1
0
mirror of https://github.com/laurent22/joplin.git synced 2024-12-24 10:27:10 +02:00
joplin/CliClient/locales/nl_NL.po
2020-10-11 16:18:58 +01:00

3985 lines
125 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Laurent Cozic
# This file is distributed under the same license as the Joplin-CLI package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Joplin-CLI 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: MetBril <metbril@users.noreply.github.com>\n"
"Language-Team: Dutch / Nederlands\n"
"Language: nl_NL\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ElectronClient/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.js:20
#: ElectronClient/checkForUpdates.js:139
#: ElectronClient/gui/PromptDialog.min.js:235
#: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:187
#: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:756
#: ElectronClient/gui/DialogButtonRow.min.js:30
#: ElectronClient/gui/ConfigScreen/ButtonBar.js:21
#: ElectronClient/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:174
#: ElectronClient/gui/MenuBar.js:285 ElectronClient/bridge.js:96
#: ElectronClient/bridge.js:106 ElectronClient/bridge.js:117
#: ElectronClient/bridge.js:125
#: ReactNativeClient/lib/components/ModalDialog.js:67
#: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:150
#: ReactNativeClient/lib/components/CameraView.js:182
msgid "OK"
msgstr "Oké"
#: ElectronClient/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.js:21
#: ElectronClient/gui/ResourceScreen.js:95
#: ElectronClient/gui/PromptDialog.min.js:242
#: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:746
#: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.js:191
#: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.js:402
#: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.min.js:264
#: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.min.js:630
#: ElectronClient/gui/NoteList/NoteList.min.js:152
#: ElectronClient/gui/NoteList/NoteList.js:161
#: ElectronClient/gui/DialogButtonRow.min.js:38
#: ElectronClient/gui/utils/NoteListUtils.js:161
#: ElectronClient/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:462
#: ElectronClient/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.js:51
#: ElectronClient/bridge.js:106 ElectronClient/bridge.js:117
#: ReactNativeClient/lib/components/select-date-time-dialog.js:70
#: ReactNativeClient/lib/components/select-date-time-dialog.js:89
#: ReactNativeClient/lib/components/ModalDialog.js:70
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:96
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:531
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:185
#: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:156
#: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:165
#: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:338
#: ReactNativeClient/lib/components/CameraView.js:183
#: ReactNativeClient/lib/shim-init-node.js:92
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
#: ElectronClient/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.js:22
#: ElectronClient/checkForUpdates.js:153
#: ReactNativeClient/lib/versionInfo.js:23
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:529
#: ReactNativeClient/lib/shim-init-node.js:92
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: ElectronClient/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.js:23
#: ElectronClient/checkForUpdates.js:153
#: ReactNativeClient/lib/versionInfo.js:23
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:530
#: ReactNativeClient/lib/shim-init-node.js:92
msgid "No"
msgstr "Nee"
#: ElectronClient/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.js:24
#: ElectronClient/gui/ShareNoteDialog.js:175
#: ElectronClient/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:114
msgid "Close"
msgstr "Sluiten"
#: ElectronClient/checkForUpdates.js:138
msgid "Current version is up-to-date."
msgstr "De huidige versie is up-to-date."
#: ElectronClient/checkForUpdates.js:148
#, javascript-format
msgid "%s (pre-release)"
msgstr "%s (pre-release)"
#: ElectronClient/checkForUpdates.js:152
msgid "An update is available, do you want to download it now?"
msgstr "Er is een update beschikbaar. Wilt u deze nu downloaden?"
#: ElectronClient/checkForUpdates.js:152
#, javascript-format
msgid "Your version: %s"
msgstr "Uw versie: %s"
#: ElectronClient/checkForUpdates.js:152
#, javascript-format
msgid "New version: %s"
msgstr "Nieuwe versie: %s"
#: ElectronClient/checkForUpdates.js:153
msgid "Full Release Notes"
msgstr "Volledige Release Notes"
#: ElectronClient/InteropServiceHelper.js:153
#, javascript-format
msgid "Exporting to \"%s\" as \"%s\" format. Please wait..."
msgstr "Bezig met exporteren van \"%s\" in het formaat \"%s\". Even geduld..."
#: ElectronClient/InteropServiceHelper.js:170
#, javascript-format
msgid "Could not export notes: %s"
msgstr "Kon geen notities exporteren: %s"
#: ElectronClient/plugins/GotoAnything.min.js:459
msgid ""
"Type a note title or part of its content to jump to it. Or type # followed "
"by a tag name, or @ followed by a notebook name."
msgstr ""
"Typ de titel van een notitie of een deel van de inhoud om er naartoe te "
"springen. Of typ # gevolgd door de naam van een label, of @ gevolgd door de "
"naam van een notitieboek."
#: ElectronClient/plugins/GotoAnything.min.js:499
#: ElectronClient/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:20
msgid "Goto Anything..."
msgstr "Ga naar Alles..."
#: ElectronClient/gui/NoteListControls/commands/focusSearch.js:15
msgid "Search in all the notes"
msgstr "Alle notities doorzoeken"
#: ElectronClient/gui/ResourceScreen.js:32
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: ElectronClient/gui/ResourceScreen.js:36
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
#: ElectronClient/gui/ResourceScreen.js:39
#: ElectronClient/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:164
#: ElectronClient/gui/NotePropertiesDialog.min.js:27
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: ElectronClient/gui/ResourceScreen.js:40
msgid "Action"
msgstr "Actie"
#: ElectronClient/gui/ResourceScreen.js:43
#: ReactNativeClient/lib/path-utils.js:73
#: ReactNativeClient/lib/path-utils.js:109
#: ReactNativeClient/lib/models/BaseItem.js:722
msgid "Untitled"
msgstr "Naamloos"
#: ElectronClient/gui/ResourceScreen.js:47
#: ElectronClient/gui/ResourceScreen.js:95
#: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.js:170
#: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.min.js:241
#: ElectronClient/gui/utils/NoteListUtils.js:132
#: ElectronClient/gui/utils/NoteListUtils.js:161
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:873
#: ReactNativeClient/lib/components/screen-header.js:356
#: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:146
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
#: ElectronClient/gui/ResourceScreen.js:94
#, javascript-format
msgid "Delete attachment \"%s\"?"
msgstr "Bijlage “%s” verwijderen?"
#: ElectronClient/gui/ResourceScreen.js:140
msgid ""
"This is an advanced tool to show the attachments that are linked to your "
"notes. Please be careful when deleting one of them as they cannot be "
"restored afterwards."
msgstr ""
"Dit is een geavanceerd hulpmiddel om de bijlagen te tonen die zijn gekoppeld "
"aan uw notities. Wees voorzichtig deze te verwijderen, omdat ze naderhand "
"niet kunnen worden hersteld."
#: ElectronClient/gui/ResourceScreen.js:141
msgid "Please wait..."
msgstr "Even geduld..."
#: ElectronClient/gui/ResourceScreen.js:143
msgid "No resources!"
msgstr "Geen resources!"
#: ElectronClient/gui/ResourceScreen.js:145
#, javascript-format
msgid "Warning: not all resources shown for performance reasons (limit: %s)."
msgstr ""
"Waarschuwing: niet alle resources getoond om redenen van performance "
"(limiet: %s)."
#: ElectronClient/gui/PromptDialog.min.js:249
msgid "Clear"
msgstr "Wissen"
#: ElectronClient/gui/ImportScreen.min.js:61
#, javascript-format
msgid ""
"New notebook \"%s\" will be created and file \"%s\" will be imported into it"
msgstr ""
"Het nieuwe notitieboek \"%s\" wordt gecreëerd en het bestand \"%s\" wordt "
"ernaar geïmporteerd"
#: ElectronClient/gui/ImportScreen.min.js:68 CliClient/app/command-import.js:47
#, javascript-format
msgid "Found: %d."
msgstr "Gevonden: %d."
#: ElectronClient/gui/ImportScreen.min.js:69 CliClient/app/command-import.js:48
#, javascript-format
msgid "Created: %d."
msgstr "Gecreëerd: %d."
#: ElectronClient/gui/ImportScreen.min.js:70 CliClient/app/command-import.js:49
#, javascript-format
msgid "Updated: %d."
msgstr "Bijgewerkt: %d."
#: ElectronClient/gui/ImportScreen.min.js:71 CliClient/app/command-import.js:50
#, javascript-format
msgid "Skipped: %d."
msgstr "Overgeslagen: %d."
#: ElectronClient/gui/ImportScreen.min.js:72 CliClient/app/command-import.js:51
#, javascript-format
msgid "Resources: %d."
msgstr "Bronnen: %d."
#: ElectronClient/gui/ImportScreen.min.js:73 CliClient/app/command-import.js:52
#, javascript-format
msgid "Tagged: %d."
msgstr "Gelabeld: %d."
#: ElectronClient/gui/ImportScreen.min.js:88 CliClient/app/command-import.js:70
#, javascript-format
msgid "The notes have been imported: %s"
msgstr "De notities zijn geïmporteerd: %s"
#: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:84
#: ElectronClient/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:99
msgid "This will open a new screen. Save your current changes?"
msgstr "Dit opent een nieuw scherm. Wijzigingen opslaan?"
#: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:172
#: ElectronClient/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:162
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:307
msgid "Check synchronisation configuration"
msgstr "Synchronisatieconfiguratie controleren"
#: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:181
#: ElectronClient/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:167
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
#: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:185
#: ElectronClient/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:170
msgid "Checking..."
msgstr "Controleren..."
#: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:189
#: ElectronClient/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:176
#: ReactNativeClient/lib/models/Resource.js:320
msgid "Error"
msgstr "Fout"
#: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:200
#: ElectronClient/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:181
msgid ""
"The Joplin Nextcloud App is either not installed or misconfigured. Please "
"see the full error message below:"
msgstr ""
"De Joplin Nextcloud Applicatie is mogelijk niet geïnstalleerd of niet "
"correct ingesteld. Zie hieronder de volledige foutmelding:"
#: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:213
#: ElectronClient/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:185
msgid "Show Log"
msgstr "Toon Logboek"
#: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:226
#: ElectronClient/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:191
msgid "Joplin Nextcloud App status:"
msgstr "Joplin Nextcloud App status:"
#: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:240
#: ElectronClient/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:197
msgid "Check Status"
msgstr "Controleer Status"
#: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:247
#: ElectronClient/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:201
msgid "Help"
msgstr "Help"
#: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:266
#: ElectronClient/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:212
msgid "Show Advanced Settings"
msgstr "Geavanceerde opties"
#: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:523
#: ElectronClient/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:370
msgid "Browse..."
msgstr "Bladeren..."
#: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:644
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:519
#: ElectronClient/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:411
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:1113
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
#: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:746
#: ElectronClient/gui/NoteRevisionViewer.min.js:187
#: ElectronClient/gui/Header/Header.min.js:303
#: ElectronClient/gui/ConfigScreen/ButtonBar.js:29
#: ElectronClient/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:462
#: ReactNativeClient/lib/commands/historyBackward.js:16
msgid "Back"
msgstr "Terug"
#: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:763
#: ElectronClient/gui/ConfigScreen/ButtonBar.js:26
msgid "Apply"
msgstr "Toepassen"
#: ElectronClient/gui/StatusScreen.min.js:33
#: ElectronClient/gui/StatusScreen/StatusScreen.js:26
msgid "Please select where the sync status should be exported to"
msgstr "Kies waar de synchronisatiestatus naar moet worden geëxporteerd"
#: ElectronClient/gui/StatusScreen.min.js:71
#: ElectronClient/gui/StatusScreen/StatusScreen.js:61
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/status.js:112
msgid "Retry All"
msgstr "Alles opnieuw proberen"
#: ElectronClient/gui/StatusScreen.min.js:96
#: ElectronClient/gui/StatusScreen/StatusScreen.js:78
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/status.js:118
msgid "Retry"
msgstr "Opnieuw proberen"
#: ElectronClient/gui/DropboxLoginScreen.js:29
#: ElectronClient/gui/DropboxLoginScreen.min.js:42
#: CliClient/app/command-sync.js:90
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/dropbox-login.js:58
msgid ""
"To allow Joplin to synchronise with Dropbox, please follow the steps below:"
msgstr "Volg de onderstaande stappen om Joplin te synchroniseren met Dropbox:"
#: ElectronClient/gui/DropboxLoginScreen.js:30
#: ElectronClient/gui/DropboxLoginScreen.min.js:47
#: CliClient/app/command-sync.js:91
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/dropbox-login.js:59
msgid "Step 1: Open this URL in your browser to authorise the application:"
msgstr "Stap 1: Open deze URL in uw browser om de applicatie te autoriseren:"
#: ElectronClient/gui/DropboxLoginScreen.js:32
#: ElectronClient/gui/DropboxLoginScreen.min.js:57
#: CliClient/app/command-sync.js:93
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/dropbox-login.js:65
msgid "Step 2: Enter the code provided by Dropbox:"
msgstr "Stap 2: Voer de code in die u krijgt van Dropbox:"
#: ElectronClient/gui/DropboxLoginScreen.js:35
#: ElectronClient/gui/DropboxLoginScreen.min.js:67
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/dropbox-login.js:68
msgid "Submit"
msgstr "Versturen"
#: ElectronClient/gui/ShareNoteDialog.js:158
msgid "Synchronising..."
msgstr "Synchroniseren..."
#: ElectronClient/gui/ShareNoteDialog.js:160
msgid "Generating link..."
msgid_plural "Generating links..."
msgstr[0] "Nieuwe link genereren..."
msgstr[1] "Nieuwe links genereren..."
#: ElectronClient/gui/ShareNoteDialog.js:162
msgid "Link has been copied to clipboard!"
msgid_plural "Links have been copied to clipboard!"
msgstr[0] "De link is naar het klembord gekopieerd!"
msgstr[1] "De links zijn naar het klembord gekopieerd!"
#: ElectronClient/gui/ShareNoteDialog.js:165
msgid ""
"Note: When a note is shared, it will no longer be encrypted on the server."
msgstr ""
"Let op: wanneer een notitie wordt gedeeld, zal deze niet langer versleuteld "
"zijn."
#: ElectronClient/gui/ShareNoteDialog.js:170
msgid "Share Notes"
msgstr "Deel Notities"
#: ElectronClient/gui/ShareNoteDialog.js:172
msgid "Copy Shareable Link"
msgid_plural "Copy Shareable Links"
msgstr[0] "Kopieer Deelbare Link"
msgstr[1] "Kopieer Deelbare Links"
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:575
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:53
msgid "Attach file"
msgstr "Bestand bijvoegen"
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:584
msgid "Code Block"
msgstr "Code Blok"
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:593
msgid "Inline Code"
msgstr "Inline-code"
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:608
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:83
msgid "Insert Date Time"
msgstr "Datum en tijd invoegen"
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1030
msgid "Drop notes or files here"
msgstr "Notities bestanden hier neerzetten"
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1030
#: ElectronClient/gui/MainScreen/MainScreen.min.js:419
msgid "Code View"
msgstr "Codeweergave"
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1030
#, javascript-format
msgid ""
"Please wait for all attachments to be downloaded and decrypted. You may also "
"switch to %s to edit the note."
msgstr ""
"Wacht tot alle bijlagen zijn gedownload en versleuteld. Je mag ook "
"overschakelen naar %s om de notitie te wijzigen."
