n"
"\n"
"Toate notițele și sub-notițele în această agendă vor fi șterse."
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/moveToFolder.ts:14
msgid "Move to notebook"
msgstr "Mutați în notebook"
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/moveToFolder.ts:67
msgid "Move to notebook:"
msgstr "Mutați în notebook:"
#: packages/app-mobile/components/FolderPicker.tsx:59
msgid "Move to notebook..."
msgstr "Mutați în notebook…"
#: packages/app-cli/app/command-mv.ts:14
msgid "Moves the given <item> to [notebook]"
msgstr "Mută <item> dat în [notebook]"
#: packages/app-cli/app/cli-utils.js:177
#: packages/app-cli/app/setupCommand.ts:23
msgid "n"
msgstr "n"
#: packages/app-cli/app/setupCommand.ts:23
msgid "N"
msgstr "N"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:868
msgid "Never resize"
msgstr "Nu redimensionați niciodată"
#: packages/app-mobile/setupQuickActions.ts:33
#, fuzzy
msgid "New attachment"
msgstr "Atașați fișierele"
#: packages/app-mobile/setupQuickActions.ts:34
#, fuzzy
msgid "New drawing"
msgstr "Desenare"
#: packages/app-mobile/components/screens/ShareManager/index.tsx:120
#, fuzzy
msgid "New invitations"
msgstr "Versiune nouă:% s"
#: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:111
#: packages/app-desktop/gui/NoteListWrapper/NoteListWrapper.tsx:72
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/newNote.ts:10
#: packages/app-mobile/components/screens/Notes.tsx:267
#: packages/app-mobile/setupQuickActions.ts:30
msgid "New note"
msgstr "Adăugați o nouă notiță"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/hooks/useOnRenderListWrapper.tsx:20
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/newFolder.ts:7
msgid "New notebook"
msgstr "Adăugați un notebook nou"
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:620
msgid "New Notebook"
msgstr "Adăugați un notebook nou"
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:81
msgid ""
"New notebook \"%s\" will be created and file \"%s\" will be imported into it"
msgstr ""
"Nou notebook \"%s\" va fi creată și fișierul \"%s\" va fi importat in ea"
#: packages/app-mobile/setupQuickActions.ts:32
#, fuzzy
msgid "New photo"
msgstr "Faceți foto"
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/newSubFolder.ts:6
msgid "New sub-notebook"
msgstr "Nou sub-notebook"
#: packages/app-mobile/components/screens/NoteTagsDialog.tsx:206
msgid "New tags:"
msgstr "Etichete noi:"
#: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:121
#: packages/app-desktop/gui/NoteListWrapper/NoteListWrapper.tsx:72
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/newTodo.ts:7
#: packages/app-mobile/components/screens/Notes.tsx:257
#: packages/app-mobile/setupQuickActions.ts:31
msgid "New to-do"
msgstr "Adăugați o nouă sarcină"
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:108
msgid "New version: %s"
msgstr "Versiune nouă:% s"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v6/utils/localisation.ts:16
msgid "next"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:271
msgid "Next match"
msgstr "Next match"
#: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:25
msgid "Nextcloud"
msgstr "Nextcloud"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:165
msgid "Nextcloud password"
msgstr "Parolă Nextcloud"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:153
msgid "Nextcloud username"
msgstr "Nume utilizator Nextcloud"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:140
msgid "Nextcloud WebDAV URL"
msgstr "URL NextCloud WebDAV"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:30
msgid "no"
msgstr "nu"
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:22
#: packages/app-mobile/components/screens/Note/Note.tsx:714
#: packages/lib/shim-init-node.ts:265 packages/lib/versionInfo.ts:91
msgid "No"
msgstr "Nu"
#: packages/app-cli/app/command-edit.ts:41
msgid "No active notebook."
msgstr "Niciun caiet de notițe activ."
#: packages/app-mobile/components/screens/ShareManager/index.tsx:92
msgid "No new invitations"
msgstr ""
#: packages/app-cli/app/app.ts:104
msgid "No notebook has been specified."
msgstr "Niciun caiet de notițe nu a fost specificat."
#: packages/app-cli/app/app.ts:98
msgid "No notebook selected."
msgstr "Niciun caiet de notițe nu a fost selectat."
#: packages/lib/components/shared/NoteList/getEmptyFolderMessage.ts:15
msgid "No notes in here. Create one by clicking on \"New note\"."
msgstr ""
"Nu aveți niciun caiet de notițe creat. Creați unul făcând click pe “Notiță "
"nouă”."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginStates.tsx:202
msgid "No plugins are installed."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:305
msgid "No resources!"
msgstr "Fără resurse!"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/SearchPlugins.tsx:83
msgid "No results"
msgstr "Fără rezultate"
#: packages/app-cli/app/app.ts:231
msgid "No such command: %s"
msgstr "Nu există o asemenea comandă: %s"
#: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:125
msgid "No suggestions"
msgstr "Fără sugestii"
#: packages/app-mobile/components/plugins/dialogs/PluginPanelViewer.tsx:120
#, fuzzy
msgid "No tab selected"
msgstr "Niciun caiet de notițe nu a fost selectat."
#: packages/app-cli/app/command-edit.ts:31
msgid ""
"No text editor is defined. Please set it using `config editor <editor-path>`"
msgstr ""
"Nu este specificat niciun editor de text. Vă rugăm să setați folosind "
"`editorul de configurare <editor-path>`"
#: packages/app-desktop/gui/UpdateNotification/UpdateNotification.tsx:93
#, fuzzy
msgid "No updates available"
msgstr "Actualizați profilul"
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/moveToFolder.ts:44
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "(Nimic)"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:47
msgid "Nord"
msgstr "Nord"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:123
msgid "Not authenticated with %s. Please provide any missing credentials."
msgstr ""
"Nu este autentificat cu% s. Vă rugăm să furnizați toate credențialele omise."
#: packages/lib/models/Resource.ts:407
msgid "Not downloaded"
msgstr "Nu este descărcat"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:240
msgid "Not generated"
msgstr "Nu este generat"
#: packages/app-mobile/components/biometrics/BiometricPopup.tsx:91
msgid "Not now"
msgstr "Nu acum"
#: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:109
#: packages/app-desktop/gui/NoteListWrapper/NoteListWrapper.tsx:71
#: packages/server/src/models/UserModel.ts:247
#: packages/server/src/models/UserModel.ts:264
msgid "note"
msgstr "notiță"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen.tsx:639
#: packages/app-desktop/gui/NoteToolbar/NoteToolbar.tsx:40
#: packages/lib/models/Setting.ts:1175
msgid "Note"
msgstr "Notiță"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1535
msgid "Note area growth factor"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:193
msgid "Note attachments"
msgstr "Atașați fișierele"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:574
msgid "Note attachments..."
msgstr "Atașați fișier..."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteBody.ts:7
msgid "Note body"
msgstr "Body notiță"
#: packages/app-cli/app/command-edit.ts:47
msgid "Note does not exist: \"%s\". Create it?"
msgstr "Notița nu există: \"%s\". Doriți să o creați?"
#: packages/app-desktop/gui/NoteTextViewer.tsx:228
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/NoteEditor.tsx:139
msgid "Note editor"
msgstr "Editor notiță"
#: packages/app-cli/app/command-edit.ts:98
msgid "Note has been saved."
msgstr "Notița a fost salvată."
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:73
#: packages/lib/models/Setting.ts:1180
msgid "Note History"
msgstr "Istoric notiță"
#: packages/app-cli/app/command-done.ts:23
msgid "Note is not a to-do: \"%s\""
msgstr "Notița nu este o sarcină: \"%s\""
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/commands/focusElementNoteList.ts:9
#: packages/app-desktop/gui/NoteListWrapper/NoteListWrapper.tsx:181
msgid "Note list"
msgstr "Lista de notițe"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1520
msgid "Note list growth factor"
msgstr "Note list growth factor"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:793
msgid "Note list style"
msgstr "Stilul listei de notițe"
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:451
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/showNoteProperties.ts:7
msgid "Note properties"
msgstr "Titlul caietului de notițe"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteTitle.ts:7
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteTitle/NoteTitleBar.tsx:124
msgid "Note title"
msgstr "Titlul caietului de notițe"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:995
msgid "Note: Does not work in all desktop environments."
msgstr "Notă: Nu funcționează în toate mediile desktop."
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:192
msgid ""
"Note: When a note is shared, it will no longer be encrypted on the server."
msgstr ""
"Notă: Când o notă este partajată, aceasta nu va mai fi criptată pe server."
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:872
msgid "Note&book"
msgstr "Note&book"
#: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.tsx:570
#: packages/lib/models/Setting.ts:1176
msgid "Notebook"
msgstr "Notebook"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1505
msgid "Notebook list growth factor"
msgstr "Notebook list growth factor"
#: packages/app-desktop/gui/NoteListHeader/utils/getColumnTitle.ts:5
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:441
msgid "Notebook: %s"
msgstr "Notebook: %s"
#: packages/app-mobile/components/screens/ShareManager/AcceptedShareItem.tsx:81
#, fuzzy
msgid "Notebook: %s (%s)"
msgstr "Notebook: %s"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/hooks/useSidebarListData.ts:50
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:686
#: packages/lib/services/ReportService.ts:335
msgid "Notebooks"
msgstr "Caiete de notițe"
#: packages/lib/models/Folder.ts:906
msgid "Notebooks cannot be named \"%s\", which is a reserved title."
msgstr "Agendele nu pot fi denumite \"%s\", care au un titlu rezervat."
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList2.tsx:289
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/toggleNotesSortOrderField.ts:8
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/toggleNotesSortOrderReverse.ts:9
msgid "Notes"
msgstr "Notițe"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1199
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
msgstr "Notițele și setările sunt stocate în: %s"
#: packages/app-cli/app/command-mknote.js:16
#: packages/app-cli/app/command-mktodo.js:16
msgid "Notes can only be created within a notebook."
msgstr "Notițele pot fi create numai în cadrul unui caiet de notițe."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:80
msgid "Numbered List"
msgstr "Listă numerotată"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:531
msgid "OCR: Clear cache and re-download language data files"
msgstr ""
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:512
#, fuzzy
msgid "OCR: Language data URL or path"
msgstr "Limbă, Format dată"
#: packages/app-desktop/bridge.ts:360 packages/app-desktop/bridge.ts:373
#: packages/app-desktop/bridge.ts:389 packages/app-desktop/bridge.ts:398
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.tsx:34
#: packages/app-desktop/gui/DialogButtonRow.tsx:71
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:601
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.tsx:284
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:19
#: packages/app-mobile/components/DialogManager/hooks/useDialogControl.ts:17
#: packages/app-mobile/components/DialogManager/hooks/useDialogControl.ts:22
#: packages/app-mobile/components/DialogManager/hooks/useDialogControl.ts:30
#: packages/app-mobile/components/ModalDialog.tsx:80
#: packages/app-mobile/components/plugins/dialogs/PluginDialogWebView.tsx:128
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:224
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/ExportProfileButton.tsx:61
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/TaskButton.tsx:75
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/PluginChips.tsx:66
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/RecommendedBadge.tsx:56
#: packages/app-mobile/components/screens/ShareManager/AcceptedShareItem.tsx:68
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:392
#: packages/app-mobile/utils/makeShowMessageBox.ts:12
#: packages/lib/components/shared/config/plugins/useOnInstallHandler.ts:72
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:49
msgid "OLED Dark"
msgstr "OLED Dark"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:356
msgid "On %s: %s"
msgstr "Pe %s: %s"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v6/utils/localisation.ts:27
msgid "on line"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen.tsx:525
msgid "One of your master keys use an obsolete encryption method."
msgstr ""
"Una dintre cheile dvs. master utilizează o metodă de criptare învechită."
#: packages/app-cli/app/gui/NoteWidget.js:48
msgid ""
"One or more items are currently encrypted and you may need to supply a "
"master password. To do so please type `e2ee decrypt`. If you have already "
"supplied the password, the encrypted items are being decrypted in the "
"background and will be available soon."
msgstr ""
"Unul sau mai multe elemente sunt criptate în prezent și este posibil să fie "
"necesar să furnizați o parolă master. Pentru a face acest lucru, vă rugăm să "
"tastați `e2ee decriptare`. Dacă ați furnizat deja parola, elementele "
"criptate sunt decriptate în fundal și vor fi disponibile în curând."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen.tsx:554
msgid "One or more master keys need a password."
msgstr "Una sau mai multe chei master au nevoie de o parolă."
#: packages/lib/SyncTargetOneDrive.ts:36
msgid "OneDrive"
msgstr "OneDrive"
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:188
msgid "OneDrive Login"
msgstr "Autentificare OneDrive"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:144
#, fuzzy
msgid "OneNote Notebook"
msgstr "Adăugați un notebook nou"
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/print.ts:18
msgid "Only one note can be printed at a time."
msgstr "Doar o singură notiță se poate imprima."
