1
0
mirror of https://github.com/laurent22/joplin.git synced 2024-12-12 08:54:00 +02:00
joplin/packages/tools/locales/fa.po
2022-05-06 10:37:39 +01:00

4766 lines
155 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Laurent Cozic
# This file is distributed under the same license as the Joplin-CLI package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Joplin-CLI 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: Kourosh Firoozbakht <kourox@protonmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==0 || n==1);\n"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:560
msgid "- Camera: to allow taking a picture and attaching it to a note."
msgstr "- دوربین: برای عکس گرفتن به پیوست کردن آن به یک یادداشت."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:563
msgid "- Location: to allow attaching geo-location information to a note."
msgstr "- موقعیت: برای پیوست کردن اطلاعات ژئولوکیشن به یک یادداشت."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:557
msgid ""
"- Storage: to allow attaching files to notes and to enable filesystem "
"synchronisation."
msgstr ""
"- فضای ذخیره‌سازی: برای پیوست کردن فایل‌ها به یادداشت‌ها و فعال کردن همگام‌سازی "
"filesystem."
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:314
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:320
msgid "\"%s\" is missing the required \"%s\" property."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:252
msgid "(%s)"
msgstr ""
#: packages/lib/SyncTargetNone.ts:16
msgid "(None)"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:370 packages/lib/models/Setting.ts:371
msgid "(wysiwyg: %s)"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:623
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:888
msgid "&Edit"
msgstr "&ویرایش"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:498
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:578
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:884
msgid "&File"
msgstr "&فایل"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:738
msgid "&Go"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:770
msgid "&Help"
msgstr "&کمک"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:756
msgid "&Note"
msgstr "&یادداشت"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:766
msgid "&Tools"
msgstr "&ابزارها"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:664
msgid "&View"
msgstr "&نما"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1418
msgid "%d days"
msgstr "%d روز"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1278
msgid "%d hour"
msgstr "%d ساعت"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1279 packages/lib/models/Setting.ts:1280
msgid "%d hours"
msgstr "%d ساعت"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1275 packages/lib/models/Setting.ts:1276
#: packages/lib/models/Setting.ts:1277
msgid "%d minutes"
msgstr "%d دقیقه"
#: packages/app-cli/app/command-rmnote.js:27
msgid "%d notes match this pattern. Delete them?"
msgstr "%d یادداشت مطابق این الگو هستند. حذف شوند؟"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:61
msgid "%s - Copy"
msgstr "%s - کپی"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:183
msgid "%s (%s) could not be uploaded: %s"
msgstr "%s (%s) نمی‌تواند بارگذاری شود: %s"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:618
msgid "%s (%s) would like to share a notebook with you."
msgstr ""
#: packages/lib/services/ReportService.ts:262
msgid "%s (%s): %s"
msgstr "%s (%s): %s"
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:193
msgid "%s (pre-release)"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:877 packages/lib/models/Setting.ts:878
#: packages/lib/models/Setting.ts:879
msgid "%s / %s"
msgstr "%s / %s"
#: packages/lib/models/Setting.ts:876
msgid "%s / %s / %s"
msgstr "%s / %s / %s"
#: packages/lib/versionInfo.ts:22
msgid "%s %s (%s, %s)"
msgstr "%s %s (%s، %s)"
#: packages/app-cli/app/command-config.js:81
msgid "%s = %s"
msgstr "%s = %s"
#: packages/app-cli/app/command-config.js:79
msgid "%s = %s (%s)"
msgstr "%s = %s (%s)"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:242
#: packages/lib/services/ReportService.ts:243
#: packages/lib/services/ReportService.ts:244
#: packages/lib/services/ReportService.ts:247
msgid "%s: %d"
msgstr "%s: %d"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:297
msgid "%s: %d notes"
msgstr "%s: %d یادداشت"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:279
msgid "%s: %d/%d"
msgstr "%s: %d/%d"
#: packages/app-cli/app/cli-utils.js:140
#: packages/lib/services/ReportService.ts:217
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:14
msgid ""
"<tag-command> can be \"add\", \"remove\", \"list\", or \"notetags\" to "
"assign or remove [tag] from [note], to list notes associated with [tag], or "
"to list tags associated with [note]. The command `tag list` can be used to "
"list all the tags (use -l for long option)."
msgstr ""
#: packages/app-cli/app/command-todo.js:14
msgid ""
"<todo-command> can either be \"toggle\" or \"clear\". Use \"toggle\" to "
"toggle the given to-do between completed and uncompleted state (If the "
"target is a regular note it will be converted to a to-do). Use \"clear\" to "
"convert the to-do back to a regular note."