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/plugins/lists.js:2151
msgid "Checkbox list"
msgstr "Checkboxlijst"
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:165
msgid "strong text"
msgstr "vetgedrukte tekst"
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:166
msgid "emphasised text"
msgstr "benadrukte tekst"
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:168
msgid "Insert Hyperlink"
msgstr "Hyperlink invoegen"
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:201
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:203
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:204
msgid "List item"
msgstr "Lijstitem"
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:256
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:81
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:18
msgid "Cut"
msgstr "Knippen"
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:263
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:89
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:13
#: ElectronClient/gui/MenuBar.js:285
msgid "Copy"
msgstr "Kopiëren"
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:270
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:101
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:23
msgid "Paste"
msgstr "Plakken"
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:469
msgid "Layout"
msgstr "Indeling"
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:469
#, javascript-format
msgid ""
"This note has no content. Click on \"%s\" to toggle the editor and edit the "
"note."
msgstr ""
"Deze notitie bevat geen inhoud. Klik op \"%s\" om de editor te openen en de "
"notitie te bewerken."
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:292
msgid "to-do"
msgstr "taak"
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:292
msgid "note"
msgstr "notitie"
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:292
#, javascript-format
msgid "Creating new %s..."
msgstr "Bezig met creëren van nieuw(e) %s..."
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:373
msgid "The following attachments are being watched for changes:"
msgstr ""
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:376
msgid ""
"The attachments will no longer be watched when you switch to a different "
"note."
msgstr ""
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:381
#, javascript-format
msgid "In: %s"
msgstr "In: %s"
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:39
msgid "Open..."
msgstr "Openen..."
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:52
msgid "Save as..."
msgstr "Opslaan als..."
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:65
msgid "Reveal file in folder"
msgstr "Bestand in map onthullen"
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:73
msgid "Copy path to clipboard"
msgstr "Pad kopiëren naar klembord"
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:109
msgid "Copy Link Address"
msgstr "Linkadres kopiëren"
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/utils/useMessageHandler.js:72
msgid "There was an error downloading this attachment:"
msgstr "Er is iets misgegaan tijdens het downloaden van deze bijlage:"
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/utils/useMessageHandler.js:75
#: ReactNativeClient/lib/services/ResourceEditWatcher/index.js:165
msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet"
msgstr "Deze bijlage is niet gedownload of nog niet ontsleuteld"
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/utils/useMessageHandler.js:112
#: ElectronClient/gui/NoteRevisionViewer.min.js:142
#, javascript-format
msgid "Unsupported link or message: %s"
msgstr "Niet-ondersteunde link of bericht: %s"
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteTitle.js:15
msgid "Note title"
msgstr "Titel van notitie"
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteTitle.js:16
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteBody.js:16
#: ElectronClient/gui/SideBar/commands/focusElementSideBar.js:16
#: ElectronClient/gui/NoteList/commands/focusElementNoteList.js:16
#: ElectronClient/gui/MenuBar.js:478
msgid "Focus"
msgstr "Focus"
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:28
msgid "Select all"
msgstr "Alles selecteren"
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:33
msgid "Bold"
msgstr "Vetgedrukt"
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:38
msgid "Italic"
msgstr "Cursief"
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:43
msgid "Hyperlink"
msgstr "Hyperlink"
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:48
msgid "Code"
msgstr "Code"
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:58
msgid "Numbered List"
msgstr "Genummerde lijst"
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:63
msgid "Bulleted List"
msgstr "Opsommingslijst"
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:68
msgid "Checkbox"
msgstr "Checkbox"
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:73
msgid "Heading"
msgstr "Kop"
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:78
msgid "Horizontal Rule"
msgstr "Horizontale regel"
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteBody.js:15
msgid "Note body"
msgstr "Inhoud van notitie"
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/commands/showLocalSearch.js:15
msgid "Search in current note"
msgstr "Huidige notitie doorzoeken"
#: ElectronClient/gui/OneDriveLoginScreen.js:46
#: ElectronClient/gui/OneDriveLoginScreen.min.js:40
#: CliClient/app/command-sync.js:81 CliClient/app/command-sync.js:95
msgid ""
"Authentication was not completed (did not receive an authentication token)."
msgstr "Authenticatie is niet voltooid (geen authenticatiesleutel ontvangen)."
#: ElectronClient/gui/MainScreen/MainScreen.js:414
#: ElectronClient/gui/MainScreen/MainScreen.min.js:301
msgid ""
"The sync target needs to be upgraded before Joplin can sync. The operation "
"may take a few minutes to complete and the app needs to be restarted. To "
"proceed please click on the link."
msgstr ""
#: ElectronClient/gui/MainScreen/MainScreen.js:416
#: ElectronClient/gui/MainScreen/MainScreen.min.js:306
#, fuzzy
msgid "Restart and upgrade"
msgstr "Hoofdsleutels die moeten worden bijgewerkt"
#: ElectronClient/gui/MainScreen/MainScreen.js:420
#: ElectronClient/gui/MainScreen/MainScreen.min.js:313
msgid "Some items cannot be synchronised."
msgstr "Sommige items kunnen niet worden gesynchroniseerd."
#: ElectronClient/gui/MainScreen/MainScreen.js:422
#: ElectronClient/gui/MainScreen/MainScreen.js:428
#: ElectronClient/gui/MainScreen/MainScreen.js:440
#: ElectronClient/gui/MainScreen/MainScreen.min.js:318
#: ElectronClient/gui/MainScreen/MainScreen.min.js:330
#: ElectronClient/gui/MainScreen/MainScreen.min.js:354
msgid "View them now"
msgstr "Items tonen"
#: ElectronClient/gui/MainScreen/MainScreen.js:426
#: ElectronClient/gui/MainScreen/MainScreen.min.js:325
msgid "Some items cannot be decrypted."
msgstr "Sommige items kunnen niet worden ontsleuteled."
#: ElectronClient/gui/MainScreen/MainScreen.js:432
#: ElectronClient/gui/MainScreen/MainScreen.min.js:337
msgid "One or more master keys need a password."
msgstr "Een of meer hoofdsleutels vereist een wachtwoord."
#: ElectronClient/gui/MainScreen/MainScreen.js:434
#: ElectronClient/gui/MainScreen/MainScreen.min.js:342
msgid "Set the password"
msgstr "Wachtwoord instellen"
#: ElectronClient/gui/MainScreen/MainScreen.js:438
#: ElectronClient/gui/MainScreen/MainScreen.min.js:349
msgid "One of your master keys use an obsolete encryption method."
msgstr "Een of meer hoofdsleutels gebruikt een verouderde verslehtelmethode."
#: ElectronClient/gui/MainScreen/MainScreen.js:444
#: ElectronClient/gui/MainScreen/MainScreen.min.js:361
msgid ""
"The default encryption method has been changed, you should re-encrypt your "
"data."
msgstr ""
"De standaard versleutelmethode is gewijzigd, je moet je data opnieuw "
"versleutelen."
#: ElectronClient/gui/MainScreen/MainScreen.js:446
#: ElectronClient/gui/MainScreen/MainScreen.min.js:366
msgid "More info"
msgstr "Meer informatie"
#: ElectronClient/gui/MainScreen/MainScreen.min.js:437
#: ElectronClient/gui/SearchBar/SearchBar.js:50
#: ElectronClient/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.js:119
msgid "Search..."
msgstr "Zoeken..."
#: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/moveToFolder.js:17
msgid "Move to notebook"
msgstr "Verplaatsen naar notitieboek"
#: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/moveToFolder.js:36
msgid "Move to notebook:"
msgstr "Verplaatsen naar notitieboek:"
#: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/setTags.js:16
#: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.js:426
#: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.min.js:686
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/tags.js:101
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:846
#: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:314
msgid "Tags"
msgstr "Labels"
#: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/setTags.js:43
msgid "Add or remove tags:"
msgstr "Labels toevoegen of verwijderen:"
#: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/toggleNoteList.js:15
#: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/toggleNoteList.js:26
msgid "Toggle note list"
msgstr "Notitielijst tonen/verbergen"
#: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/showNoteProperties.js:16
#: ElectronClient/gui/NotePropertiesDialog.min.js:383
msgid "Note properties"
msgstr "Eigenschappen van notitie"
#: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/renameTag.js:17
#: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/renameFolder.js:17
#: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:129
msgid "Rename"
msgstr "Naam wijzigen"
#: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/renameTag.js:26
msgid "Rename tag:"
msgstr "Labelnaam wijzigen:"
#: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/newFolder.js:17
#: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/newFolder.js:51
msgid "New notebook"
msgstr "Nieuw notitieboek"
#: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/newFolder.js:25
msgid "Notebook title:"
msgstr "Titel van notitieboek:"
#: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/showShareNoteDialog.js:15
msgid "Share note..."
msgstr "Deel notitie..."
#: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/renameFolder.js:26
msgid "Rename notebook:"
msgstr "Notitieboeknaam wijzigen:"
#: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/editAlarm.js:19
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:831
msgid "Set alarm"
msgstr "Alarm instellen"
#: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/editAlarm.js:31
msgid "Set alarm:"
msgstr "Alarm instellen:"
#: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/newTodo.js:16
#: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/newTodo.js:28
#: ReactNativeClient/lib/components/action-button.js:64
#: ReactNativeClient/setUpQuickActions.js:15
msgid "New to-do"
msgstr "Nieuwe taak"
#: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/exportPdf.js:19
#: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/exportPdf.js:30
msgid "PDF File"
msgstr "PDF-bestand"
#: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/toggleVisiblePanes.js:15
msgid "Toggle editor layout"
msgstr "Bewerkindeling tonen/verbergen"
#: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/print.js:16
msgid "Print"
msgstr "Afdrukken"
#: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/print.js:25
msgid "Only one note can be printed at a time."
msgstr "Slechts één notitie kan gelijktijdig worden afgedrukt."
#: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/newNote.js:20
#: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/newNote.js:47
#: ReactNativeClient/lib/components/action-button.js:73
#: ReactNativeClient/setUpQuickActions.js:14
msgid "New note"
msgstr "Nieuwe notitie"
#: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/toggleSidebar.js:15
#: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/toggleSidebar.js:26
msgid "Toggle sidebar"
msgstr "Zijbalk tonen/verbergen"
#: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/toggleEditors.js:17
#, fuzzy
msgid "Toggle editors"
msgstr "Bewerkindeling tonen/verbergen"
#: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/selectTemplate.js:23
msgid "Template file:"
msgstr "Sjabloonbestand:"
#: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/showNoteContentProperties.js:16
msgid "Statistics..."
msgstr "Statistieken..."
#: ElectronClient/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:96
#: ElectronClient/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.js:49
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:125
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
#: ElectronClient/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:145
msgid "Master keys that need upgrading"
msgstr "Hoofdsleutels die moeten worden bijgewerkt"
#: ElectronClient/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:150
msgid ""
"The following master keys use an out-dated encryption algorithm and it is "
"recommended to upgrade them. The upgraded master key will still be able to "
"decrypt and encrypt your data as usual."
msgstr ""
"De volgende hoofdsleutels gebruiken een verouderd encryptiealgoritme en het "
"is aanbevolen deze bij te werken. De bijgewerkte hoofdsleutel is nog steeds "
"in staat uw gegevens te ont- en versleutelen zoals gebruikelijk."
#: ElectronClient/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:169
msgid "Upgrade"
msgstr "Bijwerken"
#: ElectronClient/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:182
msgid "Re-encrypt data"
msgstr "Data opnieuw versleutelen"
#: ElectronClient/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:184
msgid ""
"The default encryption method has been changed to a more secure one and it "
"is recommended that you apply it to your data."
msgstr ""
"De standaard versleutelmethode is gewijzigd in een veiligere en het wordt "
"aanbevolen dat u dit toepast op uw data."
#: ElectronClient/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:184
msgid ""
"You may use the tool below to re-encrypt your data, for example if you know "
"that some of your notes are encrypted with an obsolete encryption method."
msgstr ""
"U kunt onderstaande tool gebruiken om uw data opnieuw te versleutelen, "
"bijvoorbeeld als u weet dat enkele van uw notities zijn versleuteld met een "
"verouderde versleutelmethode."
#: ElectronClient/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:186
#, javascript-format
msgid ""
"In order to do so, your entire data set will have to be encrypted and "
"synchronised, so it is best to run it overnight.\n"
"\n"
"To start, please follow these instructions:\n"
"\n"
"1. Synchronise all your devices.\n"
"2. Click \"%s\".\n"
"3. Let it run to completion. While it runs, avoid changing any note on your "
"other devices, to avoid conflicts.\n"
"4. Once sync is done on this device, sync all your other devices and let it "
"run to completion.\n"
"\n"
"Important: you only need to run this ONCE on one device."
msgstr ""
"Om dit te kunnen doen moet uw volledige dataset opnieuw worden versleuteld "
"en gesynchroniseerd, daarom kan dit het best 's nachts uit te voeren.\n"
"\n"
"Volg deze instructies om te starten:\n"
"\n"
"1. Synchroniseer al uw apparaten\n"
"2. Klik \"%s\".\n"
"3. Laat dit volledig afronden. Zolang dit loopt, vermijdt u het wijzigen van "
"enige notitie op uw andere apparaten om conflicten te voorkomen.\n"
"4. Zodra synchronisatie op dit apparaat is afgerond, synchroniseert u al uw "
"andere apparaten en laat dit volledig afronden."
#: ElectronClient/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:433
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/status.js:142
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:279
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: ElectronClient/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:438
msgid "Encryption is:"
msgstr "Gebruikte encryptie:"
#: ElectronClient/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:443
#: CliClient/app/command-e2ee.js:108
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:280
msgid "Enabled"
msgstr "Ingeschakeld"
#: ElectronClient/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:443
#: ElectronClient/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.js:109
#: CliClient/app/command-e2ee.js:108
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:280
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:612
msgid "Disabled"
msgstr "Uitgeschakeld"
#: ElectronClient/gui/NotePropertiesDialog.min.js:28
msgid "Created"
msgstr "Gecreëerd"
#: ElectronClient/gui/NotePropertiesDialog.min.js:29
msgid "Updated"
msgstr "Bijgewerkt"
#: ElectronClient/gui/NotePropertiesDialog.min.js:30
msgid "Completed"
msgstr "Voltooid"
#: ElectronClient/gui/NotePropertiesDialog.min.js:31
msgid "Location"
msgstr "Locatie"
#: ElectronClient/gui/NotePropertiesDialog.min.js:32
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: ElectronClient/gui/NotePropertiesDialog.min.js:33
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:1286
msgid "Note History"
msgstr "Notitiegeschiedenis"
#: ElectronClient/gui/NotePropertiesDialog.min.js:34
msgid "Markup"
msgstr "Opmaak"
#: ElectronClient/gui/NotePropertiesDialog.min.js:306
msgid "Previous versions of this note"
msgstr "Vorige versies van deze notitie"
#: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.js:166
#: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.min.js:237
msgid "Remove"
msgstr "Verwijderen"
#: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.js:169
#: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.min.js:240
#: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:148
#, javascript-format
msgid ""
"Delete notebook \"%s\"?\n"
"\n"
"All notes and sub-notebooks within this notebook will also be deleted."
msgstr ""
"Notitieboek “%s” verwijderen?\n"
"\n"
"Alle notities en sub-notitieboeken in dit notitieboek worden eveneens "
"verwijderd."
#: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.js:174
#: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.min.js:244
#, javascript-format
msgid "Remove tag \"%s\" from all notes?"
msgstr "Label “%s” verwijderen van alle notities?"
#: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.js:177
#: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.min.js:246
msgid "Remove this search from the sidebar?"
msgstr "Deze zoekopdracht verwijderen uit de zijbalk?"