#: packages/app-mobile/components/NoteBodyViewer/hooks/useOnResourceLongPress.ts:40
msgid "Open"
msgstr "Deschideți"
#: packages/app-desktop/app.ts:217
msgid "Open %s"
msgstr "Deschideți %s"
#: packages/app-desktop/bridge.ts:449
#, fuzzy
msgid "Open it"
msgstr "Deschideți"
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/openPdfViewer.ts:7
msgid "Open PDF viewer"
msgstr "Deschideți vizualizatorul PDF"
#: packages/app-desktop/commands/openProfileDirectory.ts:8
msgid "Open profile directory"
msgstr "Deschideți directorul profilului"
#: packages/app-mobile/components/CameraView/CameraView.tsx:164
#, fuzzy
msgid "Open settings"
msgstr "Deschideți secțiunea %s"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:115
#, fuzzy
msgid "Open Source"
msgstr "Sursă"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:73
msgid "Open Sync Wizard..."
msgstr "Open Sync Wizard…"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:87
msgid "Open..."
msgstr "Deschideți..."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:205
msgid "Opening section %s"
msgstr "Deschideți secțiunea %s"
#: packages/app-mobile/components/Dropdown.tsx:215
#, fuzzy
msgid "Opens dropdown"
msgstr "Închideți meniul derulant"
#: packages/app-mobile/components/NoteItem.tsx:162
#, fuzzy
msgid "Opens note"
msgstr "Deschideți"
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:273
#, fuzzy
msgid "Opens notebook"
msgstr "Adăugați un notebook nou"
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:41
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:87
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:97
msgid "Operation cancelled"
msgstr "Operațiunea a fost amânată"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:28
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:563
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:192
msgid "Options"
msgstr "Opțiuni"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/commandDeclarations.ts:77
msgid "Ordered list"
msgstr "Listă ordonată"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:518
msgid "Other applications..."
msgstr "Alte aplicații…"
#: packages/app-cli/app/command-import.ts:29
msgid "Output format: %s"
msgstr "Formatul sursei: %s"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1245
msgid "Page orientation for PDF export"
msgstr "Page orientation for PDF export"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1235
msgid "Page size for PDF export"
msgstr "Dimensiunea paginii pentru exportul PDF"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:170
msgid "Password"
msgstr "Parolă"
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:142
msgid "Password cannot be empty"
msgstr "Parolă nu poate fi un câmp gol"
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:127
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:163
msgid "Password:"
msgstr "Parolă:"
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:101
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:145
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Parolele nu se potrivesc!"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:45
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/utils/useContextMenu.ts:105
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:197
msgid "Paste"
msgstr "Lipiți"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/pasteAsText.ts:6
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:211
msgid "Paste as text"
msgstr "Lipiți ca text"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/SettingComponent.tsx:261
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/ExportProfileButton.tsx:54
msgid "Path:"
msgstr "Path:"
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/exportPdf.ts:11
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/exportPdf.ts:25
msgid "PDF File"
msgstr "Fișier PDF"
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:408
msgid "Per user. Minimum of %d users."
msgstr "Pe utilizator. Minim %d utilizatori."
#: packages/lib/commands/permanentlyDeleteNote.ts:8
#, fuzzy
msgid "Permanently delete note"
msgstr "Ștergeți aceste notițe"
#: packages/lib/models/Note.ts:943
#, fuzzy
msgid "Permanently delete note \"%s\"?"
msgstr "Ștergeți notițele \"%s\"?"
#: packages/app-cli/app/command-rmbook.ts:36
#, fuzzy
msgid ""
"Permanently delete notebook \"%s\"?\n"
"\n"
"All notes and sub-notebooks within this notebook will be permanently deleted."
msgstr ""
"Ștergeți agenda? Toate notițele și sub-notițele din această agendă vor fi "
"șterse."
#: packages/lib/models/Note.ts:945
#, fuzzy
msgid "Permanently delete these %d notes?"
msgstr "Ștergeți aceste %d notițe?"
#: packages/app-cli/app/command-rmbook.ts:20
#, fuzzy
msgid "Permanently deletes the notebook, skipping the trash."
msgstr "Ștergeți aceste %d notițe?"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note/Note.tsx:504
msgid "Permission needed"
msgstr "Permisiune necesară"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:261
msgid ""
"Please click on \"%s\" to proceed, or set the passwords in the \"%s\" list "
"below."
msgstr ""
"Vă rugăm să faceți clic pe “%s” pentru a continua, sau să setați parolele "
"din lista “%s” de mai jos."
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:64
msgid ""
"Please confirm that you would like to re-encrypt your complete database."
msgstr ""
"Vă rugăm să confirmați că doriți să criptați din nou baza de date completă."
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:213
msgid ""
"Please enter your password in the master key list below before upgrading the "
"key."
msgstr ""
"Vă rugăm să introduceți parola în lista de chei master de mai jos înainte de "
"a actualiza cheia."
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:379
msgid ""
"Please note that if it is a large notebook, it may take a few minutes for "
"all the notes to show up on the recipient's device."
msgstr ""
"Vă rugăm să aveți în vedere că, dacă este vorba de un notebook mare, este "
"posibil să dureze câteva minute pentru ca toate notele să apară pe "
"dispozitivul destinatarului."
#: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:118
msgid ""
"Please open the following URL in your browser to authenticate the "
"application. The application will create a directory in \"Apps/Joplin\" and "
"will only read and write files in this directory. It will have no access to "
"any files outside this directory nor to any other personal data. No data "
"will be shared with any third party."
msgstr ""
"Deschideți următoarea adresă URL în browser pentru a autentifica aplicația. "
"Aplicația va crea un director în \"Apps/Joplin\" și va citi și scrie doar "
"fișiere în acest director. Nu va avea acces la nici un fișier din afara "
"acestui director și nici la alte date personale. Nu se vor partaja date cu "
"nicio terță parte."
#: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:150
msgid "Please record your voice..."
msgstr "Vă rugăm să vă înregistrați vocea…"
#: packages/app-cli/app/command-ls.ts:66
msgid "Please select a notebook first."
msgstr "Selectați prima dată un caiet de notițe."
#: packages/app-cli/app/app-gui.js:468
msgid "Please select the note or notebook to be deleted first."
msgstr "Selectați mai întâi notița sau agenda care trebuie șters."
#: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:31
msgid "Please select where the sync status should be exported to"
msgstr "Vă rugăm să selectați unde trebuie exportată starea de sincronizare"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:309
msgid "Please specify import format for %s"
msgstr "Specificați formatul de import pentru% s"
#: packages/lib/services/interop/InteropService_Importer_Md.ts:38
msgid "Please specify the notebook where the notes should be imported to."
msgstr ""
"Vă rugăm să specificați notebook-ul în care trebuie importate notițele."
#: packages/lib/services/plugins/PluginService.ts:519
#, fuzzy
msgid "Please upgrade Joplin to version %s or later to use this plugin."
msgstr "Vă rugăm să actualizați Joplin pentru a utiliza acest plugin"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:1444
msgid ""
"Please wait for all attachments to be downloaded and decrypted. You may also "
"switch to %s to edit the note."
msgstr ""
"Vă rugăm să așteptați descărcarea și decriptarea tuturor atașamentelor. De "
"asemenea, puteți comuta la %s pentru a edita notița."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/SearchPlugins.tsx:118
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:302
msgid "Please wait..."
msgstr "Vă rugăm să așteptați..."
#: packages/app-mobile/services/plugins/PlatformImplementation.ts:51
#, fuzzy
msgid "Plugin message"
msgstr "Plugin"
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:400
#, fuzzy
msgid "Plugin panels"
msgstr "Instrumente Plugin"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginStates.tsx:111
msgid "Plugin repository failed to load"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginStates.tsx:29
#, fuzzy
msgid "Plugin search"
msgstr "Plugin"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:107
#, fuzzy
msgid "Plugin security"
msgstr "Plugin"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:329
msgid "Plugin tools"
msgstr "Instrumente Plugin"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:909
msgid "Plugin WebView debugging"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/Sidebar.tsx:148
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:522
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/SectionSelector/index.tsx:42
#: packages/lib/models/Setting.ts:1178
msgid "Plugins"
msgstr "Plugin"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:103
msgid ""
"Plugins extend Joplin with features that are not present by default. Plugins "
"can extend Joplin's editor, viewer, and more."
msgstr ""
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1247
msgid "Portrait"
msgstr "Portrait"
#: packages/app-cli/app/help-utils.js:77
msgid "Possible keys/values:"
msgstr "Posibile chei/valori:"
#: packages/app-cli/app/help-utils.js:57
msgid "Possible values: %s."
msgstr "Valori posibile: %s."
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:28
msgid "Preferences"
msgstr "Preferințe"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:627
msgid "Preferences..."
msgstr "Preferințe..."
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:586
msgid "Preferred dark theme"
msgstr "Tema dark preferată"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:570
msgid "Preferred light theme"
msgstr "Tema light preferată"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1690
msgid "Preferred voice typing provider"
msgstr ""
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:667
msgid "Preserve colours when pasting text in Rich Text Editor"
msgstr ""
#: packages/app-cli/app/app-gui.js:758
msgid "Press Ctrl+D or type \"exit\" to exit the application"
msgstr "Apăsați Ctrl+D ori scrieți \"exit\" pentru a ieși din aplicație"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:70
msgid "Press the shortcut"
msgstr "Apăsați comanda rapidă"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:69
msgid ""
"Press the shortcut and then press ENTER. Or, press BACKSPACE to clear the "
"shortcut."
msgstr ""
"Apăsați comanda rapidă și apoi apăsați ENTER. Sau apăsați BACKSPACE pentru a "
"șterge comanda rapidă."
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/WarningBanner.tsx:40
msgid "Press to set the decryption password."
msgstr "Apăsați pentru a seta parola de decriptare."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v6/utils/localisation.ts:17
msgid "previous"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:281
msgid "Previous match"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:368
msgid "Previous versions of this note"
msgstr "Versiunile anterioare ale acestei notițe"
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/print.ts:8
msgid "Print"
msgstr "Printați"
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:222
msgid "Priority support"
msgstr "Suport prioritar"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:605
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Politica de confidențialitate"
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:369
msgid "Pro"
msgstr "Pro"
#: packages/server/src/services/TaskService.ts:26
msgid "Process failed payment subscriptions"
msgstr "Procesarea subscripțiilor de plată eșuate"
#: packages/server/src/services/TaskService.ts:24
msgid "Process oversized accounts"
msgstr "Procesarea conturilor de dimensiuni prea mari"
#: packages/server/src/services/TaskService.ts:29
msgid "Process user deletions"
msgstr "Procesarea ștergerilor de utilizator"
#: packages/lib/models/Resource.ts:32
msgid "Processing"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/CameraView/ActionButtons.tsx:111
#, fuzzy
msgid "Processing photo..."
msgstr "Se creează raport..."
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:254
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileEditor.tsx:96
msgid "Profile name"
msgstr "Numele profilului"
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/addProfile.ts:18
msgid "Profile name:"
msgstr "Numele profilului:"
#: packages/lib/versionInfo.ts:90
msgid "Profile Version: %s"
msgstr "Versiunea profil: %s"
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:172
msgid "Profiles"
msgstr "Profiluri"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note/Note.tsx:1248
msgid "Properties"
msgstr "Proprietăți"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1399
msgid "Proxy enabled"
msgstr "Proxy activat"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1421
msgid "Proxy timeout (seconds)"
msgstr "Proxy timeout (secunde)"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1409
msgid "Proxy URL"
msgstr "Proxy URL"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:240
msgid "Public-private key pair:"
msgstr "Pereche de chei publice-private:"
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/showShareNoteDialog.ts:6
msgid "Publish note..."
msgstr "Publicare notiței…"
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:212
msgid "Publish Notes"
msgstr "Publicarea notițelor"
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:168
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:153
msgid "Publish notes to the internet"
msgstr "Publicarea notițelor pe internet"
#: packages/app-mobile/components/CameraView/ScannedBarcodes.tsx:78
#, fuzzy
msgid "QR Code"
msgstr "Cod"
#: packages/app-desktop/app.ts:219
#: packages/app-desktop/ElectronAppWrapper.ts:123
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:16
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:424
msgid "Quit"
msgstr "Ieșiți"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:342
msgid "Re-encrypt data"
msgstr "Re-criptați datele"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:354
msgid "Re-encryption"
msgstr "Re-criptare"
#: packages/app-desktop/gui/MasterPasswordDialog/Dialog.tsx:180
#, fuzzy
msgid "Re-enter password"
msgstr "Introduceți parola"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1166
msgid "Re-upload local data to sync target"
msgstr "Reîncărcarea datelor locale către destinația de sincronizare"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/WarningBanner/WarningBanner.tsx:47
msgid "Read more about it"
msgstr "Citiți mai multe despre aceasta"
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:159
msgid "Read time: %s min"
msgstr "Durata lecturii: %s min"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:312
msgid "Recipient has accepted the invitation"
msgstr "Destinatarul a acceptat invitația"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:310
msgid "Recipient has not yet accepted the invitation"
msgstr "Destinatarul nu a acceptat încă invitația"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:311
msgid "Recipient has rejected the invitation"
msgstr "Destinatarul a respins invitația"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:340
msgid "Recipients:"
msgstr "Destinatarii:"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/RecommendedBadge.tsx:72
#, fuzzy
msgid "Recommended"
msgstr "command"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:114
#, fuzzy
msgid "Recommended plugins"
msgstr "command"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:754
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:122
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/ImageEditor.tsx:169
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:351
msgid "Redo"
msgstr "Refaceți"
#: packages/app-mobile/components/screens/LogScreen.tsx:229
#: packages/app-mobile/components/screens/onedrive-login.js:121
#: packages/app-mobile/components/screens/status.tsx:174
msgid "Refresh"
msgstr "Reîncărcați"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:316
msgid "Regular expression"
msgstr "Expresie regulată"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen.tsx:543
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:152
#: packages/app-mobile/components/screens/ShareManager/IncomingShareItem.tsx:45
msgid "Reject"
msgstr "Respingeți"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/hooks/useOnRenderItem.tsx:106
msgid "Remove"
msgstr "Ștergeți"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:329
#, fuzzy
msgid "Remove %s from share"
msgstr "Eliminați eticheta \"% s\" din toate notițele?"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/hooks/useOnRenderItem.tsx:110
msgid "Remove tag \"%s\" from all notes?"
msgstr "Eliminați eticheta \"% s\" din toate notițele?"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/hooks/useOnRenderItem.tsx:112
msgid "Remove this search from the sidebar?"
msgstr "Eliminați această căutare din bara laterală?"