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:1304
msgid "A3"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:1302
msgid "A4"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:1305
msgid "A5"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:504
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:808
msgid "About Joplin"
msgstr "درباره جاپلین"
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:320
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:325
msgid "accelerator"
msgstr ""
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:377
msgid "Accelerator \"%s\" is not valid."
msgstr ""
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:346
msgid ""
"Accelerator \"%s\" is used for \"%s\" and \"%s\" commands. This may lead to "
"unexpected behaviour."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:619
msgid "Accept"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:95
msgid "Action"
msgstr "عمل"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:183
#, fuzzy
msgid "Actions"
msgstr "عمل"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:178
msgid "Active"
msgstr "فعال"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:18
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:706
msgid "Actual Size"
msgstr "اندازه واقعی"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1123
msgid "Add body"
msgstr "افزودن بدنه"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/setTags.ts:38
msgid "Add or remove tags:"
msgstr "اضافه یا حذف کردن برچسب‌ها:"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:245
msgid "Add recipient:"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1186
msgid "Add title"
msgstr "افزودن عنوان"
#: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:116
msgid "Add to dictionary"
msgstr ""
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:156
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:278
msgid "Admin"
msgstr ""
#: packages/server/src/routes/admin/dashboard.ts:10
msgid "Admin dashboard"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:189
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:147
msgid "Advanced options"
msgstr "گزینه های پیشرفته"
#: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:175
#, fuzzy
msgid "Advanced tools"
msgstr "گزینه های پیشرفته"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:450
#: packages/app-mobile/components/screens/notes.js:188
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:384
msgid "All notes"
msgstr "همه یادداشت‌ها"
#: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:46
msgid "All potential ports are in use - please report the issue at %s"
msgstr ""
#: packages/app-cli/app/command-config.js:18
msgid "Also displays unset and hidden config variables."
msgstr "همچنین متغیر‌های تنظیماتی که تنظیم نشده یا مخفی هستند را نمایش می‌دهد."
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:203
#, fuzzy
msgid "Also publish linked notes"
msgstr "اشتراک گذاری"
#: packages/lib/models/Setting.ts:713
msgid "Always"
msgstr "همیشه"
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:197
msgid "An update is available, do you want to download it now?"
msgstr "یک بروزرسانی موجود است، آیا میخواهید هم اکنون بارگیری‌اش کنید؟"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2297
msgid "Appearance"
msgstr "ظاهر"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2302
msgid "Application"
msgstr "نرم‌افزار"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.tsx:33
msgid "Apply"
msgstr "اعمال"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:44
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:45
msgid "Are you sure you want to renew the authorisation token?"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:497
msgid "Arguments:"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:388
msgid "Aritim Dark"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:53
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:589
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:900
msgid "Attach file"
msgstr "پیوست فایل"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:904
msgid "Attach photo"
msgstr "ضمیمه‌ی تصویر"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:892
msgid "Attach..."
msgstr "پیوست..."
#: packages/app-cli/app/command-attach.js:13
msgid "Attaches the given file to the note."
msgstr "فایل مشخص شده را به یادداشت پیوست کن."
#: packages/server/src/models/UserModel.ts:215
#: packages/server/src/models/UserModel.ts:232
#, fuzzy
msgid "attachment"
msgstr "پیوست ها"
#: packages/lib/models/Resource.ts:423
msgid "Attachment conflict: \"%s\""
msgstr "تداخل پیوست: «%s»"
#: packages/lib/models/Setting.ts:709
msgid "Attachment download behaviour"
msgstr "رفتار بارگیری پیوست"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:233
msgid "Attachments"
msgstr "پیوست ها"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:257
msgid "Attachments that could not be downloaded"
msgstr "پیوست هایی که بارگیری نشده"
#: packages/lib/models/Setting.ts:374
msgid ""
"Attention: If you change this location, make sure you copy all your content "
"to it before syncing, otherwise all files will be removed! See the FAQ for "
"more details: %s"
msgstr ""
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:82
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:96
#: packages/app-desktop/gui/OneDriveLoginScreen.tsx:45
msgid ""
"Authentication was not completed (did not receive an authentication token)."
msgstr "احراز هویت انجام نشد (توکن احراز هویت دریافت نشد)."
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:194
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:148
msgid "Authorisation token:"
msgstr "توکن مجوز:"
#: packages/lib/models/Setting.ts:715
msgid "Auto"
msgstr "خودکار"
#: packages/server/src/services/TaskService.ts:39
msgid "Auto-add disabled accounts for deletion"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:912
msgid "Auto-pair braces, parenthesis, quotations, etc."
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:1262
#, fuzzy
msgid "Automatically check for updates"
msgstr "بررسی برای ارتقا..."
