1
0
mirror of https://github.com/laurent22/joplin.git synced 2024-12-27 10:32:58 +02:00
joplin/CliClient/locales/vi.po
2020-10-21 21:54:47 +01:00

3854 lines
124 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Laurent Cozic
# This file is distributed under the same license as the Joplin-CLI package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Joplin-CLI 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: vi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
#: ElectronClient/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.js:20
#: ElectronClient/checkForUpdates.js:139
#: ElectronClient/gui/PromptDialog.min.js:235
#: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:187
#: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:756
#: ElectronClient/gui/DialogButtonRow.min.js:30
#: ElectronClient/gui/ConfigScreen/ButtonBar.js:22
#: ElectronClient/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:174
#: ElectronClient/gui/MenuBar.js:332 ElectronClient/bridge.js:97
#: ElectronClient/bridge.js:107 ElectronClient/bridge.js:118
#: ElectronClient/bridge.js:126
#: ReactNativeClient/lib/components/ModalDialog.js:67
#: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:150
#: ReactNativeClient/lib/components/CameraView.js:160
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: ElectronClient/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.js:21
#: ElectronClient/gui/ResourceScreen.js:95
#: ElectronClient/gui/PromptDialog.min.js:242
#: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:746
#: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.js:191
#: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.js:412
#: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.min.js:264
#: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.min.js:630
#: ElectronClient/gui/NoteList/NoteList.min.js:152
#: ElectronClient/gui/NoteList/NoteList.js:161
#: ElectronClient/gui/DialogButtonRow.min.js:38
#: ElectronClient/gui/utils/NoteListUtils.js:161
#: ElectronClient/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:462
#: ElectronClient/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.js:52
#: ElectronClient/bridge.js:107 ElectronClient/bridge.js:118
#: ReactNativeClient/lib/components/ModalDialog.js:70
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/Note.js:98
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/Note.js:504
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:185
#: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:156
#: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:165
#: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:338
#: ReactNativeClient/lib/components/SelectDateTimeDialog.js:82
#: ReactNativeClient/lib/components/CameraView.js:161
#: ReactNativeClient/lib/shim-init-node.js:92
msgid "Cancel"
msgstr "Hủy"
#: ElectronClient/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.js:22
#: ElectronClient/checkForUpdates.js:153
#: ReactNativeClient/lib/versionInfo.js:25
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/Note.js:502
#: ReactNativeClient/lib/shim-init-node.js:92
msgid "Yes"
msgstr "Có"
#: ElectronClient/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.js:23
#: ElectronClient/checkForUpdates.js:153
#: ReactNativeClient/lib/versionInfo.js:25
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/Note.js:503
#: ReactNativeClient/lib/shim-init-node.js:92
msgid "No"
msgstr "Không"
#: ElectronClient/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.js:24
#: ElectronClient/gui/ShareNoteDialog.js:175
#: ElectronClient/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:113
msgid "Close"
msgstr "Đóng"
#: ElectronClient/checkForUpdates.js:138
msgid "Current version is up-to-date."
msgstr "Phiên bản hiện tại đã được cập nhật mới nhất."
#: ElectronClient/checkForUpdates.js:148
#, javascript-format
msgid "%s (pre-release)"
msgstr "%s (chưa xuất bản)"
#: ElectronClient/checkForUpdates.js:152
msgid "An update is available, do you want to download it now?"
msgstr "Có bản cập nhật mới, bạn có muốn cập nhật không?"
#: ElectronClient/checkForUpdates.js:152
#, javascript-format
msgid "Your version: %s"
msgstr "Phiên bản hiện tại: %s"
#: ElectronClient/checkForUpdates.js:152
#, javascript-format
msgid "New version: %s"
msgstr "Phiên bản mới: %s"
#: ElectronClient/checkForUpdates.js:153
msgid "Full Release Notes"
msgstr "Thông báo phiên bản mới"
#: ElectronClient/InteropServiceHelper.js:153
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Exporting to \"%s\" as \"%s\" format. Please wait..."
msgstr "Đang import từ \"%s\" dưới định dạng \"%s\". Vui lòng chờ..."
#: ElectronClient/InteropServiceHelper.js:170
#, javascript-format
msgid "Could not export notes: %s"
msgstr ""
#: ElectronClient/plugins/GotoAnything.js:431
#, fuzzy
msgid ""
"Type a note title or part of its content to jump to it. Or type # followed "
"by a tag name, or @ followed by a notebook name. Or type : to search for "
"commands."
msgstr ""
"Ấn tiêu đề note để đi tới note đó. Hoặc ấn # theo sau bởi tên của một tag, "
"hoặc @ theo sau bởi tên của notebook."
#: ElectronClient/plugins/GotoAnything.js:456
#: ElectronClient/plugins/GotoAnything.min.js:499
#: ElectronClient/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:20
msgid "Goto Anything..."
msgstr "Đi tới bất kỳ điểm nào..."
#: ElectronClient/plugins/GotoAnything.js:463
#: ElectronClient/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:28
msgid "Command palette"
msgstr ""
#: ElectronClient/plugins/GotoAnything.min.js:459
#, fuzzy
msgid ""
"Type a note title or part of its content to jump to it. Or type # followed "
"by a tag name, or @ followed by a notebook name."
msgstr ""
"Ấn tiêu đề note để đi tới note đó. Hoặc ấn # theo sau bởi tên của một tag, "
"hoặc @ theo sau bởi tên của notebook."
#: ElectronClient/gui/NoteListControls/commands/focusSearch.js:16
msgid "Search in all the notes"
msgstr "Tìm kiếm trong tất cả các notes"
#: ElectronClient/gui/ResourceScreen.js:32
msgid "Title"
msgstr "Tiêu đề"
#: ElectronClient/gui/ResourceScreen.js:36
msgid "Size"
msgstr "Kích thước"
#: ElectronClient/gui/ResourceScreen.js:39
#: ElectronClient/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:164
#: ElectronClient/gui/NotePropertiesDialog.min.js:27
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: ElectronClient/gui/ResourceScreen.js:40
msgid "Action"
msgstr "Hành động"
#: ElectronClient/gui/ResourceScreen.js:43
#: ReactNativeClient/lib/path-utils.js:83
#: ReactNativeClient/lib/path-utils.js:118
#: ReactNativeClient/lib/models/BaseItem.js:722
msgid "Untitled"
msgstr "Chưa có tên"
#: ElectronClient/gui/ResourceScreen.js:47
#: ElectronClient/gui/ResourceScreen.js:95
#: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.js:170
#: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.min.js:241
#: ElectronClient/gui/utils/NoteListUtils.js:132
#: ElectronClient/gui/utils/NoteListUtils.js:161
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/Note.js:828
#: ReactNativeClient/lib/components/screen-header.js:356
#: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:146
msgid "Delete"
msgstr "Xóa"
#: ElectronClient/gui/ResourceScreen.js:94
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Delete attachment \"%s\"?"
msgstr "Xóa note \"%s\"?"
#: ElectronClient/gui/ResourceScreen.js:140
msgid ""
"This is an advanced tool to show the attachments that are linked to your "
"notes. Please be careful when deleting one of them as they cannot be "
"restored afterwards."
msgstr ""
#: ElectronClient/gui/ResourceScreen.js:141
msgid "Please wait..."
msgstr "Vui lòng chờ..."
#: ElectronClient/gui/ResourceScreen.js:143
msgid "No resources!"
msgstr "Không có tài nguyên!"
#: ElectronClient/gui/ResourceScreen.js:145
#, javascript-format
msgid "Warning: not all resources shown for performance reasons (limit: %s)."
msgstr ""
"Lưu ý: không phải tất cả tài nguyên được hiển thị vì lí do năng suất (giới "
"hạn: %s)."
#: ElectronClient/gui/PromptDialog.min.js:249
msgid "Clear"
msgstr "Xóa"
#: ElectronClient/gui/ImportScreen.min.js:61
#, javascript-format
msgid ""
"New notebook \"%s\" will be created and file \"%s\" will be imported into it"
msgstr ""
"Notebook \"%s\" sẽ được tạo mới và tập tin \"%s\" sẽ được import vào "
"notebook đó"
#: ElectronClient/gui/ImportScreen.min.js:68 CliClient/app/command-import.js:47
#, javascript-format
msgid "Found: %d."
msgstr "Tìm thấy: %d."
#: ElectronClient/gui/ImportScreen.min.js:69 CliClient/app/command-import.js:48
#, javascript-format
msgid "Created: %d."
msgstr "Đã tạo: %d."
#: ElectronClient/gui/ImportScreen.min.js:70 CliClient/app/command-import.js:49
#, javascript-format
msgid "Updated: %d."
msgstr "Đã cập nhật: %d."
#: ElectronClient/gui/ImportScreen.min.js:71 CliClient/app/command-import.js:50
#, javascript-format
msgid "Skipped: %d."
msgstr "Đã bỏ qua: %d."
#: ElectronClient/gui/ImportScreen.min.js:72 CliClient/app/command-import.js:51
#, javascript-format
msgid "Resources: %d."
msgstr "Tài nguyên: %d."
#: ElectronClient/gui/ImportScreen.min.js:73 CliClient/app/command-import.js:52
#, javascript-format
msgid "Tagged: %d."
msgstr "Đã gắn: %d."
#: ElectronClient/gui/ImportScreen.min.js:88 CliClient/app/command-import.js:70
#, javascript-format
msgid "The notes have been imported: %s"
msgstr "Những notes đã được import: %s"
#: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:84
#: ElectronClient/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:99
msgid "This will open a new screen. Save your current changes?"
msgstr "Cửa sổ mới sẽ được mở. Lưu lại những thay đổi gần nhất?"
#: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:172
#: ElectronClient/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:162
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:307
msgid "Check synchronisation configuration"
msgstr "Kiểm tra cài đặt đồng bộ hóa"
#: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:181
#: ElectronClient/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:167
msgid "Unknown"
msgstr "Không biết"
#: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:185
#: ElectronClient/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:170
msgid "Checking..."
msgstr "Đang kiểm tra..."
#: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:189
#: ElectronClient/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:176
#: ReactNativeClient/lib/models/Resource.js:320
msgid "Error"
msgstr "Lỗi"
#: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:200
#: ElectronClient/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:181
msgid ""
"The Joplin Nextcloud App is either not installed or misconfigured. Please "
"see the full error message below:"
msgstr ""
"Ứng dụng Joplin Nextcloud chưa được cài đặt hoặc cài đặt sai. Vui lòng xem "
"ghi chú lỗi bên dưới:"
#: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:213
#: ElectronClient/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:185
msgid "Show Log"
msgstr "Hiển thị nhật ký"
#: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:226
#: ElectronClient/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:191
msgid "Joplin Nextcloud App status:"
msgstr "Trạng thái ứng dụng Joplin Nextcloud:"
#: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:240
#: ElectronClient/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:197
msgid "Check Status"
msgstr "Đang kiểm tra trạng thái"
#: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:247
#: ElectronClient/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:201
msgid "Help"
msgstr "Trợ giúp"
#: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:266
#: ElectronClient/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:212
msgid "Show Advanced Settings"
msgstr "Hiển thị cài đặt nâng cao"
#: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:523
#: ElectronClient/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:370
msgid "Browse..."
msgstr "Xem thêm..."
#: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:644
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:525
#: ElectronClient/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:411
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/Note.js:980
msgid "Edit"
msgstr "Chỉnh sửa"
#: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:746
#: ElectronClient/gui/NoteRevisionViewer.min.js:187
#: ElectronClient/gui/Header/Header.min.js:303
#: ElectronClient/gui/ConfigScreen/ButtonBar.js:30
#: ElectronClient/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:462
#: ReactNativeClient/lib/commands/historyBackward.js:17
msgid "Back"
msgstr "Quay lại"
#: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:763
#: ElectronClient/gui/ConfigScreen/ButtonBar.js:27
msgid "Apply"
msgstr "Áp dụng"
#: ElectronClient/gui/StatusScreen.min.js:33
#: ElectronClient/gui/StatusScreen/StatusScreen.js:26
msgid "Please select where the sync status should be exported to"
msgstr "Vui lòng chọn điểm đến mà trạng thái đồng bộ sẽ được export tới"
#: ElectronClient/gui/StatusScreen.min.js:71
#: ElectronClient/gui/StatusScreen/StatusScreen.js:61
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/status.js:112
#, fuzzy
msgid "Retry All"
msgstr "Thử lại"
#: ElectronClient/gui/StatusScreen.min.js:96
#: ElectronClient/gui/StatusScreen/StatusScreen.js:78
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/status.js:118
msgid "Retry"
msgstr "Thử lại"
#: ElectronClient/gui/DropboxLoginScreen.js:29
#: ElectronClient/gui/DropboxLoginScreen.min.js:42
#: CliClient/app/command-sync.js:90
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/dropbox-login.js:58
msgid ""
"To allow Joplin to synchronise with Dropbox, please follow the steps below:"
msgstr ""
"Để cho phép Joplin đồng bộ với Dropbox, vui lòng làm theo những bước dưới "
"đây:"
#: ElectronClient/gui/DropboxLoginScreen.js:30
#: ElectronClient/gui/DropboxLoginScreen.min.js:47
#: CliClient/app/command-sync.js:91
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/dropbox-login.js:59
msgid "Step 1: Open this URL in your browser to authorise the application:"
msgstr ""
"Bước 1: Mở đường dẫn URL này trong trình duyệt web để ủy quyền ứng dụng:"
#: ElectronClient/gui/DropboxLoginScreen.js:32
#: ElectronClient/gui/DropboxLoginScreen.min.js:57
#: CliClient/app/command-sync.js:93
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/dropbox-login.js:65
msgid "Step 2: Enter the code provided by Dropbox:"
msgstr "Bước 2: Điền mã được cung cấp bởi Dropbox:"
#: ElectronClient/gui/DropboxLoginScreen.js:35
#: ElectronClient/gui/DropboxLoginScreen.min.js:67
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/dropbox-login.js:68
msgid "Submit"
msgstr "Hoàn thành"
#: ElectronClient/gui/ShareNoteDialog.js:158
msgid "Synchronising..."
msgstr "Đang đồng bộ hóa..."
#: ElectronClient/gui/ShareNoteDialog.js:160
msgid "Generating link..."
msgid_plural "Generating links..."
msgstr[0] "Đang tạo đường dẫn..."
#: ElectronClient/gui/ShareNoteDialog.js:162
msgid "Link has been copied to clipboard!"
msgid_plural "Links have been copied to clipboard!"
msgstr[0] "Đường dẫn đã được sao chép tới clipboard!"
#: ElectronClient/gui/ShareNoteDialog.js:165
msgid ""
"Note: When a note is shared, it will no longer be encrypted on the server."
msgstr ""
"Lưu ý: Khi note được chia sẻ, nó sẽ không còn được mã hóa trên server nữa."