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/renameFolder.ts:8
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/renameTag.ts:8
msgid "Rename"
msgstr "Redenumiți"
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/renameFolder.ts:22
msgid "Rename notebook:"
msgstr "Redenumiți caietul de notițe:"
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/renameTag.ts:22
msgid "Rename tag:"
msgstr "Redenumiți eticheta:"
#: packages/app-cli/app/command-ren.ts:14
msgid "Renames the given <item> (note or notebook) to <name>."
msgstr "Redenumește <item>dat (notiță sau agendă) în <name>."
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:149
msgid "Renew token"
msgstr "Reînnoire tokenul"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v6/utils/localisation.ts:21
#, fuzzy
msgid "replace"
msgstr "Înlocuiți"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v6/utils/localisation.ts:15
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:291
msgid "Replace"
msgstr "Înlocuiți"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v6/utils/localisation.ts:22
#, fuzzy
msgid "replace all"
msgstr "Înlocuiți tot"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:301
msgid "Replace all"
msgstr "Înlocuiți tot"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:239
msgid "Replace with..."
msgstr "Înlocuiți cu…"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:260
msgid "Replace: "
msgstr "Înlocuiți: "
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v6/utils/localisation.ts:25
msgid "replaced $ matches"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v6/utils/localisation.ts:26
msgid "replaced match on line $"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginInfoModal.tsx:162
msgid "Report an issue"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginInfoModal.tsx:219
msgid "Report any issues concerning the plugin."
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginInfoModal.tsx:224
msgid "Report fraudulent plugin"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:116
#, fuzzy
msgid "Report system"
msgstr "Sistem de fișiere"
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:137
#, fuzzy
msgid "Reports"
msgstr "Sistem de fișiere"
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/resetLayout.ts:7
msgid "Reset application layout"
msgstr "Resetarea aspectului aplicației"
#: packages/app-desktop/gui/MasterPasswordDialog/Dialog.tsx:220
#: packages/app-desktop/gui/MasterPasswordDialog/Dialog.tsx:221
msgid "Reset master password"
msgstr "Resetare parolei master"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:862
msgid "Resize large images:"
msgstr "Redimensionați imaginile mari:"
#: packages/app-cli/app/command-import.ts:54
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:93
msgid "Resources: %d."
msgstr "Resurse: %d."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen.tsx:514
msgid "Restart and upgrade"
msgstr "Restart și upgrade"
#: packages/app-desktop/ElectronAppWrapper.ts:130
msgid "Restart in safe mode"
msgstr "Restart în modul safe"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:404
#: packages/app-desktop/gui/UpdateNotification/UpdateNotification.tsx:64
msgid "Restart now"
msgstr "Restart acum"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:96
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.tsx:203
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:450
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:452
#: packages/app-mobile/components/screens/Note/Note.tsx:1256
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:359
msgid "Restore"
msgstr "Restabilire"
#: packages/app-mobile/components/EditorToolbar/ToolbarEditorDialog.tsx:156
#, fuzzy
msgid "Restore defaults"
msgstr "Notițe restabilite"
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/restoreNote.ts:10
#, fuzzy
msgid "Restore note"
msgstr "Notițe restabilite"
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/restoreFolder.ts:9
#, fuzzy
msgid "Restore notebook"
msgstr "Creați notebook"
#: packages/app-cli/app/command-restore.ts:12
#, fuzzy
msgid "Restore the items matching <pattern> from the trash."
msgstr "Ștergeți notițele care se potrivesc cu <note-pattern>."
#: packages/lib/services/trash/index.ts:88
#, fuzzy
msgid "Restored items"
msgstr "Notițe restabilite"
#: packages/lib/services/RevisionService.ts:248
msgid "Restored Notes"
msgstr "Notițe restabilite"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/SearchPlugins.tsx:162
msgid "Results (%d):"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:133
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginStates.tsx:112
#: packages/app-mobile/components/screens/status.tsx:141
msgid "Retry"
msgstr "Încercați din nou"
#: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:80
#: packages/app-mobile/components/screens/status.tsx:135
msgid "Retry All"
msgstr "Încercați din nou toate"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:133
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/revealResourceFile.ts:8
msgid "Reveal file in folder"
msgstr "Afișează fișierul în folder"
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/toggleNotesSortOrderReverse.ts:8
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:688
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:767
msgid "Reverse sort order"
msgstr "Inversați ordinea sortării"
#: packages/app-cli/app/command-ls.ts:30
msgid "Reverses the sorting order."
msgstr "Inversează ordinea sortării."
#: packages/lib/versionInfo.ts:65
msgid "Revision: %s (%s)"
msgstr "Revizuire:% s (% s)"
#: packages/app-desktop/gui/ToggleEditorsButton/ToggleEditorsButton.tsx:28
msgid "Rich Text"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:686
msgid "Rich Text editor. Press Escape then Tab to escape focus."
msgstr ""
#: packages/app-cli/app/command-batch.js:10
msgid ""
"Runs the commands contained in the text file. There should be one command "
"per line."
msgstr ""
"Execută comenzile conținute în fișierul text. Ar trebui să existe câte o "
"comandă pe linie."
#: packages/lib/SyncTargetAmazonS3.js:28
msgid "S3"
msgstr "S3"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:266
msgid "S3 access key"
msgstr "S3 access key"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:223
msgid "S3 bucket"
msgstr "S3 bucket"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:254
msgid "S3 region"
msgstr "S3 region"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:278
msgid "S3 secret key"
msgstr "S3 secret key"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:239
msgid "S3 URL"
msgstr "S3 URL"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen.tsx:501
msgid ""
"Safe mode is currently active. Note rendering and all plugins are "
"temporarily disabled."
msgstr ""
"Modul safe este activ în prezent. Notă redarea și toate plugin-urile sunt "
"temporar dezactivate."
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:129
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:93
#: packages/app-desktop/gui/MasterPasswordDialog/Dialog.tsx:221
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/ImageEditor.tsx:166
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:116
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:229
msgid "Save"
msgstr "Salvați"
#: packages/app-mobile/components/SelectDateTimeDialog.tsx:166
msgid "Save alarm"
msgstr "Salvați alarma"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:107
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:114
msgid "Save as %s"
msgstr "Salvați ca %s"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:94
msgid "Save as..."
msgstr "Salvați ca..."
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:325
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/ImageEditor.tsx:111
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:305
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:268
#: packages/app-mobile/components/screens/Note/Note.tsx:209
msgid "Save changes"
msgstr "Salvați schimbările"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/ImageEditor.tsx:104
msgid "Save changes?"
msgstr "Salvați schimbările?"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:768
msgid "Save geo-location with notes"
msgstr "Salvați geo-locația în notițe"
#: packages/app-mobile/components/CameraView/ScannedBarcodes.tsx:89
msgid "Scanned code"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/lib/SearchInput/SearchInput.tsx:62
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/commandDeclarations.ts:102
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:379
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:789
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginStates.tsx:29
#: packages/app-mobile/components/screens/SearchScreen/index.tsx:87
msgid "Search"
msgstr "Caută"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/SearchPlugins.tsx:118
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/SearchPlugins.tsx:157
msgid "Search for plugins..."
msgstr "Căutare de plugin-uri…"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:226
msgid "Search for..."
msgstr "Căutare…"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:169
msgid "Search hidden"
msgstr "Căutare ascunsă"
#: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/commands/focusSearch.ts:6
msgid "Search in all the notes"
msgstr "Căutați în toate notițele"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/showLocalSearch.ts:7
msgid "Search in current note"
msgstr "Căutați în notița curentă"
#: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.tsx:665
#, fuzzy
msgid "Search results"
msgstr "Fără rezultate"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:169
msgid "Search shown"
msgstr "Căutare afișată"
#: packages/app-cli/app/gui/FolderListWidget.ts:56
msgid "Search:"
msgstr "Căutați:"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:178
#: packages/app-desktop/gui/lib/SearchInput/SearchInput.tsx:75
#: packages/app-desktop/gui/NoteSearchBar.tsx:194
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:299
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:790
msgid "Search..."
msgstr "Caută..."
#: packages/app-cli/app/command-search.js:13
msgid "Searches for the given <pattern> in all the notes."
msgstr "Caută <pattern> dat în toate notițele."
#: packages/app-desktop/gui/UpdateNotification/UpdateNotification.tsx:63
#, fuzzy
msgid "See changelog"
msgstr "Lista completă a modificărilor"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1185
msgid "See the pre-release page for more details: %s"
msgstr "Pentru mai multe detalii, consultați pagina de pre-reluase: %s"
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:197
#: packages/app-mobile/components/NoteItem.tsx:144
msgid "Select"
msgstr "Selectează"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:50
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:364
msgid "Select all"
msgstr "Selectează tot"
#: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:145
msgid "Select emoji..."
msgstr "Selectează emoji…"
#: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:149
msgid "Select file..."
msgstr "Selectează fișier…"
#: packages/app-mobile/components/screens/folder.js:109
msgid "Select parent notebook"
msgstr "Selectați notebook-ul părinte"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v6/utils/localisation.ts:9
#, fuzzy
msgid "Selection deleted"
msgstr "De șters: %d"
#: packages/app-mobile/components/FolderPicker.tsx:68
#, fuzzy
msgid "Selects a notebook"
msgstr "Selectați notebook-ul părinte"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:359
msgid "Send bug report"
msgstr "Trimiteți un raport de eroare"
#: packages/app-cli/app/command-server.js:38
msgid "Server is already running on port %d"
msgstr "Serverul rulează deja pe portul% d"
#: packages/app-cli/app/command-server.js:44
#: packages/app-cli/app/command-server.js:47
msgid "Server is not running."
msgstr "Serverul nu rulează."
#: packages/app-cli/app/command-server.js:44
msgid "Server is running on port %d"
msgstr "Serverul rulează pe portul %d"
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/editAlarm.ts:11
#: packages/app-mobile/components/screens/Note/Note.tsx:1169
#: packages/app-mobile/components/SelectDateTimeDialog.tsx:161
msgid "Set alarm"
msgstr "Setați alarma"
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/editAlarm.ts:29
msgid "Set alarm:"
msgstr "Setați alarma:"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1107
msgid ""
"Set it to 0 to make it take the complete available space. Recommended width "
"is 600."
msgstr ""
"Setați-o la 0 pentru a ocupa tot spațiul disponibil. Lățimea recomandată "
"este de 600."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen.tsx:508
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen.tsx:555
msgid "Set the password"
msgstr "Setați parola"
#: packages/app-cli/app/command-set.ts:22
msgid ""
"Sets the property <name> of the given <note> to the given [value]. Possible "
"properties are:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Setează proprietatea <name>a <note> date la [valoarea] dată. Proprietățile "
"posibile sunt: % s"
#: packages/app-mobile/components/EditorToolbar/EditorToolbar.tsx:47
msgid "Settings"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:280
#: packages/app-mobile/components/NoteBodyViewer/hooks/useOnResourceLongPress.ts:44
#: packages/app-mobile/components/screens/LogScreen.tsx:56
#: packages/app-mobile/components/screens/Note/Note.tsx:1180
msgid "Share"
msgstr "Distribuie"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteExportButton.tsx:21
msgid ""
"Share a copy of all notes in a file format that can be imported by Joplin on "
"a computer."
msgstr ""
"Partajați o copie a tuturor notițelor într-un format de fișier care poate fi "
"importat de Joplin pe un computer."
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:125
msgid "Share a notebook with others"
msgstr "Partajați un notebook cu alții"
#: packages/app-mobile/components/screens/ShareManager/AcceptedShareItem.tsx:82
#: packages/app-mobile/components/screens/ShareManager/IncomingShareItem.tsx:33
#, fuzzy
msgid "Share from %s (%s)"
msgstr "%s = %s (%s)"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:397
msgid "Share Notebook"
msgstr "Distribuie Notebook"
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/showShareFolderDialog.ts:6
msgid "Share notebook..."
msgstr "Distribuie notebook.."
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:215
msgid "Share permissions"
msgstr "Permisiuni de partajare"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/listItemComponents/FolderItem.tsx:56
#, fuzzy
msgid "Shared"
msgstr "Distribuie"
#: packages/app-mobile/components/screens/ShareManager/index.tsx:107
#, fuzzy
msgid "Shares"
msgstr "Distribuie"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:363
msgid "Sharing notebook..."
msgstr "Distribuie notebook.."
#: packages/app-cli/app/command-help.ts:45
msgid "Shortcuts are not available in CLI mode."
msgstr "Scurtăturile nu sunt disponibile în modul CLI."