#: packages/lib/models/Setting.ts:824
msgid "Automatically switch theme to match system theme"
msgstr "به طور خودکار پوسته هماهنگ با پوسته سیستم تغییر کند"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.tsx:42
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:718
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.min.js:187
#: packages/lib/commands/historyBackward.ts:6
msgid "Back"
msgstr "بازگشت"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:33
msgid "Bold"
msgstr "پررنگ"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:213
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:302
msgid "Browse all plugins"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:534
msgid "Browse..."
msgstr "مرور..."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:63
msgid "Bulleted List"
msgstr "لیست گلوله ای بدون ترتیب"
#: packages/app-desktop/bridge.ts:196 packages/app-desktop/bridge.ts:217
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:199
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:718
#: packages/app-desktop/gui/DialogButtonRow.min.js:38
#: packages/app-desktop/gui/DialogButtonRow.tsx:78
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:81
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:168
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:249
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:170
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:282
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:658
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:222
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:27
#: packages/app-mobile/components/CameraView.tsx:191
#: packages/app-mobile/components/ModalDialog.js:70
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:190
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:104
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:592
#: packages/app-mobile/components/SelectDateTimeDialog.tsx:152
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:156
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:165
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:354
#: packages/lib/shim-init-node.js:172
msgid "Cancel"
msgstr "لغو"
#: packages/app-cli/app/app.js:171
msgid "Cancelling background synchronisation... Please wait."
msgstr "در حال لغو همگام سازی در پس‌زمینه... لطفا صبر کنید."
#: packages/lib/Synchronizer.ts:189
msgid "Cancelling..."
msgstr "در حال لغو..."
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:269
msgid "Cancelling... Please wait."
msgstr "در حال لغو... لطفا منتظر بمانید."
#: packages/lib/shim-init-node.js:242
msgid "Cannot access %s"
msgstr "نمی‌توان به %s دسترسی یافت"
#: packages/app-cli/app/base-command.js:15
msgid "Cannot change encrypted item"
msgstr "نمی‌توان مورد رمزگذاری شده را تغییر داد"
#: packages/lib/models/Note.ts:526
msgid "Cannot copy note to \"%s\" notebook"
msgstr "نمیتوان یادداشت را به دفترچه ی «%s» کپی کرد"
#: packages/app-cli/app/command-attach.js:21
#: packages/app-cli/app/command-cat.js:25 packages/app-cli/app/command-cp.js:24
#: packages/app-cli/app/command-cp.js:27
#: packages/app-cli/app/command-done.js:20
#: packages/app-cli/app/command-export.js:36
#: packages/app-cli/app/command-export.js:40
#: packages/app-cli/app/command-geoloc.js:20
#: packages/app-cli/app/command-help.js:66
#: packages/app-cli/app/command-import.js:34
#: packages/app-cli/app/command-mv.js:22 packages/app-cli/app/command-mv.js:25
#: packages/app-cli/app/command-ren.js:23
#: packages/app-cli/app/command-rmbook.js:25
#: packages/app-cli/app/command-rmnote.js:25
#: packages/app-cli/app/command-search.js:27
#: packages/app-cli/app/command-set.js:32
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:33
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:36
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:42
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:43
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:81
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:87
#: packages/app-cli/app/command-todo.js:21
#: packages/app-cli/app/command-use.js:21
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:266
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:284
msgid "Cannot find \"%s\"."
msgstr "«%s» یافت نشد."
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:182
msgid "Cannot initialise synchroniser."
msgstr "نمی‌توان همگام‌ساز را شروع کرد."
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:208
msgid "Cannot load \"%s\" module for format \"%s\" and output \"%s\""
msgstr "ماژول «%s» برای فرمت «%s» و خروجی «%s» بارگزاری نشد."
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:234
#, fuzzy
msgid "Cannot load \"%s\" module for format \"%s\" and target \"%s\""
msgstr "ماژول «%s» برای فرمت «%s» و خروجی «%s» بارگزاری نشد."
#: packages/lib/models/Note.ts:538
msgid "Cannot move note to \"%s\" notebook"
msgstr "نمیتوان یادداشت را به دفترچه ی «%s» انتقال داد"
#: packages/lib/models/Folder.ts:699
msgid "Cannot move notebook to this location"
msgstr "دفترچه را نمیتوان به این مکان انتقال داد"
#: packages/lib/onedrive-api.ts:408
msgid ""
"Cannot refresh token: authentication data is missing. Starting the "
"synchronisation again may fix the problem."
msgstr ""
"نمی‌توان توکن را تازه‌سازی کرد: داده های احراز هویت پیدا نشدند. شروع دوباره "
"همگام‌سازی ممکن است این مشکل را حل کند."