#: ElectronClient/gui/ShareNoteDialog.js:170
msgid "Share Notes"
msgstr "Chia sẻ note"
#: ElectronClient/gui/ShareNoteDialog.js:172
msgid "Copy Shareable Link"
msgid_plural "Copy Shareable Links"
msgstr[0] "Sao chép link chia sẻ"
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:581
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:53
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/Note.js:769
msgid "Attach file"
msgstr "Đính kèm"
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:590
msgid "Code Block"
msgstr ""
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:599
msgid "Inline Code"
msgstr ""
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:614
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:83
msgid "Insert Date Time"
msgstr "Chèn ngày tháng"
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1036
msgid "Drop notes or files here"
msgstr ""
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1036
#: ElectronClient/gui/MainScreen/MainScreen.min.js:419
#, fuzzy
msgid "Code View"
msgstr "Mã"
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1036
#, javascript-format
msgid ""
"Please wait for all attachments to be downloaded and decrypted. You may also "
"switch to %s to edit the note."
msgstr ""
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/plugins/lists.js:2151
#, fuzzy
msgid "Checkbox list"
msgstr "Ô dấu check"
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:161
msgid "strong text"
msgstr "strong text"
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:162
#, fuzzy
msgid "emphasised text"
msgstr "emphasized text"
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:164
msgid "Insert Hyperlink"
msgstr "Chèn hyperlink"
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:197
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:199
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:200
msgid "List item"
msgstr "Danh mục"
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:252
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:82
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:18
msgid "Cut"
msgstr "Cắt"
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:259
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:90
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:13
#: ElectronClient/gui/MenuBar.js:332
msgid "Copy"
msgstr "Sao chép"
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:266
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:102
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:23
msgid "Paste"
msgstr "Dán"
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:468
msgid "Layout"
msgstr "Dàn trang"
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:468
#, javascript-format
msgid ""
"This note has no content. Click on \"%s\" to toggle the editor and edit the "
"note."
msgstr ""
"Note này không chứa nội dung. Ấn \"%s\" để ẩn hiện trình chỉnh sửa văn bản "
"và chỉnh sửa note."
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:298
msgid "to-do"
msgstr "to-do"
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:298
msgid "note"
msgstr "note"
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:298
#, javascript-format
msgid "Creating new %s..."
msgstr "Tạo mới %s..."
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:379
msgid "The following attachments are being watched for changes:"
msgstr ""
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:382
msgid ""
"The attachments will no longer be watched when you switch to a different "
"note."
msgstr ""
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:387
#, javascript-format
msgid "In: %s"
msgstr "Trong: %s"
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:40
msgid "Open..."
msgstr "Mở..."
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:53
msgid "Save as..."
msgstr "Lưu lại thành..."
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:66
msgid "Reveal file in folder"
msgstr ""
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:74
msgid "Copy path to clipboard"
msgstr "Sao chép đường dẫn tới clipboard"
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:110
msgid "Copy Link Address"
msgstr "Sao chép địa chỉ đường dẫn"
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/utils/useMessageHandler.js:72
msgid "There was an error downloading this attachment:"
msgstr "Chương trình gặp phải lỗi khi tải về đính kèm:"
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/utils/useMessageHandler.js:75
#: ReactNativeClient/lib/services/ResourceEditWatcher/index.js:172
msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet"
msgstr "Đính kèm này chưa được tải về hoặc chưa được giải mã"
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/utils/useMessageHandler.js:112
#: ElectronClient/gui/NoteRevisionViewer.min.js:142
#, javascript-format
msgid "Unsupported link or message: %s"
msgstr "Đường dẫn hoặc tin nhắn không được hỗ trợ: %s"
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteTitle.js:16
msgid "Note title"
msgstr "Tiêu đề note"
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteTitle.js:17
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteBody.js:17
#: ElectronClient/gui/SideBar/commands/focusElementSideBar.js:17
#: ElectronClient/gui/NoteList/commands/focusElementNoteList.js:18
#: ElectronClient/gui/MenuBar.js:524
msgid "Focus"
msgstr "Đặt con trỏ tới"
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:28
msgid "Select all"
msgstr "Chọn tất cả"
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:33
msgid "Bold"
msgstr "In đậm"
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:38
msgid "Italic"
msgstr "In nghiêng"
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:43
msgid "Hyperlink"
msgstr "Hyperlink"
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:48
msgid "Code"
msgstr "Mã"
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:58
msgid "Numbered List"
msgstr "Danh mục thứ tự"
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:63
msgid "Bulleted List"
msgstr "Danh mục không thứ tự"
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:68
msgid "Checkbox"
msgstr "Ô dấu check"
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:73
msgid "Heading"
msgstr "Tiêu đề"
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:78
msgid "Horizontal Rule"
msgstr "Kẻ ngang"
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteBody.js:16
msgid "Note body"
msgstr "Thân note"
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/commands/showLocalSearch.js:16
msgid "Search in current note"
msgstr "Tìm kiếm trong note hiện tại"
#: ElectronClient/gui/OneDriveLoginScreen.js:46
#: ElectronClient/gui/OneDriveLoginScreen.min.js:40
#: CliClient/app/command-sync.js:81 CliClient/app/command-sync.js:95
msgid ""
"Authentication was not completed (did not receive an authentication token)."
msgstr "Quy trình xác nhận chưa hoàn thành (chưa nhận được mã xác nhận)."
#: ElectronClient/gui/MainScreen/MainScreen.js:414
#: ElectronClient/gui/MainScreen/MainScreen.min.js:301
msgid ""
"The sync target needs to be upgraded before Joplin can sync. The operation "
"may take a few minutes to complete and the app needs to be restarted. To "
"proceed please click on the link."
msgstr ""
#: ElectronClient/gui/MainScreen/MainScreen.js:416
#: ElectronClient/gui/MainScreen/MainScreen.min.js:306
msgid "Restart and upgrade"
msgstr ""
#: ElectronClient/gui/MainScreen/MainScreen.js:420
#: ElectronClient/gui/MainScreen/MainScreen.min.js:313
msgid "Some items cannot be synchronised."
msgstr "Một số mục không thể đồng bộ hóa."
#: ElectronClient/gui/MainScreen/MainScreen.js:422
#: ElectronClient/gui/MainScreen/MainScreen.js:428
#: ElectronClient/gui/MainScreen/MainScreen.js:440
#: ElectronClient/gui/MainScreen/MainScreen.min.js:318
#: ElectronClient/gui/MainScreen/MainScreen.min.js:330
#: ElectronClient/gui/MainScreen/MainScreen.min.js:354
msgid "View them now"
msgstr "Xem chúng bây giờ"
#: ElectronClient/gui/MainScreen/MainScreen.js:426
#: ElectronClient/gui/MainScreen/MainScreen.min.js:325
#, fuzzy
msgid "Some items cannot be decrypted."
msgstr "Một số mục không thể đồng bộ hóa."
#: ElectronClient/gui/MainScreen/MainScreen.js:432
#: ElectronClient/gui/MainScreen/MainScreen.min.js:337
msgid "One or more master keys need a password."
msgstr "Một hoặc hơn một master keys cần mật khẩu."
#: ElectronClient/gui/MainScreen/MainScreen.js:434
#: ElectronClient/gui/MainScreen/MainScreen.min.js:342
msgid "Set the password"
msgstr "Đặt mật khẩu"
#: ElectronClient/gui/MainScreen/MainScreen.js:438
#: ElectronClient/gui/MainScreen/MainScreen.min.js:349
#, fuzzy
msgid "One of your master keys use an obsolete encryption method."
msgstr "Một hoặc hơn một master keys cần mật khẩu."
#: ElectronClient/gui/MainScreen/MainScreen.js:444
#: ElectronClient/gui/MainScreen/MainScreen.min.js:361
msgid ""
"The default encryption method has been changed, you should re-encrypt your "
"data."
msgstr ""
#: ElectronClient/gui/MainScreen/MainScreen.js:446
#: ElectronClient/gui/MainScreen/MainScreen.min.js:366
#, fuzzy
msgid "More info"
msgstr "Các thông tin khác"
#: ElectronClient/gui/MainScreen/MainScreen.min.js:437
#: ElectronClient/gui/SearchBar/SearchBar.js:50
#: ElectronClient/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.js:120
msgid "Search..."
msgstr "Tìm kiếm..."
#: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/moveToFolder.js:18
#, fuzzy
msgid "Move to notebook"
msgstr "Chuyển tới notebook..."
#: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/moveToFolder.js:38
#, fuzzy
msgid "Move to notebook:"
msgstr "Chuyển tới notebook..."
#: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/setTags.js:17
#: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.js:448
#: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.min.js:686
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/tags.js:101
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/Note.js:801
#: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:314
msgid "Tags"
msgstr "Thẻ gắn"
#: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/setTags.js:45
msgid "Add or remove tags:"
msgstr "Gắn hoặc gỡ tags:"
#: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/toggleNoteList.js:16
msgid "Toggle note list"
msgstr "Ẩn/hiện danh mục note"
#: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/showNoteProperties.js:18
#: ElectronClient/gui/NotePropertiesDialog.min.js:383
msgid "Note properties"
msgstr "Đặc tính của note"
#: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/toggleSideBar.js:16
msgid "Toggle sidebar"
msgstr "Ẩn/hiện thanh bên"
#: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/renameTag.js:18
#: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/renameFolder.js:18
#: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:129
msgid "Rename"
msgstr "Đổi tên"
#: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/renameTag.js:30
msgid "Rename tag:"
msgstr "Đổi tên tag:"
#: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/newFolder.js:18
msgid "New notebook"
msgstr "Notebook mới"
#: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/newFolder.js:26
msgid "Notebook title:"
msgstr "Tiêu đề notebook:"
#: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/showShareNoteDialog.js:16
msgid "Share note..."
msgstr "Chia sẻ note..."
#: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/renameFolder.js:28
msgid "Rename notebook:"
msgstr "Đổi tên notebook:"
#: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/editAlarm.js:20
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/Note.js:787
#: ReactNativeClient/lib/components/SelectDateTimeDialog.js:84
msgid "Set alarm"
msgstr "Đặt nhắc hẹn"
#: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/editAlarm.js:33
msgid "Set alarm:"
msgstr "Đặt ghi nhớ:"
#: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/newTodo.js:17
#: ReactNativeClient/setUpQuickActions.js:15
msgid "New to-do"
msgstr "To-do mới"
#: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/exportPdf.js:20
#: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/exportPdf.js:32
msgid "PDF File"
msgstr "PDF File"
#: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/toggleVisiblePanes.js:16
msgid "Toggle editor layout"
msgstr "Ẩn/hiện trình chỉnh sửa văn bản"
#: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/print.js:17
msgid "Print"
msgstr "In"
#: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/print.js:26
msgid "Only one note can be printed at a time."
msgstr "Chỉ một note có thể được tải về tại một thời điểm."
#: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/newNote.js:20
#: ReactNativeClient/setUpQuickActions.js:14
msgid "New note"
msgstr "Note mới"
#: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/toggleEditors.js:18
#, fuzzy
msgid "Toggle editors"
msgstr "Ẩn/hiện trình chỉnh sửa văn bản"
#: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/selectTemplate.js:24
msgid "Template file:"
msgstr "Tập tin mẫu:"
#: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/showNoteContentProperties.js:18
msgid "Statistics..."
msgstr ""
#: ElectronClient/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:96
#: ElectronClient/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.js:50
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:125
msgid "Save"
msgstr "Lưu lại"
#: ElectronClient/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:145
msgid "Master keys that need upgrading"
msgstr ""
#: ElectronClient/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:150
msgid ""
"The following master keys use an out-dated encryption algorithm and it is "
"recommended to upgrade them. The upgraded master key will still be able to "
"decrypt and encrypt your data as usual."
msgstr ""
#: ElectronClient/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:169
msgid "Upgrade"
msgstr ""
#: ElectronClient/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:182
#, fuzzy
msgid "Re-encrypt data"
msgstr "Chọn ngày"
#: ElectronClient/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:184
msgid ""
"The default encryption method has been changed to a more secure one and it "
"is recommended that you apply it to your data."
msgstr ""
#: ElectronClient/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:184
msgid ""
"You may use the tool below to re-encrypt your data, for example if you know "
"that some of your notes are encrypted with an obsolete encryption method."
msgstr ""
#: ElectronClient/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:186
#, javascript-format
msgid ""
"In order to do so, your entire data set will have to be encrypted and "
"synchronised, so it is best to run it overnight.\n"
"\n"
"To start, please follow these instructions:\n"
"\n"
"1. Synchronise all your devices.\n"
"2. Click \"%s\".\n"
"3. Let it run to completion. While it runs, avoid changing any note on your "
"other devices, to avoid conflicts.\n"
"4. Once sync is done on this device, sync all your other devices and let it "
"run to completion.\n"
"\n"
"Important: you only need to run this ONCE on one device."
msgstr ""
#: ElectronClient/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:433
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/status.js:142
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:279
msgid "Status"
msgstr "Trạng thái"
#: ElectronClient/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:438
msgid "Encryption is:"
msgstr "Mã hóa là:"
#: ElectronClient/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:443
#: CliClient/app/command-e2ee.js:108
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:280
msgid "Enabled"
msgstr "Đã bật"
#: ElectronClient/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:443
#: ElectronClient/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.js:110
#: CliClient/app/command-e2ee.js:108
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:280
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:624
msgid "Disabled"
msgstr "Đã tắt"
#: ElectronClient/gui/NotePropertiesDialog.min.js:28
msgid "Created"
msgstr "Đã được tạo"
#: ElectronClient/gui/NotePropertiesDialog.min.js:29
msgid "Updated"
msgstr "Đã được cập nhật"
#: ElectronClient/gui/NotePropertiesDialog.min.js:30
msgid "Completed"
msgstr "Hoàn thành"
#: ElectronClient/gui/NotePropertiesDialog.min.js:31
msgid "Location"
msgstr "Vị trí"
#: ElectronClient/gui/NotePropertiesDialog.min.js:32
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: ElectronClient/gui/NotePropertiesDialog.min.js:33
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:1304
msgid "Note History"
msgstr "Lịch sử của note"
#: ElectronClient/gui/NotePropertiesDialog.min.js:34
msgid "Markup"
msgstr "Đánh dấu"
#: ElectronClient/gui/NotePropertiesDialog.min.js:306
msgid "Previous versions of this note"
msgstr "Phiên bản trước của note này"
#: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.js:166
#: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.min.js:237
msgid "Remove"
msgstr "Xóa"
#: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.js:169
#: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.min.js:240
#: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:148
#, javascript-format
msgid ""
"Delete notebook \"%s\"?\n"
"\n"
"All notes and sub-notebooks within this notebook will also be deleted."
msgstr ""
"Có xóa notebook \"%s\" không?\n"
"\n"
"Tất cả notes và sub-notebooks trong notebook này sẽ bị xóa."
#: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.js:174
#: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.min.js:244
#, javascript-format
msgid "Remove tag \"%s\" from all notes?"
msgstr "Gỡ bỏ tag \"%s\" khỏi tất cả các notes?"
#: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.js:177
#: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.min.js:246
msgid "Remove this search from the sidebar?"
msgstr "Bỏ kết quả tìm kiếm từ thanh bên?"