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:211
msgid "Show advanced"
msgstr "Afișare opțiunile avansate"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/ToggleAdvancedSettingsButton.tsx:24
msgid "Show Advanced Settings"
msgstr "Afișare opțiunile avansate"
#: packages/app-mobile/components/screens/LogScreen.tsx:237
msgid "Show all"
msgstr "Afișare tot"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:617
msgid "Show completed to-dos"
msgstr "Afișare sarcinile terminate"
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:206
msgid "Show disabled"
msgstr "Afișare dezactivată"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:160
msgid "Show disabled keys"
msgstr "Afișare taste dezactivate"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/FontSearch.tsx:132
#, fuzzy
msgid "Show monospace fonts only."
msgstr "Editor monospace font family"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:599
msgid "Show note counts"
msgstr "Afișare numărul de notițe"
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:258
#, fuzzy
msgid "Show notebook options"
msgstr "Afișare numărul de notițe"
#: packages/app-desktop/gui/PasswordInput/PasswordInput.tsx:21
#, fuzzy
msgid "Show password"
msgstr "Setați parola"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:698
msgid "Show sort order buttons"
msgstr "Afișare butoanele de ordonare"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:993
msgid "Show tray icon"
msgstr "Afișare iconița coșul de gunoi"
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:263
msgid "Show/hide the sidebar"
msgstr "Afișare / ascundere bara laterală"
#: packages/app-mobile/components/screens/tags.tsx:76
#, fuzzy
msgid "Shows notes for tag"
msgstr "Afișare numărul de notițe"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:863
msgid "Shrink large images before adding them to notes."
msgstr "Micșorați imaginile mari înainte de a le adăuga la notițe."
#: packages/app-mobile/components/SideMenu.tsx:258
msgid "Side menu closed"
msgstr "Meniu lateral închis"
#: packages/app-mobile/components/SideMenu.tsx:258
msgid "Side menu opened"
msgstr "Meniu lateral deschis"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/commands/focusElementSideBar.ts:10
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:77
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:262
msgid "Sidebar"
msgstr "Bara laterală"
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:111
msgid "Size"
msgstr "Mărime"
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:109
msgid "Skip this version"
msgstr "Săriți peste această versiune"
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:66
msgid "Skipped items: %d (use --retry-failed-items to retry decrypting them)"
msgstr ""
"Elemente omise:% d (utilizați --retry-failed-items pentru a încerca din nou "
"decriptarea acestora)"
#: packages/app-cli/app/command-import.ts:53
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:92
msgid "Skipped: %d."
msgstr "Omise: %d."
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:46
msgid "Solarised Dark"
msgstr "Solarised Dark"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:45
msgid "Solarised Light"
msgstr "Solarised Light"
#: packages/lib/models/settings/settingValidations.ts:21
msgid ""
"Some attachments could not be downloaded. Please try to download them again."
msgstr ""
#: packages/lib/models/settings/settingValidations.ts:18
msgid ""
"Some attachments need to be downloaded. Set the attachment download mode to "
"\"always\" and try again."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen.tsx:519
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/WarningBanner.tsx:52
msgid "Some items cannot be decrypted."
msgstr "Unele elemente nu pot fi decriptate."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen.tsx:548
msgid "Some items cannot be synchronised."
msgstr "Unele elemente nu pot fi sincronizate."
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/WarningBanner.tsx:43
msgid "Some items cannot be synchronised. Press for more info."
msgstr ""
"Unele elemente nu pot fi sincronizate. Apăsați pentru mai multe informații."
#: packages/lib/models/settings/settingValidations.ts:24
#, fuzzy
msgid ""
"Some items could not be synchronised. Please try to synchronise them first."
msgstr ""
"Unele elemente nu pot fi sincronizate. Apăsați pentru mai multe informații."
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:92
msgid "Sort \"%s\" in ascending order"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:92
msgid "Sort \"%s\" in descending order"
msgstr ""
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:754
msgid "Sort notebooks by"
msgstr "Sortați notițele după"
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/utils/canManuallySortNotes.ts:10
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:487
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:625
msgid "Sort notes by"
msgstr "Sortați notițele după"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:138
msgid "Sort selected lines"
msgstr "Sortarea liniilor selectate"
#: packages/app-cli/app/command-ls.ts:29
msgid "Sorts the item by <field> (eg. title, updated_time, created_time)."
msgstr ""
"Sortează elementul după <field> (de exemplu, titlu, data_actualizării, "
"data_creării)."
#: packages/app-desktop/gui/NoteListHeader/utils/getColumnTitle.ts:9
msgid "Source"
msgstr "Sursă"
#: packages/app-cli/app/command-import.ts:27
msgid "Source format: %s"
msgstr "Formatul sursei: %s"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:139
msgid "Source: "
msgstr "Sursă: "
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/hooks/useOnRenderItem.tsx:434
msgid "Spacer"
msgstr ""
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1449
msgid ""
"Specify the port that should be used by the API server. If not set, a "
"default will be used."
msgstr ""
"Specificați portul care trebuie utilizat de serverul API. Dacă nu este "
"setat, se va utiliza un port implicit."
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/showSpellCheckerMenu.ts:11
#: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:218
msgid "Spell checker"
msgstr "Verificator ortografic"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:608
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:610
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:611
msgid "Split View"
msgstr "Divizare vizualizare"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1008
msgid "Start application minimised in the tray icon"
msgstr ""
#: packages/app-cli/app/command-server.js:14
msgid ""
"Start, stop or check the API server. To specify on which port it should run, "
"set the api.port config variable. Commands are (%s)."
msgstr ""
"Porniți, opriți sau verificați serverul API. Pentru a specifica pe ce port "
"trebuie să ruleze, setați variabila de configurare api.port. Comenzile sunt "
"(% s)."
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:57
msgid ""
"Starting decryption... Please wait as it may take several minutes depending "
"on how much there is to decrypt."
msgstr ""
"Se începe decriptarea... Vă rugăm să așteptați, deoarece poate dura câteva "
"minute, în funcție de cât este de decriptat."
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:233
msgid "Starting synchronisation..."
msgstr "Se începe sincronizarea..."
#: packages/app-cli/app/command-edit.ts:76
msgid "Starting to edit note. Close the editor to get back to the prompt."
msgstr ""
"Începere să editeze nota. Închideți editorul pentru a reveni la prompt."
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:163
msgid "Statistics"
msgstr "Statistică"
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/showNoteContentProperties.ts:8
msgid "Statistics..."
msgstr "Statistică..."
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:312
#: packages/app-mobile/components/screens/status.tsx:172
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:87
msgid "Status: %s"
msgstr "Status: %s"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:81
msgid "Status: Started on port %d"
msgstr "Stare: Portul %d"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:123
msgid "Step 1: Enable the clipper service"
msgstr "Pasul 1: Activați clipper service"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:82
#: packages/app-desktop/gui/DropboxLoginScreen.tsx:46
#: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.tsx:63
msgid "Step 1: Open this URL in your browser to authorise the application:"
msgstr ""
"Pasul 1: Deschideți adresa URL în navigatorul dumneavoastră web pentru a "
"autoriza aplicația:"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:84
#: packages/app-desktop/gui/DropboxLoginScreen.tsx:50
#: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.tsx:69
msgid "Step 2: Enter the code provided by Dropbox:"
msgstr "Pasul 2: Introduceți codul oferit de Dropbox:"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:129
msgid "Step 2: Install the extension"
msgstr "Pasul 2: Instalați extensia"
#: packages/app-desktop/commands/toggleExternalEditing.ts:29
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
#: packages/app-desktop/commands/stopExternalEditing.ts:8
msgid "Stop external editing"
msgstr "Faceți click pentru a opri editarea în aplicația externă"
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:141
msgid "Storage space"
msgstr "Spațiu de stocare"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:19
msgid "Strikethrough"
msgstr "Tăietură oblică"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v5/CodeMirror.tsx:191
msgid "strong text"
msgstr "text strong"
#: packages/app-desktop/gui/DropboxLoginScreen.tsx:55
#: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.tsx:72
msgid "Submit"
msgstr "Trimite"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:36
msgid "Subscript"
msgstr "Subscripție"
#: packages/lib/components/shared/config/config-shared.ts:99
msgid "Success! Synchronisation configuration appears to be correct."
msgstr "Succes! Configurația de sincronizare pare a fi corectă."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:30
msgid "Superscript"
msgstr "Superscript"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:146
msgid "Swap line down"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:142
msgid "Swap line up"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/toggleNoteType.ts:7
msgid "Switch between note and to-do type"
msgstr "Schimbați între notiță și sarcină"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:552
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:625
msgid "Switch profile"
msgstr "Comutați profilul"
#: packages/app-mobile/components/CameraView/ActionButtons.tsx:101
msgid "Switch to back-facing camera"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/CameraView/ActionButtons.tsx:101
#, fuzzy
msgid "Switch to front-facing camera"
msgstr "Treceți la profilul %d"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:93
msgid "Switch to note type"
msgstr "Comutați la tipul de notiță"
#: packages/app-desktop/commands/switchProfile1.ts:7
#: packages/app-desktop/commands/switchProfile2.ts:7
#: packages/app-desktop/commands/switchProfile3.ts:7
msgid "Switch to profile %d"
msgstr "Treceți la profilul %d"
#: packages/app-desktop/gui/ToggleEditorsButton/ToggleEditorsButton.tsx:28
#, fuzzy
msgid "Switch to the %s Editor"
msgstr "Comutați la tipul de notiță"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/WarningBanner/WarningBanner.tsx:78
#, fuzzy
msgid "Switch to the legacy editor"
msgstr "Comutați la tipul de notiță"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:102
msgid "Switch to to-do type"
msgstr "Treceți la tipul to-do"
#: packages/app-cli/app/command-use.ts:12
msgid ""
"Switches to [notebook] - all further operations will happen within this "
"notebook."
msgstr ""
"Trece la [agendă] - toate operațiunile ulterioare vor avea loc în această "
"agendă."
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:160
msgid "Sync as many devices as you want"
msgstr "Sincronizați cât de multe dispozitive doriți"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:548
msgid "Sync Status"
msgstr "Sync Status"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:321
msgid "Sync status (synced items / total items)"
msgstr "Starea de sincronizare (elemente sincronizate / total elemente)"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:271
msgid "Sync target must be upgraded! Run `%s` to proceed."
msgstr ""
"Obiectivul de sincronizare trebuie să fie actualizat! Rulați `%s` pentru a "
"continua."
#: packages/app-mobile/components/screens/UpgradeSyncTargetScreen.tsx:59
msgid "Sync Target Upgrade"
msgstr "Sync Target Upgrade"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:41
msgid "Sync to provided target (defaults to sync.target config value)"
msgstr ""
"Sincronizarea cu o ținta specificată (presetat la valoare de configurare "
"sync.target)"
#: packages/lib/versionInfo.ts:89
msgid "Sync Version: %s"
msgstr "Versiunea de sincronizare: %s"
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:167
msgid "Sync your notes"
msgstr "Sincronizați-vă notițele"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1212
msgid "Sync, encryption, proxy"
msgstr "Sincronizare, criptare, proxy"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1173
msgid "Synchronisation"
msgstr "Sincronizare"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1206
msgid "Synchronisation interval"
msgstr "Intervalul de sincronizare"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:150
msgid "Synchronisation is already in progress."
msgstr "Sincronizarea este deja în progres."
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:534
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:194
msgid "Synchronisation Status"
msgstr "Statutul sincronizării"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:84
msgid "Synchronisation target"
msgstr "Țintă de sincronizare"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:200
msgid "Synchronisation target: %s (%s)"
msgstr "Țintă de sincronizare:% s (% s)"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:27
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:650
#: packages/lib/commands/synchronize.ts:8
msgid "Synchronise"
msgstr "Sincronizați"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1226
msgid "Synchronise only over WiFi connection"
msgstr "Sincronizare numai prin conexiune WiFi"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:36
msgid "Synchronises with remote storage."
msgstr "Sincronizarea cu stocarea de la distanță."
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:184
msgid "Synchronising..."
msgstr "Sincronizează...."
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:362
msgid "Synchronizing..."
msgstr "Sincronizare…."
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1241
msgid "Tabloid"
msgstr "Tabloid"
#: packages/app-mobile/components/screens/NoteTagsDialog.tsx:215
msgid "tag1, tag2, ..."
msgstr "tag1, tag2, …"
#: packages/app-cli/app/command-import.ts:55
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:94
msgid "Tagged: %d."
msgstr "Etichetate: %d."
#: packages/app-desktop/gui/NoteListHeader/utils/getColumnTitle.ts:10
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/hooks/useSidebarListData.ts:69
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/setTags.ts:7
#: packages/app-mobile/components/screens/Note/commands/setTags.ts:7
#: packages/app-mobile/components/screens/tags.tsx:87
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:622
msgid "Tags"
msgstr "Etichete"
#: packages/app-mobile/components/CameraView/ActionButtons.tsx:111
#: packages/app-mobile/components/screens/Note/commands/attachFile.ts:83
msgid "Take photo"
msgstr "Faceți foto"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/TaskButton.tsx:73
msgid "Task \"%s\" failed with error: %s"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/commandDeclarations.ts:87
msgid "Task list"
msgstr "Lista de task-uri"
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:129
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:283
msgid "Tasks"
msgstr "Task-uri"
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:391
msgid "Teams"
msgstr "Echipe"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:136
msgid "Text document"
msgstr "Document text"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1234
msgid "Text editor command"
msgstr "Comandă editor de text"
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:167
#, fuzzy
msgid ""
"The [Web Clipper](%s) is a browser extension that allows you to save web "
"pages and screenshots from your browser."
msgstr ""
"Joplin Web Clipper permite salvarea paginilor web și a capturilor de ecran "
"din browser-ul dumnevoastră în Joplin."
#: packages/lib/services/profileConfig/index.ts:106
msgid ""
"The active profile cannot be deleted. Switch to a different profile and try "
"again."
msgstr ""
"Profilul activ nu poate fi șters. Treceți la un alt profil și încercați din "
"nou."