#: packages/server/src/models/UserModel.ts:214
msgid "Cannot save %s \"%s\" because it is larger than the allowed limit (%s)"
msgstr ""
#: packages/server/src/models/UserModel.ts:231
msgid ""
"Cannot save %s \"%s\" because it would go over the total allowed size (%s) "
"for this account"
msgstr ""
#: packages/lib/services/share/ShareService.ts:318
msgid ""
"Cannot share encrypted notebook with recipient %s because they have not "
"enabled end-to-end encryption. They may do so from the screen Configuration "
"> Encryption."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleLayoutMoveMode.ts:7
msgid "Change application layout"
msgstr ""
#: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:189
#, fuzzy
msgid "Change language"
msgstr "زبان"
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:100
msgid "Characters"
msgstr "حروف"
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:101
msgid "Characters excluding spaces"
msgstr "حروف به غیر از فاصله‌ها"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:521
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:783
msgid "Check for updates..."
msgstr "بررسی برای ارتقا..."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:190
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:356
msgid "Check synchronisation configuration"
msgstr "بررسی تنظیمات همگام‌سازی"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:68
msgid "Checkbox"
msgstr "چک‌باکس"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/plugins/lists.js:2151
msgid "Checkbox list"
msgstr "لیست چک‌باکس"
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:67
msgid "Checking... Please wait."
msgstr "در حال بررسی... لطفا صبر کنید."
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:907
msgid "Choose an option"
msgstr "یک گزینه را انتخاب کنید"
#: packages/app-desktop/gui/ExtensionBadge.min.js:17
msgid "Chrome Web Store"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:145
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:256
msgid "Clear"
msgstr "پاک"
#: packages/app-mobile/components/SelectDateTimeDialog.tsx:149
msgid "Clear alarm"
msgstr "پاک کردن هشدار"
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.min.js:178
msgid ""
"Click \"%s\" to restore the note. It will be copied in the notebook named "
"\"%s\". The current version of the note will not be replaced or modified."
msgstr ""
"برای بازیابی یادداشت بر روی «%s» کلیک کنید. یادداشت در دفترچه‌ای به نام «%s» "
"کپی می‌شود. این نسخه از یادداشت جایگزین یا تغییر داده نمی‌شود."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:376
#, fuzzy
msgid "Click to add tags..."
msgstr "بررسی برای ارتقا..."
#: packages/lib/versionInfo.ts:24
msgid "Client ID: %s"
msgstr "شناسه کاربر: %s"
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:170
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:349
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:221
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:336
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:30
msgid "Close"
msgstr "بستن"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:24
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:586
msgid "Close Window"
msgstr "بستن پنجره"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:48
msgid "Code"
msgstr "کد"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:599
msgid "Code Block"
msgstr "بلوک کد"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:1164
msgid "Code View"
msgstr "نمای کد"
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:179
#, fuzzy
msgid "Collaborate on notebooks with others"
msgstr "لطفا ابتدا یک دفترچه ایجاد کنید"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:305
msgid "Coming alarms"
msgstr "هشدار‌های آینده"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1362
msgid ""
"Comma-separated list of paths to directories to load the certificates from, "
"or path to individual cert files. For example: /my/cert_dir, /other/custom."
"pem. Note that if you make changes to the TLS settings, you must save your "
"changes before clicking on \"Check synchronisation configuration\"."
msgstr ""
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:314
#, fuzzy
msgid "command"
msgstr "فرمان"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:177
msgid "Command"
msgstr "فرمان"
#: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.tsx:637
#, fuzzy
msgid "Command palette"
msgstr "فرمان"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/commandPalette.ts:7
#, fuzzy
msgid "Command palette..."
msgstr "فرمان"
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:31
msgid "Completed"
msgstr "کامل شده"
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:79
msgid "Completed decryption."
msgstr "رمزگشایی کامل شد."
#: packages/lib/Synchronizer.ts:190
#, fuzzy
msgid "Completed: %s (%s)"
msgstr "کامل شد: %s"
#: packages/server/src/services/TaskService.ts:37
msgid "Compress old changes"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:632
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:332
msgid "Configuration"
msgstr "تنظیمات"
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:137
msgid "Confirm password cannot be empty"
msgstr "گذرواژه تایید نمی‌تواند خالی باشد"
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:94
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:168
msgid "Confirm password:"
msgstr "تایید گذرواژه:"
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:147
#, fuzzy
msgid "Confirmation"
msgstr "تنظیمات"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:284
msgid "Conflicted: %d"
msgstr "تداخل پیدا کرده: %d"
#: packages/lib/models/Folder.ts:111
msgid "Conflicts"
msgstr "تداخل ها"
#: packages/lib/models/Resource.ts:407
#, fuzzy
msgid "Conflicts (attachments)"
msgstr "پیوست‌های یادداشت"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/SearchPlugins.tsx:108
#, fuzzy
msgid "Content provided by %s"
msgstr "جزییات یادداشت"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:940
msgid "Convert to note"
msgstr "تبدیل به یادداشت"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:940
msgid "Convert to todo"
msgstr "تبدیل به فهرست کارها"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:485
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:13
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:770
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:157
msgid "Copy"
msgstr "کپی"
#: packages/app-desktop/commands/copyDevCommand.ts:8
#, fuzzy
msgid "Copy dev mode command to clipboard"
msgstr "کپی کردن مسیر در کلیپ بورد"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:355
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:369
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:139
#, fuzzy
msgid "Copy external link"
msgstr "توقف ویرایش خارجی"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:140
#, fuzzy
msgid "Copy image"
msgstr "کپی کردن توکن"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:178
msgid "Copy Link Address"
msgstr "کپی کردن آدرس پیوند"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:124
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:947
msgid "Copy Markdown link"
msgstr "کپی کردن پیوند Markdown"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:125
msgid "Copy path to clipboard"
msgstr "کپی کردن مسیر در کلیپ بورد"
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:214
msgid "Copy Shareable Link"
msgid_plural "Copy Shareable Links"
msgstr[0] "کپی کردن پیوند قابل به اشتراک گذاری"
msgstr[1] "اشتراک گذاری"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:208
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:152
msgid "Copy token"
msgstr "کپی کردن توکن"
#: packages/lib/components/shared/dropbox-login-shared.js:43
msgid ""
"Could not authorise application:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Please try again."