#: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.js:228
#: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.min.js:305
#: ElectronClient/gui/utils/NoteListUtils.js:128
#: ElectronClient/gui/MenuBar.js:436
#: ElectronClient/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.js:122
msgid "Export"
msgstr "Export"
#: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.js:283
#: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.min.js:664
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/notes.js:188
#: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:360
msgid "All notes"
msgstr "Tất cả các notes"
#: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.js:412
#: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.min.js:630
#: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:338
#: ReactNativeClient/lib/commands/synchronize.js:18
msgid "Synchronise"
msgstr "Đồng bộ hóa"
#: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.js:436
#: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.min.js:669
#: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:364
msgid "Notebooks"
msgstr "Notebooks"
#: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.js:459
#: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.min.js:704
#: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:325
#, javascript-format
msgid "Decrypting items: %d/%d"
msgstr "Số mục được giải mã: %d/%d"
#: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.js:463
#: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.min.js:709
#: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:330
#, javascript-format
msgid "Fetching resources: %d/%d"
msgstr "Đang lấy tài nguyên: %d/%d"
#: ElectronClient/gui/SideBar/commands/focusElementSideBar.js:16
msgid "Sidebar"
msgstr "Thanh bên"
#: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:39
msgid "Token has been copied to the clipboard!"
msgstr "Dữ liệu đã được sao chép tới clipboard!"
#: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:71
msgid "The web clipper service is enabled and set to auto-start."
msgstr "Dịch vụ web clipper đã được bật và tự động khởi động."
#: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:78
#, javascript-format
msgid "Status: Started on port %d"
msgstr "Trạng thái: bắt đầu trên port %d"
#: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:84
#, javascript-format
msgid "Status: %s"
msgstr "Trạng thái: %s"
#: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:90
msgid "Disable Web Clipper Service"
msgstr "Vô hiệu hóa dịch vụ Web Clipper"
#: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:96
msgid "The web clipper service is not enabled."
msgstr "Dịch vụ web clipper chưa được bật."
#: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:101
msgid "Enable Web Clipper Service"
msgstr "Bật dịch vụ Web Clipper"
#: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:124
msgid ""
"Joplin Web Clipper allows saving web pages and screenshots from your browser "
"to Joplin."
msgstr ""
"Joplin Web Clipper cho phép lưu lại các trang web và screenshots trên trình "
"duyệt web tới Joplin."
#: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:129
msgid "In order to use the web clipper, you need to do the following:"
msgstr "Để có thể sử dụng web clipper, bạn cần làm theo các bước sau:"
#: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:137
msgid "Step 1: Enable the clipper service"
msgstr "Bước 1: Bật dịch vụ clipper"
#: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:142
msgid ""
"This service allows the browser extension to communicate with Joplin. When "
"enabling it your firewall may ask you to give permission to Joplin to listen "
"to a particular port."
msgstr ""
"Dịch vụ này cho phép tiện ích mở rộng của trình duyệt web trao đổi với "
"Joplin. Khi bật nó, tường lửa của bạn có thể hỏi bạn cho phép Joplin sử dụng "
"một port nào đó."
#: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:156
msgid "Step 2: Install the extension"
msgstr "Bước 2: Cài đặt tiện ích mở rộng"
#: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:161
msgid "Download and install the relevant extension for your browser:"
msgstr "Tải về và cài đặt tiện ích liên quan tới trình duyệt web của bạn:"
#: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:176
msgid "Advanced options"
msgstr "Chức năng nâng cao"
#: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:181
msgid "Authorisation token:"
msgstr "Mã ủy quyền:"
#: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:191
msgid "Copy token"
msgstr "Sao chép mã"
#: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:197
msgid ""
"This authorisation token is only needed to allow third-party applications to "
"access Joplin."
msgstr ""
"Mã ủy quyền này chỉ cần sử dụng để cho phép ứng dụng bên thứ ba truy cập "
"Joplin."
#: ElectronClient/gui/NoteRevisionViewer.min.js:75
#, javascript-format
msgid "The note \"%s\" has been successfully restored to the notebook \"%s\"."
msgstr "Note \"%s\" đã được hồi phục tại notebook \"%s\"."
#: ElectronClient/gui/NoteRevisionViewer.min.js:100
msgid "This note has no history"
msgstr "Note này không có lịch sử"
#: ElectronClient/gui/NoteRevisionViewer.min.js:177
#: ElectronClient/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.js:51
msgid "Restore"
msgstr "Hồi phục"
#: ElectronClient/gui/NoteRevisionViewer.min.js:178
#, javascript-format
msgid ""
"Click \"%s\" to restore the note. It will be copied in the notebook named "
"\"%s\". The current version of the note will not be replaced or modified."
msgstr ""
"Ấn \"%s\" để hồi phục note. Thao tác này sẽ sao chép notebook có tên \"%s\". "
"Phiên bản hiện tại của note sẽ không bị mất đi hay thay đổi."
#: ElectronClient/gui/NoteList/NoteList.min.js:151
#: ElectronClient/gui/NoteList/NoteList.js:160
msgid "Custom order"
msgstr ""
#: ElectronClient/gui/NoteList/NoteList.min.js:151
#: ElectronClient/gui/NoteList/NoteList.js:160
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "&Giao diện"
#: ElectronClient/gui/NoteList/NoteList.min.js:151
#: ElectronClient/gui/NoteList/NoteList.js:160
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:400
msgid "Sort notes by"
msgstr "Sắp xếp notes theo"
#: ElectronClient/gui/NoteList/NoteList.min.js:151
#: ElectronClient/gui/NoteList/NoteList.js:160
#, javascript-format
msgid ""
"To manually sort the notes, the sort order must be changed to \"%s\" in the "
"menu \"%s\" > \"%s\""
msgstr ""
#: ElectronClient/gui/NoteList/NoteList.min.js:152
#: ElectronClient/gui/NoteList/NoteList.js:161
#, fuzzy
msgid "Do it now"
msgstr "Đặt mua ngay bây giờ:"
#: ElectronClient/gui/NoteList/NoteList.min.js:423
#: ElectronClient/gui/NoteList/NoteList.js:412
msgid "No notes in here. Create one by clicking on \"New note\"."
msgstr "Không có notes ở đây. Tạo một note bang cách ấn \"Note mới\"."
#: ElectronClient/gui/NoteList/NoteList.min.js:423
#: ElectronClient/gui/NoteList/NoteList.js:412
msgid ""
"There is currently no notebook. Create one by clicking on \"New notebook\"."
msgstr ""
"Hiện tại chưa có notebook nào. Tạo một cái bang cách ấn \"Notebook mới\"."
#: ElectronClient/gui/NoteList/commands/focusElementNoteList.js:17
msgid "Note list"
msgstr "Danh mục note"
#: ElectronClient/gui/utils/NoteListUtils.js:42
#: ReactNativeClient/lib/components/screen-header.js:362
msgid "Duplicate"
msgstr "Sao chép"
#: ElectronClient/gui/utils/NoteListUtils.js:47
#, javascript-format
msgid "%s - Copy"
msgstr "%s - Sao chép"
#: ElectronClient/gui/utils/NoteListUtils.js:58
msgid "Switch between note and to-do type"
msgstr "Chuyển đổi giữa dạng note và to-do"
#: ElectronClient/gui/utils/NoteListUtils.js:86
msgid "Switch to note type"
msgstr "Chuyển tới dạng note"
#: ElectronClient/gui/utils/NoteListUtils.js:92
msgid "Switch to to-do type"
msgstr "Chuyển tới dạng to-do"
#: ElectronClient/gui/utils/NoteListUtils.js:99
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/Note.js:815
msgid "Copy Markdown link"
msgstr "Sao chép markdown link"
#: ElectronClient/gui/utils/NoteListUtils.js:155
#, javascript-format
msgid "Delete note \"%s\"?"
msgstr "Xóa note \"%s\"?"
#: ElectronClient/gui/utils/NoteListUtils.js:158
#, javascript-format
msgid "Delete these %d notes?"
msgstr "Xóa số note này %d?"
#: ElectronClient/gui/ExtensionBadge.min.js:10
msgid "Firefox Extension"
msgstr "Firefox Extension"
#: ElectronClient/gui/ExtensionBadge.min.js:17
msgid "Chrome Web Store"
msgstr "Chrome Web Store"
#: ElectronClient/gui/ExtensionBadge.min.js:44
msgid "Get it now:"
msgstr "Đặt mua ngay bây giờ:"
#: ElectronClient/gui/Header/Header.min.js:254
msgid "Usage"
msgstr "Sử dụng"
#: ElectronClient/gui/MenuBar.js:142
#, javascript-format
msgid "Importing from \"%s\" as \"%s\" format. Please wait..."
msgstr "Đang import từ \"%s\" dưới định dạng \"%s\". Vui lòng chờ..."
#: ElectronClient/gui/MenuBar.js:176
#: ElectronClient/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:14
#: ElectronClient/app.js:342
msgid "Quit"
msgstr "Thoát"
#: ElectronClient/gui/MenuBar.js:253 ElectronClient/gui/Root.js:106
#: ElectronClient/gui/Root.min.js:106
msgid "Synchronisation Status"
msgstr "Trạng thái đồng bộ hóa"
#: ElectronClient/gui/MenuBar.js:269
msgid "Create note from template"
msgstr "Tạo note từ một mẫu có sẵn"
#: ElectronClient/gui/MenuBar.js:274
msgid "Create to-do from template"
msgstr "Tạo to-do từ một mẫu có sẵn"
#: ElectronClient/gui/MenuBar.js:279
#: ElectronClient/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:16
msgid "Insert template"
msgstr "Chèn mẫu"
#: ElectronClient/gui/MenuBar.js:285
msgid "Open template directory"
msgstr "Mở thư mục có các mẫu"
#: ElectronClient/gui/MenuBar.js:290
msgid "Refresh templates"
msgstr "Làm mới mẫu"
#: ElectronClient/gui/MenuBar.js:301 ElectronClient/gui/Root.js:104
#: ElectronClient/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:30
#: ElectronClient/gui/Root.min.js:104
msgid "Options"
msgstr "Lựa chọn"
#: ElectronClient/gui/MenuBar.js:313
#, fuzzy
msgid "Note attachments..."
msgstr "Đính kèm"
#: ElectronClient/gui/MenuBar.js:343 ElectronClient/gui/MenuBar.js:415
#: ElectronClient/gui/MenuBar.js:717
msgid "&File"
msgstr "&Tập tin"
#: ElectronClient/gui/MenuBar.js:349 ElectronClient/gui/MenuBar.js:607
msgid "About Joplin"
msgstr "Về Joplin"
#: ElectronClient/gui/MenuBar.js:356
msgid "Preferences..."
msgstr "Ưu tiên..."
#: ElectronClient/gui/MenuBar.js:366 ElectronClient/gui/MenuBar.js:588
msgid "Check for updates..."
msgstr "Đang kiểm tra cập nhật..."
#: ElectronClient/gui/MenuBar.js:379 ElectronClient/gui/MenuBar.js:428
msgid "Templates"
msgstr "Mẫu"
#: ElectronClient/gui/MenuBar.js:386 ElectronClient/gui/MenuBar.js:433
#: ElectronClient/gui/Root.js:103
#: ElectronClient/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.js:121
#: ElectronClient/gui/Root.min.js:103
msgid "Import"
msgstr "Import"
#: ElectronClient/gui/MenuBar.js:390
#, fuzzy
msgid "Export all"
msgstr "Export"
#: ElectronClient/gui/MenuBar.js:404
#, javascript-format
msgid "Hide %s"
msgstr "Ẩn %s"
#: ElectronClient/gui/MenuBar.js:421
#: ElectronClient/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:26
msgid "Close Window"
msgstr "Đóng cửa sổ"
#: ElectronClient/gui/MenuBar.js:464
msgid "&Edit"
msgstr "&Chỉnh sửa"
#: ElectronClient/gui/MenuBar.js:484
msgid "&View"
msgstr "&Giao diện"
#: ElectronClient/gui/MenuBar.js:490
msgid "Layout button sequence"
msgstr "Tuần tự của nút hệ thống sắp xếp"
#: ElectronClient/gui/MenuBar.js:529
#: ElectronClient/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:18
msgid "Actual Size"
msgstr "Kích thước chuẩn"
#: ElectronClient/gui/MenuBar.js:540 ElectronClient/gui/MenuBar.js:546
msgid "Zoom In"
msgstr "Phóng to"
#: ElectronClient/gui/MenuBar.js:553
msgid "Zoom Out"
msgstr "Thu nhỏ"
#: ElectronClient/gui/MenuBar.js:562
#, fuzzy
msgid "&Note"
msgstr "Note"
#: ElectronClient/gui/MenuBar.js:571
msgid "&Tools"
msgstr "&Công cụ"
#: ElectronClient/gui/MenuBar.js:575
msgid "&Help"
msgstr "&Trợ giúp"
#: ElectronClient/gui/MenuBar.js:578
#: ElectronClient/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:22
msgid "Website and documentation"
msgstr "Trang web và tài liệu"
#: ElectronClient/gui/MenuBar.js:582
msgid "Joplin Forum"
msgstr "Diễn đàn Joplin"
#: ElectronClient/gui/MenuBar.js:585
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:495
msgid "Make a donation"
msgstr "Quyên góp"
#: ElectronClient/gui/MenuBar.js:595
msgid "Toggle development tools"
msgstr "Ẩn/hiện công cụ phát triển"
#: ElectronClient/gui/Root.js:101 ElectronClient/gui/Root.min.js:101
msgid "OneDrive Login"
msgstr "Đăng nhập OneDrive"
#: ElectronClient/gui/Root.js:102 ElectronClient/gui/Root.min.js:102
msgid "Dropbox Login"
msgstr "Đăng nhập Dropbox"
#: ElectronClient/gui/Root.js:105 ElectronClient/gui/Root.min.js:105
#, fuzzy
msgid "Note attachments"
msgstr "Đính kèm"
#: ElectronClient/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.js:49
msgid "Press the shortcut"
msgstr ""
#: ElectronClient/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.js:49
msgid ""
"Press the shortcut and then press ENTER. Or, press BACKSPACE to clear the "
"shortcut."
msgstr ""
#: ElectronClient/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.js:63
#: ReactNativeClient/lib/services/KeymapService.js:144
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Lỗi"
#: ElectronClient/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.js:126
msgid "Command"
msgstr ""
#: ElectronClient/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.js:127
#, fuzzy
msgid "Keyboard Shortcut"
msgstr "Ché độ bàn phím"
#: ElectronClient/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:24
#, fuzzy
msgid "Hide Joplin"
msgstr "Về Joplin"
#: ElectronClient/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:30
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "Ưu tiên..."