#: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.js:228
#: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.min.js:305
#: ElectronClient/gui/utils/NoteListUtils.js:128
#: ElectronClient/gui/MenuBar.js:387
#: ElectronClient/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.js:121
msgid "Export"
msgstr "Exporteren"
#: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.js:283
#: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.min.js:664
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/notes.js:188
#: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:360
msgid "All notes"
msgstr "Alle notities"
#: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.js:402
#: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.min.js:630
#: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:338
#: ReactNativeClient/lib/commands/synchronize.js:17
msgid "Synchronise"
msgstr "Synchroniseren"
#: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.js:414
#: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.min.js:669
#: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:364
msgid "Notebooks"
msgstr "Notitieboeken"
#: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.js:437
#: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.min.js:704
#: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:325
#, javascript-format
msgid "Decrypting items: %d/%d"
msgstr "Bezig met ontsleutelen van items: %d/%d"
#: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.js:441
#: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.min.js:709
#: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:330
#, javascript-format
msgid "Fetching resources: %d/%d"
msgstr "Bronnen ophalen: %d/%d"
#: ElectronClient/gui/SideBar/commands/focusElementSideBar.js:15
msgid "Sidebar"
msgstr "Zijbalk"
#: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:39
msgid "Token has been copied to the clipboard!"
msgstr "Token is naar het klembord gekopieerd!"
#: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:71
msgid "The web clipper service is enabled and set to auto-start."
msgstr "De webclipper-dienst is ingeschakeld en wordt automatisch opgestart."
#: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:78
#, javascript-format
msgid "Status: Started on port %d"
msgstr "Status: gestart op poort %d"
#: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:84
#, javascript-format
msgid "Status: %s"
msgstr "Status: %s"
#: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:90
msgid "Disable Web Clipper Service"
msgstr "Webclipper-dienst uitschakelen"
#: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:96
msgid "The web clipper service is not enabled."
msgstr "De webclipper-dienst is niet ingeschakeld."
#: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:101
msgid "Enable Web Clipper Service"
msgstr "Webclipper-dienst inschakelen"
#: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:124
msgid ""
"Joplin Web Clipper allows saving web pages and screenshots from your browser "
"to Joplin."
msgstr ""
"Joplin Webclipper stelt u in staat om webpagina's en schermafbeeldingen van "
"uw browser op te slaan in Joplin."
#: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:129
msgid "In order to use the web clipper, you need to do the following:"
msgstr ""
"Als u de webclipper wilt gebruiken, dan moet u de volgende stappen volgen:"
#: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:137
msgid "Step 1: Enable the clipper service"
msgstr "Stap 1: Schakel de webclipper-dienst in"
#: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:142
msgid ""
"This service allows the browser extension to communicate with Joplin. When "
"enabling it your firewall may ask you to give permission to Joplin to listen "
"to a particular port."
msgstr ""
"Deze dienst stelt de browserextensie in staat om te communiceren met Joplin. "
"Na het inschakelen kan uw firewall om toestemming vragen voor het uitvoeren "
"van Joplin op een specifieke poort."
#: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:156
msgid "Step 2: Install the extension"
msgstr "Stap 2: Installeer de extensie"
#: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:161
msgid "Download and install the relevant extension for your browser:"
msgstr "Download en installeer de bijbehorende extensie in uw browser:"
#: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:176
msgid "Advanced options"
msgstr "Geavanceerde opties"
#: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:181
msgid "Authorisation token:"
msgstr "Autorisatie-token:"
#: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:191
msgid "Copy token"
msgstr "Kopieer token"
#: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:197
msgid ""
"This authorisation token is only needed to allow third-party applications to "
"access Joplin."
msgstr ""
"Dit autorisatie-token is alleen nodig om applicaties van derden toegang te "
"geven tot Joplin."
#: ElectronClient/gui/NoteRevisionViewer.min.js:75
#, javascript-format
msgid "The note \"%s\" has been successfully restored to the notebook \"%s\"."
msgstr "De notitie “%s” is succesvol hersteld naar notitieboek “%s”."
#: ElectronClient/gui/NoteRevisionViewer.min.js:100
msgid "This note has no history"
msgstr "Deze notitie heeft geen geschiedenis"
#: ElectronClient/gui/NoteRevisionViewer.min.js:177
#: ElectronClient/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.js:50
msgid "Restore"
msgstr "Herstel"
#: ElectronClient/gui/NoteRevisionViewer.min.js:178
#, javascript-format
msgid ""
"Click \"%s\" to restore the note. It will be copied in the notebook named "
"\"%s\". The current version of the note will not be replaced or modified."
msgstr ""
"Klik “%s” om de notitie te herstellen. Het wordt gekopieerd naar het "
"notitieboek genaamd “%s”. De huidige versie van de notitie wordt niet "
"vervangen of aangepast."
#: ElectronClient/gui/NoteList/NoteList.min.js:151
#: ElectronClient/gui/NoteList/NoteList.js:160
msgid "Custom order"
msgstr "Aangepaste volgorde"
#: ElectronClient/gui/NoteList/NoteList.min.js:151
#: ElectronClient/gui/NoteList/NoteList.js:160
msgid "View"
msgstr "Beeld"
#: ElectronClient/gui/NoteList/NoteList.min.js:151
#: ElectronClient/gui/NoteList/NoteList.js:160
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:388
msgid "Sort notes by"
msgstr "Notities sorteren op"
#: ElectronClient/gui/NoteList/NoteList.min.js:151
#: ElectronClient/gui/NoteList/NoteList.js:160
#, javascript-format
msgid ""
"To manually sort the notes, the sort order must be changed to \"%s\" in the "
"menu \"%s\" > \"%s\""
msgstr ""
"Om de notities handmatig te sorteren moet de sorteervolgorde worden "
"gewijzigd naar \"%s\" in het menu \"%s\" > \"%s\""
#: ElectronClient/gui/NoteList/NoteList.min.js:152
#: ElectronClient/gui/NoteList/NoteList.js:161
msgid "Do it now"
msgstr "Doe het nu"
#: ElectronClient/gui/NoteList/NoteList.min.js:423
#: ElectronClient/gui/NoteList/NoteList.js:412
msgid "No notes in here. Create one by clicking on \"New note\"."
msgstr ""
"Er zijn hier geen notities. Creëer een notitie door de klikken op \"Nieuwe "
"notitie\"."
#: ElectronClient/gui/NoteList/NoteList.min.js:423
#: ElectronClient/gui/NoteList/NoteList.js:412
msgid ""
"There is currently no notebook. Create one by clicking on \"New notebook\"."
msgstr ""
"Er is momenteel geen notitieboek. Creëer een notitieboek door de klikken op "
"\"Nieuw notitieboek\"."
#: ElectronClient/gui/NoteList/commands/focusElementNoteList.js:15
msgid "Note list"
msgstr "Notitielijst"
#: ElectronClient/gui/utils/NoteListUtils.js:42
#: ReactNativeClient/lib/components/screen-header.js:362
msgid "Duplicate"
msgstr "Dupliceren"
#: ElectronClient/gui/utils/NoteListUtils.js:47
#, javascript-format
msgid "%s - Copy"
msgstr "%s - kopiëren"
#: ElectronClient/gui/utils/NoteListUtils.js:58
msgid "Switch between note and to-do type"
msgstr "Schakel tussen notitie en taak"
#: ElectronClient/gui/utils/NoteListUtils.js:86
msgid "Switch to note type"
msgstr "Overschakelen naar notitie-type"
#: ElectronClient/gui/utils/NoteListUtils.js:92
msgid "Switch to to-do type"
msgstr "Overschakelen naar todo-type"
#: ElectronClient/gui/utils/NoteListUtils.js:99
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:860
msgid "Copy Markdown link"
msgstr "Markdownlink kopiëren"
#: ElectronClient/gui/utils/NoteListUtils.js:155
#, javascript-format
msgid "Delete note \"%s\"?"
msgstr "Notitie “%s” verwijderen?"
#: ElectronClient/gui/utils/NoteListUtils.js:158
#, javascript-format
msgid "Delete these %d notes?"
msgstr "Deze %d notities verwijderen?"
#: ElectronClient/gui/ExtensionBadge.min.js:10
msgid "Firefox Extension"
msgstr "Firefox-extensie"
#: ElectronClient/gui/ExtensionBadge.min.js:17
msgid "Chrome Web Store"
msgstr "Chrome Web Store"
#: ElectronClient/gui/ExtensionBadge.min.js:44
msgid "Get it now:"
msgstr "Download nu:"
#: ElectronClient/gui/Header/Header.min.js:254
msgid "Usage"
msgstr "Gebruik"
#: ElectronClient/gui/MenuBar.js:102
#, javascript-format
msgid "Importing from \"%s\" as \"%s\" format. Please wait..."
msgstr ""
"Bezig met importeren van \"%s\" in het formaat \"%s\". Een ogenblik geduld..."
#: ElectronClient/gui/MenuBar.js:129
#: ElectronClient/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:14
msgid "Quit"
msgstr "Afsluiten"
#: ElectronClient/gui/MenuBar.js:206 ElectronClient/gui/Root.js:106
#: ElectronClient/gui/Root.min.js:106
msgid "Synchronisation Status"
msgstr "Synchronisatiestatus"
#: ElectronClient/gui/MenuBar.js:222
msgid "Create note from template"
msgstr "Notitie maken van sjabloon"
#: ElectronClient/gui/MenuBar.js:227
msgid "Create to-do from template"
msgstr "To-do maken van sjabloon"
#: ElectronClient/gui/MenuBar.js:232
#: ElectronClient/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:16
msgid "Insert template"
msgstr "Sjabloon invoegen"
#: ElectronClient/gui/MenuBar.js:238
msgid "Open template directory"
msgstr "Open sjabloon map"
#: ElectronClient/gui/MenuBar.js:243
msgid "Refresh templates"
msgstr "Sjablonen vernieuwen"
#: ElectronClient/gui/MenuBar.js:254 ElectronClient/gui/Root.js:104
#: ElectronClient/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:28
#: ElectronClient/gui/Root.min.js:104
msgid "Options"
msgstr "Opties"
#: ElectronClient/gui/MenuBar.js:266
msgid "Note attachments..."
msgstr "Bijlagen bij notitie..."
#: ElectronClient/gui/MenuBar.js:296 ElectronClient/gui/MenuBar.js:366
#: ElectronClient/gui/MenuBar.js:659
msgid "&File"
msgstr "&Bestand"
#: ElectronClient/gui/MenuBar.js:302 ElectronClient/gui/MenuBar.js:561
msgid "About Joplin"
msgstr "Over Joplin"
#: ElectronClient/gui/MenuBar.js:309
msgid "Preferences..."
msgstr "Voorkeuren..."
#: ElectronClient/gui/MenuBar.js:319 ElectronClient/gui/MenuBar.js:542
msgid "Check for updates..."
msgstr "Controleren op updates..."
#: ElectronClient/gui/MenuBar.js:332 ElectronClient/gui/MenuBar.js:379
msgid "Templates"
msgstr "Sjablonen"
#: ElectronClient/gui/MenuBar.js:339 ElectronClient/gui/MenuBar.js:384
#: ElectronClient/gui/Root.js:103
#: ElectronClient/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.js:120
#: ElectronClient/gui/Root.min.js:103
msgid "Import"
msgstr "Importeren"
#: ElectronClient/gui/MenuBar.js:343
#, fuzzy
msgid "Export all"
msgstr "Exporteren"
#: ElectronClient/gui/MenuBar.js:356
#, javascript-format
msgid "Hide %s"
msgstr "%s verbergen"
#: ElectronClient/gui/MenuBar.js:372
#: ElectronClient/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:26
msgid "Close Window"
msgstr "Venster afsluiten"
#: ElectronClient/gui/MenuBar.js:415
msgid "&Edit"
msgstr "Be&werken"
#: ElectronClient/gui/MenuBar.js:435
msgid "&View"
msgstr "Beel&d"
#: ElectronClient/gui/MenuBar.js:441
msgid "Layout button sequence"
msgstr "Knopindelingreeks"
#: ElectronClient/gui/MenuBar.js:483
#: ElectronClient/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:18
msgid "Actual Size"
msgstr "Ware Grootte"
#: ElectronClient/gui/MenuBar.js:494 ElectronClient/gui/MenuBar.js:500
msgid "Zoom In"
msgstr "Inzoemen"
#: ElectronClient/gui/MenuBar.js:507
msgid "Zoom Out"
msgstr "Uitzoemen"
#: ElectronClient/gui/MenuBar.js:516
msgid "&Note"
msgstr "&Notitie"
#: ElectronClient/gui/MenuBar.js:525
msgid "&Tools"
msgstr "E&xtra"
#: ElectronClient/gui/MenuBar.js:529
msgid "&Help"
msgstr "&Help"
#: ElectronClient/gui/MenuBar.js:532
#: ElectronClient/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:22
msgid "Website and documentation"
msgstr "Website en documentatie"
#: ElectronClient/gui/MenuBar.js:536
msgid "Joplin Forum"
msgstr "Joplin-forum"
#: ElectronClient/gui/MenuBar.js:539
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:495
msgid "Make a donation"
msgstr "Doneren"
#: ElectronClient/gui/MenuBar.js:549
msgid "Toggle development tools"
msgstr "Wissel ontwikkelhulpmiddelen"
#: ElectronClient/gui/Root.js:101 ElectronClient/gui/Root.min.js:101
msgid "OneDrive Login"
msgstr "Inloggen op OneDrive"
#: ElectronClient/gui/Root.js:102 ElectronClient/gui/Root.min.js:102
msgid "Dropbox Login"
msgstr "Inloggen op Dropbox"
#: ElectronClient/gui/Root.js:105 ElectronClient/gui/Root.min.js:105
msgid "Note attachments"
msgstr "Notitiebijlagen"
#: ElectronClient/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.js:48
msgid "Press the shortcut"
msgstr ""
#: ElectronClient/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.js:48
msgid ""
"Press the shortcut and then press ENTER. Or, press BACKSPACE to clear the "
"shortcut."
msgstr ""
#: ElectronClient/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.js:62
#: ReactNativeClient/lib/services/KeymapService.js:142
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Fout"
#: ElectronClient/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.js:125
msgid "Command"
msgstr ""
#: ElectronClient/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.js:126
#, fuzzy
msgid "Keyboard Shortcut"
msgstr "Toetsenbordmodus"
#: ElectronClient/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:24
#, fuzzy
msgid "Hide Joplin"
msgstr "Over Joplin"
#: ElectronClient/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:28
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "Voorkeuren..."
#: ElectronClient/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:77
msgid "Words"
msgstr "Woorden"
#: ElectronClient/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:78
msgid "Characters"
msgstr "Karakters"
#: ElectronClient/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:79
msgid "Characters excluding spaces"
msgstr "Karakters zonder spaties"
#: ElectronClient/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:80
msgid "Lines"
msgstr "Regels"
#: ElectronClient/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:99
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:373
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:374
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:375
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
#: ElectronClient/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:100
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:373
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:374
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:376
msgid "Viewer"
msgstr "Viewer"
#: ElectronClient/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:106
#, javascript-format
msgid "Read time: %s min"
msgstr "Leestijd: %s min"
#: ElectronClient/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:109
msgid "Statistics"
msgstr "Statistieken"
#: ElectronClient/bridge.js:177
msgid ""
"The app is now going to close. Please relaunch it to complete the process."
msgstr ""
#: ElectronClient/app.js:340
#, javascript-format
msgid "Open %s"
msgstr "Open %s"
#: ElectronClient/app.js:342
msgid "Exit"
msgstr "Afsluiten"
#: ElectronClient/commands/copyDevCommand.js:17
#, fuzzy
msgid "Copy dev mode command to clipboard"
msgstr "Pad kopiëren naar klembord"
#: ElectronClient/commands/startExternalEditing.js:18
msgid "Edit in external editor"
msgstr "Bewerken in externe editor"
#: ElectronClient/commands/startExternalEditing.js:29
#, javascript-format
msgid "Error opening note in editor: %s"
msgstr "Fout bij openen van notitie in editor: %s"
#: ElectronClient/commands/toggleExternalEditing.js:16
#, fuzzy
msgid "Toggle external editing"
msgstr "Klik om extern bewerken te stoppen"
#: ElectronClient/commands/toggleExternalEditing.js:42
msgid "Stop"
msgstr ""
#: ElectronClient/commands/stopExternalEditing.js:16
msgid "Stop external editing"
msgstr "Klik om extern bewerken te stoppen"
#: CliClient/app/command-tag.js:14
msgid ""
"<tag-command> can be \"add\", \"remove\", \"list\", or \"notetags\" to "
"assign or remove [tag] from [note], to list notes associated with [tag], or "
"to list tags associated with [note]. The command `tag list` can be used to "
"list all the tags (use -l for long option)."
msgstr ""
"<tag-command> kan \"add\", \"remove\" of \"list\" zijn om [tag] toe te "
"wijzen aan of te verwijderen van [note] of om notities met [tag] als tag "
"weer te geven. De opdracht `tag list` kan worden gebruikt om alle labels "
"weer te geven (gebruik “-l” voor “long” optie)."