msgstr ""
"برنامه احراز هویت نشد:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"لطفا دوباره تلاش کنید."
#: packages/lib/JoplinServerApi.ts:92
msgid ""
"Could not connect to Joplin Server. Please check the Synchronisation options "
"in the config screen. Full error was:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:302
#, fuzzy
msgid "Could not connect to plugin repository."
msgstr "یادداشت‌ها استخراج نشدند: %s"
#: packages/app-desktop/InteropServiceHelper.ts:190
msgid "Could not export notes: %s"
msgstr "یادداشت‌ها استخراج نشدند: %s"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/useOnInstallHandler.ts:59
#, fuzzy
msgid "Could not install plugin: %s"
msgstr "یادداشت‌ها استخراج نشدند: %s"
#: packages/app-desktop/services/share/invitationRespond.ts:20
msgid ""
"Could not respond to the invitation. Please try again, or check with the "
"notebook owner if they are still sharing it.\n"
"\n"
"The error was: \"%s\""
msgstr ""
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:219
msgid "Could not upgrade master key: %s"
msgstr "کلید اصلی ارتقا نیافت: %s"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/leaveSharedFolder.ts:26
msgid ""
"Could not verify the share status of this notebook - aborting. Please try "
"again when you are connected to the internet."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:235
#, fuzzy
msgid "Create"
msgstr "ایجاد شده"
#: packages/app-mobile/components/note-list.js:101
msgid "Create a notebook"
msgstr "ایجاد یک دفترچه"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/addProfile.ts:9
#, fuzzy
msgid "Create new profile..."
msgstr "ایجاد یادداشت جدید."
#: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:161
#, fuzzy
msgid "Create notebook"
msgstr "ایجاد یک دفترچه"
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:171
#, fuzzy
msgid "Create user"
msgstr "ایجاد شده: %s"
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:29
msgid "Created"
msgstr "ایجاد شده"
#: packages/lib/models/Note.ts:39
msgid "created date"
msgstr "تاریخ ایجاد"
#: packages/lib/Synchronizer.ts:182
msgid "Created local items: %d."
msgstr "موارد محلی ایجاد شده: %d."
#: packages/lib/services/ReportService.ts:244
#, fuzzy
msgid "Created locally"
msgstr "موارد محلی ایجاد شده: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.ts:184
msgid "Created remote items: %d."
msgstr "موارد ریموت ایجاد شده: %d."
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:152
#, fuzzy
msgid "Created: "
msgstr "ایجاد شده: %s"
#: packages/app-cli/app/command-import.js:48
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.min.js:69
msgid "Created: %d."
msgstr "ایجاد شده: %d."
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:118
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:847
msgid "Created: %s"
msgstr "ایجاد شده: %s"
#: packages/app-cli/app/command-mknote.js:12
msgid "Creates a new note."
msgstr "ایجاد یادداشت جدید."
#: packages/app-cli/app/command-mkbook.js:12
msgid "Creates a new notebook."
msgstr "ایجاد دفترچه جدید."
#: packages/app-cli/app/command-mktodo.js:12
msgid "Creates a new to-do."
msgstr "یک فهرست کار جدید می‌سازد."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteTitle/NoteTitleBar.tsx:110
msgid "Creating new %s..."
msgstr "ایجاد یک %s جدید..."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:518
msgid "Creating report..."
msgstr "در حال ایجاد گزارش..."
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:180
msgid "Current version is up-to-date."
msgstr "ورژن فعلی به‌روز است."