#: ElectronClient/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:76
msgid "Words"
msgstr "Số từ"
#: ElectronClient/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:77
msgid "Characters"
msgstr "Số chữ"
#: ElectronClient/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:78
msgid "Characters excluding spaces"
msgstr "Số chữ ngoại trừ dấu cách"
#: ElectronClient/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:79
msgid "Lines"
msgstr "Số dòng"
#: ElectronClient/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:98
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:385
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:386
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:387
msgid "Editor"
msgstr "Trình chỉnh sửa văn bản"
#: ElectronClient/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:99
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:385
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:386
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:388
msgid "Viewer"
msgstr "Viewer"
#: ElectronClient/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:105
#, javascript-format
msgid "Read time: %s min"
msgstr ""
#: ElectronClient/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:108
#, fuzzy
msgid "Statistics"
msgstr "Trạng thái"
#: ElectronClient/bridge.js:178
msgid ""
"The app is now going to close. Please relaunch it to complete the process."
msgstr ""
#: ElectronClient/app.js:340
#, javascript-format
msgid "Open %s"
msgstr "Mở %s"
#: ElectronClient/commands/copyDevCommand.js:18
#, fuzzy
msgid "Copy dev mode command to clipboard"
msgstr "Sao chép đường dẫn tới clipboard"
#: ElectronClient/commands/startExternalEditing.js:20
msgid "Edit in external editor"
msgstr "Chỉnh sửa trên trình chỉnh sửa văn bản khác"
#: ElectronClient/commands/startExternalEditing.js:32
#, javascript-format
msgid "Error opening note in editor: %s"
msgstr "Lỗi khi mở note trong trình chỉnh sửa: %s"
#: ElectronClient/commands/toggleExternalEditing.js:18
#, fuzzy
msgid "Toggle external editing"
msgstr "Dừng sử dụng trình chỉnh sửa văn bản khác"
#: ElectronClient/commands/toggleExternalEditing.js:37
msgid "Stop"
msgstr ""
#: ElectronClient/commands/stopExternalEditing.js:18
msgid "Stop external editing"
msgstr "Dừng sử dụng trình chỉnh sửa văn bản khác"
#: CliClient/app/command-tag.js:14
msgid ""
"<tag-command> can be \"add\", \"remove\", \"list\", or \"notetags\" to "
"assign or remove [tag] from [note], to list notes associated with [tag], or "
"to list tags associated with [note]. The command `tag list` can be used to "
"list all the tags (use -l for long option)."
msgstr ""
"<tag-command> có thể là \"add\", \"remove\", \"list\", hoặc \"notetags\" để "
"gắn hoặc gõ bỏ [tag] khỏi [note], để liệt kê note được gắn với [tag], hoặc "
"để liệt kê tag gắn với [note]. Câu lệnh `tag list` có thể sử dụng để liệt kê "
"tất cả tags (sử dụng -l để liệt kê chi tiết)."
#: CliClient/app/command-tag.js:18 CliClient/app/command-ls.js:32
msgid ""
"Use long list format. Format is ID, NOTE_COUNT (for notebook), DATE, "
"TODO_CHECKED (for to-dos), TITLE"
msgstr ""
"Sử dụng định dạng danh mục dài. Định dạng là ID, NOTE_COUNT (cho notebook), "
"DATE, TODO_CHECKED (cho to-dos), TITLE"
#: CliClient/app/command-tag.js:33 CliClient/app/command-tag.js:36
#: CliClient/app/command-tag.js:42 CliClient/app/command-tag.js:43
#: CliClient/app/command-tag.js:81 CliClient/app/command-tag.js:87
#: CliClient/app/command-export.js:36 CliClient/app/command-export.js:40
#: CliClient/app/command-cp.js:24 CliClient/app/command-cp.js:27
#: CliClient/app/command-attach.js:21 CliClient/app/command-help.js:66
#: CliClient/app/command-geoloc.js:20 CliClient/app/command-mv.js:22
#: CliClient/app/command-mv.js:25 CliClient/app/command-use.js:21
#: CliClient/app/command-ren.js:23 CliClient/app/command-search.js:27
#: CliClient/app/command-todo.js:21 CliClient/app/command-cat.js:25
#: CliClient/app/command-done.js:20 CliClient/app/command-rmnote.js:25
#: CliClient/app/command-set.js:32 CliClient/app/command-import.js:34
#: CliClient/app/command-rmbook.js:25
#: ReactNativeClient/lib/services/interop/InteropService.js:182
#: ReactNativeClient/lib/services/interop/InteropService.js:194
#, javascript-format
msgid "Cannot find \"%s\"."
msgstr "Không tìm thấy \"%s\"."
#: CliClient/app/command-tag.js:90
#, javascript-format
msgid "Invalid command: \"%s\""
msgstr "Câu lệnh sai: \"%s\""
#: CliClient/app/command-version.js:11
msgid "Displays version information"
msgstr "Hiện thị thông tin phiên bản"
#: CliClient/app/command-version.js:16
#, javascript-format
msgid "%s %s (%s)"
msgstr "%s %s (%s)"
#: CliClient/app/command-export.js:13
msgid ""
"Exports Joplin data to the given path. By default, it will export the "
"complete database including notebooks, notes, tags and resources."
msgstr ""
"Export dữ liệu Joplin tới một đường dẫn được được xác định. Theo mặc định, "
"ứng dụng sẽ export toàn bộ dữ liệu bao gồm notebooks, notes, tags, và tài "
"nguyên."
#: CliClient/app/command-export.js:23
#, javascript-format
msgid "Destination format: %s"
msgstr "Định dạng của điểm đến: %s"
#: CliClient/app/command-export.js:23
msgid "Exports only the given note."
msgstr "Exports duy nhất note hiện tại."
#: CliClient/app/command-export.js:23
msgid "Exports only the given notebook."
msgstr "Export duy nhất notebook hiện tại."
#: CliClient/app/command-cp.js:13
msgid ""
"Duplicates the notes matching <note> to [notebook]. If no notebook is "
"specified the note is duplicated in the current notebook."
msgstr ""
"Sao chép những note trùng với <note> tới [notebook]. Nếu không có notebook "
"nào được chỉ định, note sẽ được sao chép tới notebook hiện tại."
#: CliClient/app/command-attach.js:13
msgid "Attaches the given file to the note."
msgstr "Đính kèm file được lựa chọn vào note."
#: CliClient/app/command-mktodo.js:12
msgid "Creates a new to-do."
msgstr "Tạo một to-do mới."
#: CliClient/app/command-mktodo.js:16 CliClient/app/command-mknote.js:16
msgid "Notes can only be created within a notebook."
msgstr "Notes chỉ có thể được tạo ra bên trong một notebook."
#: CliClient/app/command-help.js:13
msgid "Displays usage information."
msgstr "HIển thị thông tin sử dụng."
#: CliClient/app/command-help.js:36
#, javascript-format
msgid "For information on how to customise the shortcuts please visit %s"
msgstr ""
"Để có được thông tin về hướng dẫn tùy chỉnh phím tắt vui lòng truy cập %s"
#: CliClient/app/command-help.js:44
msgid "Shortcuts are not available in CLI mode."
msgstr "Phím tắt không thể sử dụng trong chế độ CLI."
#: CliClient/app/command-help.js:71
msgid ""
"Type `help [command]` for more information about a command; or type `help "
"all` for the complete usage information."
msgstr ""
"Gõ `help [command]` để tìm hiểu thông tin về lệnh đó; hoặc gõ `help all` để "
"tìm hiểu thông tin hướng dẫn sử dụng."
#: CliClient/app/command-help.js:73
msgid "The possible commands are:"
msgstr "Những câu lệnh phụ hợp có thể là:"
#: CliClient/app/command-help.js:77
msgid ""
"In any command, a note or notebook can be referred to by title or ID, or "
"using the shortcuts `$n` or `$b` for, respectively, the currently selected "
"note or notebook. `$c` can be used to refer to the currently selected item."
msgstr ""
"Với bất kỳ câu lệnh, một note hoặc notebook có thể được dẫn tới bằng cách sử "
"dụng tiêu đề hoặc ID, hoặc sử dụng cụm `$n` hoặc `$b`, theo thứ tự, dành cho "
"note hoặc notebook đã được lựa chọn. `$c` có thể sử dụng để dẫn tới mục đang "
"được lựa chọn."
#: CliClient/app/command-help.js:79
msgid "To move from one pane to another, press Tab or Shift+Tab."
msgstr "Để chuyển từ trang này sang trang khác, ấn Tab hoặc Shift+Tab."
#: CliClient/app/command-help.js:80
msgid ""
"Use the arrows and page up/down to scroll the lists and text areas "
"(including this console)."
msgstr ""
"Sử dụng phím mũi tên và page up/down để di chuyển lên xuống trong một danh "
"sách hoặc trang chữ (bao gồm cả console)."
#: CliClient/app/command-help.js:81
msgid "To maximise/minimise the console, press \"tc\"."
msgstr "Để phóng to/thu nhỏ console, ấn \"tc\"."
#: CliClient/app/command-help.js:82
msgid "To enter command line mode, press \":\""
msgstr "Để truy cập chế độ giao điện dòng lệnh, ấn \":\""
#: CliClient/app/command-help.js:83
msgid "To exit command line mode, press ESCAPE"
msgstr "Để thoát khỏi giao diện dòng lệnh, ấn phím ESCAPE"
#: CliClient/app/command-help.js:84
msgid ""
"For the list of keyboard shortcuts and config options, type `help keymap`"
msgstr "Để truy cập danh sách phím tắt và cấu hình, ấn `help keymap`"
#: CliClient/app/command-geoloc.js:13
msgid "Displays a geolocation URL for the note."
msgstr "Hiển thị đường dẫn định vị địa lý của note."
#: CliClient/app/command-mknote.js:12
msgid "Creates a new note."
msgstr "Tạo một note mới."
#: CliClient/app/command-server.js:14
#, javascript-format
msgid ""
"Start, stop or check the API server. To specify on which port it should run, "
"set the api.port config variable. Commands are (%s)."
msgstr ""
"Bắt đầu, dừng, hoặc kiểm tra server API. Để chỉ định port mà ứng dụng sẽ "
"chạy, đặt giá trị cho biến cấu hình api.port. Những câu lệnh bao gồm (%s)."
#: CliClient/app/command-server.js:38
#, javascript-format
msgid "Server is already running on port %d"
msgstr "Server đang hoạt động trên port %d"
#: CliClient/app/command-server.js:44
#, javascript-format
msgid "Server is running on port %d"
msgstr "Server đang khởi động trên port %d"
#: CliClient/app/command-server.js:44 CliClient/app/command-server.js:47
msgid "Server is not running."
msgstr "Server chưa chạy."
#: CliClient/app/command-mv.js:14
msgid "Moves the notes matching <note> to [notebook]."
msgstr "Di chuyển những notes trùng với <note> tới [notebook]."
#: CliClient/app/command-use.js:12
msgid ""
"Switches to [notebook] - all further operations will happen within this "
"notebook."
msgstr ""
"Chuyển tới [notebook] - tất cả những hoạt động tiếp theo sẽ được hoàn thành "
"ở trên notebook này."
#: CliClient/app/command-ren.js:14
msgid "Renames the given <item> (note or notebook) to <name>."
msgstr "Đổi tên <item> (note hoặc notebook) được lựa chọn thành <name>."
#: CliClient/app/command-sync.js:29
msgid "Synchronises with remote storage."
msgstr "Đồng bộ hóa với hệ thống lưu trữ từ xa."
#: CliClient/app/command-sync.js:34
msgid "Sync to provided target (defaults to sync.target config value)"
msgstr ""
"Đồng bộ với mục tiêu được cung cấp (mặc định thoe giá trị của sync.target)"
#: CliClient/app/command-sync.js:35
msgid "Upgrade the sync target to the latest version."
msgstr ""
#: CliClient/app/command-sync.js:105
#, javascript-format
msgid "Not authentified with %s. Please provide any missing credentials."
msgstr ""
"Chưa được ủy quyền với %s. Vui lòng cung cấp thông tin chưa được cung cấp."
#: CliClient/app/command-sync.js:128
msgid "Synchronisation is already in progress."
msgstr "Quy trình đồng bộ đang diễn ra."
#: CliClient/app/command-sync.js:133
#, javascript-format
msgid ""
"Lock file is already being hold. If you know that no synchronisation is "
"taking place, you may delete the lock file at \"%s\" and resume the "
"operation."
msgstr ""
"Tập tin bị khóa hiện đang dừng hoạt động. Nếu không có quy trình đồng bộ nào "
"đang hoạt đông, bạn có thể xóa file bị khóa tại \"%s\" và tiếp tục sử dung."
#: CliClient/app/command-sync.js:175
#, javascript-format
msgid "Synchronisation target: %s (%s)"
msgstr "Mục tiêu đồng bộ hóa: %s (%s)"
#: CliClient/app/command-sync.js:177
#, fuzzy
msgid "Cannot initialise synchroniser."
msgstr "Không thể khởi động đồng bộ hóa."
#: CliClient/app/command-sync.js:207
msgid "Starting synchronisation..."
msgstr "Bắt đầu đồng bộ hóa..."
#: CliClient/app/command-sync.js:230
msgid "Downloading resources..."
msgstr "Đang tải về tài nguyên..."
#: CliClient/app/command-exit.js:11
msgid "Exits the application."
msgstr "Thoát ứng dụng."
#: CliClient/app/main.js:80
msgid "Type `joplin help` for usage information."
msgstr "Ấn `Joplin help` để hiển thị thông tin sử dụng."
#: CliClient/app/main.js:82
msgid "Fatal error:"
msgstr "Lỗi nghiêm trọng:"
#: CliClient/app/command-search.js:13
msgid "Searches for the given <pattern> in all the notes."
msgstr "Tìm <pattern> trong tất cả các notes."
#: CliClient/app/command-todo.js:14
msgid ""
"<todo-command> can either be \"toggle\" or \"clear\". Use \"toggle\" to "
"toggle the given to-do between completed and uncompleted state (If the "
"target is a regular note it will be converted to a to-do). Use \"clear\" to "
"convert the to-do back to a regular note."
msgstr ""
"<todo-command> có thể là \"toggle\" hoặc là \"clear\". Sử dụng \"toggle\" để "
"lưu chuyển giữa các to-do đã hoàn thành và chưa hoàn thành (nếu mục tiêu là "
"một note bình thường, note sẽ được chuyển đổi thành to-do). Sử dụng \"clear"
"\" dể chuyển đổi to-do trở lại một note bình thường."
#: CliClient/app/command-cat.js:14
msgid "Displays the given note."
msgstr "Hiển thị note được lựa chọn."
#: CliClient/app/command-cat.js:18
msgid "Displays the complete information about note."
msgstr "Hiển thị toàn bộ thông tin của note."
#: CliClient/app/command-done.js:14
msgid "Marks a to-do as done."
msgstr "Đánh dấu to-do đã hoàn thành."
#: CliClient/app/command-done.js:21
#, javascript-format
msgid "Note is not a to-do: \"%s\""
msgstr "Note này không phải là to-do: \"%s\""
#: CliClient/app/command-ls.js:18
msgid ""
"Displays the notes in the current notebook. Use `ls /` to display the list "
"of notebooks."
msgstr ""
"Hiển thị notes trong notebook hiện tại. Sử dụng `ls /` để hiển thị danh mục "
"các notebook."
#: CliClient/app/command-ls.js:27
msgid "Displays only the first top <num> notes."
msgstr "Hiển thị duy nhất <số lượng> notes đầu tiên."
#: CliClient/app/command-ls.js:28
msgid "Sorts the item by <field> (eg. title, updated_time, created_time)."
msgstr ""
"Sắp xếp những mục theo <trường> (ví dụ, tiêu đề, thời điểm cập nhật, thời "
"điểm tạo)."
#: CliClient/app/command-ls.js:29
msgid "Reverses the sorting order."
msgstr "Đảo ngược thứ tự sắp xếp."
#: CliClient/app/command-ls.js:30
msgid ""
"Displays only the items of the specific type(s). Can be `n` for notes, `t` "
"for to-dos, or `nt` for notes and to-dos (eg. `-tt` would display only the "
"to-dos, while `-ttd` would display notes and to-dos."
msgstr ""
"Chỉ hiển thị những mục theo phân loại đã được xác định. Có thể sử dụng `n` "
"cho notes, `t` cho to-do, hoặc `nt` cho notes và to-dos (ví dụ `-tt` sẽ chỉ "
"hiển thị to-dos, trong khi đó `-ttd` sẽ chỉ hiển thị notes và to-dos)."