#: CliClient/app/command-tag.js:18 CliClient/app/command-ls.js:32
msgid ""
"Use long list format. Format is ID, NOTE_COUNT (for notebook), DATE, "
"TODO_CHECKED (for to-dos), TITLE"
msgstr ""
"Gebruik de langelijstopmaak. De opmaak is ID, NOTE_COUNT (voor het "
"notitieboek), DATA, TODO_CHECKED (voor taken), TITLE"
#: CliClient/app/command-tag.js:33 CliClient/app/command-tag.js:36
#: CliClient/app/command-tag.js:42 CliClient/app/command-tag.js:43
#: CliClient/app/command-tag.js:81 CliClient/app/command-tag.js:87
#: CliClient/app/command-export.js:36 CliClient/app/command-export.js:40
#: CliClient/app/command-cp.js:24 CliClient/app/command-cp.js:27
#: CliClient/app/command-attach.js:21 CliClient/app/command-help.js:66
#: CliClient/app/command-geoloc.js:20 CliClient/app/command-mv.js:22
#: CliClient/app/command-mv.js:25 CliClient/app/command-use.js:21
#: CliClient/app/command-ren.js:23 CliClient/app/command-search.js:27
#: CliClient/app/command-todo.js:21 CliClient/app/command-cat.js:25
#: CliClient/app/command-done.js:20 CliClient/app/command-rmnote.js:25
#: CliClient/app/command-set.js:32 CliClient/app/command-import.js:34
#: CliClient/app/command-rmbook.js:25
#: ReactNativeClient/lib/services/interop/InteropService.js:182
#: ReactNativeClient/lib/services/interop/InteropService.js:194
#, javascript-format
msgid "Cannot find \"%s\"."
msgstr "Kan \"%s\" niet vinden."
#: CliClient/app/command-tag.js:90
#, javascript-format
msgid "Invalid command: \"%s\""
msgstr "Ongeldige opdracht: \"%s\""
#: CliClient/app/command-version.js:11
msgid "Displays version information"
msgstr "Toont versie-informatie"
#: CliClient/app/command-version.js:16
#, javascript-format
msgid "%s %s (%s)"
msgstr "%s %s (%s)"
#: CliClient/app/command-export.js:13
msgid ""
"Exports Joplin data to the given path. By default, it will export the "
"complete database including notebooks, notes, tags and resources."
msgstr ""
"Exporteert Joplin-gegevens naar het opgegeven pad. Standaard exporteert het "
"de volledige databank, inclusief notitieboeken, notities, labels en bronnen."
#: CliClient/app/command-export.js:23
#, javascript-format
msgid "Destination format: %s"
msgstr "Bestemmingsformaat: %s"
#: CliClient/app/command-export.js:23
msgid "Exports only the given note."
msgstr "Exporteert alleen de opgegeven notitie."
#: CliClient/app/command-export.js:23
msgid "Exports only the given notebook."
msgstr "Exporteert alleen het opgegeven notitieboek."
#: CliClient/app/command-cp.js:13
msgid ""
"Duplicates the notes matching <note> to [notebook]. If no notebook is "
"specified the note is duplicated in the current notebook."
msgstr ""
"Dupliceert de notities die overeenkomen met <note> tot [notebook]. Als geen "
"notitieboek wordt opgegeven, dan wordt de notitie gedupliceerd in het "
"huidige notitieboek."
#: CliClient/app/command-attach.js:13
msgid "Attaches the given file to the note."
msgstr "Voegt het opgegeven bestand bij de notitie."
#: CliClient/app/command-mktodo.js:12
msgid "Creates a new to-do."
msgstr "Creëert een nieuwe taak."
#: CliClient/app/command-mktodo.js:16 CliClient/app/command-mknote.js:16
msgid "Notes can only be created within a notebook."
msgstr "Notities kunnen alleen worden gecreëerd in een notitieboek."
#: CliClient/app/command-help.js:13
msgid "Displays usage information."
msgstr "Toont gebruiksinformatie."
#: CliClient/app/command-help.js:36
#, javascript-format
msgid "For information on how to customise the shortcuts please visit %s"
msgstr "Ga voor meer informatie over het aanpassen van sneltoetsen naar %s"
#: CliClient/app/command-help.js:44
msgid "Shortcuts are not available in CLI mode."
msgstr "Sneltoetsen zijn niet beschikbaar in CLI-modus."
#: CliClient/app/command-help.js:71
msgid ""
"Type `help [command]` for more information about a command; or type `help "
"all` for the complete usage information."
msgstr ""
"Typ `help [opdracht]` voor meer informatie over een opdracht of typ `help "
"all` voor volledige gebruiksinformatie."
#: CliClient/app/command-help.js:73
msgid "The possible commands are:"
msgstr "De beschikbare opdrachten zijn:"
#: CliClient/app/command-help.js:77
msgid ""
"In any command, a note or notebook can be referred to by title or ID, or "
"using the shortcuts `$n` or `$b` for, respectively, the currently selected "
"note or notebook. `$c` can be used to refer to the currently selected item."
msgstr ""
"In elke opdracht kan middels een titel of ID worden verwezen naar een "
"notitie of notitieboek. Dit kan ook met de sneltoetsen `$n` of `$b` voor "
"respectievelijk de huidige geselecteerde notitie of het notitieboek. `$c` "
"kan worden gebruikt om te verwijzen naar het huidige geselecteerde item."
#: CliClient/app/command-help.js:79
msgid "To move from one pane to another, press Tab or Shift+Tab."
msgstr ""
"Gebruik Tab of Shift+Tab om over te schakelen van het ene naar het andere "
"paneel."
#: CliClient/app/command-help.js:80
msgid ""
"Use the arrows and page up/down to scroll the lists and text areas "
"(including this console)."
msgstr ""
"Gebruik de pijltjestoetsen en page up/down of door lijsten en tekstvelden te "
"scrollen (inclusief deze console)."
#: CliClient/app/command-help.js:81
msgid "To maximise/minimise the console, press \"tc\"."
msgstr "Gebruik \"tc\" om de console te maximaliseren/minimaliseren."
#: CliClient/app/command-help.js:82
msgid "To enter command line mode, press \":\""
msgstr "Druk op \":\" om de opdrachtregelmodus te starten."
#: CliClient/app/command-help.js:83
msgid "To exit command line mode, press ESCAPE"
msgstr "Druk op Esc om de opdrachtregelmodus af te sluiten"
#: CliClient/app/command-help.js:84
msgid ""
"For the list of keyboard shortcuts and config options, type `help keymap`"
msgstr ""
"Typ `help keymap` om de lijst met sneltoetsen en configuratie-opties te "
"bekijken"
#: CliClient/app/command-geoloc.js:13
msgid "Displays a geolocation URL for the note."
msgstr "Toont een locatie-URL voor de notitie."
#: CliClient/app/command-mknote.js:12
msgid "Creates a new note."
msgstr "Creëert een nieuwe notitie."
#: CliClient/app/command-server.js:14
#, javascript-format
msgid ""
"Start, stop or check the API server. To specify on which port it should run, "
"set the api.port config variable. Commands are (%s)."
msgstr ""
"Start, stop of controleer de API-server. Stel de api.port "
"configuratievariabele in om te specificeren op welke poort deze draait. "
"Commando's zijn (%s)."
#: CliClient/app/command-server.js:38
#, javascript-format
msgid "Server is already running on port %d"
msgstr "Server wordt al uitgevoerd op poort %d"
#: CliClient/app/command-server.js:44
#, javascript-format
msgid "Server is running on port %d"
msgstr "Server wordt uitgevoerd op poort %d"
#: CliClient/app/command-server.js:44 CliClient/app/command-server.js:47
msgid "Server is not running."
msgstr "Server is niet actief."
#: CliClient/app/command-mv.js:14
msgid "Moves the notes matching <note> to [notebook]."
msgstr "Verplaatst de notities die overeenkomen met <note> naar [notebook]."
#: CliClient/app/command-use.js:12
msgid ""
"Switches to [notebook] - all further operations will happen within this "
"notebook."
msgstr ""
"Schakelt over naar [notebook] - alle toekomstige handelingen worden gedaan "
"in dit notitieboek."
#: CliClient/app/command-ren.js:14
msgid "Renames the given <item> (note or notebook) to <name>."
msgstr ""
"Wijzigt de naam van het opgegeven <item> (notitie of notitieboek) in <name>."
#: CliClient/app/command-sync.js:29
msgid "Synchronises with remote storage."
msgstr "Synchroniseert met cloudopslag."
#: CliClient/app/command-sync.js:34
msgid "Sync to provided target (defaults to sync.target config value)"
msgstr "Synchroniseren naar opgegeven doel (standaard is dit sync.target)"
#: CliClient/app/command-sync.js:35
msgid "Upgrade the sync target to the latest version."
msgstr ""
#: CliClient/app/command-sync.js:105
#, javascript-format
msgid "Not authentified with %s. Please provide any missing credentials."
msgstr "Niet geauthenticeerd met %s. Voer ontbrekende inloggegevens in."
#: CliClient/app/command-sync.js:128
msgid "Synchronisation is already in progress."
msgstr "Synchronisatie is al bezig."
#: CliClient/app/command-sync.js:133
#, javascript-format
msgid ""
"Lock file is already being hold. If you know that no synchronisation is "
"taking place, you may delete the lock file at \"%s\" and resume the "
"operation."
msgstr ""
"Het vergrendelbestand wordt al vastgehouden. Als u zeker weet dat er geen "
"synchronisatie plaatsvindt, kunt u uw bestand verwijderen in \"%s\" en de "
"actie hervatten."
#: CliClient/app/command-sync.js:175
#, javascript-format
msgid "Synchronisation target: %s (%s)"
msgstr "Synchronisatiedoel: %s (%s)"
#: CliClient/app/command-sync.js:177
msgid "Cannot initialise synchroniser."
msgstr "Synchronisatie kan niet worden geïnitaliseerd."
#: CliClient/app/command-sync.js:207
msgid "Starting synchronisation..."
msgstr "Synchronisatie starten..."
#: CliClient/app/command-sync.js:230
msgid "Downloading resources..."
msgstr "Bronnen downloaden..."
#: CliClient/app/command-exit.js:11
msgid "Exits the application."
msgstr "Sluit de applicatie af."
#: CliClient/app/main.js:80
msgid "Type `joplin help` for usage information."
msgstr "Typ `joplin help` voor meer informatie over het gebruik."
#: CliClient/app/main.js:82
msgid "Fatal error:"
msgstr "Fatale fout:"
#: CliClient/app/command-search.js:13
msgid "Searches for the given <pattern> in all the notes."
msgstr "Doorzoekt alle notities op het opgegeven <pattern>."
#: CliClient/app/command-todo.js:14
msgid ""
"<todo-command> can either be \"toggle\" or \"clear\". Use \"toggle\" to "
"toggle the given to-do between completed and uncompleted state (If the "
"target is a regular note it will be converted to a to-do). Use \"clear\" to "
"convert the to-do back to a regular note."
msgstr ""
"<todo-command> kan \"toggle\" of \"clear\" zijn. Gebruik \"toggle\" om de "
"status van de opgegeven taak te wijzigen in afgerond of niet-afgerond (als "
"het doel een reguliere notitie is, dan wordt deze omgezet in een taak). "
"Gebruik \"clear\" om de taak weer om te zetten naar een reguliere notitie."
#: CliClient/app/command-cat.js:14
msgid "Displays the given note."
msgstr "Toont de opgegeven notitie."
#: CliClient/app/command-cat.js:18
msgid "Displays the complete information about note."
msgstr "Toont volledige informatie over de notitie."
#: CliClient/app/command-done.js:14
msgid "Marks a to-do as done."
msgstr "Markeert een taak als afgerond."
#: CliClient/app/command-done.js:21
#, javascript-format
msgid "Note is not a to-do: \"%s\""
msgstr "Notitie is geen taak: \"%s\""
#: CliClient/app/command-ls.js:18
msgid ""
"Displays the notes in the current notebook. Use `ls /` to display the list "
"of notebooks."
msgstr ""
"Toont de notities van het huidige notitieboek. Gebruik `ls /` om de lijst "
"met notitieboeken te tonen."
#: CliClient/app/command-ls.js:27
msgid "Displays only the first top <num> notes."
msgstr "Toont alleen de eerste <num> notities."
#: CliClient/app/command-ls.js:28
msgid "Sorts the item by <field> (eg. title, updated_time, created_time)."
msgstr ""
"Sorteert de items op <field> (bijv. title, updated_time, created_time)."
#: CliClient/app/command-ls.js:29
msgid "Reverses the sorting order."
msgstr "Keert de sorteervolgorde om."
#: CliClient/app/command-ls.js:30
msgid ""
"Displays only the items of the specific type(s). Can be `n` for notes, `t` "
"for to-dos, or `nt` for notes and to-dos (eg. `-tt` would display only the "
"to-dos, while `-ttd` would display notes and to-dos."
msgstr ""
"Toont alleen items van specifieke type(s). Dit kan zijn: `n` voor notities, "
"`t` voor taken of `nt` voor notities en taken (`-tt` toont alleen de taken, "
"`-ttd` toont notities en taken)."
#: CliClient/app/command-ls.js:31
msgid "Either \"text\" or \"json\""
msgstr "\"text\" of \"json\""
#: CliClient/app/command-ls.js:63
msgid "Please select a notebook first."
msgstr "Kies eerst een notitieboek."
#: CliClient/app/command-rmnote.js:13
msgid "Deletes the notes matching <note-pattern>."
msgstr "Verwijdert de notities die overeenkomen met <note-pattern>."
#: CliClient/app/command-rmnote.js:17
msgid "Deletes the notes without asking for confirmation."
msgstr "Verwijdert de notities zonder te vragen om bevestiging."
#: CliClient/app/command-rmnote.js:27
#, javascript-format
msgid "%d notes match this pattern. Delete them?"
msgstr "Er komen %d notities overeen met dit patroon. Wilt u ze verwijderen?"
#: CliClient/app/command-rmnote.js:27
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:466
msgid "Delete note?"
msgstr "Notitie verwijderen?"
#: CliClient/app/gui/NoteWidget.js:36
msgid ""
"Welcome to Joplin!\n"
"\n"
"Type `:help shortcuts` for the list of keyboard shortcuts, or just `:help` "
"for usage information.\n"
"\n"
"For example, to create a notebook press `mb`; to create a note press `mn`."
msgstr ""
"Welkom bij Joplin!\n"
"\n"
"Typ `:help shortcuts` voor een lijst met sneltoetsen of `:help` voor "
"informatie omtrent het gebruik.\n"
"\n"
"Voorbeeld: om een notitieboek te creëren, drukt u op `mb`; om een notitie te "
"creëren, drukt u op `mn`."