#: packages/app-desktop/bridge.ts:499
msgid ""
"The app is now going to close. Please relaunch it to complete the process."
msgstr ""
"Aplicația se va închide acum. Vă rugăm să o relansați pentru a finaliza "
"procesul."
#: packages/app-desktop/app.ts:353
msgid ""
"The application did not close properly. Would you like to start in safe mode?"
msgstr "Aplicația nu s-a închis corect. Doriți să porniți în modul sigur?"
#: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:87
msgid ""
"The application has been authorised - you may now close this browser tab."
msgstr ""
"Aplicația a fost autorizată - acum puteți închide această fereastră "
"browserului."
#: packages/lib/components/shared/dropbox-login-shared.js:39
msgid "The application has been authorised!"
msgstr "Aplicația a fost autorizată!"
#: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:89
msgid "The application has been successfully authorised."
msgstr "Aplicația a fost autorizată cu succes."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:326
msgid "The application must be restarted for these changes to take effect."
msgstr ""
"Aplicația trebuie repornită pentru ca aceste modificări să intre în vigoare."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:594
msgid ""
"The attachments will no longer be watched when you switch to a different "
"note."
msgstr ""
"Atașamentele nu vor mai fi urmărite atunci când treceți la o altă notă."
#: packages/app-cli/app/app.ts:282
msgid "The command \"%s\" is only available in GUI mode"
msgstr "Comanda \"%s\" este disponibilă doar în modul GUI"
#: packages/server/src/middleware/notificationHandler.ts:25
msgid ""
"The default admin password is insecure and has not been changed! [Change it "
"now](%s)"
msgstr ""
"Parola implicită a administratorului este nesigură și nu a fost schimbată! "
"[Schimbați-o acum](%s)"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:344
msgid ""
"The default encryption method has been changed to a more secure one and it "
"is recommended that you apply it to your data."
msgstr ""
"Metoda implicită de criptare a fost schimbată într-una mai sigură și se "
"recomandă să o aplicați datelor dumnevoastră."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen.tsx:531
msgid ""
"The default encryption method has been changed, you should re-encrypt your "
"data."
msgstr ""
"Metoda implicită de criptare a fost modificată, ar trebui să vă criptați din "
"nou datele."
#: packages/lib/services/profileConfig/index.ts:105
msgid "The default profile cannot be deleted"
msgstr "Profilul implicit nu poate fi șters"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1234
msgid ""
"The editor command (may include arguments) that will be used to open a note. "
"If none is provided it will try to auto-detect the default editor."
msgstr ""
"Comanda editorului (poate include argumente) care va fi utilizată pentru a "
"deschide o notă. Dacă nu este furnizat niciunul, se va încerca să se "
"detecteze automat editorul implicit."
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1507
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1522
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1537
msgid ""
"The factor property sets how the item will grow or shrink to fit the "
"available space in its container with respect to the other items. Thus an "
"item with a factor of 2 will take twice as much space as an item with a "
"factor of 1.Restart app to see changes."
msgstr ""
"Proprietatea factor stabilește modul în care elementul va crește sau se va "
"micșora pentru a se potrivi spațiului disponibil în containerul său în "
"raport cu celelalte elemente. Astfel, un element cu un factor de 2 va ocupa "
"de două ori mai mult spațiu decât un element cu un factor de 1. Reporniți "
"aplicația pentru a vedea modificările."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:609
msgid "The following attachment matches your search query:"
msgid_plural "The following attachments match your search query:"
msgstr[0] "Următorul atașament corespunde căutării dumneavoastră:"
msgstr[1] "Următoarele atașamente corespund căutării dumneavoastră:"
msgstr[2] "Următoarele atașamente corespund căutării dumneavoastră:"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:593
msgid "The following attachments are being watched for changes:"
msgstr "Următoarele atașamente sunt urmărite pentru modificări:"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:75
msgid ""
"The following keys use an out-dated encryption algorithm and it is "
"recommended to upgrade them. The upgraded key will still be able to decrypt "
"and encrypt your data as usual."
msgstr ""
"Următoarele chei utilizează un algoritm de criptare depășit și se recomandă "
"actualizarea lor. Cheia actualizată va fi în continuare capabilă să "
"decripteze și să cripteze datele dumneavoastră ca de obicei."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/WarningBanner/WarningBanner.tsx:83
msgid "The following plugins may not support the current markdown editor:"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:257
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/RecommendedBadge.tsx:49
msgid ""
"The Joplin team has vetted this plugin and it meets our standards for "
"security and performance."
msgstr ""
"Echipa Joplin a verificat acest plugin și acesta îndeplinește standardele "
"noastre de securitate și performanță."
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:321
msgid ""
"The keys with these IDs are used to encrypt some of your items, however the "
"application does not currently have access to them. It is likely they will "
"eventually be downloaded via synchronisation."
msgstr ""
"Cheile cu aceste ID-uri sunt folosite pentru a cripta unele dintre "
"elementele dvs., însă aplicația nu are în prezent acces la ele. Este "
"probabil ca acestea să fie descărcate în cele din urmă prin sincronizare."
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:222
msgid "The master key has been upgraded successfully!"
msgstr "Cheia master a fost actualizată cu succes!"
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:283
msgid ""
"The master keys with these IDs are used to encrypt some of your items, "
"however the application does not currently have access to them. It is likely "
"they will eventually be downloaded via synchronisation."
msgstr ""
"Cheile master cu aceste ID-uri sunt utilizate pentru a cripta unele dintre "
"elementele dvs., însă aplicația nu are în prezent acces la ele. Este "
"probabil ca acestea să fie descărcate în cele din urmă prin sincronizare."
#: packages/lib/services/RevisionService.ts:272
msgid "The note \"%s\" has been successfully restored to the notebook \"%s\"."
msgstr "Nota \"%s\" a fost restabilită cu succes în agenda \"%s\"."
#: packages/app-desktop/gui/TrashNotification/TrashNotification.tsx:68
#, fuzzy
msgid "The note was successfully moved to the trash."
msgid_plural "The notes were successfully moved to the trash."
msgstr[0] "Nota \"%s\" a fost restabilită cu succes în agenda \"%s\"."
msgstr[1] "Nota \"%s\" a fost restabilită cu succes în agenda \"%s\"."
msgstr[2] "Nota \"%s\" a fost restabilită cu succes în agenda \"%s\"."
#: packages/app-desktop/gui/TrashNotification/TrashNotification.tsx:66
#, fuzzy
msgid "The notebook and its content was successfully moved to the trash."
msgstr "Nota \"%s\" a fost restabilită cu succes în agenda \"%s\"."
#: packages/app-mobile/components/screens/folder.js:76
msgid "The notebook could not be saved: %s"
msgstr "Caietul de notițe nu a puut fi salvat: %s"
#: packages/app-cli/app/command-import.ts:73
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:110
msgid "The notes have been imported: %s"
msgstr "Notițele au fost importante: %s"
#: packages/app-cli/app/command-help.ts:74
msgid "The possible commands are:"
msgstr "Comenzile posibile sunt:"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:251
msgid ""
"The recipient could not be removed from the list. Please try again.\n"
"\n"
"The error was: \"%s\""
msgstr ""
"Destinatarul nu a putut fi eliminat din listă. Vă rugăm să încercați din "
"nou.\n"
"\n"
"Eroarea a fost: “%s”"
#: packages/lib/models/settings/settingValidations.ts:35
msgid ""
"The sync target cannot be changed for the following reason: %s\n"
"\n"
"If the issue cannot be resolved, you may need to clear your data first by "
"following these instructions:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen.tsx:513
msgid ""
"The sync target needs to be upgraded before Joplin can sync. The operation "
"may take a few minutes to complete and the app needs to be restarted. To "
"proceed please click on the link."
msgstr ""
"Destinația de sincronizare trebuie să fie actualizată înainte ca Joplin să "
"se poată sincroniza. Este posibil ca operațiunea să dureze câteva minute "
"pentru a fi finalizată, iar aplicația trebuie repornită. Pentru a continua, "
"vă rugăm să faceți clic pe link."
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/WarningBanner.tsx:46
msgid "The sync target needs to be upgraded. Press this banner to proceed."
msgstr ""
"Destinația de sincronizare trebuie să fie actualizată. Apăsați acest banner "
"pentru a continua."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen.tsx:507
msgid "The synchronisation password is missing."
msgstr "Lipsește parola de sincronizare."
#: packages/lib/models/Tag.ts:233
msgid "The tag \"%s\" already exists. Please choose a different name."
msgstr "Eticheta “%s” există deja. Vă rugăm să alegeți un alt nume."
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:86
msgid ""
"The target to synchronise to. Each sync target may have additional "
"parameters which are named as `sync.NUM.NAME` (all documented below)."
msgstr ""
"Ținta la care se sincronizează. Fiecare țintă de sincronizare poate avea "
"parametri suplimentari care sunt numiți `sync.NUM.NAME` (toți documentați "
"mai jos)."
#: packages/lib/services/share/invitationRespond.ts:22
msgid ""
"The web client does not support accepting encrypted shared notebooks. Please "
"switch to the desktop or mobile app before accepting the share.\n"
"\n"
"Error: \"%s\""
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:150
msgid "The Web Clipper needs your authorisation to access your data."
msgstr ""
"Web Clipper are nevoie de autorizația dumneavoastră pentru a vă accesa "
"datele."
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:75
msgid "The web clipper service is enabled and set to auto-start."
msgstr "Serviciul web clipper este activat și setat la pornire automată."
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:99
msgid "The web clipper service is not enabled."
msgstr "Serviciul web clipper nu este activat."
#: packages/lib/utils/webDAVUtils.ts:28
msgid ""
"The WebDAV implementation of %s is incompatible with Joplin, and as such is "
"no longer supported. Please use a different sync method."
msgstr ""
"Implementarea WebDAV a lui %s este incompatibilă cu Joplin și, ca atare, nu "
"mai este susținută. Vă rugăm să folosiți o altă metodă de sincronizare."
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:543
msgid "Theme"
msgstr "Temă"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1211
msgid "Themes, editor font"
msgstr "Teme, editor font"
#: packages/lib/components/shared/NoteList/getEmptyFolderMessage.ts:17
msgid "There are currently no notes. Create one by clicking on the (+) button."
msgstr "Momentan nu există notițe. Creați făcând clic pe butonul (+)."
#: packages/lib/components/shared/NoteList/getEmptyFolderMessage.ts:9
#, fuzzy
msgid "There are no notes in the trash folder."
msgstr "Păstrați istoricul notițelor pentru"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:267
msgid "There are unsaved changes."
msgstr "Există schimbări nesalvate."
#: packages/lib/services/interop/InteropService_Exporter_Jex.ts:36
msgid "There is no data to export."
msgstr "Nu există date de exportat."
#: packages/lib/models/Resource.ts:510
msgid ""
"There was a [conflict](%s) on the attachment below.\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"A existat un [conflict](%s) în atașamentul de mai jos.\n"
"\n"
"%s"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:52
msgid "There was an error downloading this attachment:"
msgstr "A apărut o eroare la descărcarea acestui atașament:"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:237
msgid ""
"These items failed to sync, but have been marked as \"ignored\". They won't "
"cause the sync warning to appear, but still aren't synced. To unignore, "
"click \"retry\"."
msgstr ""
#: packages/lib/services/ReportService.ts:187
msgid ""
"These items will remain on the device but will not be uploaded to the sync "
"target. In order to find these items, either search for the title or the ID "
"(which is displayed in brackets above)."
msgstr ""
"Aceste elemente vor rămâne pe dispozitiv, dar nu vor fi încărcate pe "
"obiectivul de sincronizare. Pentru a găsi aceste elemente, căutați fie "
"titlul, fie ID-ul (care este afișat în paranteze mai sus)."
#: packages/lib/models/Setting.ts:1196
msgid ""
"These plugins enhance the Markdown renderer with additional features. Please "
"note that, while these features might be useful, they are not standard "
"Markdown and thus most of them will only work in Joplin. Additionally, some "
"of them are *incompatible* with the WYSIWYG editor. If you open a note that "
"uses one of these plugins in that editor, you will lose the plugin "
"formatting. It is indicated below which plugins are compatible or not with "
"the WYSIWYG editor."
msgstr ""
"Aceste plugin-uri îmbunătățesc funcția de redare Markdown cu caracteristici "
"suplimentare. Vă rugăm să rețineți că, deși aceste caracteristici ar putea "
"fi utile, ele nu sunt Markdown standard și, prin urmare, cele mai multe "
"dintre ele vor funcționa numai în Joplin. În plus, unele dintre ele sunt "
"*incompatibile* cu editorul WYSIWYG. Dacă deschideți o notă care utilizează "
"unul dintre aceste plugin-uri în acel editor, veți pierde formatarea plugin-"
"ului. Mai jos este indicat ce plugin-uri sunt compatibile sau nu cu editorul "
"WYSIWYG."
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:174
msgid ""
"This allows another user to share a notebook with you, and you can then both "
"collaborate on it. It does not however allow you to share a notebook with "
"someone else, unless you have the feature \"%s\"."
msgstr ""
"Acest lucru permite unui alt utilizator să partajeze un notebook cu dvs., "
"iar apoi puteți colabora amândoi la el. Cu toate acestea, nu vă permite să "
"partajați un notebook cu altcineva, cu excepția cazului în care aveți "
"caracteristica “%s”."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:150
msgid "This attachment does not have OCR data (Status: %s)"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:54
#: packages/lib/services/ResourceEditWatcher/index.ts:234
msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet"
msgstr "Acest atașament nu este descărcat sau nu este încă decriptat"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:146
msgid ""
"This authorisation token is only needed to allow third-party applications to "
"access Joplin."
msgstr ""
"Acest token de autorizare este necesar doar pentru a permite aplicațiilor "
"terțe părți să acceseze Joplin."