#: CliClient/app/command-ls.js:31
msgid "Either \"text\" or \"json\""
msgstr "\"text\" hoặc \"json\""
#: CliClient/app/command-ls.js:63
msgid "Please select a notebook first."
msgstr "Hãy chọn một notebook trước."
#: CliClient/app/command-rmnote.js:13
msgid "Deletes the notes matching <note-pattern>."
msgstr "Xóa những notes trùng với <note-pattern>."
#: CliClient/app/command-rmnote.js:17
msgid "Deletes the notes without asking for confirmation."
msgstr "Xóa notes mà không cần xác nhận."
#: CliClient/app/command-rmnote.js:27
#, javascript-format
msgid "%d notes match this pattern. Delete them?"
msgstr "Có %d notes trùng với chuỗi này. Xóa chúng?"
#: CliClient/app/command-rmnote.js:27
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/Note.js:447
msgid "Delete note?"
msgstr "Xóa note?"
#: CliClient/app/gui/NoteWidget.js:36
msgid ""
"Welcome to Joplin!\n"
"\n"
"Type `:help shortcuts` for the list of keyboard shortcuts, or just `:help` "
"for usage information.\n"
"\n"
"For example, to create a notebook press `mb`; to create a note press `mn`."
msgstr ""
"Xin chào tới Joplin!\n"
"\n"
"Ấn `:help shortcuts` để xem danh mục bàn phím tắt, hoặc `:help` để xem thông "
"tin sử dụng.\n"
"\n"
"Ví dụ, để tạo một notebook ấn `mb`; để tạo một note ấn `mn`."
#: CliClient/app/gui/NoteWidget.js:48
msgid ""
"One or more items are currently encrypted and you may need to supply a "
"master password. To do so please type `e2ee decrypt`. If you have already "
"supplied the password, the encrypted items are being decrypted in the "
"background and will be available soon."
msgstr ""
"Một hoặc nhiều mục đã được mã hóa và bạn có thể cần cung cấp mật khẩu "
"master. Để mở vui lòng ấn `e2ee decrypt`. Nếu bạn đã cung cấp mật khẩu, "
"nhưng mục đã bị mã hóa đang được giải mã trong nền và sẽ có thể sử dụng sớm."
#: CliClient/app/gui/NoteWidget.js:50
#, fuzzy
msgid "You may also type `status` for more information."
msgstr "Không cần xác nhận."
#: CliClient/app/gui/FolderListWidget.js:31
msgid "Search:"
msgstr "Tìm kiếm:"
#: CliClient/app/app-gui.js:452
msgid "To delete a tag, untag the associated notes."
msgstr "Để xóa tag, hãy bỏ tags khỏi các notes đã được gắn."
#: CliClient/app/app-gui.js:462
msgid "Please select the note or notebook to be deleted first."
msgstr "Vui lòng chọn note hoặc notebook cần phải xóa."
#: CliClient/app/app-gui.js:750
msgid "Press Ctrl+D or type \"exit\" to exit the application"
msgstr "Vui lòng nhấn Ctrl+D hoặc gõ \"exit\" để thoát khỏi ứng dụng"
#: CliClient/app/command-e2ee.js:18
msgid ""
"Manages E2EE configuration. Commands are `enable`, `disable`, `decrypt`, "
"`status`, `decrypt-file` and `target-status`."
msgstr ""
"Quản lý cấu hình E2EE. Câu lệnh bao gồm `enable`, `disable`, `decrypt`, "
"`status`, `decrypt-file` and `target-status`."
#: CliClient/app/command-e2ee.js:36 CliClient/app/command-e2ee.js:72
msgid "Enter master password:"
msgstr "Điền mật khẩu master:"
#: CliClient/app/command-e2ee.js:38 CliClient/app/command-e2ee.js:74
#: CliClient/app/command-e2ee.js:79
msgid "Operation cancelled"
msgstr "Thi hành đã được hủy"
#: CliClient/app/command-e2ee.js:47
msgid ""
"Starting decryption... Please wait as it may take several minutes depending "
"on how much there is to decrypt."
msgstr ""
"Bắt đầu giải mã… Vui lòng chờ, quá trình có thể mất vài phút tùy vào số "
"lượng cần giải mã."
#: CliClient/app/command-e2ee.js:53
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Decrypted items: %d"
msgstr "Những mục đã được giải mã: %s / %s"
#: CliClient/app/command-e2ee.js:54
#, javascript-format
msgid "Skipped items: %d (use --retry-failed-items to retry decrypting them)"
msgstr ""
#: CliClient/app/command-e2ee.js:68
msgid "Completed decryption."
msgstr "Giải mã đã hoàn thành."
#: CliClient/app/command-e2ee.js:77
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:163
msgid "Confirm password:"
msgstr "Xác nhận mật khẩu:"
#: CliClient/app/command-e2ee.js:83
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:140
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Mật khẩu không trùng!"
#: CliClient/app/command-e2ee.js:108
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:280
#, javascript-format
msgid "Encryption is: %s"
msgstr "Mã hóa là: %s"
#: CliClient/app/command-set.js:22
#, javascript-format
msgid ""
"Sets the property <name> of the given <note> to the given [value]. Possible "
"properties are:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Thay đổi đặc tính <name> của note hiện tại thành giá trị [value]. Những đặc "
"tính có thể thay đổi là:\n"
"\n"
"%s"
#: CliClient/app/command-import.js:14
msgid "Imports data into Joplin."
msgstr "Imports dữ liệu vào Joplin."
#: CliClient/app/command-import.js:25
#, javascript-format
msgid "Source format: %s"
msgstr "Định dạng từ nguồn: %s"
#: CliClient/app/command-import.js:26
msgid "Do not ask for confirmation."
msgstr "Không cần xác nhận."
#: CliClient/app/command-import.js:27
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Output format: %s"
msgstr "Định dạng từ nguồn: %s"
#: CliClient/app/command-import.js:65
msgid "Importing notes..."
msgstr "Đang import notes..."
#: CliClient/app/command-rmbook.js:13
msgid "Deletes the given notebook."
msgstr "Xóa notebook được lựa chọn."
#: CliClient/app/command-rmbook.js:17
msgid "Deletes the notebook without asking for confirmation."
msgstr "Xóa notebook mà không cần xác nhận."
#: CliClient/app/command-rmbook.js:26
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/notes.js:154
msgid ""
"Delete notebook? All notes and sub-notebooks within this notebook will also "
"be deleted."
msgstr ""
"Xóa notebook? Tất cả notes và sub-notebooks bên trong notebook này sẽ bị xóa."
#: CliClient/app/command-status.js:13
msgid "Displays summary about the notes and notebooks."
msgstr "Hiển thị thông tin sơ lược của notes và notebooks."
#: CliClient/app/command-status.js:44
msgid ""
"To retry decryption of these items. Run `e2ee decrypt --retry-failed-items`"
msgstr ""
#: CliClient/app/command-undone.js:12
msgid "Marks a to-do as non-completed."
msgstr "Đánh dấu to-do chưa hoàn thành."
#: CliClient/app/help-utils.js:56
msgid "Enum"
msgstr "Enum"
#: CliClient/app/help-utils.js:56
#, javascript-format
msgid "Type: %s."
msgstr "Dạng: %s."
#: CliClient/app/help-utils.js:57
#, javascript-format
msgid "Possible values: %s."
msgstr "Những giá trị có thể sử dụng là: %s."
#: CliClient/app/help-utils.js:71
#, javascript-format
msgid "Default: %s"
msgstr "Mặc định: %s"
#: CliClient/app/help-utils.js:77
msgid "Possible keys/values:"
msgstr "Từ khóa/giá trị có thể sử dụng:"
#: CliClient/app/command-config.js:13
msgid ""
"Gets or sets a config value. If [value] is not provided, it will show the "
"value of [name]. If neither [name] nor [value] is provided, it will list the "
"current configuration."
msgstr ""
"Lấy hoặc thiết lập giá trị của tập tin cấu hình. Nếu [giá trị] không được "
"cung cấp, [tên] sẽ được cung cấp. Nếu [tên] lẫn [giá trị] không được cung "
"cấp, tập tin cấu hình hiện tại sẽ được hiển thị."
#: CliClient/app/command-config.js:18
msgid "Also displays unset and hidden config variables."
msgstr "Biến chưa được đặt và biến ẩn của cấu hình cũng sẽ được hiển thị."
#: CliClient/app/command-config.js:79
#, javascript-format
msgid "%s = %s (%s)"
msgstr "%s = %s (%s)"
#: CliClient/app/command-config.js:81
#, javascript-format
msgid "%s = %s"
msgstr "%s = %s"
#: CliClient/app/app.js:62
#, javascript-format
msgid "More than one item match \"%s\". Please narrow down your query."
msgstr ""
"Nhiều hơn một mục được tìm thấy với \"%s\". Hãy truy vấn chính xác hơn nữa."
#: CliClient/app/app.js:92
msgid "No notebook selected."
msgstr "Chưa có notebook nào được lựa chọn."
#: CliClient/app/app.js:98
msgid "No notebook has been specified."
msgstr "Chưa có notebook nào được chỉ định."
#: CliClient/app/app.js:137 CliClient/app/cli-utils.js:161
msgid "Y"
msgstr ""
#: CliClient/app/app.js:137 CliClient/app/cli-utils.js:161
msgid "n"
msgstr ""
#: CliClient/app/app.js:137
msgid "N"
msgstr ""
#: CliClient/app/app.js:137
msgid "y"
msgstr ""
#: CliClient/app/app.js:170
msgid "Cancelling background synchronisation... Please wait."
msgstr "Hủy đồng bộ hóa đang chạy dưới nền… Vui lòng chờ."
#: CliClient/app/app.js:255
#, javascript-format
msgid "No such command: %s"
msgstr "Không có lệnh: %s"
#: CliClient/app/app.js:303
#, javascript-format
msgid "The command \"%s\" is only available in GUI mode"
msgstr "Lệnh \"%s\" chỉ có thể sử dụng trong chế độ GUI"
#: CliClient/app/command-mkbook.js:12
msgid "Creates a new notebook."
msgstr "Tạo một notebook mới."
#: CliClient/app/cli-utils.js:109
#, javascript-format
msgid "Missing required argument: %s"
msgstr "Thiếu đối số cho hàm: %s"
#: CliClient/app/cli-utils.js:140 ReactNativeClient/lib/services/report.js:151
#, javascript-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
#: CliClient/app/cli-utils.js:144
msgid "Your choice: "
msgstr "Lựa chọn của bạn "
#: CliClient/app/cli-utils.js:151
#, javascript-format
msgid "Invalid answer: %s"
msgstr "Câu trả lời không hợp lệ: %s"
#: CliClient/app/base-command.js:15
msgid "Cannot change encrypted item"
msgstr "Không thể thay đổi những mục đã được mã hóa"
#: CliClient/app/command-edit.js:17
msgid "Edit note."
msgstr "Chỉnh sửa note."
#: CliClient/app/command-edit.js:30
msgid ""
"No text editor is defined. Please set it using `config editor <editor-path>`"
msgstr ""
"Chưa có trình biên tập văn bản nào được lựa chon. Vui lòng lựa chọn trình "
"biên tập văn bản sử dụng `config editor <editor-path>`"
#: CliClient/app/command-edit.js:40
msgid "No active notebook."
msgstr "Không có notebook nào đang được sử dụng."
#: CliClient/app/command-edit.js:46
#, javascript-format
msgid "Note does not exist: \"%s\". Create it?"
msgstr "Không có note: \"%s\". Tạo lập nó?"
#: ReactNativeClient/lib/SyncTargetOneDriveDev.js:15
msgid "OneDrive Dev (For testing only)"
msgstr "OneDrive Dev (dành cho testing)"
#: ReactNativeClient/lib/services/interop/InteropService_Exporter_Jex.js:43
msgid "There is no data to export."
msgstr "Không có dữ liệu để export."
#: ReactNativeClient/lib/services/interop/types.js:23
msgid "File"
msgstr "File"
#: ReactNativeClient/lib/services/interop/types.js:23
msgid "Directory"
msgstr "Directory"
#: ReactNativeClient/lib/services/interop/InteropService.js:48
#: ReactNativeClient/lib/services/interop/InteropService.js:57
msgid "Joplin Export File"
msgstr "Joplin Export File"
#: ReactNativeClient/lib/services/interop/InteropService.js:49
#: ReactNativeClient/lib/services/interop/InteropService.js:59
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:1298
msgid "Markdown"
msgstr "Markdown"
#: ReactNativeClient/lib/services/interop/InteropService.js:50
#: ReactNativeClient/lib/services/interop/InteropService.js:58
msgid "Joplin Export Directory"
msgstr "Joplin Export Directory"
#: ReactNativeClient/lib/services/interop/InteropService.js:51
msgid "Evernote Export File (as Markdown)"
msgstr "Evernote Export File (dạng Markdown)"
#: ReactNativeClient/lib/services/interop/InteropService.js:52
msgid "Evernote Export File (as HTML)"
msgstr "Evernote Export File (dạng HTML)"
#: ReactNativeClient/lib/services/interop/InteropService.js:60
msgid "HTML File"
msgstr "HTML File"
#: ReactNativeClient/lib/services/interop/InteropService.js:61
msgid "HTML Directory"
msgstr "HTML Directory"
#: ReactNativeClient/lib/services/interop/InteropService.js:127
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Cannot load \"%s\" module for format \"%s\" and output \"%s\""
msgstr "Không thể tải module \"%s\" dưới định dạng \"%s\""
#: ReactNativeClient/lib/services/interop/InteropService.js:152
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Cannot load \"%s\" module for format \"%s\" and target \"%s\""
msgstr "Không thể tải module \"%s\" dưới định dạng \"%s\""
#: ReactNativeClient/lib/services/interop/InteropService.js:187
#, javascript-format
msgid "Please specify import format for %s"
msgstr "Vui lòng chỉ định định dạng import cho %s"
#: ReactNativeClient/lib/services/interop/InteropService_Importer_Md.js:41
msgid "Please specify the notebook where the notes should be imported to."
msgstr "Vui lòng chỉ định notebook mà các notes sẽ được import tới."
#: ReactNativeClient/lib/services/RevisionService.js:221
msgid "Restored Notes"
msgstr "Hồi phục Notes"
#: ReactNativeClient/lib/services/KeymapService.js:240
msgid "command"
msgstr ""
#: ReactNativeClient/lib/services/KeymapService.js:240
#: ReactNativeClient/lib/services/KeymapService.js:245
#, javascript-format
msgid "\"%s\" is missing the required \"%s\" property."
msgstr ""
#: ReactNativeClient/lib/services/KeymapService.js:245
#: ReactNativeClient/lib/services/KeymapService.js:252
msgid "accelerator"
msgstr ""
#: ReactNativeClient/lib/services/KeymapService.js:252
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Invalid %s: %s."
msgstr "Câu trả lời không hợp lệ: %s"
#: ReactNativeClient/lib/services/KeymapService.js:270
#, javascript-format
msgid ""
"Accelerator \"%s\" is used for \"%s\" and \"%s\" commands. This may lead to "
"unexpected behaviour."
msgstr ""
#: ReactNativeClient/lib/services/KeymapService.js:295
#, javascript-format
msgid "Accelerator \"%s\" is not valid."
msgstr ""
#: ReactNativeClient/lib/services/report.js:121
msgid "Items that cannot be synchronised"
msgstr "Những mục không thể đồng bộ"
#: ReactNativeClient/lib/services/report.js:123
msgid ""
"These items will remain on the device but will not be uploaded to the sync "
"target. In order to find these items, either search for the title or the ID "
"(which is displayed in brackets above)."
msgstr ""
"Những mục này sẽ được duy trì trên thiết bị những sẽ không được tải lên điểm "
"đồng bộ. Để tìm những mục này, tìm tiêu đề hoặc ID (được hiển thị trong "
"ngoặc kép ở trên)."