#: CliClient/app/gui/NoteWidget.js:48
msgid ""
"One or more items are currently encrypted and you may need to supply a "
"master password. To do so please type `e2ee decrypt`. If you have already "
"supplied the password, the encrypted items are being decrypted in the "
"background and will be available soon."
msgstr ""
"Eén of meerdere items zijn momenteel versleuteld. Hiervoor moet u mogelijk "
"een hoofdwachtwoord opgeven. Dit kunt u doen door `e2ee decrypt` te typen. "
"Als u het wachtwoord al hebt opgegeven, worden de versleutelde items op de "
"achtergrond ontsleuteld en zijn ze binnenkort beschikbaar."
#: CliClient/app/gui/NoteWidget.js:50
msgid "You may also type `status` for more information."
msgstr "U kunt ook `status` typen voor meer informatie."
#: CliClient/app/gui/FolderListWidget.js:31
msgid "Search:"
msgstr "Zoeken:"
#: CliClient/app/app-gui.js:452
msgid "To delete a tag, untag the associated notes."
msgstr ""
"Om een label te verwijderen, verwijder alle associaties naar dat label."
#: CliClient/app/app-gui.js:462
msgid "Please select the note or notebook to be deleted first."
msgstr "Kies eerst een te verwijderen notitie of notitieboek."
#: CliClient/app/app-gui.js:750
msgid "Press Ctrl+D or type \"exit\" to exit the application"
msgstr "Druk op Ctrl+D of typ \"exit\" om de applicatie af te sluiten"
#: CliClient/app/command-e2ee.js:18
msgid ""
"Manages E2EE configuration. Commands are `enable`, `disable`, `decrypt`, "
"`status`, `decrypt-file` and `target-status`."
msgstr ""
"Beheert de E2EE-configuratie. Opdrachten zijn: `enable`, `disable`, "
"`decrypt`, `status`, `decrypt-file` en `target-status`."
#: CliClient/app/command-e2ee.js:36 CliClient/app/command-e2ee.js:72
msgid "Enter master password:"
msgstr "Voer het hoofdwachtwoord in:"
#: CliClient/app/command-e2ee.js:38 CliClient/app/command-e2ee.js:74
#: CliClient/app/command-e2ee.js:79
msgid "Operation cancelled"
msgstr "Actie geannuleerd"
#: CliClient/app/command-e2ee.js:47
msgid ""
"Starting decryption... Please wait as it may take several minutes depending "
"on how much there is to decrypt."
msgstr ""
"Decryptie starten... Een ogenblik geduld, het kan enkele minuten duren, "
"afhankelijk van hoeveel er gedecodeerd moet worden."
#: CliClient/app/command-e2ee.js:53
#, javascript-format
msgid "Decrypted items: %d"
msgstr "Ontsleutelde items: %d"
#: CliClient/app/command-e2ee.js:54
#, javascript-format
msgid "Skipped items: %d (use --retry-failed-items to retry decrypting them)"
msgstr ""
"Overgeslagen items: %d (gebruik --retry-failed-items om ze opnieuw te "
"decoderen)"
#: CliClient/app/command-e2ee.js:68
msgid "Completed decryption."
msgstr "Decryptie voltooid."
#: CliClient/app/command-e2ee.js:77
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:163
msgid "Confirm password:"
msgstr "Bevestig wachtwoord:"
#: CliClient/app/command-e2ee.js:83
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:140
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen!"
#: CliClient/app/command-e2ee.js:108
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:280
#, javascript-format
msgid "Encryption is: %s"
msgstr "Gebruikte encryptie: %s"
#: CliClient/app/command-set.js:22
#, javascript-format
msgid ""
"Sets the property <name> of the given <note> to the given [value]. Possible "
"properties are:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Stelt de <name> in van de opgegeven notitie op de opgegeven [value]. "
"Mogelijkheden zijn:\n"
"\n"
"%s"
#: CliClient/app/command-import.js:14
msgid "Imports data into Joplin."
msgstr "Importeert gegeven naar Joplin."
#: CliClient/app/command-import.js:25
#, javascript-format
msgid "Source format: %s"
msgstr "Bronformaat: %s"
#: CliClient/app/command-import.js:26
msgid "Do not ask for confirmation."
msgstr "Niet vragen om bevestiging."
#: CliClient/app/command-import.js:27
#, javascript-format
msgid "Output format: %s"
msgstr "Uitvoerformaat: %s"
#: CliClient/app/command-import.js:65
msgid "Importing notes..."
msgstr "Notities importeren..."
#: CliClient/app/command-rmbook.js:13
msgid "Deletes the given notebook."
msgstr "Verwijdert het opgegeven notitieboek."
#: CliClient/app/command-rmbook.js:17
msgid "Deletes the notebook without asking for confirmation."
msgstr "Verwijdert het notitieboek zonder te vragen om bevestiging."
#: CliClient/app/command-rmbook.js:26
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/notes.js:154
msgid ""
"Delete notebook? All notes and sub-notebooks within this notebook will also "
"be deleted."
msgstr ""
"Notitieboek verwijderen? Alle notities en sub-notitieboeken worden eveneens "
"verwijderd."
#: CliClient/app/command-status.js:13
msgid "Displays summary about the notes and notebooks."
msgstr "Toont een samenvatting over de notities en notitieboeken."
#: CliClient/app/command-status.js:44
msgid ""
"To retry decryption of these items. Run `e2ee decrypt --retry-failed-items`"
msgstr ""
"Om deze items opnieuw te decrypten. Voer 'e2ee decrypt --retry-failed-items' "
"uit"
#: CliClient/app/command-undone.js:12
msgid "Marks a to-do as non-completed."
msgstr "Markeert een taak als niet-afgerond."
#: CliClient/app/help-utils.js:56
msgid "Enum"
msgstr "Enum"
#: CliClient/app/help-utils.js:56
#, javascript-format
msgid "Type: %s."
msgstr "Type: %s."
#: CliClient/app/help-utils.js:57
#, javascript-format
msgid "Possible values: %s."
msgstr "Mogelijk waarden: %s."
#: CliClient/app/help-utils.js:71
#, javascript-format
msgid "Default: %s"
msgstr "Standaard: %s"
#: CliClient/app/help-utils.js:77
msgid "Possible keys/values:"
msgstr "Mogelijke sleutels/waarden:"
#: CliClient/app/command-config.js:13
msgid ""
"Gets or sets a config value. If [value] is not provided, it will show the "
"value of [name]. If neither [name] nor [value] is provided, it will list the "
"current configuration."
msgstr ""
"Verkrijgt of stelt een configuratiewaarde in. Als [value] niet is opgegeven, "
"dan wordt de waarde van [name] getoond. Als zowel [name] als [value] niet "
"zijn opgegeven, dan wordt de huidige configuratie getoond."
#: CliClient/app/command-config.js:18
msgid "Also displays unset and hidden config variables."
msgstr "Toont ook niet-ingestelde en verborgen configuratiewaarden."
#: CliClient/app/command-config.js:79
#, javascript-format
msgid "%s = %s (%s)"
msgstr "%s = %s (%s)"
#: CliClient/app/command-config.js:81
#, javascript-format
msgid "%s = %s"
msgstr "%s = %s"
#: CliClient/app/app.js:62
#, javascript-format
msgid "More than one item match \"%s\". Please narrow down your query."
msgstr "Meer dan één overeenkomst voor \"%s\". Verfijn uw zoekopdracht."
#: CliClient/app/app.js:92
msgid "No notebook selected."
msgstr "Geen notitieboek geselecteerd."
#: CliClient/app/app.js:98
msgid "No notebook has been specified."
msgstr "Geen notitieboek opgegeven."
#: CliClient/app/app.js:137 CliClient/app/cli-utils.js:161
msgid "Y"
msgstr "J"
#: CliClient/app/app.js:137 CliClient/app/cli-utils.js:161
msgid "n"
msgstr "n"
#: CliClient/app/app.js:137
msgid "N"
msgstr "N"
#: CliClient/app/app.js:137
msgid "y"
msgstr "j"
#: CliClient/app/app.js:170
msgid "Cancelling background synchronisation... Please wait."
msgstr "Bezig met annuleren van achtergrondsynchronisatie... even geduld."
#: CliClient/app/app.js:255
#, javascript-format
msgid "No such command: %s"
msgstr "Opdracht bestaat niet: %s"
#: CliClient/app/app.js:303
#, javascript-format
msgid "The command \"%s\" is only available in GUI mode"
msgstr "De opdracht \"%s\" is alleen beschikbaar in GUI-modus"
#: CliClient/app/command-mkbook.js:12
msgid "Creates a new notebook."
msgstr "Creëert een nieuw notitieboek."
#: CliClient/app/cli-utils.js:109
#, javascript-format
msgid "Missing required argument: %s"
msgstr "Vereist argument ontbreekt: %s"
#: CliClient/app/cli-utils.js:140 ReactNativeClient/lib/services/report.js:151
#, javascript-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
#: CliClient/app/cli-utils.js:144
msgid "Your choice: "
msgstr "Jouw keuze: "
#: CliClient/app/cli-utils.js:151
#, javascript-format
msgid "Invalid answer: %s"
msgstr "Ongeldig antwoord: %s"
#: CliClient/app/base-command.js:15
msgid "Cannot change encrypted item"
msgstr "Kan versleuteld item niet wijzigen"
#: CliClient/app/command-edit.js:17
msgid "Edit note."
msgstr "Notitie bewerken."
#: CliClient/app/command-edit.js:30
msgid ""
"No text editor is defined. Please set it using `config editor <editor-path>`"
msgstr ""
"Geen teksteditor opgegeven. Stel deze in via `config editor <pad-naar-"
"editor>`"
#: CliClient/app/command-edit.js:40
msgid "No active notebook."
msgstr "Geen actief notitieboek."
#: CliClient/app/command-edit.js:46
#, javascript-format
msgid "Note does not exist: \"%s\". Create it?"
msgstr "Notitie bestaat niet: \"%s\". Wilt u deze creëren?"
#: ReactNativeClient/lib/SyncTargetOneDriveDev.js:15
msgid "OneDrive Dev (For testing only)"
msgstr "OneDrive Dev (alleen voor testdoeleinden)"
#: ReactNativeClient/lib/services/interop/InteropService_Exporter_Jex.js:43
msgid "There is no data to export."
msgstr "Er zijn geen te exporteren gegevens."
#: ReactNativeClient/lib/services/interop/types.js:22
msgid "File"
msgstr "Bestand"
#: ReactNativeClient/lib/services/interop/types.js:22
msgid "Directory"
msgstr "Map"
#: ReactNativeClient/lib/services/interop/InteropService.js:48
#: ReactNativeClient/lib/services/interop/InteropService.js:57
msgid "Joplin Export File"
msgstr "Joplin-exportbestand"
#: ReactNativeClient/lib/services/interop/InteropService.js:49
#: ReactNativeClient/lib/services/interop/InteropService.js:59
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:1280
msgid "Markdown"
msgstr "Markdown"
#: ReactNativeClient/lib/services/interop/InteropService.js:50
#: ReactNativeClient/lib/services/interop/InteropService.js:58
msgid "Joplin Export Directory"
msgstr "Joplin-exportmap"
#: ReactNativeClient/lib/services/interop/InteropService.js:51
msgid "Evernote Export File (as Markdown)"
msgstr "Evernote-exportbestand (als Markdown)"
#: ReactNativeClient/lib/services/interop/InteropService.js:52
msgid "Evernote Export File (as HTML)"
msgstr "Evernote-exportbestand (als HTML)"
#: ReactNativeClient/lib/services/interop/InteropService.js:60
msgid "HTML File"
msgstr "HTML-bestand"
#: ReactNativeClient/lib/services/interop/InteropService.js:61
msgid "HTML Directory"
msgstr "HTML-map"
#: ReactNativeClient/lib/services/interop/InteropService.js:127
#, javascript-format
msgid "Cannot load \"%s\" module for format \"%s\" and output \"%s\""
msgstr "Kan module \"%s\" niet laden voor formaat \"%s\" en uitvoer \"%s\""
#: ReactNativeClient/lib/services/interop/InteropService.js:152
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Cannot load \"%s\" module for format \"%s\" and target \"%s\""
msgstr "Kan module \"%s\" niet laden voor formaat \"%s\" en uitvoer \"%s\""
#: ReactNativeClient/lib/services/interop/InteropService.js:187
#, javascript-format
msgid "Please specify import format for %s"
msgstr "Geef een importformaat op voor %s"
#: ReactNativeClient/lib/services/interop/InteropService_Importer_Md.js:40
msgid "Please specify the notebook where the notes should be imported to."
msgstr ""
"Geef het notitieboek op waar de notities naar moeten worden geïmporteerd."
#: ReactNativeClient/lib/services/RevisionService.js:221
msgid "Restored Notes"
msgstr "Herstelde notities"
#: ReactNativeClient/lib/services/KeymapService.js:236
msgid "command"
msgstr ""
#: ReactNativeClient/lib/services/KeymapService.js:236
#: ReactNativeClient/lib/services/KeymapService.js:241
#, javascript-format
msgid "\"%s\" is missing the required \"%s\" property."
msgstr ""
#: ReactNativeClient/lib/services/KeymapService.js:241
#: ReactNativeClient/lib/services/KeymapService.js:248
msgid "accelerator"
msgstr ""
#: ReactNativeClient/lib/services/KeymapService.js:248
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Invalid %s: %s."
msgstr "Ongeldig antwoord: %s"
#: ReactNativeClient/lib/services/KeymapService.js:266
#, javascript-format
msgid ""
"Accelerator \"%s\" is used for \"%s\" and \"%s\" commands. This may lead to "
"unexpected behaviour."
msgstr ""
#: ReactNativeClient/lib/services/KeymapService.js:291
#, javascript-format
msgid "Accelerator \"%s\" is not valid."
msgstr ""
#: ReactNativeClient/lib/services/report.js:121
msgid "Items that cannot be synchronised"
msgstr "Items die niet kunnen worden gesynchroniseerd"
#: ReactNativeClient/lib/services/report.js:123
msgid ""
"These items will remain on the device but will not be uploaded to the sync "
"target. In order to find these items, either search for the title or the ID "
"(which is displayed in brackets above)."
msgstr ""
"Deze items blijven op het apparaat, maar worden niet geüpload naar het "
"synchronisatiedoel. Als u deze items wilt vinden, moet u zoeken naar de "
"titel of ID ervan (welke hierboven tussen haakjes wordt getoond)."
#: ReactNativeClient/lib/services/report.js:130
#, javascript-format
msgid "%s (%s) could not be uploaded: %s"
msgstr "%s (%s) kon niet worden geupload: %s"
#: ReactNativeClient/lib/services/report.js:132
#, javascript-format
msgid "Item \"%s\" could not be downloaded: %s"
msgstr "Item “%s” kan niet worden gedownload: %s"
#: ReactNativeClient/lib/services/report.js:142
msgid "Items that cannot be decrypted"
msgstr "Items die niet kunnen worden ontsleuteld"
#: ReactNativeClient/lib/services/report.js:144
msgid ""
"Joplin failed to decrypt these items multiple times, possibly because they "
"are corrupted or too large. These items will remain on the device but Joplin "
"will no longer attempt to decrypt them."
msgstr ""
"Joplin kon deze items meermaals niet ontsleutelen, mogelijk omdat ze "
"beschadigd of te groot zijn. Deze items blijven op het apparaat, maar Joplin "
"zal niet langer proberen ze te ontsleutelen."