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/ImageEditor.tsx:104
msgid "This drawing may have unsaved changes."
msgstr "Acest desen poate avea modificări nesalvate."
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:291
msgid ""
"This is an advanced tool to show the attachments that are linked to your "
"notes. Please be careful when deleting one of them as they cannot be "
"restored afterwards."
msgstr ""
"Acesta este un instrument avansat pentru a afișa atașamentele care sunt "
"legate de notele dumnevoastră. Vă rugăm să fiți atenți la ștergerea uneia "
"dintre ele, deoarece acestea nu pot fi restaurate ulterior."
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:237
msgid "This note could not be deleted: %s"
msgid_plural "These notes could not be deleted: %s"
msgstr[0] "Acest fișier nu a putut fi deschis: %s"
msgstr[1] "Acest fișier nu a putut fi deschis: %s"
msgstr[2] "Această notiță nu a putut fi ștearsă: %s"
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:224
msgid "This note could not be duplicated: %s"
msgid_plural "These notes could not be duplicated: %s"
msgstr[0] "Aceste notițe nu pot fi duplicate: %s"
msgstr[1] "Caietul de notițe nu a puut fi salvat: %s"
msgstr[2] "Caietul de notițe nu a puut fi salvat: %s"
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:563
msgid "This note could not be moved: %s"
msgid_plural "These notes could not be moved: %s"
msgstr[0] "Aceste notițe nu pot fi mutate: %s"
msgstr[1] "Caietul de notițe nu a puut fi salvat: %s"
msgstr[2] "Caietul de notițe nu a puut fi salvat: %s"
#: packages/lib/models/Note.ts:130
msgid "This note does not have geolocation information."
msgstr "Această notă nu conține informații despre geolocalizare."
#: packages/app-mobile/components/screens/Note/Note.tsx:208
msgid "This note has been modified:"
msgstr "Această notiță a fost modificată:"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v5/CodeMirror.tsx:628
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v6/CodeMirror.tsx:237
msgid ""
"This note has no content. Click on \"%s\" to toggle the editor and edit the "
"note."
msgstr ""
"Această notiță nu are conținut. Faceți clic pe \"% s\" pentru a comuta "
"editorul și a edita nota."
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.tsx:129
msgid "This note has no history"
msgstr "Această notă nu are istoric"
#: packages/lib/services/plugins/PluginService.ts:527
msgid "This plugin doesn't support %s."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/WarningBanner/WarningBanner.tsx:52
msgid ""
"This Rich Text editor has a number of limitations and it is recommended to "
"be aware of them before using it."
msgstr ""
"Acest editor Rich Text are o serie de limitări și este recomandat să le "
"cunoașteți înainte de a-l utiliza."
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:124
msgid ""
"This service allows the browser extension to communicate with Joplin. When "
"enabling it your firewall may ask you to give permission to Joplin to listen "
"to a particular port."
msgstr ""
"Acest serviciu permite extensia browserul-ui pentru a comunica cu Joplin. "
"Atunci când se permite firewall poate cere să dea permisiunea Joplin pentru "
"a asculta un anumit port."
#: packages/lib/components/shared/NoteList/getEmptyFolderMessage.ts:11
msgid "This subfolder of the trash has no notes."
msgstr ""
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:995
msgid ""
"This will allow Joplin to run in the background. It is recommended to enable "
"this setting so that your notes are constantly being synchronised, thus "
"reducing the number of conflicts."
msgstr ""
"Acest lucru va permite ca Joplin să ruleze în fundal. Se recomandă să "
"activați această setare pentru ca notele dvs. să fie sincronizate în mod "
"constant, reducând astfel numărul de conflicte."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:147
msgid "This will open a new screen. Save your current changes?"
msgstr ""
"Se va deschide un nou ecran. Doriți să salvați modificările dumnevoastră "
"actuale?"
#: packages/app-desktop/commands/emptyTrash.ts:14
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:340
msgid "This will permanently delete all items in the trash. Continue?"
msgstr ""
#: packages/app-cli/app/command-rmnote.ts:40
#, fuzzy
msgid "This will permanently delete the note \"%s\". Continue?"
msgstr "Ștergeți notițele \"%s\"?"
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/leaveSharedFolder.ts:16
#: packages/app-mobile/components/screens/ShareManager/AcceptedShareItem.tsx:60
msgid ""
"This will remove the notebook from your collection and you will no longer "
"have access to its content. Do you wish to continue?"
msgstr ""
"Astfel, notebook-ul va fi eliminat din colecția dvs. și nu veți mai avea "
"acces la conținutul său. Doriți să continuați?"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:481
msgid "Time format"
msgstr "Format timp"
#: packages/lib/models/Folder.ts:48 packages/lib/models/Note.ts:61
msgid "title"
msgstr "titlu"
#: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:136
#: packages/app-desktop/gui/NoteListHeader/utils/getColumnTitle.ts:11
#: packages/app-desktop/gui/NoteListHeader/utils/getColumnTitle.ts:5
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:110
msgid "Title"
msgstr "Titlu"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:81
#: packages/app-desktop/gui/DropboxLoginScreen.tsx:45
#: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.tsx:62
msgid ""
"To allow Joplin to synchronise with Dropbox, please follow the steps below:"
msgstr ""
"Pentru a permite Joplin să se sincronizeze cu Dropbox, urmați pașii de mai "
"jos:"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:110
#: packages/app-desktop/gui/JoplinCloudLoginScreen.tsx:84
#: packages/app-mobile/components/screens/JoplinCloudLoginScreen.tsx:153
#, fuzzy
msgid ""
"To allow Joplin to synchronise with Joplin Cloud, please login using this "
"URL:"
msgstr ""
"Pentru a permite Joplin să se sincronizeze cu Dropbox, urmați pașii de mai "
"jos:"
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:53
msgid "To continue, please enter your master password below."
msgstr "Pentru a continua, vă rugăm să introduceți parola master de mai jos."
#: packages/app-cli/app/app-gui.js:458
msgid "To delete a tag, untag the associated notes."
msgstr ""
"Pentru a șterge o eticheta, ștergeți eticheta respectivă din cadrul "
"notițelor aferente."
#: packages/lib/services/ReportService.ts:331
msgid "To delete: %d"
msgstr "De șters: %d"
#: packages/app-cli/app/command-help.ts:83
msgid "To enter command line mode, press \":\""
msgstr "Pentru a intra în linia de comandă, apăsați \":\""
#: packages/app-cli/app/command-help.ts:84
msgid "To exit command line mode, press ESCAPE"
msgstr "Pentru a ieși din modul linie de comandă, apăsați ESCAPE"
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/utils/canManuallySortNotes.ts:10
msgid ""
"To manually sort the notes, the sort order must be changed to \"%s\" in the "
"menu \"%s\" > \"%s\""
msgstr ""
"Pentru a sorta notițele manual, ordinea trebuie sa fie schimbată în \"%s\" "
"în meniu \"%s\" > \"%s\""
#: packages/app-cli/app/command-help.ts:82
msgid "To maximise/minimise the console, press \"tc\"."
msgstr "Pentru a maximiza/minimiza consola, apăsați \"tc\"."
#: packages/app-cli/app/command-help.ts:80
msgid "To move from one pane to another, press Tab or Shift+Tab."
msgstr "Pentru a vă muta dintr-un panou în altul, apăsați Tab ori Shift+Tab."
#: packages/app-cli/app/command-status.js:44
msgid ""
"To retry decryption of these items. Run `e2ee decrypt --retry-failed-items`"
msgstr ""
"Pentru a reîncerca decriptarea acestor elemente. Rulați `e2ee decrypt --"
"retry-failed-items`"
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:63
msgid ""
"To switch the profile, the app is going to close and you will need to "
"restart it."
msgstr ""
"Pentru a schimba profilul, aplicația se va închide și va trebui să o "
"reporniți."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:586
msgid ""
"To work correctly, the app needs the following permissions. Please enable "
"them in your phone settings, in Apps > Joplin > Permissions"
msgstr ""
"Pentru a funcționa corect, aplicația are nevoie de următoarele permisiuni. "
"Vă rugăm să le activați în setările telefonului dumneavoastră, în Aplicații "
"> Joplin > Permisiuni"
#: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:119
#: packages/app-desktop/gui/NoteListWrapper/NoteListWrapper.tsx:71
msgid "to-do"
msgstr "to-do"
#: packages/app-desktop/gui/NoteListHeader/utils/getColumnTitle.ts:6
#, fuzzy
msgid "To-do"
msgstr "to-do"
#: packages/app-mobile/components/NoteItem.tsx:172
msgid "to-do: %s"
msgstr "to-do: %s"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:134
msgid "Toggle comment"
msgstr "Comutați comentariul"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:939
msgid "Toggle development tools"
msgstr "Comutați instrumentele de dezvoltare"
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/toggleVisiblePanes.ts:6
msgid "Toggle editor layout"
msgstr "Comutați editorul"
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/toggleEditorPlugin.ts:11
#, fuzzy
msgid "Toggle editor plugin"
msgstr "Comutați editorul"
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/toggleEditors.ts:8
msgid "Toggle editors"
msgstr "Comutați editoarele"
#: packages/app-desktop/commands/toggleExternalEditing.ts:8
msgid "Toggle external editing"
msgstr "Comutarea editarea externă"
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/toggleMenuBar.ts:7
#, fuzzy
msgid "Toggle menu bar"
msgstr "Comutați bara laterală"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1216
msgid "Toggle note history, keep notes for"
msgstr "Comutați istoricul notițelor, păstrați notițele pentru"
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/toggleNoteList.ts:9
msgid "Toggle note list"
msgstr "Comutați lista de notă"
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/togglePerFolderSortOrder.ts:7
msgid "Toggle own sort order"
msgstr "Comutați propria ordine de sortare"
#: packages/app-desktop/commands/toggleSafeMode.ts:8
msgid "Toggle safe mode"
msgstr "Comutați modul safe"
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/toggleSideBar.ts:9
msgid "Toggle sidebar"
msgstr "Comutați bara laterală"
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/toggleNotesSortOrderField.ts:7
msgid "Toggle sort order field"
msgstr "Comutați câmpul de ordine de sortare"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:33
msgid "Token has been copied to the clipboard!"
msgstr "Token-ul a fost copiat în clipboard!"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1185
msgid "Tools"
msgstr "Instrumente"
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:152
msgid "Total Size"
msgstr "Dimensiunea totală"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:328
msgid "Total: %d/%d"
msgstr "Total: %d/%d"
#: packages/lib/services/trash/index.ts:44
msgid "Trash"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:319
#: packages/app-mobile/components/biometrics/BiometricPopup.tsx:123
msgid "Try again"
msgstr "Încercați din nou"
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:362
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:384
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:406
msgid "Try it now"
msgstr "Încercați acum"
#: packages/app-cli/app/command-help.ts:72
msgid ""
"Type `help [command]` for more information about a command; or type `help "
"all` for the complete usage information."
msgstr ""
"Tastați `help [command]` pentru mai multe informații despre o comandă; sau "
"tastați „help all\" pentru informații complete de utilizare."
#: packages/app-cli/app/main.js:105
msgid "Type `joplin help` for usage information."
msgstr "Tastați `joplin help` pentru informații de utilizare."
#: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.tsx:684
msgid ""
"Type a note title or part of its content to jump to it. Or type # followed "
"by a tag name, or @ followed by a notebook name. Or type : to search for "
"commands."
msgstr ""
"Tastați titlul unei notițe sau o parte din conținutul acesteia pentru a "
"trece la ea. Sau tastați # urmat de numele unei etichete sau @ urmat de "
"numele unui caiet. Sau tastați : pentru a căuta comenzi."
#: packages/app-mobile/components/screens/NoteTagsDialog.tsx:235
msgid "Type new tags or select from list"
msgstr "Introduceți etichete noi sau selectați din listă"
#: packages/app-cli/app/help-utils.js:56
msgid "Type: %s."
msgstr "Tip: %s."
#: packages/app-mobile/components/screens/Note/Note.tsx:946
msgid "Unable to edit resource of type %s"
msgstr "Nu se poate edita resursa de tip %s"
#: packages/app-mobile/components/screens/LogScreen.tsx:108
msgid "Unable to share log data. Reason: %s"
msgstr "Imposibilitatea de a partaja datele din jurnal. Motivul: %s"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:616
msgid "Uncompleted to-dos on top"
msgstr "Sarcini nefinalizate în partea de sus"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:750
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:118
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/ImageEditor.tsx:168
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:341
msgid "Undo"
msgstr "Anulați"
#: packages/lib/models/settings/settingValidations.ts:32
msgid ""
"Uninstall and reinstall the application. Make sure you create a backup first "
"by exporting all your notes as JEX from the desktop application."
msgstr ""
#: packages/app-mobile/utils/getVersionInfoText.ts:13
#: packages/app-mobile/utils/getVersionInfoText.ts:14
msgid "Unknown"
msgstr "Necunoscut"
#: packages/app-desktop/bridge.ts:441
#, fuzzy
msgid "Unknown file type"
msgstr "Unknown flag: %s"
#: packages/lib/utils/processStartFlags.ts:185
msgid "Unknown flag: %s"
msgstr "Unknown flag: %s"
#: packages/lib/Synchronizer.ts:1126
msgid ""
"Unknown item type downloaded - please upgrade Joplin to the latest version"
msgstr ""
"Tip de element necunoscut descărcat - vă rugăm să actualizați Joplin la cea "
"mai recentă versiune"
#: packages/app-mobile/utils/getVersionInfoText.ts:28
#, fuzzy
msgid "Unknown platform"
msgstr "Unknown flag: %s"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/commandDeclarations.ts:82
msgid "Unordered list"
msgstr "Listă neordonată"
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:164
msgid "Unpublish note"
msgstr "Notă de retragere a publicării"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:167
msgid "Unshare"
msgstr "Unsoare"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:386
msgid ""
"Unshare this notebook? The recipients will no longer have access to its "
"content."
msgstr ""
"Anulați partajarea acestui notebook? Destinatarii nu vor mai avea acces la "
"conținutul acestuia."