#: packages/lib/models/Note.ts:40
msgid "custom order"
msgstr "ترتیب سفارشی"
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:167
msgid "Custom order"
msgstr "ترتیب سفارشی"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1231
msgid "Custom stylesheet for Joplin-wide app styles"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:1214
msgid "Custom stylesheet for rendered Markdown"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:1361
msgid "Custom TLS certificates"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:18
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:760
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:149
msgid "Cut"
msgstr "بریدن"
#: packages/lib/models/Setting.ts:383
msgid "Dark"
msgstr "تیره"
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:111
msgid "Dashboard"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:620
msgid "Database v%s"
msgstr "پایگاه داده ورژن %s"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:180
msgid "Date"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:766
msgid "Date format"
msgstr "فرمت تاریخ"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1418
msgid "days"
msgstr "روز"
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:64
msgid "Decrypted items: %d"
msgstr "موارد رمزگشایی شده: %d"
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:46
msgid "Decrypted items: %s / %s"
msgstr "موارد رمزگشایی شده: %s از %s"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:744
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:341
msgid "Decrypting items: %d/%d"
msgstr "در حال رمزگشایی موارد: %d/%d"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1156 packages/lib/models/Setting.ts:1163
#: packages/lib/models/Setting.ts:1327
msgid "Default"
msgstr "پیش فرض"
#: packages/app-cli/app/help-utils.js:71
msgid "Default: %s"
msgstr "پیشفرض: %s"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:185
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:111
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:170
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:256
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:192
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:222
#: packages/app-mobile/components/screen-header.js:364
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:960
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:146
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:169
msgid "Delete attachment \"%s\"?"
msgstr "پیوست «%s» حذف شود؟"
#: packages/server/src/services/TaskService.ts:36
#, fuzzy
msgid "Delete expired sessions"
msgstr "فعال‌سازی عبارت‌های ریاضی"
#: packages/server/src/services/TaskService.ts:31
#, fuzzy
msgid "Delete expired tokens"
msgstr "تعداد %d یادداشت حذف شود؟"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:88
#, fuzzy
msgid "Delete line"
msgstr "یادداشت حذف شود؟"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1255
msgid "Delete local data and re-download from sync target"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Note.ts:765
msgid "Delete note \"%s\"?"
msgstr "یادداشت «%s» حذف شود؟"
#: packages/app-cli/app/command-rmnote.js:27
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:529
msgid "Delete note?"
msgstr "یادداشت حذف شود؟"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:255
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:148
msgid ""
"Delete notebook \"%s\"?\n"
"\n"
"All notes and sub-notebooks within this notebook will also be deleted."
msgstr ""
"دفترچه «%s» حذف شود؟\n"
"\n"
"تمامی یادداشت‌ها و زیر-دفترچه‌های درون این دفترچه نیز حذف می‌شوند."
#: packages/app-cli/app/command-rmbook.js:26
#: packages/app-mobile/components/screens/notes.js:154
msgid ""
"Delete notebook? All notes and sub-notebooks within this notebook will also "
"be deleted."
msgstr ""
"دفترچه حذف شود؟ تمامی یادداشت‌ها و زیر-دفترچه‌های درون این دفترچه نیز حذف "
"می‌شوند."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:161
#, fuzzy
msgid "Delete plugin \"%s\"?"
msgstr "یادداشت «%s» حذف شود؟"
#: packages/lib/models/Note.ts:767
msgid "Delete these %d notes?"
msgstr "تعداد %d یادداشت حذف شود؟"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:221
msgid ""
"Delete this invitation? The recipient will no longer have access to this "
"shared notebook."
msgstr ""
#: packages/lib/Synchronizer.ts:186
msgid "Deleted local items: %d."
msgstr "موارد محلی حذف شده: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.ts:187
msgid "Deleted remote items: %d."
msgstr "موارد ریموت حذف شده: %d."
#: packages/app-cli/app/command-rmbook.js:13
msgid "Deletes the given notebook."
msgstr "دفترچه مشخص شده را حذف می‌کند."
#: packages/app-cli/app/command-rmbook.js:17
msgid "Deletes the notebook without asking for confirmation."
msgstr "دفترچه را بدون پرسش برای تایید حذف می‌کند."
#: packages/app-cli/app/command-rmnote.js:13
msgid "Deletes the notes matching <note-pattern>."
msgstr "یادداشت‌هایی که مطابق <note-pattern> باشند را حذف می‌کند."
#: packages/app-cli/app/command-rmnote.js:17
msgid "Deletes the notes without asking for confirmation."
msgstr "یادداشت‌ها را بدون پرسش برای تایید حذف می‌کند."