#: ReactNativeClient/lib/services/report.js:182
msgid "Attachments"
msgstr "Bijlagen"
#: ReactNativeClient/lib/services/report.js:190
msgid "Downloaded and decrypted"
msgstr "Gedownload en ontsleuteld"
#: ReactNativeClient/lib/services/report.js:190
#: ReactNativeClient/lib/services/report.js:191
#: ReactNativeClient/lib/services/report.js:194
#, javascript-format
msgid "%s: %d"
msgstr "%s: %d"
#: ReactNativeClient/lib/services/report.js:191
msgid "Downloaded and encrypted"
msgstr "Gedownload en versleuteld"
#: ReactNativeClient/lib/services/report.js:204
msgid "Attachments that could not be downloaded"
msgstr "Bijlagen die niet konden worden gedownload"
#: ReactNativeClient/lib/services/report.js:209
#, javascript-format
msgid "%s (%s): %s"
msgstr "%s (%s): %s"
#: ReactNativeClient/lib/services/report.js:222
msgid "Sync status (synced items / total items)"
msgstr ""
"Synchronisatiestatus (aantal gesynchroniseerde items / totaal aantal items)"
#: ReactNativeClient/lib/services/report.js:226
#, javascript-format
msgid "%s: %d/%d"
msgstr "%s: %d/%d"
#: ReactNativeClient/lib/services/report.js:229
#, javascript-format
msgid "Total: %d/%d"
msgstr "Totaal: %d/%d"
#: ReactNativeClient/lib/services/report.js:231
#, javascript-format
msgid "Conflicted: %d"
msgstr "Conflicten: %d"
#: ReactNativeClient/lib/services/report.js:232
#, javascript-format
msgid "To delete: %d"
msgstr "Te verwijderen: %d"
#: ReactNativeClient/lib/services/report.js:236
msgid "Folders"
msgstr "Mappen"
#: ReactNativeClient/lib/services/report.js:244
#, javascript-format
msgid "%s: %d notes"
msgstr "%s: %d notities"
#: ReactNativeClient/lib/services/report.js:252
msgid "Coming alarms"
msgstr "Aankomende alarmen"
#: ReactNativeClient/lib/services/report.js:257
#, javascript-format
msgid "On %s: %s"
msgstr "Op %s: %s"
#: ReactNativeClient/lib/onedrive-api.js:363
msgid ""
"Cannot refresh token: authentication data is missing. Starting the "
"synchronisation again may fix the problem."
msgstr ""
"Kan toegangssleutel niet verversen: de authenticatiegegevens ontbreken. "
"Probeer de synchronisatie opnieuw te starten."
#: ReactNativeClient/lib/SyncTargetNextcloud.js:26
msgid "Nextcloud"
msgstr "Nextcloud"
#: ReactNativeClient/lib/versionInfo.js:10
#, javascript-format
msgid "Revision: %s (%s)"
msgstr "Revisie: %s (%s)"
#: ReactNativeClient/lib/versionInfo.js:18
#, javascript-format
msgid "%s %s (%s, %s)"
msgstr "%s %s (%s, %s)"
#: ReactNativeClient/lib/versionInfo.js:20
#, javascript-format
msgid "Client ID: %s"
msgstr "Client ID: %s"
#: ReactNativeClient/lib/versionInfo.js:21
#, javascript-format
msgid "Sync Version: %s"
msgstr "Synchronisatieversie: %s"
#: ReactNativeClient/lib/versionInfo.js:22
#, javascript-format
msgid "Profile Version: %s"
msgstr "Profiel versie: %s"
#: ReactNativeClient/lib/versionInfo.js:23
#, javascript-format
msgid "Keychain Supported: %s"
msgstr "Ondersteunde Sleutelhanger: %s"
#: ReactNativeClient/lib/JoplinServerApi.js:71
#, javascript-format
msgid ""
"Could not connect to the Joplin Nextcloud app. Please check the "
"configuration in the Synchronisation config screen. Full error was:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Kon niet verbinden met de Joplin Nextcloud app. Controleer uw instellingen "
"in het Synchronisatie configuratiescherm. Volledige foutmelding was:\n"
"\n"
"%s"
#: ReactNativeClient/lib/onedrive-api-node-utils.js:86
msgid ""
"The application has been authorised - you may now close this browser tab."
msgstr "De applicatie is geautoriseerd - u kunt dit browsertabblad nu sluiten."
#: ReactNativeClient/lib/onedrive-api-node-utils.js:88
msgid "The application has been successfully authorised."
msgstr "De applicatie is geautoriseerd."
#: ReactNativeClient/lib/onedrive-api-node-utils.js:116
msgid ""
"Please open the following URL in your browser to authenticate the "
"application. The application will create a directory in \"Apps/Joplin\" and "
"will only read and write files in this directory. It will have no access to "
"any files outside this directory nor to any other personal data. No data "
"will be shared with any third party."
msgstr ""
"Open de volgende URL in uw browser om de applicatie te verifiëren. De "
"applicatie creëert een map in \"Apps/Joplin\" en zal alleen bestanden lezen "
"uit en wegschrijven naar deze map. Er is geen toegang tot bestanden buiten "
"deze map, noch tot persoonlijke gegevens. Er worden geen gegevens gedeeld "
"met een derde partij."
#: ReactNativeClient/lib/Synchronizer.js:108
#, javascript-format
msgid "Created local items: %d."
msgstr "Lokale items gecreëerd: %d."
#: ReactNativeClient/lib/Synchronizer.js:110
#, javascript-format
msgid "Updated local items: %d."
msgstr "Lokale items bijgewerkt: %d."
#: ReactNativeClient/lib/Synchronizer.js:112
#, javascript-format
msgid "Created remote items: %d."
msgstr "Externe items gecreëerd: %d."
#: ReactNativeClient/lib/Synchronizer.js:114
#, javascript-format
msgid "Updated remote items: %d."
msgstr "Externe items bijgewerkt: %d."
#: ReactNativeClient/lib/Synchronizer.js:116
#, javascript-format
msgid "Deleted local items: %d."
msgstr "Lokale items verwijderd: %d."
#: ReactNativeClient/lib/Synchronizer.js:118
#, javascript-format
msgid "Deleted remote items: %d."
msgstr "Externe items verwijderd: %d."
#: ReactNativeClient/lib/Synchronizer.js:120
#, javascript-format
msgid "Fetched items: %d/%d."
msgstr "Items opgehaald: %d/%d."
#: ReactNativeClient/lib/Synchronizer.js:122
msgid "Cancelling..."
msgstr "Bezig met annuleren..."
#: ReactNativeClient/lib/Synchronizer.js:124
#, javascript-format
msgid "Completed: %s"
msgstr "Voltooid: %s"
#: ReactNativeClient/lib/Synchronizer.js:126
#, javascript-format
msgid "Last error: %s"
msgstr "Laatst gemelde fout: %s"
#: ReactNativeClient/lib/Synchronizer.js:233
msgid "Idle"
msgstr "Inactief"
#: ReactNativeClient/lib/Synchronizer.js:235
msgid "In progress"
msgstr "Bezig"
#: ReactNativeClient/lib/SyncTargetFilesystem.js:18
msgid "File system"
msgstr "Bestandssysteem"
#: ReactNativeClient/lib/SyncTargetWebDAV.js:23
msgid "WebDAV"
msgstr "WebDAV"
#: ReactNativeClient/lib/components/select-date-time-dialog.js:65
msgid "Clear alarm"
msgstr "Alarm wissen"
#: ReactNativeClient/lib/components/select-date-time-dialog.js:68
msgid "Save alarm"
msgstr "Alarm opslaan"
#: ReactNativeClient/lib/components/select-date-time-dialog.js:86
msgid "Select date"
msgstr "Datum kiezen"
#: ReactNativeClient/lib/components/select-date-time-dialog.js:88
msgid "Confirm"
msgstr "Bevestigen"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/onedrive-login.js:110
msgid "Login with OneDrive"
msgstr "Inloggen met OneDrive"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/onedrive-login.js:121
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/log.js:109
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/status.js:144
msgid "Refresh"
msgstr "Verversen"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/NoteTagsDialog.js:163
msgid "New tags:"
msgstr "Nieuwe labels:"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/NoteTagsDialog.js:178
msgid "Type new tags or select from list"
msgstr "Typ nieuwe labels of kies ze uit de lijst"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/log.js:100
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:439
msgid "Log"
msgstr "Log"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/log.js:117
msgid "Show all"
msgstr "Alles tonen"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/log.js:117
msgid "Errors only"
msgstr "Alleen fouten"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/search.js:160
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/dropbox-login.js:55
msgid "Login with Dropbox"
msgstr "Inloggen met Dropbox"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/dropbox-login.js:66
msgid "Enter code here"
msgstr "Code hier invoeren"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/folder.js:87
#, javascript-format
msgid "The notebook could not be saved: %s"
msgstr "Het notitieboek kan niet worden opgeslagen: %s"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/folder.js:109
msgid "Edit notebook"
msgstr "Notitieboek bewerken"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/folder.js:110
msgid "Enter notebook title"
msgstr "Invoeren titel notitieboek"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:50
msgid "Warning"
msgstr "Waarschuwing"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:50
msgid ""
"In order to use file system synchronisation your permission to write to "
"external storage is required."
msgstr ""
"Om synchronisatie via het bestandssysteem te gebruiken is uw toestemming "
"nodig om naar externe opslag te schrijven."
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:316
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:264
msgid "Encryption Config"
msgstr "Encryptie-configuratie"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:436
msgid "Tools"
msgstr "Hulpmiddelen"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:438
msgid "Sync Status"
msgstr "Synchronisatiestatus"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:441
msgid "Creating report..."
msgstr "Rapport maken..."
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:441
msgid "Export Debug Report"
msgstr "Foutopsporingsrapportage exporteren"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:443
msgid "Fixing search index..."
msgstr "Zoekindex repareren..."
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:443
msgid "Fix search index"
msgstr "Zoekindex repareren"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:443
msgid ""
"Use this to rebuild the search index if there is a problem with search. It "
"may take a long time depending on the number of notes."
msgstr ""
"Gebruik dit om de zoekindex opnieuw op te bouwen als er een probleem is met "
"zoeken: Het kan lang duren afhankelijk van het aantal notities."
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:446
msgid "Exporting profile..."
msgstr "Profiel exporteren..."
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:446
msgid "Export profile"
msgstr "Exporteer profiel"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:446
msgid "For debugging purpose only: export your profile to an external SD card."
msgstr "Alleen voor debugging: exporteer uw profiel naar een externe SD-kaart."
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:461
msgid "More information"
msgstr "Meer informatie"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:471
msgid ""
"To work correctly, the app needs the following permissions. Please enable "
"them in your phone settings, in Apps > Joplin > Permissions"
msgstr ""
"De app heeft de volgende machtigingen nodig om goed te kunnen werken. "
"Schakel ze in bij uw telefooninstellingen via Apps > Joplin > Machtigingen"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:474
msgid ""
"- Storage: to allow attaching files to notes and to enable filesystem "
"synchronisation."
msgstr ""
"- Opslag: om bestanden bij notities te mogen voegen en synchronisatie in te "
"schakelen."
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:477
msgid "- Camera: to allow taking a picture and attaching it to a note."
msgstr ""
"- Camera: zodat u een foto kunt maken en deze bij een notitie kunt voegen."
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:480
msgid "- Location: to allow attaching geo-location information to a note."
msgstr "- Locatie: zodat u locatie-informatie kunt toevoegen aan een notitie."
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:509
msgid "Joplin website"
msgstr "Joplin-website"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:537
#, javascript-format
msgid "Database v%s"
msgstr "Database v%s"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:543
#, javascript-format
msgid "FTS enabled: %d"
msgstr "FTS ingeschakeld: %d"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:549
#: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:316
msgid "Configuration"
msgstr "Configuratie"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:96
msgid "This note has been modified:"
msgstr "Deze notitie is bewerkt:"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:96
msgid "Save changes"
msgstr "Wijzigingen opslaan"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:96
msgid "Discard changes"
msgstr "Wijzigingen verwerpen"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:160
#, javascript-format
msgid "No item with ID %s"
msgstr "Geen item met ID %s"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:179
msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet."
msgstr "Deze bijlage is niet gedownload of nog niet ontsleuteld."
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:183
#, javascript-format
msgid "The Joplin mobile app does not currently support this type of link: %s"
msgstr "De mobiele Joplin-app ondersteunt momenteel niet dit soort links: %s"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:187
#, javascript-format
msgid "Links with protocol \"%s\" are not supported"
msgstr "Links met protocol “%s” worden niet ondersteund"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:528
#: ReactNativeClient/lib/shim-init-node.js:91
#, javascript-format
msgid ""
"You are about to attach a large image (%dx%d pixels). Would you like to "
"resize it down to %d pixels before attaching it?"
msgstr ""
"U staat op het punt een grote afbeelding (%dx%d pixels) bij te voegen. Wilt "
"u dit verkleinen tot %d pixels voordat het wordt toegevoegd?"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:623
#, javascript-format
msgid "Unsupported image type: %s"
msgstr "Niet-ondersteunde afbeeldingssoort: %s"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:778
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:120
#, javascript-format
msgid "Created: %s"
msgstr "Gecreëerd op: %s"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:779
#, javascript-format
msgid "Updated: %s"
msgstr "Bijgewerkt: %s"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:783
msgid "View on map"
msgstr "Tonen op kaart"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:790
msgid "Go to source URL"
msgstr "Ga naar bron-URL"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:818
msgid "Attach..."
msgstr "Bijvoegen..."
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:820
msgid "Choose an option"
msgstr "Kies een optie"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:820
msgid "Take photo"
msgstr "Foto maken"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:820
msgid "Attach photo"
msgstr "Foto bijvoegen"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:820
msgid "Attach any file"
msgstr "Ander bestand bijvoegen"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:839
msgid "Share"
msgstr "Delen"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:853
msgid "Convert to note"
msgstr "Omzetten naar notitie"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:853
msgid "Convert to todo"
msgstr "Omzetten naar taak"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:867
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschappen"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:1045
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:1103
msgid "Add body"
msgstr "Inhoud toevoegen"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:1153
msgid "Add title"
msgstr "Toevoegen titel"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/UpgradeSyncTargetScreen.js:42
msgid "Sync Target Upgrade"
msgstr ""
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:119
#, javascript-format
msgid "Master Key %s"
msgstr "Hoofdsleutel %s"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:122
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:151
msgid "Password:"
msgstr "Wachtwoord:"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:137
msgid "Password cannot be empty"
msgstr "Wachtwoord mag niet blanco zijn"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:139
msgid "Confirm password cannot be empty"
msgstr "Wachtwoord bevestigen mag niet blanco zijn"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:150
msgid ""
"Enabling encryption means *all* your notes and attachments are going to be "
"re-synchronised and sent encrypted to the sync target. Do not lose the "
"password as, for security purposes, this will be the *only* way to decrypt "
"the data! To enable encryption, please enter your password below."
msgstr ""
"Door encryptie in te schakelen worden *alle* notities en bijlagen opnieuw "
"gesynchroniseerd, maar dan versleuteld. Wilt u doorgaan? Raak het wachtwoord "
"niet kwijt; i.v.m. veiligheidsdoeleinden is dit de *enige* manier om "
"gegevens te ontsleutelen! Voer uw wachtwoord hieronder in om encryptie in te "
"schakelen."
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:177
msgid "Enable"
msgstr "Inschakelen"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:248
msgid "Missing Master Keys"
msgstr "Ontbrekende hoofdsleutels"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:249
msgid ""
"The master keys with these IDs are used to encrypt some of your items, "
"however the application does not currently have access to them. It is likely "
"they will eventually be downloaded via synchronisation."
msgstr ""
"De hoofdsleutels met deze ID's worden gebruikt om sommige items te "
"versleutelen, maar de applicatie heeft momenteel geen toegang tot deze "
"items. Waarschijnlijk worden ze uiteindelijk gedownload via synchronisatie."
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:258
msgid "Disable encryption"
msgstr "Encryptie uitschakelen"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:258
msgid "Enable encryption"
msgstr "Encryptie inschakelen"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:268
msgid ""
"For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advice on how to "
"enable it please check the documentation:"
msgstr ""
"Bekijk, voor meer informatie over End-To-End Encryptie (E2EE) en hulp bij "
"het inschakelen hiervan, onze documentatie:"
#: ReactNativeClient/lib/components/screen-header.js:185
msgid "Delete these notes?"
msgstr "Deze notities verwijderen?"