#: ReactNativeClient/lib/services/report.js:130
#, javascript-format
msgid "%s (%s) could not be uploaded: %s"
msgstr "%s (%s) không thể tỉa lên: %s"
#: ReactNativeClient/lib/services/report.js:132
#, javascript-format
msgid "Item \"%s\" could not be downloaded: %s"
msgstr "Mục \"%s\" không thể tải về: %s"
#: ReactNativeClient/lib/services/report.js:142
msgid "Items that cannot be decrypted"
msgstr "Những mục không thể giả mã"
#: ReactNativeClient/lib/services/report.js:144
msgid ""
"Joplin failed to decrypt these items multiple times, possibly because they "
"are corrupted or too large. These items will remain on the device but Joplin "
"will no longer attempt to decrypt them."
msgstr ""
"Joplin đã nhiều lần giải mã thất bại những mục này, có thể bởi vì chúng bị "
"hỏng hoặc quá nặng. Những mục này sẽ được duy trì ở trên thiết bị nhưng "
"Joplin sẽ không giải mã chúng nữa."
#: ReactNativeClient/lib/services/report.js:182
msgid "Attachments"
msgstr "Đính kèm"
#: ReactNativeClient/lib/services/report.js:190
msgid "Downloaded and decrypted"
msgstr "Đã tải về và giải mã"
#: ReactNativeClient/lib/services/report.js:190
#: ReactNativeClient/lib/services/report.js:191
#: ReactNativeClient/lib/services/report.js:194
#, javascript-format
msgid "%s: %d"
msgstr "%s: %d"
#: ReactNativeClient/lib/services/report.js:191
msgid "Downloaded and encrypted"
msgstr "Đã tải về và đã mã hóa"
#: ReactNativeClient/lib/services/report.js:204
msgid "Attachments that could not be downloaded"
msgstr "Không thể tải về được những đính kèm"
#: ReactNativeClient/lib/services/report.js:209
#, javascript-format
msgid "%s (%s): %s"
msgstr "%s (%s): %s"
#: ReactNativeClient/lib/services/report.js:222
msgid "Sync status (synced items / total items)"
msgstr "Trạng thái đồng bộ (số mục đã được đồng bộ/ tổng số mục)"
#: ReactNativeClient/lib/services/report.js:226
#, javascript-format
msgid "%s: %d/%d"
msgstr "%s: %d/%d"
#: ReactNativeClient/lib/services/report.js:229
#, javascript-format
msgid "Total: %d/%d"
msgstr "Tổng cộng: %d/%d"
#: ReactNativeClient/lib/services/report.js:231
#, javascript-format
msgid "Conflicted: %d"
msgstr "Mâu thuẫn; %d"
#: ReactNativeClient/lib/services/report.js:232
#, javascript-format
msgid "To delete: %d"
msgstr "Xóa: %d"
#: ReactNativeClient/lib/services/report.js:236
msgid "Folders"
msgstr "Thư mục"
#: ReactNativeClient/lib/services/report.js:244
#, javascript-format
msgid "%s: %d notes"
msgstr "%s: %d notes"
#: ReactNativeClient/lib/services/report.js:252
msgid "Coming alarms"
msgstr "Báo động sắp gần"
#: ReactNativeClient/lib/services/report.js:257
#, javascript-format
msgid "On %s: %s"
msgstr "On %s: %s"
#: ReactNativeClient/lib/onedrive-api.js:366
msgid ""
"Cannot refresh token: authentication data is missing. Starting the "
"synchronisation again may fix the problem."
msgstr ""
"Không thể tạo mới token: dữ liệu ủy quyền đã mất. Bắt đầu lại quá trình đồng "
"bộ hóa có thể giải quyết vấn đề này."
#: ReactNativeClient/lib/SyncTargetNextcloud.js:26
msgid "Nextcloud"
msgstr "Nextcloud"
#: ReactNativeClient/lib/versionInfo.js:10
#, javascript-format
msgid "Revision: %s (%s)"
msgstr "Duyệt lại: %s (%s)"
#: ReactNativeClient/lib/versionInfo.js:20
#, javascript-format
msgid "%s %s (%s, %s)"
msgstr "%s %s (%s, %s)"
#: ReactNativeClient/lib/versionInfo.js:22
#, javascript-format
msgid "Client ID: %s"
msgstr "Client ID: %s"
#: ReactNativeClient/lib/versionInfo.js:23
#, javascript-format
msgid "Sync Version: %s"
msgstr "Phiên bản đồng bộ hóa: %s"
#: ReactNativeClient/lib/versionInfo.js:24
#, javascript-format
msgid "Profile Version: %s"
msgstr "Phiên bản thông tin: %s"
#: ReactNativeClient/lib/versionInfo.js:25
#, javascript-format
msgid "Keychain Supported: %s"
msgstr ""
#: ReactNativeClient/lib/JoplinServerApi.js:71
#, javascript-format
msgid ""
"Could not connect to the Joplin Nextcloud app. Please check the "
"configuration in the Synchronisation config screen. Full error was:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Không thể kết nối tới ứng dụng Joplin Nextcloud. Vui lòng kiểm tra cài đặt "
"Đồng bộ hóa trong phần cài đặt. Toàn bộ lỗi:\n"
"\n"
"%s"
#: ReactNativeClient/lib/onedrive-api-node-utils.js:86
msgid ""
"The application has been authorised - you may now close this browser tab."
msgstr ""
"Ứng dụng đã được ủy quyền - bây giờ bạn có thể đóng tab của trình duyệt."
#: ReactNativeClient/lib/onedrive-api-node-utils.js:88
msgid "The application has been successfully authorised."
msgstr "Ứng dụng đã được ủy quyền thành công."
#: ReactNativeClient/lib/onedrive-api-node-utils.js:116
msgid ""
"Please open the following URL in your browser to authenticate the "
"application. The application will create a directory in \"Apps/Joplin\" and "
"will only read and write files in this directory. It will have no access to "
"any files outside this directory nor to any other personal data. No data "
"will be shared with any third party."
msgstr ""
"Vui lòng mở URL này trong trình duyệt web của bạn để ủy quyền cho ứng dụng. "
"Ứng dụng sẽ tạo một đường dẫn \"Apps/Joplin\" và sẽ chỉ đọc và ghi tập tin "
"tại đường dẫn này. Ứng dụng sẽ không thể truy cập bất kỳ file nào ngoài "
"đường dẫn này cũng như các dữ liệu cá nhân. Không có dữ liệu nào sẽ được "
"chia sẻ với bên thứ ba."
#: ReactNativeClient/lib/Synchronizer.js:108
#, javascript-format
msgid "Created local items: %d."
msgstr "Số mục được tạo trên máy: %d."
#: ReactNativeClient/lib/Synchronizer.js:110
#, javascript-format
msgid "Updated local items: %d."
msgstr "Số mục được cập nhật trên máy: %d."
#: ReactNativeClient/lib/Synchronizer.js:112
#, javascript-format
msgid "Created remote items: %d."
msgstr "Số mục không được tạo ở trên máy: %d."
#: ReactNativeClient/lib/Synchronizer.js:114
#, javascript-format
msgid "Updated remote items: %d."
msgstr "Số mục được cặp nhật không ở trên máy: %d."
#: ReactNativeClient/lib/Synchronizer.js:116
#, javascript-format
msgid "Deleted local items: %d."
msgstr "Số mục đã xóa ở trên máy: %d."
#: ReactNativeClient/lib/Synchronizer.js:118
#, javascript-format
msgid "Deleted remote items: %d."
msgstr "Số mục đã xóa không ở trên máy: %d."
#: ReactNativeClient/lib/Synchronizer.js:120
#, javascript-format
msgid "Fetched items: %d/%d."
msgstr "Số mục đã được lấy: %d/%d."
#: ReactNativeClient/lib/Synchronizer.js:122
msgid "Cancelling..."
msgstr "Hủy..."
#: ReactNativeClient/lib/Synchronizer.js:124
#, javascript-format
msgid "Completed: %s"
msgstr "Đã hoàn thành: %s"
#: ReactNativeClient/lib/Synchronizer.js:126
#, javascript-format
msgid "Last error: %s"
msgstr "Lỗi gần nhất; %s"
#: ReactNativeClient/lib/Synchronizer.js:233
msgid "Idle"
msgstr "Không hoạt động"
#: ReactNativeClient/lib/Synchronizer.js:235
msgid "In progress"
msgstr "Đang hoạt động"
#: ReactNativeClient/lib/SyncTargetFilesystem.js:18
msgid "File system"
msgstr "Tập tin hệ thống"
#: ReactNativeClient/lib/SyncTargetWebDAV.js:23
msgid "WebDAV"
msgstr "WebDAV"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/onedrive-login.js:110
msgid "Login with OneDrive"
msgstr "Đăng nhập với OneDrive"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/onedrive-login.js:121
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/log.js:109
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/status.js:144
msgid "Refresh"
msgstr "Tải lại"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/NoteTagsDialog.js:163
msgid "New tags:"
msgstr "Tags mới:"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/NoteTagsDialog.js:178
msgid "Type new tags or select from list"
msgstr "Điền tags mới hoặc chọn từ danh mục"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/log.js:100
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:439
msgid "Log"
msgstr "Nhật ký"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/log.js:117
msgid "Show all"
msgstr "Hiển thị tất cả"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/log.js:117
msgid "Errors only"
msgstr "Chỉ hiển thị lỗi"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/search.js:160
msgid "Search"
msgstr "Tìm kiếm"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/dropbox-login.js:55
msgid "Login with Dropbox"
msgstr "Đăng nhập với Dropbox"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/dropbox-login.js:66
msgid "Enter code here"
msgstr "Ấn mã vào đây"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/folder.js:87
#, javascript-format
msgid "The notebook could not be saved: %s"
msgstr "Không thể lưu lại notebook: %s"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/folder.js:109
msgid "Edit notebook"
msgstr "Chỉnh sửa notebook"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/folder.js:110
msgid "Enter notebook title"
msgstr "Điền tiêu đề notebook"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:50
msgid "Warning"
msgstr "Cảnh báo"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:50
msgid ""
"In order to use file system synchronisation your permission to write to "
"external storage is required."
msgstr ""
"Để sử dụng đồng bộ hóa tệp tin hệ thống, bạn cần cho phép ghi vào hệ thống "
"lưu trữ bên ngoài."
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:316
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:264
msgid "Encryption Config"
msgstr "Cấu hình mã hóa"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:436
msgid "Tools"
msgstr "Công cụ"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:438
msgid "Sync Status"
msgstr "Trạng thái đồng bộ"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:441
msgid "Creating report..."
msgstr "Tạo báo cáo..."
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:441
msgid "Export Debug Report"
msgstr "Export báo cáo debug"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:443
msgid "Fixing search index..."
msgstr "Sửa index tìm kiếm..."
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:443
msgid "Fix search index"
msgstr "Sửa index tìm kiếm"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:443
msgid ""
"Use this to rebuild the search index if there is a problem with search. It "
"may take a long time depending on the number of notes."
msgstr ""
"Sử dụng cái này để dựng lại index tìm kiếm nếu bạn gập vấn đề với công cụ "
"tìm kiếm. Việc này có thể mất thời gian tùy thuộc vào số lượng notes."
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:446
msgid "Exporting profile..."
msgstr "Export hồ sơ"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:446
msgid "Export profile"
msgstr "Export hồ sơ"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:446
msgid "For debugging purpose only: export your profile to an external SD card."
msgstr "Dành riêng cho mục đích debugging: export hồ sơ của bạn tới thẻ SD."
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:461
msgid "More information"
msgstr "Các thông tin khác"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:471
msgid ""
"To work correctly, the app needs the following permissions. Please enable "
"them in your phone settings, in Apps > Joplin > Permissions"
msgstr ""
"Để hoạt động hoàn hảo, ứng dụng cần những quyền sau. Thay đổi tịa Apps > "
"Joplin > Permisisons để trao quyền"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:474
msgid ""
"- Storage: to allow attaching files to notes and to enable filesystem "
"synchronisation."
msgstr ""
"- Lưu trữ: để cho phép đính kèm files tới notes và cho phép đồng bộ hóa tệp "
"tin hệ thống."
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:477
msgid "- Camera: to allow taking a picture and attaching it to a note."
msgstr "- Camera: cho phép chụp ảnh và đính kèm vào note."
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:480
msgid "- Location: to allow attaching geo-location information to a note."
msgstr "- VỊ trí: cho phép đính thông tin vị trí vào note."
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:509
msgid "Joplin website"
msgstr "Website của Joplin"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:537
#, javascript-format
msgid "Database v%s"
msgstr "Database v%s"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:543
#, javascript-format
msgid "FTS enabled: %d"
msgstr "FTS đã bật: %d"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:549
#: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:316
msgid "Configuration"
msgstr "Cấu hình"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/Note.js:98
msgid "This note has been modified:"
msgstr "Note này đã được chỉnh sửa:"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/Note.js:98
msgid "Save changes"
msgstr "Lưu thay đổi"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/Note.js:98
msgid "Discard changes"
msgstr "Bỏ thay đổi"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/Note.js:150
#, javascript-format
msgid "No item with ID %s"
msgstr "Không có mục nào có ID %s"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/Note.js:168
msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet."
msgstr "Đính kèm này chưa được tải về và giải mã."
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/Note.js:173
#, javascript-format
msgid "The Joplin mobile app does not currently support this type of link: %s"
msgstr "Ứng dụng di động Joplin hiện tại không hỗ trỡ link này: %s"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/Note.js:178
#, javascript-format
msgid "Links with protocol \"%s\" are not supported"
msgstr "Links sử dụng protocol \"%s\" không được hỗ trợ"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/Note.js:340
msgid ""
"In order to associate a geo-location with the note, the app needs your "
"permission to access your location.\n"
"\n"
"You may turn off this option at any time in the Configuration screen."
msgstr ""
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/Note.js:341
#, fuzzy
msgid "Permission needed"
msgstr "Quyền sử dụng camera"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/Note.js:501
#: ReactNativeClient/lib/shim-init-node.js:91
#, javascript-format
msgid ""
"You are about to attach a large image (%dx%d pixels). Would you like to "
"resize it down to %d pixels before attaching it?"
msgstr ""
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/Note.js:583
#, javascript-format
msgid "Unsupported image type: %s"
msgstr "Không hỗ trợ định dạng ảnh này: %s"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/Note.js:722
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:120
#, javascript-format
msgid "Created: %s"
msgstr "Đã tạo lúc: %s"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/Note.js:723
#, javascript-format
msgid "Updated: %s"
msgstr "Đã cập nhật lúc: %s"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/Note.js:726
msgid "View on map"
msgstr "Xem trên bản đồ"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/Note.js:733
msgid "Go to source URL"
msgstr "Đi tới URL nguồn"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/Note.js:762
msgid "Attach..."
msgstr "Đính kèm."