#: packages/app-cli/app/command-export.js:23
msgid "Destination format: %s"
msgstr "فرمت مقصد: %s"
#: packages/lib/services/interop/types.ts:126
msgid "Directory"
msgstr "پوشه"
#: packages/lib/models/Setting.ts:464
msgid "Directory to synchronise with (absolute path)"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:156
#, fuzzy
msgid "Disable"
msgstr "غیر‌فعال"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:237
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:281
msgid "Disable encryption"
msgstr "غیرفعال کردن رمزنگاری"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:586
msgid "Disable safe mode and restart"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:103
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:101
msgid "Disable Web Clipper Service"
msgstr ""
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:127
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:249
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:138
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:303
#: packages/lib/models/Setting.ts:1274
msgid "Disabled"
msgstr "غیر‌فعال"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:211
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:240
msgid ""
"Disabling encryption means *all* your notes and attachments are going to be "
"re-synchronised and sent unencrypted to the sync target. Do you wish to "
"continue?"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:104
msgid "Discard changes"
msgstr "لغو تغییرات"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:440
msgid "Dismiss"
msgstr ""
#: packages/app-cli/app/command-geoloc.js:13
msgid "Displays a geolocation URL for the note."
msgstr "آدرس ژئولوکیشن یادداشت را نمایش بده."
#: packages/app-cli/app/command-ls.js:27
msgid "Displays only the first top <num> notes."
msgstr "فقط <num> یادداشت اول را نمایش می‌دهد."
#: packages/app-cli/app/command-ls.js:30
msgid ""
"Displays only the items of the specific type(s). Can be `n` for notes, `t` "
"for to-dos, or `nt` for notes and to-dos (eg. `-tt` would display only the "
"to-dos, while `-tnt` would display notes and to-dos."
msgstr ""
"تنها موارد نوع/انواع مشخص شده را نمایش می‌دهد. می‌تواند برای یادداشت‌ها `n`، "
"برای فهرست کار‌ها `t` یا برای یادداشت‌ها و فهرست کار‌ها `nt` باشد. (به عنوان "
"مثال: `-tt` تنها فهرست کار‌ها را نمایش خواهد داد در حالی که `-tnt` یادداشت‌ها "
"و فهرست کار‌ها را نمایش خواهد داد.)"
#: packages/app-cli/app/command-status.js:13
msgid "Displays summary about the notes and notebooks."
msgstr "خلاصه‌ای درباره یادداشت‌ها و دفترچه‌ها نمایش می‌دهد."
#: packages/app-cli/app/command-cat.js:18
msgid "Displays the complete information about note."
msgstr "مشخصات کامل یادداشت را نمایش بده."
#: packages/app-cli/app/command-cat.js:14
msgid "Displays the given note."
msgstr "یادداشت مشخص شده را نمایش بده."
#: packages/app-cli/app/command-ls.js:18
msgid ""
"Displays the notes in the current notebook. Use `ls /` to display the list "
"of notebooks."
msgstr ""
"یادداشت های موجود در دفترچه کنونی را نمایش می‌دهد. برای نمایش لیست دفترچه ها "
"از `ls /` استفاده کنید."
#: packages/app-cli/app/command-help.js:13
msgid "Displays usage information."
msgstr "نمایش اطلاعات مربوط به استفاده."
#: packages/app-cli/app/command-version.js:11
msgid "Displays version information"
msgstr "اطلاعات نسخه را نمایش می‌دهد"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:633
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:168
msgid "Do it now"
msgstr "هم‌اکنون انجام بده"
#: packages/app-cli/app/command-import.js:26
msgid "Do not ask for confirmation."
msgstr "برای تایید سوال نکن."
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:56
msgid ""
"Do not lose the password as, for security purposes, this will be the *only* "
"way to decrypt the data! To enable encryption, please enter your password "
"below."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:199
#, fuzzy
msgid "Download"
msgstr "بارگیری شده"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:174
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:139
msgid "Download and install the relevant extension for your browser:"
msgstr "افزونه های مرتبط را برای مرورگر خود بارگیری و نصب کنید:"
#: packages/lib/models/Resource.ts:355
msgid "Downloaded"
msgstr "بارگیری شده"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:242
msgid "Downloaded and decrypted"
msgstr "بارگیری شده و رمزگشایی شده"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:243
msgid "Downloaded and encrypted"
msgstr "بارگیری شده و رمزنگاری شده"
#: packages/lib/models/Resource.ts:354
msgid "Downloading"
msgstr "در حال بارگیری"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:236
msgid "Downloading resources..."
msgstr "در حال بارگیری منابع..."
#: packages/lib/models/Setting.ts:384
msgid "Dracula"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:1164
msgid "Drop notes or files here"
msgstr "یادداشت‌ها یا فایل‌ها را اینجا رها کنید"
#: packages/lib/SyncTargetDropbox.js:25
msgid "Dropbox"
msgstr "Dropbox"
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:218
msgid "Dropbox Login"
msgstr "ورود به Dropbox"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:56
#: packages/app-mobile/components/screen-header.js:370
msgid "Duplicate"
msgstr "تکراری"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:92
#, fuzzy
msgid "Duplicate line"
msgstr "تکراری"
#: packages/app-cli/app/command-cp.js:13
msgid ""
"Duplicates the notes matching <note> to [notebook]. If no notebook is "
"specified the note is duplicated in the current notebook."
msgstr ""
"یادداشت های مطابق با <note> را در [notebook] کپی می‌کند. اگر هیچ دفترچه‌ای "
"مشخص نشده باشد یادداشت در دفترچه کنونی کپی می‌شود."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/openFolderDialog.ts:12
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/openEditDialog.ts:83
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1148
msgid "Edit"
msgstr "ویرایش"
#: packages/app-desktop/commands/startExternalEditing.ts:10
msgid "Edit in external editor"
msgstr "ویرایش در ویرایشگر خارجی"
#: packages/app-cli/app/command-edit.js:17
msgid "Edit note."
msgstr "ویرایش یادداشت."