#: ReactNativeClient/lib/components/screen-header.js:392
msgid "Move to notebook..."
msgstr "Verplaatsen naar notitieboek..."
#: ReactNativeClient/lib/components/screen-header.js:433
#, javascript-format
msgid "Move %d notes to notebook \"%s\"?"
msgstr "%d notities verplaatsen naar notitieboek \"%s\"?"
#: ReactNativeClient/lib/components/screen-header.js:451
msgid "Press to set the decryption password."
msgstr "Druk om het decryptie-wachtwoord in te stellen."
#: ReactNativeClient/lib/components/screen-header.js:452
msgid "Some items cannot be synchronised. Press for more info."
msgstr ""
"Sommige items kunnen niet worden gesynchroniseerd. Klik voor meer informatie."
#: ReactNativeClient/lib/components/screen-header.js:453
msgid "The sync target needs to be upgraded. Press this banner to proceed."
msgstr ""
#: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:126
#, javascript-format
msgid "Notebook: %s"
msgstr "Notitieboek: %s"
#: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:132
msgid "Encrypted notebooks cannot be renamed"
msgstr "Versleutelde notitieboeken kunnen niet worden hernoemd"
#: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:312
msgid "New Notebook"
msgstr "Nieuw notitieboek"
#: ReactNativeClient/lib/components/shared/encryption-config-shared.js:33
msgid ""
"Please confirm that you would like to re-encrypt your complete database."
msgstr "Bevestig dat u uw complete database opnieuw wilt versleutelen."
#: ReactNativeClient/lib/components/shared/encryption-config-shared.js:39
msgid "Your data is going to be re-encrypted and synced again."
msgstr "Uw data wordt opnieuw versleuteld en gesynchroniseerd."
#: ReactNativeClient/lib/components/shared/encryption-config-shared.js:49
msgid ""
"Please enter your password in the master key list below before upgrading the "
"key."
msgstr ""
"Voer uw wachtwoord in onderstaande hoofdsleutellijst voorafgaand aan "
"bijwerken van de sleutel."
#: ReactNativeClient/lib/components/shared/encryption-config-shared.js:58
msgid "The master key has been upgraded successfully!"
msgstr "The hoofdsleutel is succesvol bijgewerkt!"
#: ReactNativeClient/lib/components/shared/encryption-config-shared.js:60
#, javascript-format
msgid "Could not upgrade master key: %s"
msgstr "Kon hoofdsleutel niet bijwerken: %s"
#: ReactNativeClient/lib/components/shared/encryption-config-shared.js:116
#, javascript-format
msgid "Decrypted items: %s / %s"
msgstr "Ontsleutelde items: %s / %s"
#: ReactNativeClient/lib/components/shared/dropbox-login-shared.js:39
msgid "The application has been authorised!"
msgstr "De applicatie is geautoriseerd!"
#: ReactNativeClient/lib/components/shared/dropbox-login-shared.js:43
#, javascript-format
msgid ""
"Could not authorise application:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Please try again."
msgstr ""
"Kon applicatie niet autoriseren:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Probeer opnieuw."
#: ReactNativeClient/lib/components/shared/config-shared.js:46
msgid "Checking... Please wait."
msgstr "Controleren... Even geduld."
#: ReactNativeClient/lib/components/shared/config-shared.js:48
msgid "Success! Synchronisation configuration appears to be correct."
msgstr "Succes! Configuratie van synchronisatie lijkt correct te zijn."
#: ReactNativeClient/lib/components/shared/config-shared.js:50
msgid ""
"Error. Please check that URL, username, password, etc. are correct and that "
"the sync target is accessible. The reported error was:"
msgstr ""
"Fout. Controleer of de URL, gebruikersnaam, wachtwoord, etc. kloppen en dat "
"het synchronisatiedoel toegankelijk is. De gemelde fout :"
#: ReactNativeClient/lib/components/note-list.js:97
msgid "You currently have no notebooks."
msgstr "U heeft nog geen notitieboeken."
#: ReactNativeClient/lib/components/note-list.js:101
msgid "Create a notebook"
msgstr "Creëer een notitieboek"
#: ReactNativeClient/lib/components/note-list.js:105
msgid "There are currently no notes. Create one by clicking on the (+) button."
msgstr ""
"Er zijn momenteel geen notities. Creëer een notitie door te drukken op de "
"knop (+)."
#: ReactNativeClient/lib/components/CameraView.js:180
msgid "Permission to use camera"
msgstr "Toestemming om de camera te gebruiken"
#: ReactNativeClient/lib/components/CameraView.js:181
msgid "Your permission to use your camera is required."
msgstr "Uw toestemming om de camera te gebruiken is vereist."
#: ReactNativeClient/lib/models/Folder.js:27
#: ReactNativeClient/lib/models/Note.js:25
msgid "title"
msgstr "titel"
#: ReactNativeClient/lib/models/Folder.js:28
#: ReactNativeClient/lib/models/Note.js:26
msgid "updated date"
msgstr "bijgewerkt op"
#: ReactNativeClient/lib/models/Folder.js:88
msgid "Conflicts"
msgstr "Conflicten"
#: ReactNativeClient/lib/models/Folder.js:388
msgid "Cannot move notebook to this location"
msgstr "Kan notitieboek niet verplaatsen naar deze locatie"
#: ReactNativeClient/lib/models/Folder.js:440
#, javascript-format
msgid "Notebooks cannot be named \"%s\", which is a reserved title."
msgstr "Notitieboeken mogen niet \"%s\" heten; dit is een gereserveerde titel."
#: ReactNativeClient/lib/models/Tag.js:184
#, javascript-format
msgid "The tag \"%s\" already exists. Please choose a different name."
msgstr "Het label “%s” bestaat al. Kies een andere naam."
#: ReactNativeClient/lib/models/Resource.js:317
msgid "Not downloaded"
msgstr "Niet gedownload"
#: ReactNativeClient/lib/models/Resource.js:318
msgid "Downloading"
msgstr "Bezig met downloaden"
#: ReactNativeClient/lib/models/Resource.js:319
msgid "Downloaded"
msgstr "Gedownload"
#: ReactNativeClient/lib/models/Resource.js:371
#, javascript-format
msgid "Attachment conflict: \"%s\""
msgstr "Conflict in bijlage: \"%s\""
#: ReactNativeClient/lib/models/Resource.js:372
#, javascript-format
msgid ""
"There was a [conflict](%s) on the attachment below.\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Er was een [conflict](%s) in onderstaande bijlage.\n"
"\n"
"%s"
#: ReactNativeClient/lib/models/BaseItem.js:721
msgid "Encrypted"
msgstr "Versleuteld"
#: ReactNativeClient/lib/models/BaseItem.js:781
msgid "Encrypted items cannot be modified"
msgstr "Versleutelde items kunnen niet worden bewerkt"
#: ReactNativeClient/lib/models/Note.js:27
msgid "created date"
msgstr "gecreëerd op"
#: ReactNativeClient/lib/models/Note.js:28
msgid "custom order"
msgstr "aangepaste volgorde"
#: ReactNativeClient/lib/models/Note.js:92
msgid "This note does not have geolocation information."
msgstr "Deze notitie bevat geen geolocatie-informatie."
#: ReactNativeClient/lib/models/Note.js:469
#, javascript-format
msgid "Cannot copy note to \"%s\" notebook"
msgstr "Kan notitie niet kopiëren naar notitieboek \"%s\""
#: ReactNativeClient/lib/models/Note.js:480
#, javascript-format
msgid "Cannot move note to \"%s\" notebook"
msgstr "Kan notitie niet verplaatsen naar notitieboek \"%s\""
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:65
msgid "yes"
msgstr "ja"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:65
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:66
#, javascript-format
msgid "(wysiwyg: %s)"
msgstr "(wuziwuk: %s)"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:66
msgid "no"
msgstr "nee"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:68
#, javascript-format
msgid ""
"Attention: If you change this location, make sure you copy all your content "
"to it before syncing, otherwise all files will be removed! See the FAQ for "
"more details: %s"
msgstr ""
"Let op: Als u deze locatie wijzigt, zorg dan dat u eerst alle inhoud hier "
"naartoe kopieert voor synchronisatie. Anders worden alle bestanden "
"verwijderd! Zie de FAQ voor meer details: %s"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:74
msgid "Light"
msgstr "Licht"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:75
msgid "Dark"
msgstr "Donker"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:76
msgid "Dracula"
msgstr "Dracula"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:77
msgid "Solarised Light"
msgstr "Solarised Light"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:78
msgid "Solarised Dark"
msgstr "Solarised Dark"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:79
msgid "Nord"
msgstr "Nord"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:80
msgid "Aritim Dark"
msgstr "Aritim Dark"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:81
msgid "OLED Dark"
msgstr "OLED Donker"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:102
msgid "Synchronisation target"
msgstr "Synchronisatiedoel"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:104
msgid ""
"The target to synchonise to. Each sync target may have additional parameters "
"which are named as `sync.NUM.NAME` (all documented below)."
msgstr ""
"Het doel waarnaar gesynchroniseerd moet worden. Elk doel mag extra "
"argumenten bevatten, welke `sync.NUM.NAME` worden genoemd (wordt hieronder "
"uitgelegd)."
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:131
msgid "Directory to synchronise with (absolute path)"
msgstr "Map waarnaar gesynchroniseerd moet worden (absoluut pad)"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:142
msgid "Nextcloud WebDAV URL"
msgstr "Nextcloud WebDAV-URL"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:153
msgid "Nextcloud username"
msgstr "Nextcloud-gebruikersnaam"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:163
msgid "Nextcloud password"
msgstr "Nextcloud-wachtwoord"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:174
msgid "WebDAV URL"
msgstr "WebDAV-URL"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:185
msgid "WebDAV username"
msgstr "WebDAV-gebruikersnaam"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:195
msgid "WebDAV password"
msgstr "WebDAV-wachtwoord"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:214
msgid "AWS S3 bucket"
msgstr ""
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:225
msgid "AWS key"
msgstr ""
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:235
msgid "AWS secret"
msgstr ""
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:247
msgid "Attachment download behaviour"
msgstr "Bijlage downloadgedrag"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:248
msgid ""
"In \"Manual\" mode, attachments are downloaded only when you click on them. "
"In \"Auto\", they are downloaded when you open the note. In \"Always\", all "
"the attachments are downloaded whether you open the note or not."
msgstr ""
"In de mode “Handmatig” worden bijlagen alleen gedownload als u hen aanklikt. "
"In “Auto” worden ze gedownload zodra u de notitie opent. In “Altijd” worden "
"bijlagen altijd gedownload, of u de notitie nu opent of niet."
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:251
msgid "Always"
msgstr "Altijd"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:252
msgid "Manual"
msgstr "Handmatig"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:253
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:268
msgid "Max concurrent connections"
msgstr "Max gelijktijdige verbindingen"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:280
msgid "Language"
msgstr "Taal"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:290
msgid "Date format"
msgstr "Datumopmaak"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:309
msgid "Time format"
msgstr "Tijdopmaak"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:327
msgid "Theme"
msgstr "Thema"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:337
msgid "Automatically switch theme to match system theme"
msgstr "Automatisch omschakelen thema op basis van systeemthema"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:348
msgid "Preferred light theme"
msgstr "Voorkeur licht thema"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:361
msgid "Preferred dark theme"
msgstr "Voorkeur donker thema"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:365
msgid "Show note counts"
msgstr "Toon notitietellingen"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:373
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:375
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:376
msgid "Split View"
msgstr "Gesplitste Weergave"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:373
#, javascript-format
msgid "%s / %s / %s"
msgstr "%s / %s / %s"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:374
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:375
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:376
#, javascript-format
msgid "%s / %s"
msgstr "%s / %s"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:379
msgid "Uncompleted to-dos on top"
msgstr "Niet-afgeronde taken bovenaan"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:380
msgid "Show completed to-dos"
msgstr "Afgeronde taken tonen"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:405
msgid "Auto-pair braces, parenthesis, quotations, etc."
msgstr "Auto-paar accolades, haakjes, citaten, enz."
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:407
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:425
msgid "Reverse sort order"
msgstr "Sorteervolgorde omdraaien"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:414
msgid "Sort notebooks by"
msgstr "Notitieboeken sorteren op"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:426
msgid "Save geo-location with notes"
msgstr "Locatie opslaan in notities"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:443
msgid "When creating a new to-do:"
msgstr "Bij het creëren van een nieuwe taak:"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:446
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:461
msgid "Focus title"
msgstr "Titel focussen"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:447
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:462
msgid "Focus body"
msgstr "Inhoud focussen"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:458
msgid "When creating a new note:"
msgstr "Bij het creëren van een nieuwe notitie:"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:479
msgid "Enable soft breaks"
msgstr "Inschakelen zacht afbreken"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:480
msgid "Enable typographer support"
msgstr "Ondersteuning voor typografie inschakelen"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:481
msgid "Enable math expressions"
msgstr "Wiskundige expressies inschakelen"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:482
msgid "Enable Fountain syntax support"
msgstr "Ondersteuning voor Fountain syntaxis inschakelen"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:483
msgid "Enable Mermaid diagrams support"
msgstr "Ondersteuning voor Mermaid diagrammen Inschakelen"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:484
msgid "Enable ==mark== syntax"
msgstr "==mark== syntaxis inschakelen"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:485
msgid "Enable footnotes"
msgstr "Voetnoten inschakelen"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:486
msgid "Enable table of contents extension"
msgstr "Inhoudsopgave inschakelen"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:487
msgid "Enable ~sub~ syntax"
msgstr "~sub~ syntaxis inschakelen"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:488
msgid "Enable ^sup^ syntax"
msgstr "^sup^ syntaxis inschakelen"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:489
msgid "Enable deflist syntax"
msgstr "Deflist syntaxis inschakelen"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:490
msgid "Enable abbreviation syntax"
msgstr "Afkortingen syntaxis inschakelen"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:491
msgid "Enable markdown emoji"
msgstr "Markdown emoji inschakelen"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:492
msgid "Enable ++insert++ syntax"
msgstr "++insert++ syntaxis inschakelen"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:493
msgid "Enable multimarkdown table extension"
msgstr "Multimarkdown tabel extensie inschakelen"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:504
msgid "Show tray icon"
msgstr "Systeemvakpictogram tonen"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:506
msgid "Note: Does not work in all desktop environments."
msgstr "Let op: dit werkt niet in alle desktop-omgevingen."
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:506
msgid ""
"This will allow Joplin to run in the background. It is recommended to enable "
"this setting so that your notes are constantly being synchronised, thus "
"reducing the number of conflicts."
msgstr ""
"Dit zal Joplin toestaan in de achtergrond te werken. Het is aanbevolen deze "
"instelling in te schakelen, zodat uw notities constant worden "
"gesynchroniseerd, waardoor het aantal conflicten wordt beperkt."
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:509
msgid "Start application minimised in the tray icon"
msgstr "Start applicatie geminimaliseerd in het systeemvak"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:524
msgid "Editor font size"
msgstr "Lettergrootte van editor"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:531
msgid "Editor font"
msgstr "Lettertype van editor"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:555
msgid "Editor font family"
msgstr "Lettertype van editor"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:556
msgid ""
"This should be a *monospace* font or some elements will render incorrectly. "
"If the font is incorrect or empty, it will default to a generic monospace "
"font."
msgstr ""
"Dit moet een *monospace*-lettertype zijn om alle elementen correct om te "
"zetten. Als het lettertype onjuist of leeg is, wordt teruggevallen op een "
"algemeen monospace-lettertype."