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/Note.js:773
msgid "Attach photo"
msgstr "Đính kèmanhr"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/Note.js:774
msgid "Take photo"
msgstr "Chụp ảnh"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/Note.js:775
msgid "Choose an option"
msgstr "Chọn một lựa chọn"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/Note.js:794
#: ReactNativeClient/lib/components/NoteBodyViewer/hooks/useOnResourceLongPress.js:29
msgid "Share"
msgstr "Chia sẻ"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/Note.js:808
msgid "Convert to note"
msgstr "Chuyển thành note"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/Note.js:808
msgid "Convert to todo"
msgstr "Chuyển thành todo"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/Note.js:822
msgid "Properties"
msgstr "Tính chất"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/Note.js:945
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/Note.js:975
msgid "Add body"
msgstr "Điền phần thân"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/Note.js:1001
msgid "Add title"
msgstr "Điền tiêu đề"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/UpgradeSyncTargetScreen.js:42
msgid "Sync Target Upgrade"
msgstr ""
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:119
#, javascript-format
msgid "Master Key %s"
msgstr "Master Key %s"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:122
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:151
msgid "Password:"
msgstr "Mật khẩu:"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:137
msgid "Password cannot be empty"
msgstr "Không thể để trống mật khẩu"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:139
msgid "Confirm password cannot be empty"
msgstr "Xác nhận không thể để trống mật khẩu"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:150
msgid ""
"Enabling encryption means *all* your notes and attachments are going to be "
"re-synchronised and sent encrypted to the sync target. Do not lose the "
"password as, for security purposes, this will be the *only* way to decrypt "
"the data! To enable encryption, please enter your password below."
msgstr ""
"Tắt chức năng mã hóa có nghĩa là tất cả các notes và đính kèm của bạn sẽ "
"được đồng bộ hóa lại và được đồng bộ với điểm đến trong trạng thái mã hóa. "
"Đừng để mất mật khẩu, vì lí do bảo mật, mật khẩu là thứ duy nhất để mở khóa "
"dữ liệu! Để bật chức năng mã hóa, vui lòng điền mật khẩu vào bên dưới."
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:177
msgid "Enable"
msgstr "Bật"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:248
msgid "Missing Master Keys"
msgstr "Không tìm thấy Master Keys"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:249
msgid ""
"The master keys with these IDs are used to encrypt some of your items, "
"however the application does not currently have access to them. It is likely "
"they will eventually be downloaded via synchronisation."
msgstr ""
"Master keys của những IDs được sử dụng để mã hóa một số mục của bạn, nhưng "
"ứng dụng hiện tại không thể truy cập được chúng. Những master keys này có "
"thể sẽ được tải về trong quá trình đồng bộ hóa."
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:258
msgid "Disable encryption"
msgstr "Tắt chức năng mã hóa"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:258
msgid "Enable encryption"
msgstr "Bật chức năng mã hóa"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:268
msgid ""
"For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advice on how to "
"enable it please check the documentation:"
msgstr ""
"Để tìm hiểu thêm về End-To-End Encryption (E2EE) và những gợi ý về việc sử "
"dụng E2EE vui lòng xem documentation:"
#: ReactNativeClient/lib/components/screen-header.js:185
msgid "Delete these notes?"
msgstr "Xóa những note này?"
#: ReactNativeClient/lib/components/screen-header.js:392
msgid "Move to notebook..."
msgstr "Chuyển tới notebook..."
#: ReactNativeClient/lib/components/screen-header.js:433
#, javascript-format
msgid "Move %d notes to notebook \"%s\"?"
msgstr "Di chuyển %d notes tới notebook \"%s\"?"
#: ReactNativeClient/lib/components/screen-header.js:451
msgid "Press to set the decryption password."
msgstr "Ấn để đặt mật khẩu giải mã."
#: ReactNativeClient/lib/components/screen-header.js:452
msgid "Some items cannot be synchronised. Press for more info."
msgstr "Một số mục không thể đồng bộ hóa. Ấn để xem them chi tiết."
#: ReactNativeClient/lib/components/screen-header.js:453
msgid "The sync target needs to be upgraded. Press this banner to proceed."
msgstr ""
#: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:126
#, javascript-format
msgid "Notebook: %s"
msgstr "Notebook: %s"
#: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:132
msgid "Encrypted notebooks cannot be renamed"
msgstr "Notebooks đã được mã hóa không thể đổi tên"
#: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:312
msgid "New Notebook"
msgstr "Notebook mới"
#: ReactNativeClient/lib/components/SelectDateTimeDialog.js:78
msgid "Clear alarm"
msgstr "Bỏ báo động"
#: ReactNativeClient/lib/components/SelectDateTimeDialog.js:80
msgid "Save alarm"
msgstr "Lưu báo động"
#: ReactNativeClient/lib/components/shared/encryption-config-shared.js:33
msgid ""
"Please confirm that you would like to re-encrypt your complete database."
msgstr ""
#: ReactNativeClient/lib/components/shared/encryption-config-shared.js:39
msgid "Your data is going to be re-encrypted and synced again."
msgstr ""
#: ReactNativeClient/lib/components/shared/encryption-config-shared.js:49
msgid ""
"Please enter your password in the master key list below before upgrading the "
"key."
msgstr ""
#: ReactNativeClient/lib/components/shared/encryption-config-shared.js:58
msgid "The master key has been upgraded successfully!"
msgstr ""
#: ReactNativeClient/lib/components/shared/encryption-config-shared.js:60
#, javascript-format
msgid "Could not upgrade master key: %s"
msgstr ""
#: ReactNativeClient/lib/components/shared/encryption-config-shared.js:116
#, javascript-format
msgid "Decrypted items: %s / %s"
msgstr "Những mục đã được giải mã: %s / %s"
#: ReactNativeClient/lib/components/shared/dropbox-login-shared.js:39
msgid "The application has been authorised!"
msgstr "Ứng dụng đã được cho phép!"
#: ReactNativeClient/lib/components/shared/dropbox-login-shared.js:43
#, javascript-format
msgid ""
"Could not authorise application:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Please try again."
msgstr ""
"Không thể ủy quyền ứng dụng:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Vui lòng thử lại."
#: ReactNativeClient/lib/components/shared/config-shared.js:46
msgid "Checking... Please wait."
msgstr "Đang kiểm tra… Vui lòng chờ"
#: ReactNativeClient/lib/components/shared/config-shared.js:48
msgid "Success! Synchronisation configuration appears to be correct."
msgstr "Thành công! Cấu hình mã hóa đã đúng."
#: ReactNativeClient/lib/components/shared/config-shared.js:50
msgid ""
"Error. Please check that URL, username, password, etc. are correct and that "
"the sync target is accessible. The reported error was:"
msgstr ""
"Lỗi. Vui lòng kiểm tra URL, tên sử dụng, mật khẩu, v.v... đã đúng và điểm "
"đồng bộ hóa có thể truy cập được. Lỗi là:"
#: ReactNativeClient/lib/components/NoteBodyViewer/hooks/useOnResourceLongPress.js:28
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "Mở..."
#: ReactNativeClient/lib/components/note-list.js:97
msgid "You currently have no notebooks."
msgstr "Bạn hiện tai không có notebook nào."
#: ReactNativeClient/lib/components/note-list.js:101
msgid "Create a notebook"
msgstr "Tạo một notebook"
#: ReactNativeClient/lib/components/note-list.js:105
msgid "There are currently no notes. Create one by clicking on the (+) button."
msgstr "Hiện tại chưa có notes. Tạo một note bằng cách nút (+)"
#: ReactNativeClient/lib/components/CameraView.js:158
msgid "Permission to use camera"
msgstr "Quyền sử dụng camera"
#: ReactNativeClient/lib/components/CameraView.js:159
msgid "Your permission to use your camera is required."
msgstr "Bạn cần phải có phép sử dụng camera."
#: ReactNativeClient/lib/models/Folder.js:27
#: ReactNativeClient/lib/models/Note.js:25
msgid "title"
msgstr "tiêu đề"
#: ReactNativeClient/lib/models/Folder.js:28
#: ReactNativeClient/lib/models/Note.js:26
msgid "updated date"
msgstr "ngày cập nhật"
#: ReactNativeClient/lib/models/Folder.js:88
msgid "Conflicts"
msgstr "Xung đột"
#: ReactNativeClient/lib/models/Folder.js:388
msgid "Cannot move notebook to this location"
msgstr "Không thể di chuyển notebook tới vị trí này"
#: ReactNativeClient/lib/models/Folder.js:440
#, javascript-format
msgid "Notebooks cannot be named \"%s\", which is a reserved title."
msgstr "Notesbook không thể đặt tên \"%s\", tên này đã được dành riêng."
#: ReactNativeClient/lib/models/Tag.js:189
#, javascript-format
msgid "The tag \"%s\" already exists. Please choose a different name."
msgstr "Tag \"%s\" đã được sử dụng. Vui lòng chọn tên khác."
#: ReactNativeClient/lib/models/Resource.js:317
msgid "Not downloaded"
msgstr "Không thể tải"
#: ReactNativeClient/lib/models/Resource.js:318
msgid "Downloading"
msgstr "Đang tải"
#: ReactNativeClient/lib/models/Resource.js:319
msgid "Downloaded"
msgstr "Đã tải"
#: ReactNativeClient/lib/models/Resource.js:371
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Attachment conflict: \"%s\""
msgstr "Đính kèm"
#: ReactNativeClient/lib/models/Resource.js:372
#, fuzzy, javascript-format
msgid ""
"There was a [conflict](%s) on the attachment below.\n"
"\n"
"%s"
msgstr "Chương trình gặp phải lỗi khi tải về đính kèm:"
#: ReactNativeClient/lib/models/BaseItem.js:721
msgid "Encrypted"
msgstr "Đã mã hóa"
#: ReactNativeClient/lib/models/BaseItem.js:781
msgid "Encrypted items cannot be modified"
msgstr "Các mục đã mã hóa không thể chỉnh sửa"
#: ReactNativeClient/lib/models/Note.js:27
msgid "created date"
msgstr "ngày tạo"
#: ReactNativeClient/lib/models/Note.js:28
msgid "custom order"
msgstr ""
#: ReactNativeClient/lib/models/Note.js:92
msgid "This note does not have geolocation information."
msgstr "Note này không có thông tin vị trí."
#: ReactNativeClient/lib/models/Note.js:469
#, javascript-format
msgid "Cannot copy note to \"%s\" notebook"
msgstr "Không thể sao chép note tới notebook \"%s\""
#: ReactNativeClient/lib/models/Note.js:480
#, javascript-format
msgid "Cannot move note to \"%s\" notebook"
msgstr "Không thể di chuyển note tới notebook \"%s\""
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:66
#, fuzzy
msgid "yes"
msgstr "Có"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:66
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:67
#, javascript-format
msgid "(wysiwyg: %s)"
msgstr ""
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:67
#, fuzzy
msgid "no"
msgstr "note"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:69
#, javascript-format
msgid ""
"Attention: If you change this location, make sure you copy all your content "
"to it before syncing, otherwise all files will be removed! See the FAQ for "
"more details: %s"
msgstr ""
"Lưu ý: Nếu bạn thay đổi vị trí này, hay chắc chắn rang bạn đã sao chép tất "
"cả nội dung của mình trước khi đồng bộ, nếu không tất cả các files sẽ bị "
"xóa! Xem chi tiết tại FAQ: %s"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:75
msgid "Light"
msgstr "Light"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:76
msgid "Dark"
msgstr "Dark"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:77
msgid "Dracula"
msgstr "Dracul"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:78
msgid "Solarised Light"
msgstr "Solarised Light"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:79
msgid "Solarised Dark"
msgstr "Solarised Dark"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:80
msgid "Nord"
msgstr "Nord"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:81
msgid "Aritim Dark"
msgstr ""
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:82
msgid "OLED Dark"
msgstr "OLED Dark"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:103
msgid "Synchronisation target"
msgstr "Điểm đến của quá trình đồng bộ"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:105
msgid ""
"The target to synchonise to. Each sync target may have additional parameters "
"which are named as `sync.NUM.NAME` (all documented below)."
msgstr ""
"Điểm đến của quá trình đông bộ. Mỗi điểm đến có thể có tham số tên `sync.NUM."
"NAME` (xem bên dưới)."
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:132
msgid "Directory to synchronise with (absolute path)"
msgstr "Đường dẫn để đồng bộ tới (absolute path)"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:143
msgid "Nextcloud WebDAV URL"
msgstr "Nextcloud WebDAV URL"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:154
msgid "Nextcloud username"
msgstr "Tên sử dụng Nextcloud"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:164
msgid "Nextcloud password"
msgstr "Mật khẩu Nextcloud"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:175
msgid "WebDAV URL"
msgstr "WebDAV URL"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:186
msgid "WebDAV username"
msgstr "Tên sử dụng WebDAV"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:196
msgid "WebDAV password"
msgstr "Mật khẩu WebDAV"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:215
msgid "AWS S3 bucket"
msgstr ""
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:226
msgid "AWS S3 URL"
msgstr ""
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:237
msgid "AWS key"
msgstr ""
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:247
msgid "AWS secret"
msgstr ""
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:259
msgid "Attachment download behaviour"
msgstr "Hành vi tải về đính kèm"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:260
msgid ""
"In \"Manual\" mode, attachments are downloaded only when you click on them. "
"In \"Auto\", they are downloaded when you open the note. In \"Always\", all "
"the attachments are downloaded whether you open the note or not."
msgstr ""
"Trong chế độ \"Manual\", đính kèm được tải về chỉ khi bạn click vào chúng. "
"Trong chế độ \"Auto\", chúng có thể được tải về khi bạn mở note. Trong chế "
"độ \"Always\", tất cả đính kèm luôn được tải về bất kể bạn có mở note hay "
"không."
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:263
msgid "Always"
msgstr "Always"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:264
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:265
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:280
msgid "Max concurrent connections"
msgstr "Số lượng kết nối tối đa"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:292
msgid "Language"
msgstr "Ngôn ngữ"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:302
msgid "Date format"
msgstr "Định dạng ngày"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:321
msgid "Time format"
msgstr "Định dạng thời gian"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:339
msgid "Theme"
msgstr "Thême"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:349
msgid "Automatically switch theme to match system theme"
msgstr ""
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:360
msgid "Preferred light theme"
msgstr ""
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:373
msgid "Preferred dark theme"
msgstr ""
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:377
msgid "Show note counts"
msgstr "Hiển thị số lượng note"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:385
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:387
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:388
msgid "Split View"
msgstr "Chia đôi màn hình"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:385
#, javascript-format
msgid "%s / %s / %s"
msgstr "%s / %s / %s"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:386
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:387
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:388
#, javascript-format
msgid "%s / %s"
msgstr "%s / %s"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:391
msgid "Uncompleted to-dos on top"
msgstr "HIển thị to-dos chưa hoàn thành lên đầu"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:392
msgid "Show completed to-dos"
msgstr "Hiển thị to-dos đã hoàn thành"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:417
msgid "Auto-pair braces, parenthesis, quotations, etc."
msgstr "Tự động đóng ngoặc nhọn, ngoặc đơn, ngoặc kép, v.v..."