#: packages/app-mobile/components/screens/Note/Note.tsx:811
msgid "Unsupported image type: %s"
msgstr "Tip de imagine neacceptat: %s"
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.tsx:172
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/openItem.ts:47
#: packages/app-mobile/commands/openItem.ts:43
msgid "Unsupported link or message: %s"
msgstr "Link sau mesaj neacceptat:% s"
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:123
#: packages/lib/models/BaseItem.ts:921 packages/lib/path-utils.ts:27
#: packages/lib/path-utils.ts:71
msgid "Untitled"
msgstr "Fără denumire"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:206
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginInfoModal.tsx:172
msgid "Update"
msgstr "Actualizare"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/PluginChips.tsx:77
#, fuzzy
msgid "Update available"
msgstr "Actualizați profilul"
#: packages/app-desktop/gui/UpdateNotification/UpdateNotification.tsx:65
#, fuzzy
msgid "Update later"
msgstr "data actualizării"
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:257
#: packages/server/src/routes/index/users.ts:91
msgid "Update profile"
msgstr "Actualizați profilul"
#: packages/server/src/services/TaskService.ts:23
msgid "Update total sizes"
msgstr "Actualizarea dimensiunilor totale"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:208
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:209
#: packages/app-desktop/gui/NoteListHeader/utils/getColumnTitle.ts:15
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:68
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginInfoModal.tsx:171
msgid "Updated"
msgstr "Actualizat"
#: packages/lib/models/Folder.ts:49 packages/lib/models/Note.ts:62
msgid "updated date"
msgstr "data actualizării"
#: packages/lib/Synchronizer.ts:200
msgid "Updated local items: %d."
msgstr "Itemi locali actualizați: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.ts:202
msgid "Updated remote items: %d."
msgstr "Elemente la distanță actualizate: %d."
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:140
msgid "Updated: "
msgstr "Actualizat: "
#: packages/app-cli/app/command-import.ts:52
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:91
msgid "Updated: %d."
msgstr "Actualizat: %d."
#: packages/app-mobile/components/screens/Note/Note.tsx:1040
msgid "Updated: %s"
msgstr "Actualizat: %s"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:207
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginInfoModal.tsx:170
msgid "Updating..."
msgstr "Se actualizează…"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:80
msgid "Upgrade"
msgstr "Actualizare"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:42
msgid "Upgrade the sync target to the latest version."
msgstr "Actualizați ținta de sincronizare la cea mai recentă versiune."
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:72
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/EditLinkDialog.tsx:114
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/EditLinkDialog.tsx:117
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: packages/lib/utils/processStartFlags.ts:30
#: packages/lib/utils/processStartFlags.ts:43
#: packages/lib/utils/processStartFlags.ts:94
msgid "Usage: %s"
msgstr "Utilizare: %s"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1587
msgid "Use biometrics to secure access to the app"
msgstr "Utilizați date biometrice pentru a securiza accesul la aplicație"
#: packages/app-cli/app/command-ls.ts:33 packages/app-cli/app/command-tag.js:18
msgid ""
"Use long list format. Format is ID, NOTE_COUNT (for notebook), DATE, "
"TODO_CHECKED (for to-dos), TITLE"
msgstr ""
"Utilizați formatul listei lungi. Formatul este ID, NOTE_COUNT (pentru "
"agendă), DATE, TODO_CHECKED (pentru todos), TITLE"
#: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:185
msgid "Use spell checker"
msgstr "Utilizați corectorul ortografic"
#: packages/app-cli/app/command-help.ts:81
msgid ""
"Use the arrows and page up/down to scroll the lists and text areas "
"(including this console)."
msgstr ""
"Utilizați săgețile și pagina sus / jos pentru a derula listele și zonele de "
"text (inclusiv această consolă)."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen.tsx:750
msgid "Use the arrows to move the layout items. Press \"Escape\" to exit."
msgstr ""
"Folosiți săgețile pentru a muta elementele de prezentare. Apăsați “Escape” "
"pentru a ieși."
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1333
#, fuzzy
msgid "Use the legacy Markdown editor"
msgstr "Activați bara de instrumente Markdown"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:551
msgid ""
"Use this to rebuild the search index if there is a problem with search. It "
"may take a long time depending on the number of notes."
msgstr ""
"Utilizați această opțiune pentru a reconstrui indexul de căutare dacă există "
"o problemă cu căutarea. Poate dura mult timp, în funcție de numărul de note."
#: packages/app-mobile/components/biometrics/BiometricPopup.tsx:83
msgid ""
"Use your biometrics to secure access to your application. You can always set "
"it up later in Settings."
msgstr ""
"Folosiți datele biometrice pentru a securiza accesul la aplicația dvs. "
"Puteți oricând să o configurați mai târziu în Setări."
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1088
msgid ""
"Used for most text in the markdown editor. If not found, a generic "
"proportional (variable width) font is used."
msgstr ""
"Folosit pentru majoritatea textului din editorul markdown. Dacă nu se "
"găsește, se utilizează un font generic proporțional (cu lățime variabilă)."
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1101
msgid ""
"Used where a fixed width font is needed to lay out text legibly (e.g. "
"tables, checkboxes, code). If not found, a generic monospace (fixed width) "
"font is used."
msgstr ""
"Se utilizează atunci când este necesar un font cu lățime fixă pentru a "
"prezenta textul în mod lizibil (de exemplu, tabele, căsuțe de selectare, "
"coduri). Dacă nu se găsește, se utilizează un font generic monospace (lățime "
"fixă)."
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:125
msgid "User deletions"
msgstr "Ștergeri de utilizatori"
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:197
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:121
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:280
msgid "Users"
msgstr "Utilizatori"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:171
#: packages/app-desktop/gui/PasswordInput/LabelledPasswordInput.tsx:23
msgid "Valid"
msgstr "Valid"
#: packages/app-mobile/components/biometrics/biometricAuthenticate.ts:10
msgid "Verify your identity"
msgstr "Verificați identitatea dumneavoastră"
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/utils/canManuallySortNotes.ts:10
msgid "View"
msgstr "Vizualizați"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:141
msgid "View OCR text"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/Note/Note.tsx:1044
msgid "View on map"
msgstr "Vizualizați pe hartă"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen.tsx:520
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen.tsx:526
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen.tsx:549
msgid "View them now"
msgstr "Vizualizați-le acum"
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:145
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:608
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:609
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:611
msgid "Viewer"
msgstr "Vizualizator"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1277
msgid "Vim"
msgstr "Vim"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1679
msgid "Voice typing language files (URL)"
msgstr "Fișiere de limbă de tastare vocală (URL)"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note/Note.tsx:1191
#: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:190
msgid "Voice typing..."
msgstr "Tastarea vocală…"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1698
msgid "Vosk"
msgstr ""
#: packages/lib/services/joplinCloudUtils.ts:27
#, fuzzy
msgid "Waiting for authorisation..."
msgstr "Acordarea autorizării"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:223
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:121
msgid "Warning"
msgstr "Avertizare"
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:309
msgid "Warning: not all resources shown for performance reasons (limit: %s)."
msgstr ""
"Avertizare: nu toate resursele sunt afișate din motive de performanță "
"(limită:% s)."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:116
msgid "We have a system for reporting and removing problematic plugins."
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:114
msgid ""
"We mark plugins developed by trusted Joplin community members as "
"\"recommended\"."
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:1182
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:166
msgid "Web Clipper"
msgstr "Web Clipper"
#: packages/lib/SyncTargetWebDAV.js:24
msgid "WebDAV"
msgstr "WebDAV"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:203
msgid "WebDAV password"
msgstr "Parolă WebDAV"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:178
msgid "WebDAV URL"
msgstr "URL-ul WebDAV"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:191
msgid "WebDAV username"
msgstr "Nume utilizator WebDAV"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:20
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:916
msgid "Website and documentation"
msgstr "Website și documentație"
#: packages/app-mobile/utils/getVersionInfoText.ts:14
msgid "WebView package: %s"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/utils/getVersionInfoText.ts:13
#, fuzzy
msgid "WebView version: %s"
msgstr "Versiune nouă:% s"
#: packages/app-cli/app/gui/NoteWidget.js:36
msgid ""
"Welcome to Joplin!\n"
"\n"
"Type `:help shortcuts` for the list of keyboard shortcuts, or just `:help` "
"for usage information.\n"
"\n"
"For example, to create a notebook press `mb`; to create a note press `mn`."
msgstr ""
"Bine ați venit în Joplin!\n"
"\n"
"Tastați `:help shortcuts` pentru afișarea listei scurtăturilor for ori doar "
"`:help` pentru informații de utilizare.\n"
"\n"
"De exemplu, creați un caiet de notițe apăsând 'mb'; pentru a crea o notă "
"apăsați 'mn'."
#: packages/lib/WelcomeUtils.ts:63
msgid "Welcome!"
msgstr "Bine ați venit!"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:100
#, fuzzy
msgid "What are plugins?"
msgstr "Ștergeți plugin \"%s\"?"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:845
msgid "When creating a new note:"
msgstr "Când este creată o nouă notiță:"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:828
msgid "When creating a new to-do:"
msgstr "Când este creată o nouă sarcină:"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:501
msgid ""
"When enabled, the application will scan your attachments and extract the "
"text from it. This will allow you to search for text in these attachments."
msgstr ""
"Atunci când este activată, aplicația va scana atașamentele și va extrage "
"textul din ele. Acest lucru vă va permite să căutați text în aceste "
"atașamente."
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1699
msgid "Whisper"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/ElectronAppWrapper.ts:222
msgid "Window unresponsive."
msgstr "Fereastra nu răspunde."
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:105
msgid "Words"
msgstr "Cuvinte"
#: packages/app-cli/app/setupCommand.ts:23
msgid "y"
msgstr "y"
#: packages/app-cli/app/cli-utils.js:177
#: packages/app-cli/app/setupCommand.ts:23
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:29
msgid "yes"
msgstr "da"
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:21
#: packages/app-mobile/components/screens/Note/Note.tsx:713
#: packages/lib/shim-init-node.ts:265 packages/lib/versionInfo.ts:91
msgid "Yes"
msgstr "Da"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note/Note.tsx:712
#: packages/lib/shim-init-node.ts:264
msgid ""
"You are about to attach a large image (%dx%d pixels). Would you like to "
"resize it down to %d pixels before attaching it?"
msgstr ""
"Ești pe cale să atașezi o imagine mare (%dx%d pixeli). Doriți să îl "
"redimensionați până la %d pixeli înainte de a-l atașa?"
#: packages/lib/services/joplinCloudUtils.ts:45
msgid "You are logged in into Joplin Cloud, you can leave this screen now."
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/NoteList.tsx:98
msgid "You currently have no notebooks."
msgstr "Nu aveți niciun caiet de notițe activ."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:280
msgid "You do not have any installed plugin."
msgstr "Nu aveți niciun plugin instalat."
#: packages/app-cli/app/gui/NoteWidget.js:50
msgid "You may also type `status` for more information."
msgstr "De asemenea, puteți introduce `status` pentru mai multe informații."
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:344
msgid ""
"You may use the tool below to re-encrypt your data, for example if you know "
"that some of your notes are encrypted with an obsolete encryption method."
msgstr ""
"Puteți utiliza instrumentul de mai jos pentru a vă cripta din nou datele, de "
"exemplu, dacă știți că unele note sunt criptate cu o metodă de criptare "
"învechită."
#: packages/lib/services/joplinCloudUtils.ts:53
#, fuzzy
msgid ""
"You were unable to connect to Joplin Cloud. Please check your credentials "
"and try again. Error:"
msgstr ""
"S-a produs o eroare la configurarea contului tău Joplin Cloud. Vă rugăm să "
"vă verificați e-mailul și parola și să încercați din nou. Eroarea a fost:\n"
"\n"
"%s"
#: packages/app-desktop/gui/JoplinCloudConfigScreen.tsx:55
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/JoplinCloudConfig.tsx:70
msgid "Your account doesn't have access to this feature"
msgstr ""
#: packages/app-cli/app/cli-utils.js:160
msgid "Your choice: "
msgstr "Alegerea dumneavoastră: "
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:70
msgid "Your data is going to be re-encrypted and synced again."
msgstr "Datele dumneavoastre vor fi re-criptate și sincronizate din nou."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen.tsx:562
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/WarningBanner.tsx:55
msgid "Your Joplin Cloud credentials are invalid, please login."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:259
msgid "Your password is needed to decrypt some of your data."
msgstr "Parola dvs. este necesară pentru a decripta unele dintre datele dvs."
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:262
msgid ""
"Your password is needed to decrypt some of your data. Type `:e2ee decrypt` "
"to set it."
msgstr ""
"Parola dvs. este necesară pentru a decripta unele dintre datele dvs. "
"Introduceți `:e2ee decrypt` pentru a o seta."