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:595
msgid "Custom stylesheet for Joplin-wide app styles"
msgstr "Aangepaste stylesheet voor Joplin-brede app-stijlen"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:600
msgid "Automatically update the application"
msgstr "Applicatie automatisch bijwerken"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:601
msgid "Get pre-releases when checking for updates"
msgstr "Verkrijg pre-releases bij controleren op updates"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:601
#, javascript-format
msgid "See the pre-release page for more details: %s"
msgstr "Zie de pre-release pagina voor meer details: %s"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:609
msgid "Synchronisation interval"
msgstr "Synchronisatie-interval"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:613
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:614
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:615
#, javascript-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d minuten"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:616
#, javascript-format
msgid "%d hour"
msgstr "%d uur"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:617
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:618
#, javascript-format
msgid "%d hours"
msgstr "%d uur"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:627
msgid "Text editor command"
msgstr "Tekst editor commando"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:627
msgid ""
"The editor command (may include arguments) that will be used to open a note. "
"If none is provided it will try to auto-detect the default editor."
msgstr ""
"Het commando van de editor (kan argumenten bevatten) die wordt gebruikt bij "
"het openen van notities. Als er geen wordt opgegeven, dan wordt getracht de "
"standaard editor te achterhalen."
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:628
msgid "Page size for PDF export"
msgstr "Paginaformaat voor PDF-export"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:630
msgid "A4"
msgstr "A4"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:631
msgid "Letter"
msgstr "Brief"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:632
msgid "A3"
msgstr "A3"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:633
msgid "A5"
msgstr "A5"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:634
msgid "Tabloid"
msgstr "Tabloid"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:635
msgid "Legal"
msgstr "Wettelijk"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:638
msgid "Page orientation for PDF export"
msgstr "Pagina-oriëntatie voor PDF-export"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:640
msgid "Portrait"
msgstr "Portret"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:641
msgid "Landscape"
msgstr "Landschap"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:651
msgid "Keyboard Mode"
msgstr "Toetsenbordmodus"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:654
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:655
msgid "Emacs"
msgstr "Emacs"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:656
msgid "Vim"
msgstr "Vim"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:670
msgid "Custom TLS certificates"
msgstr "Aangepaste TLS-certificaten"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:671
msgid ""
"Comma-separated list of paths to directories to load the certificates from, "
"or path to individual cert files. For example: /my/cert_dir, /other/custom."
"pem. Note that if you make changes to the TLS settings, you must save your "
"changes before clicking on \"Check synchronisation configuration\"."
msgstr ""
"Kommagescheiden lijst van paden naar mappen waaruit de certificaten moeten "
"worden geladen, of paden naar individuele bestanden. Bijvoorbeeld: /mijn/"
"cert_map, /overig/aangepast.pem. Let op: als u wijzigingen aanbrengt, dan "
"moet u ze opslaan voordat u klik op \"Synchronisatie-configuratie "
"controleren."
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:683
msgid "Ignore TLS certificate errors"
msgstr "TLS-certificaatfouten negeren"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:691
msgid "Fail-safe"
msgstr "Faalveilig"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:692
msgid ""
"Fail-safe: Do not wipe out local data when sync target is empty (often the "
"result of a misconfiguration or bug)"
msgstr ""
"Fail-safe: Wis lokale gegevens niet wanneer synchronisatiedoel leeg is (vaak "
"het gevolg van een misconfiguratie of softwarefout)"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:695
msgid ""
"Specify the port that should be used by the API server. If not set, a "
"default will be used."
msgstr ""
"Specificeer de door de API-server te gebruiken poort. Indien niet ingesteld, "
"wordt een standaardwaarde gebruikt."
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:700
msgid "Enable note history"
msgstr "Inschakelen geschiedenis van notities"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:710
msgid "days"
msgstr "dagen"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:710
#, javascript-format
msgid "%d days"
msgstr "%d dagen"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:712
msgid "Keep note history for"
msgstr "Bewaar geschiedenis van notities voor"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:735
msgid "Notebook list growth factor"
msgstr "Notitieboeklijst groeifactor"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:736
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:748
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:760
msgid ""
"The factor property sets how the item will grow or shrink to fit the "
"available space in its container with respect to the other items. Thus an "
"item with a factor of 2 will take twice as much space as an item with a "
"factor of 1.Restart app to see changes."
msgstr ""
"De eigenschap factor bepaalt hoe het item zal groeien of krimpen om te "
"passen in de beschikbare ruimte in de container in verhouding met andere "
"items. Zo zal een item met een factor 2 dus twee maal zoveel ruimte innemen "
"als een item met een factor 1. Herstart de applicatie om wijzigingen te zien."
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:747
msgid "Note list growth factor"
msgstr "Notitielijst groeifactor"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:759
msgid "Note area growth factor"
msgstr "Notitiegebied groeifactor"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:1272
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:1274
msgid "Synchronisation"
msgstr "Synchronisatie"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:1276
msgid "Appearance"
msgstr "Verschijningsvorm"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:1278
msgid "Note"
msgstr "Notitie"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:1282
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:1284
msgid "Application"
msgstr "Applicatie"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:1288
msgid "Encryption"
msgstr "Encryptie"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:1290
msgid "Web Clipper"
msgstr "Webclipper"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:1292
#, fuzzy
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Toetsenbordmodus"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:1299
msgid ""
"These plugins enhance the Markdown renderer with additional features. Please "
"note that, while these features might be useful, they are not standard "
"Markdown and thus most of them will only work in Joplin. Additionally, some "
"of them are *incompatible* with the WYSIWYG editor. If you open a note that "
"uses one of these plugins in that editor, you will lose the plugin "
"formatting. It is indicated below which plugins are compatible or not with "
"the WYSIWYG editor."
msgstr ""
"Deze plugins verbeteren de Markdown verwerker met aanvullende mogelijkheden. "
"Merk op dat deze mogelijkheden nuttig kunnen zijn, maar geen standaard "
"Markdown zijn en de meeste ervan alleen in Joplin zullen werken. Bovendien "
"zijn sommige *incompatibel* met de WUZIWUK editor. Als u een notitie opent "
"die van een van deze plugins in die editor gebruikt, verliest u de opmaak "
"van de plugin. Hieronder wordt aangegeven welke plugins als dan niet "
"compatibel zijn met de WUZIWUK editor."
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:1301
#, javascript-format
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
msgstr "Notities en instellingen worden opgeslagen in: %s"
#: ReactNativeClient/lib/SyncTargetDropbox.js:25
msgid "Dropbox"
msgstr "Dropbox"
#: ReactNativeClient/lib/BaseApplication.js:151
#: ReactNativeClient/lib/BaseApplication.js:163
#: ReactNativeClient/lib/BaseApplication.js:195
#, javascript-format
msgid "Usage: %s"
msgstr "Gebruik: %s"
#: ReactNativeClient/lib/BaseApplication.js:230
#, javascript-format
msgid "Unknown flag: %s"
msgstr "Onbekend argument: %s"
#: ReactNativeClient/lib/SyncTargetOneDrive.js:25
msgid "OneDrive"
msgstr "OneDrive"
#: ReactNativeClient/lib/SyncTargetAmazonS3.js:28
msgid "AWS S3"
msgstr ""
#: ReactNativeClient/lib/commands/historyForward.js:16
msgid "Forward"
msgstr "Vooruit"
#: ReactNativeClient/lib/shim-init-node.js:158
#, javascript-format
msgid "Cannot access %s"
msgstr "Geen toegang tot %s"
#~ msgid "New sub-notebook"
#~ msgstr "Nieuw sub-notitieboek"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Naam"
#~ msgid "Icon"
#~ msgstr "Icoon"
#~ msgid "Notebook properties"
#~ msgstr "Eigenschappen van notitieboek"
#~ msgid "This file could not be opened: %s"
#~ msgstr "Dit bestand kan niet worden geopend: %s"
#~ msgid "emphasized text"
#~ msgstr "nadrukkelijke tekst"
#~ msgid "Click to stop external editing"
#~ msgstr "Klik om extern bewerken te stoppen"
#~ msgid "Watching..."
#~ msgstr "Bezig met in de gaten houden..."
#~ msgid "Content Properties"
#~ msgstr "Eigenschappen van inhoud"
#~ msgid "Please create a notebook first."
#~ msgstr "Creëer eerst een notitieboek."
#~ msgid "Please create a notebook first"
#~ msgstr "Creëer eerst een notitieboek"
#~ msgid "Unknown log level: %s"
#~ msgstr "Onbekend logniveau: %s"
#~ msgid "Unknown level ID: %s"
#~ msgstr "Onbekende niveau-ID: %s"
#~ msgid "Invalid option value: \"%s\". Possible values are: %s."
#~ msgstr "Ongeldige optie: \"%s\". Geldige waarden zijn: %s."
#~ msgid "Synchronize"
#~ msgstr "Synchroniseren"
#~ msgid "Json Export Directory"
#~ msgstr "JSON-exportmap"
#~ msgid ""
#~ "This item is currently encrypted: %s \"%s\". Please wait for all items to "
#~ "be decrypted and try again."
#~ msgstr ""
#~ "Dit item is momenteel versleuteld: %s \"%s\". Wacht tot alle items "
#~ "ontsleuteld zijn en probeer het opnieuw."
#~ msgid "Cancelling... Please wait."
#~ msgstr "Bezig met annuleren... Een ogenblik geduld."
#~ msgid "Remove tag \"%s\" and its descendant tags from all notes?"
#~ msgstr "Label “%s” en onderliggende labels verwijderen van alle notities?"
#~ msgid ""
#~ "Could not synchronise with OneDrive.\n"
#~ "\n"
#~ "This error often happens when using OneDrive for Business, which "
#~ "unfortunately cannot be supported.\n"
#~ "\n"
#~ "Please consider using a regular OneDrive account."
#~ msgstr ""
#~ "Kan niet synchroniseren met OneDrive.\n"
#~ "\n"
#~ "Deze fout komt vaak voor bij gebruik van OneDrive for Business, wat "
#~ "helaas niet wordt ondersteund.\n"
#~ "\n"
#~ "Overweeg het gebruik van een regulier OneDrive-account."
#~ msgid "Use CodeMirror as the code editor (WARNING: BETA)."
#~ msgstr "Gebruik CodeMirror als code editor (WAARSCHUWING: BETA)."
#~ msgid "Cannot move tag to this location."
#~ msgstr "Kan label niet verplaatsen naar deze locatie."
#~ msgid "Tag name cannot start or end with a `/`."
#~ msgstr "Labelnaam kan niet beginnen of eindigen met een `/`."
#~ msgid "Tag name cannot contain `//`."
#~ msgstr "Labelnaam kan geen `//` bevatten."
#~ msgid "Add or remove tags"
#~ msgstr "Labels toevoegen of verwijderen"
#~ msgid "Link"
#~ msgstr "Koppeling"
#, fuzzy
#~ msgid "Content properties"
#~ msgstr "Eigenschappen van notitie"
#, fuzzy
#~ msgid "Split"
#~ msgstr "Gesplitste Weergave"
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "Informatie"
#, fuzzy
#~ msgid "Resources"
#~ msgstr "Bronnen: %d."
#~ msgid ""
#~ "Disabling encryption means *all* your notes and attachments are going to "
#~ "be re-synchronised and sent unencrypted to the sync target. Do you wish "
#~ "to continue?"
#~ msgstr ""
#~ "Door encryptie uit te schakelen worden *alle* notities en bijlagen "
#~ "opnieuw gesynchroniseerd, maar dan onversleuteld. Wilt u doorgaan?"
#~ msgid "Master Keys"
#~ msgstr "Hoofdsleutels"
#~ msgid "Active"
#~ msgstr "Actief"
#~ msgid "Source"
#~ msgstr "Bron"
#~ msgid "Password"
#~ msgstr "Wachtwoord"
#~ msgid "Password OK"
#~ msgstr "Wachtwoord is juist"
#~ msgid ""
#~ "Note: Only one master key is going to be used for encryption (the one "
#~ "marked as \"active\"). Any of the keys might be used for decryption, "
#~ "depending on how the notes or notebooks were originally encrypted."
#~ msgstr ""
#~ "Let op: er wordt slechts één hoofdsleutel gebruikt voor encryptie (de als "
#~ "\"actief\" gemarkeerde). De anderen kunnen worden gebruikt voor "
#~ "decryptie, afhankelijk van hoe de notities en notitieboeken "
#~ "oorspronkelijk versleuteld waren."
#, fuzzy
#~ msgid "marked text"
#~ msgstr "nadrukkelijke tekst"
#~ msgid "Global zoom percentage"
#~ msgstr "Globaal zoompercentage"
#~ msgid "All potential ports are in use - please report the issue at %s"
#~ msgstr "Alle potentiële poorten zijn in gebruik - Meld het probleem op %s"
#~ msgid "Synchronisation is already in progress. State: %s"
#~ msgstr "De synchronisatie loopt al. Status: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Confirm master password:"
#~ msgstr "Voer het hoofdwachtwoord in:"
#, fuzzy
#~ msgid "Confirm password"
#~ msgstr "Voer het hoofdwachtwoord in:"
#, fuzzy
#~ msgid "Missing required argument: note"
#~ msgstr "Vereist argument ontbreekt: %s"
#~ msgid "Starting to edit note. Close the editor to get back to the prompt."
#~ msgstr ""
#~ "Bezig met starten van notitiebewerking. Sluit de bewerker om terug te "
#~ "keren."
#~ msgid "Note has been saved."
#~ msgstr "Notitie is opgeslagen."
#~ msgid "Synchronisation status"
#~ msgstr "Synchronisatiestatus"
#~ msgid "General Options"
#~ msgstr "Algemene opties"
#~ msgid "Encryption options"
#~ msgstr "Versleutelingsopties"
#~ msgid "Encryption Options"
#~ msgstr "Versleutelopties"
#~ msgid "Clipper Options"
#~ msgstr "Webclipperopties"
#~ msgid ""
#~ "Unknown item type downloaded - please upgrade Joplin to the latest version"
#~ msgstr ""
#~ "Onbekend type item gedownload - graag Joplin upgraden naar de laatste "
#~ "versie"
#, fuzzy
#~ msgid "Permission to write to external storage"
#~ msgstr "Toestemming om de camera te gebruiken"
#~ msgid "Cancel synchronisation"
#~ msgstr "Synchronisatie annuleren"
#~ msgid "Hide metadata"
#~ msgstr "Metagegevens verbergen"
#~ msgid "Show metadata"
#~ msgstr "Metagegevens tonen"
#~ msgid "Delete notebook"
#~ msgstr "Notitieboek verwijderen"
#~ msgid ""
#~ "Click on the (+) button to create a new note or notebook. Click on the "
#~ "side menu to access your existing notebooks."
#~ msgstr ""
#~ "Druk op de knop (+) om een nieuwe notitie of notitieboek te creëren. Klik "
#~ "op het zijmenu om bestaande notitieboeken te openen."
#~ msgid ""
#~ "You currently have no notebook. Create one by clicking on (+) button."
#~ msgstr ""
#~ "Je hebt momenteel geen notitieboek. Creëer een notitieboek door de "
#~ "drukken op de knop (+)."
#~ msgid "Welcome"
#~ msgstr "Welkom"
#~ msgid "Separate each tag by a comma."
#~ msgstr "Scheidt elk label met een komma."
#~ msgid ""
#~ "The path to synchronise with when file system synchronisation is enabled. "
#~ "See `sync.target`."
#~ msgstr ""
#~ "Het pad waarnaar gesynchroniseerd moet worden als bestandssysteem-"
#~ "synchronisatie is ingeschakeld. Zie `sync.target`."
#~ msgid "State: %s."
#~ msgstr "Status: %s."
#~ msgid "A notebook with this title already exists: \"%s\""
#~ msgstr "Er bestaat al een notitieboek met deze titel: \"%s\""