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:419
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:437
msgid "Reverse sort order"
msgstr "Đảo ngược thứ tự sắp xếp"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:426
msgid "Sort notebooks by"
msgstr "Sắp xếp notebooks theo"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:438
msgid "Save geo-location with notes"
msgstr "Lưu dữ liệu định vị của notes này"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:455
msgid "When creating a new to-do:"
msgstr "Khi tạo một to-do mới:"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:458
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:473
msgid "Focus title"
msgstr "Đặt dấu trỏ tại tiêu đề"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:459
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:474
msgid "Focus body"
msgstr "Đặt dấu trỏ tại phần thân"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:470
msgid "When creating a new note:"
msgstr "Khi tạo note mới:"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:491
msgid "Enable soft breaks"
msgstr "Bật tự động xuống trang"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:492
msgid "Enable typographer support"
msgstr "Bật hỗ trợ cá nhân làm thuật in máy"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:493
msgid "Enable math expressions"
msgstr "Bật hỗ trợ toán học"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:494
msgid "Enable Fountain syntax support"
msgstr "Bật hỗ trợ Fountain syntax"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:495
msgid "Enable Mermaid diagrams support"
msgstr "Bật Mermaid diagrams support"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:496
msgid "Enable ==mark== syntax"
msgstr "Bật ==mark== syntax"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:497
msgid "Enable footnotes"
msgstr "Bật footnotes"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:498
msgid "Enable table of contents extension"
msgstr "Bật ứng dụng mở rộng mục lục"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:499
msgid "Enable ~sub~ syntax"
msgstr "Bật ~sub~ syntax"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:500
msgid "Enable ^sup^ syntax"
msgstr "Bật ^sup^ syntax"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:501
msgid "Enable deflist syntax"
msgstr "Bật deflist syntax"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:502
msgid "Enable abbreviation syntax"
msgstr "Bật abbreviation syntax"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:503
msgid "Enable markdown emoji"
msgstr "Bật markdown emoji"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:504
msgid "Enable ++insert++ syntax"
msgstr "Bật ++insert++ syntax"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:505
msgid "Enable multimarkdown table extension"
msgstr "Bật multimarkdown table extension"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:516
msgid "Show tray icon"
msgstr "Hiển thị biểu tượng ở tray"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:518
msgid "Note: Does not work in all desktop environments."
msgstr "Lưu ý: Không hoạt động trong tất cả môi trường desktop."
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:518
msgid ""
"This will allow Joplin to run in the background. It is recommended to enable "
"this setting so that your notes are constantly being synchronised, thus "
"reducing the number of conflicts."
msgstr ""
"Điều này cho phép Joplin chạy trong nền. Khuyến cáo sử dụng chức năng này để "
"notes có thể liên tục đồng bộ hóa, giảm thiểu số lần xung đột."
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:521
msgid "Start application minimised in the tray icon"
msgstr ""
"Chạy chương trình trong nền, hiển thị icon trong tray khi máy khởi động"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:536
msgid "Editor font size"
msgstr "Kích thước font của trình chỉnh sửa văn bản"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:543
msgid "Editor font"
msgstr "Font của trình chỉnh sửa văn bản"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:567
msgid "Editor font family"
msgstr "Font family của trình chỉnh sửa văn bản"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:568
#, fuzzy
msgid ""
"This should be a *monospace* font or some elements will render incorrectly. "
"If the font is incorrect or empty, it will default to a generic monospace "
"font."
msgstr ""
"Đây phải là *monospace* font hoặc sẽ không hiển thị được. Nếu font không "
"đúng hoặc không có, ứng dung sẽ mặc định sử dụng monospace cơ bản."
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:607
msgid "Custom stylesheet for Joplin-wide app styles"
msgstr "Tùy chọn stylesheet cho nhưng ứng dụng Joplin-wide"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:612
msgid "Automatically update the application"
msgstr "Tự động cập nhật ứng dụng"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:613
msgid "Get pre-releases when checking for updates"
msgstr "Cập nhật bản trước phát hành khi kiểm tra cập nhật"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:613
#, javascript-format
msgid "See the pre-release page for more details: %s"
msgstr "Xem trang phát hành trước để có thêm thông tin chi tiết: %s"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:621
msgid "Synchronisation interval"
msgstr "Tần suất đồng bộ hóa"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:625
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:626
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:627
#, javascript-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d phút"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:628
#, javascript-format
msgid "%d hour"
msgstr "%d giờ"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:629
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:630
#, javascript-format
msgid "%d hours"
msgstr "%d giờ"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:639
msgid "Text editor command"
msgstr "Câu lệnh trình duyệt chỉnh sửa văn bản"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:639
msgid ""
"The editor command (may include arguments) that will be used to open a note. "
"If none is provided it will try to auto-detect the default editor."
msgstr ""
"Câu lệnh trình duyệt văn bản (có thể bao gồm đối số) được sử dụng để mở "
"note. Nếu không được cung cấp, câu lệnh trình duyệt văn bản sẽ tự động tìm "
"trình duyệt chỉnh sửa văn bản mặc định."
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:640
msgid "Page size for PDF export"
msgstr "Kích thước của trang để export dạng PDF"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:642
msgid "A4"
msgstr "A4"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:643
msgid "Letter"
msgstr "Letter"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:644
msgid "A3"
msgstr "A3"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:645
msgid "A5"
msgstr "A5"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:646
msgid "Tabloid"
msgstr "Tabloid"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:647
msgid "Legal"
msgstr "Legal"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:650
msgid "Page orientation for PDF export"
msgstr "Định hướng trang để export PDF"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:652
msgid "Portrait"
msgstr "Portrait"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:653
msgid "Landscape"
msgstr "Landscape"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:663
msgid "Keyboard Mode"
msgstr "Ché độ bàn phím"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:666
msgid "Default"
msgstr "Mặc định"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:667
msgid "Emacs"
msgstr "Emacs"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:668
msgid "Vim"
msgstr "Vim"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:682
msgid "Custom TLS certificates"
msgstr "Tùy chỉnh TLS certicates"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:683
msgid ""
"Comma-separated list of paths to directories to load the certificates from, "
"or path to individual cert files. For example: /my/cert_dir, /other/custom."
"pem. Note that if you make changes to the TLS settings, you must save your "
"changes before clicking on \"Check synchronisation configuration\"."
msgstr ""
"Sử dụng list đường dẫn định dạng phân cách bằng dấu phẩy để tải các "
"certificates, đường đường dẫn tới các certificates. Ví dụ: /my/cert_dir, /"
"other/custom.pem. Lưu ý, nếu bnaj thay đổi cấu hình TLS, bnaj phải lưu những "
"thay đổi đó trước khi ấn \"Kiểm tra cấu hình đồng bộ hóa\"."
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:695
msgid "Ignore TLS certificate errors"
msgstr "Bỏ qua các lỗi TLS certificate"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:703
msgid "Fail-safe"
msgstr ""
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:704
msgid ""
"Fail-safe: Do not wipe out local data when sync target is empty (often the "
"result of a misconfiguration or bug)"
msgstr ""
"Thiết kế an toàn: Không xóa dữ liệu cục bộ khi điểm đến đồng bộ hóa trống "
"(thường là kết quả của bug hoặc cấu hình sai)"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:707
msgid ""
"Specify the port that should be used by the API server. If not set, a "
"default will be used."
msgstr ""
"Chỉ định port nên được sử dụng bởi server API. Nếu không được chỉ định, cấu "
"hình mặc định sẽ được sử dụng."
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:712
msgid "Enable note history"
msgstr "Bật lịch sử note"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:722
msgid "days"
msgstr "ngày"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:722
#, javascript-format
msgid "%d days"
msgstr "%d ngày"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:724
msgid "Keep note history for"
msgstr "Lưu giữ lịch sử note để"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:747
msgid "Notebook list growth factor"
msgstr ""
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:748
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:760
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:772
msgid ""
"The factor property sets how the item will grow or shrink to fit the "
"available space in its container with respect to the other items. Thus an "
"item with a factor of 2 will take twice as much space as an item with a "
"factor of 1.Restart app to see changes."
msgstr ""
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:759
msgid "Note list growth factor"
msgstr ""
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:771
msgid "Note area growth factor"
msgstr ""
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:1290
msgid "General"
msgstr "Chung"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:1292
msgid "Synchronisation"
msgstr "Đồng bộ hóa"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:1294
msgid "Appearance"
msgstr "Bề ngoài"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:1296
msgid "Note"
msgstr "Note"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:1300
msgid "Plugins"
msgstr "Phần mềm mở rộng"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:1302
msgid "Application"
msgstr "Ứng dụng"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:1306
msgid "Encryption"
msgstr "Mã hóa"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:1308
msgid "Web Clipper"
msgstr "Web Clipper"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:1310
#, fuzzy
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Ché độ bàn phím"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:1317
msgid ""
"These plugins enhance the Markdown renderer with additional features. Please "
"note that, while these features might be useful, they are not standard "
"Markdown and thus most of them will only work in Joplin. Additionally, some "
"of them are *incompatible* with the WYSIWYG editor. If you open a note that "
"uses one of these plugins in that editor, you will lose the plugin "
"formatting. It is indicated below which plugins are compatible or not with "
"the WYSIWYG editor."
msgstr ""
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:1319
#, javascript-format
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
msgstr "Notes và cài đặt sẽ được lưu lại tại: %s"
#: ReactNativeClient/lib/SyncTargetDropbox.js:25
msgid "Dropbox"
msgstr "Dropbox"
#: ReactNativeClient/lib/BaseApplication.js:150
#: ReactNativeClient/lib/BaseApplication.js:162
#: ReactNativeClient/lib/BaseApplication.js:194
#, javascript-format
msgid "Usage: %s"
msgstr "Sử dụng: %s"
#: ReactNativeClient/lib/BaseApplication.js:229
#, javascript-format
msgid "Unknown flag: %s"
msgstr "Không tìm thấy flag này: %s"
#: ReactNativeClient/lib/SyncTargetOneDrive.js:25
msgid "OneDrive"
msgstr "OneDrive"
#: ReactNativeClient/lib/SyncTargetAmazonS3.js:28
msgid "AWS S3"
msgstr ""
#: ReactNativeClient/lib/commands/historyForward.js:17
msgid "Forward"
msgstr ""
#: ReactNativeClient/lib/shim-init-node.js:158
#, javascript-format
msgid "Cannot access %s"
msgstr "Không thể truy cập %s"
#~ msgid "Exit"
#~ msgstr "Thoát"
#~ msgid "Select date"
#~ msgstr "Chọn ngày"
#~ msgid "Confirm"
#~ msgstr "Xác nhận"
#~ msgid "Attach any file"
#~ msgstr "Đính kèm bất kể tập tin nào"
#~ msgid "New sub-notebook"
#~ msgstr "Sub-notebook mới"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Tên"
#~ msgid "Icon"
#~ msgstr "Icon"
#~ msgid "Notebook properties"
#~ msgstr "Đặc tính của Notebook"
#~ msgid "This file could not be opened: %s"
#~ msgstr "File này không thể mở :%s"
#~ msgid "emphasized text"
#~ msgstr "emphasized text"
#~ msgid "Click to stop external editing"
#~ msgstr "Ấn vào đây để ngừng sử dụng trình chỉnh sửa văn bản khác"
#~ msgid "Watching..."
#~ msgstr "Đang theo dõi..."
#~ msgid "Content Properties"
#~ msgstr "Đặc tính của nội dung"
#~ msgid "Please create a notebook first."
#~ msgstr "Vui lòng tạo một notebook trước."
#~ msgid "Please create a notebook first"
#~ msgstr "Vui lòng tạo một notebook trước"
#~ msgid "Unknown log level: %s"
#~ msgstr "Không tìm thấy log level: %s"
#~ msgid "Unknown level ID: %s"
#~ msgstr "Không tìm thấy level ID: %s"
#~ msgid "Invalid option value: \"%s\". Possible values are: %s."
#~ msgstr "Giá trị lựa chọn lỗi: \"%s\". Các giá trị có thể sử dụng là: %s."
#, fuzzy
#~ msgid "Synchronize"
#~ msgstr "Đồng bộ hóa"
#~ msgid "Json Export Directory"
#~ msgstr "Json Export Directory"
#~ msgid ""
#~ "This item is currently encrypted: %s \"%s\". Please wait for all items to "
#~ "be decrypted and try again."
#~ msgstr ""
#~ "Mục hiện tại đang được mã hóa: %s \"%s\". Vui lòng chờ cho tất cả các mục "
#~ "được giải mã và thử lại."
#~ msgid "Cancelling... Please wait."
#~ msgstr "Đang hủy… Vui lòng chờ."
#, fuzzy
#~ msgid "Remove tag \"%s\" and its descendant tags from all notes?"
#~ msgstr "Gỡ bỏ tag \"%s\" khỏi tất cả các notes?"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Could not synchronise with OneDrive.\n"
#~ "\n"
#~ "This error often happens when using OneDrive for Business, which "
#~ "unfortunately cannot be supported.\n"
#~ "\n"
#~ "Please consider using a regular OneDrive account."
#~ msgstr ""
#~ "Không thể đồng bộ hóa với OneDrive.\n"
#~ "\n"
#~ "Lỗi này thường gặp phải khi sử dụng OneDrive cho doanh nghiệp, và không "
#~ "được hỗ trợ.\n"
#~ "\n"
#~ "Vui lòng sử dụng tài khoản OneDrive phổ thông."
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot move tag to this location."
#~ msgstr "Không thể di chuyển notebook tới vị trí này"
#~ msgid "Add or remove tags"
#~ msgstr "Gắn hoặc bỏ tags"
#~ msgid "Link"
#~ msgstr "Đường link"
#~ msgid "Content properties"
#~ msgstr "Đặc tính của nội dung"
#, fuzzy
#~ msgid "Split"
#~ msgstr "Chia đôi màn hình"
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "Thông tin"
#~ msgid "Resources"
#~ msgstr "Tài nguyên"
#~ msgid ""
#~ "Disabling encryption means *all* your notes and attachments are going to "
#~ "be re-synchronised and sent unencrypted to the sync target. Do you wish "
#~ "to continue?"
#~ msgstr ""
#~ "Tắt chức năng mã hóa có nghĩa là tất cả các notes và đính kèm của bạn sẽ "
#~ "được đồng bộ hóa lại và được đồng bộ với điểm đến trong trạng thái không "
#~ "mã hóa. Bạn có muốn tiếp tục không?"
#~ msgid "Master Keys"
#~ msgstr "Master Keys"
#~ msgid "Active"
#~ msgstr "Đang hoạt động"
#~ msgid "Source"
#~ msgstr "Nguồn"
#~ msgid "Password"
#~ msgstr "Mật khẩu"
#~ msgid "Password OK"
#~ msgstr "Mật khẩu chấp nhận"
#~ msgid ""
#~ "Note: Only one master key is going to be used for encryption (the one "
#~ "marked as \"active\"). Any of the keys might be used for decryption, "
#~ "depending on how the notes or notebooks were originally encrypted."
#~ msgstr ""
#~ "Ghi chú: Chỉ một master keys sẽ được sử dụng để mã hóa (master key được "
#~ "đánh dấu \"active\"). Tất cả các keys đều có thể sử dụng để mở mã, tùy "
#~ "thuộc vào việc notes hoặc notebooks đã được mã hóa thế nào."