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:108
msgid "Your version: %s"
msgstr "Versiunea dvs.:% s"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:839
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:845
msgid "Zoom In"
msgstr "Măriți"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:852
msgid "Zoom Out"
msgstr "Micșorați"
#, fuzzy
#~ msgid "Take picture"
#~ msgstr "Desenați imaginea"
#~ msgid ""
#~ "Biometric unlock is not setup on the device. Please set it up in order to "
#~ "unlock Joplin. If the device is on lockout, consider switching it off and "
#~ "on to reset biometrics scanning."
#~ msgstr ""
#~ "Deblocarea biometrică nu este configurată pe dispozitiv. Vă rugăm să îl "
#~ "configurați pentru a debloca Joplin. Dacă dispozitivul este blocat, luați "
#~ "în considerare oprirea și pornirea acestuia pentru a reseta scanarea "
#~ "biometrică."
#~ msgid "Collapse"
#~ msgstr "Restrânge"
#, fuzzy
#~ msgid "Collapse %s"
#~ msgstr "Restrânge"
#~ msgid "Expand"
#~ msgstr "Extindeți"
#~ msgid "Find and replace"
#~ msgstr "Găsiți și înlocuiți"
#~ msgid "Formatting"
#~ msgstr "Formatare"
#~ msgid "Headers"
#~ msgstr "Headers"
#~ msgid "Hide more actions"
#~ msgstr "Ascundeți mai multe acțiuni"
#~ msgid "KaTeX"
#~ msgstr "KaTeX"
#~ msgid "Links with protocol \"%s\" are not supported"
#~ msgstr "Legăturile cu protocolul “%s” nu sunt acceptate"
#~ msgid "Lists"
#~ msgstr "Liste"
#~ msgid "No item with ID %s"
#~ msgstr "Niciun item cu ID-ul %s"
#~ msgid "Permission to use camera"
#~ msgstr "Permisiunea de a utliza camera"
#~ msgid "Show more actions"
#~ msgstr "Afișare mai multe acțiuni"
#~ msgid ""
#~ "The Joplin mobile app does not currently support this type of link: %s"
#~ msgstr "Aplicația mobilă Joplin nu acceptă în prezent acest tip de link: %s"
#~ msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet."
#~ msgstr "Acest atașament nu este descărcat sau nu este încă decriptat."
#~ msgid "Your permission to use your camera is required."
#~ msgstr "Este necesară permisiunea dumnevoastră de a utiliza camera."
#, fuzzy
#~ msgid "From a plugin"
#~ msgstr "Navigați toate plugin-urile"
#, fuzzy
#~ msgid "Browse and install community plugins."
#~ msgstr "Navigați toate plugin-urile"
#, fuzzy
#~ msgid "Install new plugins"
#~ msgstr "Navigați toate plugin-urile"
#, fuzzy
#~ msgid "Installed plugins"
#~ msgstr "Instalat"
#, fuzzy
#~ msgid "Search plugins"
#~ msgstr "Căutare de plugin-uri…"
#, fuzzy
#~ msgid "You currently have %d plugin installed."
#~ msgid_plural "You currently have %d plugins installed."
#~ msgstr[0] "Nu aveți niciun caiet de notițe activ."
#~ msgstr[1] "Nu aveți niciun caiet de notițe activ."
#~ msgstr[2] "Nu aveți niciun caiet de notițe activ."
#, fuzzy
#~ msgid "Incoming shares"
#~ msgstr "Alarmele următoare"
#, fuzzy
#~ msgid "Leave share"
#~ msgstr "Salvați schimbările"
#, fuzzy
#~ msgid "Loading plugin repository..."
#~ msgstr "Nu s-a putut conecta la repozitoriul de plugin-uri."
#, fuzzy
#~ msgid "No description"
#~ msgstr "Descriere link"
#~ msgid "Folders"
#~ msgstr "Fișiere"
#~ msgid "Database v%s"
#~ msgstr "Baza de date v%s"
#~ msgid ""
#~ "There is currently no notebook. Create one by clicking on \"New "
#~ "notebook\"."
#~ msgstr ""
#~ "În prezent, nu există niciun notebook. Creați unul făcând clic pe "
#~ "“Notebook nou”."
#~ msgid "Unable to export or share data. Reason: %s"
#~ msgstr "Imposibilitatea de a exporta sau de a partaja date. Motivul: %s"
#~ msgid ""
#~ "Warnings:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr "Avertizare: %s"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "To allow Joplin to synchronise with Joplin Cloud, open this URL in your "
#~ "browser to authorise the application:"
#~ msgstr ""
#~ "Pasul 1: Deschideți adresa URL în navigatorul dumneavoastră web pentru a "
#~ "autoriza aplicația:"
#~ msgid "Delete note?"
#~ msgstr "Ștergeți notița?"
#~ msgid "Joplin Cloud email"
#~ msgstr "Joplin Cloud email"
#~ msgid "Joplin Cloud password"
#~ msgstr "Joplin Cloud parolă"
#~ msgid "Login"
#~ msgstr "Login"
#~ msgid "Login below."
#~ msgstr "Autentificați-vă mai jos."
#~ msgid "Or create an account."
#~ msgstr "Sau creați-vă un cont."
#~ msgid "Thank you! Your Joplin Cloud account is now setup and ready to use."
#~ msgstr ""
#~ "Vă mulțumesc! Contul dumneavoastră Joplin Cloud este acum configurat și "
#~ "gata de utilizare."
#, fuzzy
#~ msgid "%s: Missing password"
#~ msgstr "Introduceți parola master:"
#, fuzzy
#~ msgid "Share and collaborate on a notebook"
#~ msgstr "Notițele pot fi create numai în cadrul unui caiet de notițe."
#~ msgid "Encrypted notebooks cannot be renamed"
#~ msgstr "Itemii criptați nu pot fi editați"
#, fuzzy
#~ msgid "Changes have been saved"
#~ msgstr "Notița a fost salvată."
#, fuzzy
#~ msgid "Create KaTeX region"
#~ msgstr "Creat: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Create link"
#~ msgstr "Creat"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove KaTeX region"
#~ msgstr "Creat: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Unitalic"
#~ msgstr "Italic"
#, fuzzy
#~ msgid "Bold text"
#~ msgstr "Bold"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit Link"
#~ msgstr "Editați caietul de notițe"
#~ msgid "Insert Date Time"
#~ msgstr "Introduceți data și ora"
#, fuzzy
#~ msgid "Italicize"
#~ msgstr "Italic"
#, fuzzy
#~ msgid "Save as SVG"
#~ msgstr "Salvați ca..."
#~ msgid "Automatically update the application"
#~ msgstr "Actualizați automat aplicația"
#~ msgid "Notebook title:"
#~ msgstr "Titlul agendei:"
#~ msgid "AWS S3"
#~ msgstr "AWS S3"
#~ msgid "Master keys that need upgrading"
#~ msgstr "Chei master care necesită actualizare"
#~ msgid ""
#~ "The following master keys use an out-dated encryption algorithm and it is "
#~ "recommended to upgrade them. The upgraded master key will still be able "
#~ "to decrypt and encrypt your data as usual."
#~ msgstr ""
#~ "Următoarele chei master utilizează un algoritm de criptare învechit și se "
#~ "recomandă actualizarea acestora. Cheia principală actualizată va putea în "
#~ "continuare să decripteze și să cripteze datele dumnevoastră ca de obicei."
#, fuzzy
#~ msgid "Master Keys"
#~ msgstr "Cheia master %s"
#~ msgid "Password OK"
#~ msgstr "Parolă OK"
#~ msgid "Encryption is:"
#~ msgstr "Criptarea este:"
#, javascript-format
#~ msgid "%s %s (%s)"
#~ msgstr "%s %s (%s)"
#~ msgid "Insert template"
#~ msgstr "Inserați șablonul"
#~ msgid "Template file:"
#~ msgstr "Fișier template:"
#~ msgid "Create note from template"
#~ msgstr "Creați o notă din șablon"
#~ msgid "Create to-do from template"
#~ msgstr "Creați to-do din șablon"
#~ msgid "Open template directory"
#~ msgstr "Deschideți directorul șablonului"
#~ msgid "Refresh templates"
#~ msgstr "Actualizați șabloanele"
#~ msgid "Templates"
#~ msgstr "Șabloane"
#~ msgid "Share Notes"
#~ msgstr "Distribuie notițe"
#, fuzzy
#~ msgid "Joplin Server Directory"
#~ msgstr "Deschideți directorul șablonului"
#, fuzzy
#~ msgid "marked text"
#~ msgstr "text accentuat"
#, fuzzy
#~ msgid "Mark"
#~ msgstr "Markup"
#~ msgid "Full Release Notes"
#~ msgstr "Descrierea versiunii instalate"
#~ msgid "Checking..."
#~ msgstr "Verificare..."
#~ msgid ""
#~ "The Joplin Nextcloud App is either not installed or misconfigured. Please "
#~ "see the full error message below:"
#~ msgstr ""
#~ "Aplicația Joplin Nextcloud nu este instalată sau configurată greșit. "
#~ "Consultați mesajul de eroare complet de mai jos:"
#~ msgid "Show Log"
#~ msgstr "Afișați log"
#~ msgid "Joplin Nextcloud App status:"
#~ msgstr "Joplin Nextcloud App status:"
#~ msgid "Check Status"
#~ msgstr "Verificare Status"
#~ msgid "OneDrive Dev (For testing only)"
#~ msgstr "OneDrive Dev (Doar pentru teste)"
#~ msgid ""
#~ "Type a note title or part of its content to jump to it. Or type # "
#~ "followed by a tag name, or @ followed by a notebook name."
#~ msgstr ""
#~ "Tastați un titlu de notă sau o parte din conținutul acesteia pentru a "
#~ "trece la ea. Sau tastați # urmat de un nume de etichetă sau @ urmat de un "
#~ "nume de agendă."
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Nume"
#~ msgid "Notebook properties"
#~ msgstr "Proprietățile agendei"
#, fuzzy
#~ msgid "emphasized text"
#~ msgstr "text accentuat"
#~ msgid "Click to stop external editing"
#~ msgstr "Faceți click pentru a opri editarea în aplicația externă"
#, fuzzy
#~ msgid "Content Properties"
#~ msgstr "Titlul caietului de notițe:"
#~ msgid "Please create a notebook first."
#~ msgstr "Creați un caiet de sarcini prima dată."
#~ msgid "Usage"
#~ msgstr "Utilizare"
#~ msgid "Exit"
#~ msgstr "Ieșiți"
#~ msgid "Confirm"
#~ msgstr "Confirmați"
#~ msgid "Attach any file"
#~ msgstr "Atașați orice fișier"
#~ msgid "Unknown log level: %s"
#~ msgstr "Nivel de log necunoscut: %s"
#~ msgid "Unknown level ID: %s"
#~ msgstr "ID nivel necunoscut: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Synchronize"
#~ msgstr "Sincronizați"
#~ msgid ""
#~ "This item is currently encrypted: %s \"%s\". Please wait for all items to "
#~ "be decrypted and try again."
#~ msgstr ""
#~ "Acest element este criptat în prezent:% s \"% s\". Vă rugăm să așteptați "
#~ "ca toate elementele să fie decriptate și să încercați din nou."
#~ msgid "Remove tag \"%s\" and its descendant tags from all notes?"
#~ msgstr ""
#~ "Eliminați eticheta \"% s\" și etichetele descendente din toate notițele?"
#~ msgid ""
#~ "Could not synchronise with OneDrive.\n"
#~ "\n"
#~ "This error often happens when using OneDrive for Business, which "
#~ "unfortunately cannot be supported.\n"
#~ "\n"
#~ "Please consider using a regular OneDrive account."
#~ msgstr ""
#~ "Nu s-a putut sincroniza cu OneDrive.\n"
#~ "\n"
#~ "Această eroare se întâmplă adesea atunci când se utilizează OneDrive "
#~ "pentru Business, care, din păcate, nu poate fi suportată. \n"
#~ "\n"
#~ "Vă rugăm să luați în considerare utilizarea unui cont OneDrive obișnuit."
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot move tag to this location."
#~ msgstr "Nu se poate muta caietul de notițe în această locație"
#~ msgid "Add or remove tags"
#~ msgstr "Adăugați ori eliminați etichete"
#, fuzzy
#~ msgid "Resources"
#~ msgstr "Resurse: %d."
#, fuzzy
#~ msgid "Confirm master password:"
#~ msgstr "Setați parola"
#, fuzzy
#~ msgid "Confirm password"
#~ msgstr "Confirmați"
#, fuzzy
#~ msgid "Missing required argument: note"
#~ msgstr "Lipsește argumentul necesar: %s"
#~ msgid "Synchronisation status"
#~ msgstr "Statusul sincronizării"
#~ msgid "General Options"
#~ msgstr "Opțiuni Generale"
#~ msgid "Encryption options"
#~ msgstr "Opțiuni de criptare"
#~ msgid "Encryption Options"
#~ msgstr "Opțiuni de criptare"
#~ msgid "Clipper Options"
#~ msgstr "Opțiuni Clipper"
#~ msgid "Cancel synchronisation"
#~ msgstr "Amânați sincronizarea"
#~ msgid "Show metadata"
#~ msgstr "Afișați metadatele"
#~ msgid "Separate each tag by a comma."
#~ msgstr "Separați fiecare etichetă printr-o virgulă."
#~ msgid "State: %s."
#~ msgstr "Statut: %s."
#~ msgid "A notebook with this title already exists: \"%s\""
#~ msgstr "Un caiet de notițe cu acest titlu există deja: \"%s\""