#: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:161
#: packages/app-mobile/components/screens/folder.js:109
msgid "Edit notebook"
msgstr "ویرایش دفترچه"
#: packages/app-desktop/commands/editProfileConfig.ts:9
msgid "Edit profile configuration..."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:138
#: packages/lib/models/Setting.ts:876 packages/lib/models/Setting.ts:877
#: packages/lib/models/Setting.ts:878
msgid "Editor"
msgstr "ویرایشگر"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1149
msgid "Editor font"
msgstr "فونت ویرایشگر"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1175
msgid "Editor font family"
msgstr "خانواده فونت ویرایشگر"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1141
msgid "Editor font size"
msgstr "سایز فونت ویرایشگر"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1194
msgid "Editor maximum width"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:1187
#, fuzzy
msgid "Editor monospace font family"
msgstr "خانواده فونت ویرایشگر"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:100
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:96
#, fuzzy
msgid "Editor: %s"
msgstr "ویرایشگر"
#: packages/app-cli/app/command-ls.js:31
msgid "Either \"text\" or \"json\""
msgstr "یا «text» و یا «json»"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1328
msgid "Emacs"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:236
#: packages/server/src/routes/admin/emails.ts:128
msgid "Email"
msgstr ""
#: packages/server/src/routes/admin/emails.ts:112
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:127
msgid "Emails"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:194
msgid "emphasised text"
msgstr "متن تأکید شده"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:156
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:182
msgid "Enable"
msgstr "فعال سازی"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1090
msgid "Enable ^sup^ syntax"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:1094
msgid "Enable ++insert++ syntax"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:1086
msgid "Enable ==mark== syntax"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:1089
msgid "Enable ~sub~ syntax"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:1092
msgid "Enable abbreviation syntax"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:1083
#, fuzzy
msgid "Enable audio player"
msgstr "فعال‌سازی شکلک markdown"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1091
msgid "Enable deflist syntax"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:237
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:281
msgid "Enable encryption"
msgstr "فعال کردن رمزنگاری"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1087
msgid "Enable footnotes"
msgstr "فعال سازی پاورقی"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1080
msgid "Enable Fountain syntax support"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:1077
#, fuzzy
msgid "Enable Linkify"
msgstr "فعال سایز ثبت تاریخچه ی یادداشت"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1093
msgid "Enable markdown emoji"
msgstr "فعال‌سازی شکلک markdown"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1079
msgid "Enable math expressions"
msgstr "فعال‌سازی عبارت‌های ریاضی"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1081
msgid "Enable Mermaid diagrams support"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:1095
msgid "Enable multimarkdown table extension"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:1408
msgid "Enable note history"
msgstr "فعال سایز ثبت تاریخچه ی یادداشت"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1085
msgid "Enable PDF viewer"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:1075
msgid "Enable soft breaks"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:1088
msgid "Enable table of contents extension"
msgstr "فعال کردن افزونه ی لیست مطالب"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1076
msgid "Enable typographer support"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:1084
msgid "Enable video player"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:114
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:112
msgid "Enable Web Clipper Service"
msgstr ""
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:127
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:249
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:303
msgid "Enabled"
msgstr "فعال"
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:51
msgid ""
"Enabling encryption means *all* your notes and attachments are going to be "
"re-synchronised and sent encrypted to the sync target."
msgstr ""
#: packages/lib/models/BaseItem.ts:808
msgid "Encrypted"
msgstr "رمزنگاری شده"
#: packages/lib/models/BaseItem.ts:868
msgid "Encrypted items cannot be modified"
msgstr "موارد رمزنگاری شده نمی‌توانند تغییر پیدا کنند"
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:132
msgid "Encrypted notebooks cannot be renamed"
msgstr "دفترچه‌های رمزگذاری شده نمی‌توانند تغییر نام داده شوند"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2304
msgid "Encryption"
msgstr "رمزنگاری"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:365
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:287
msgid "Encryption Config"
msgstr "تنظیمات رمزنگاری"
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:127
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:303
msgid "Encryption is: %s"
msgstr "رمزنگاری: %s"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:172
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:271
#, fuzzy
msgid "Encryption keys"
msgstr "رمزگذاری:"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:249
#, fuzzy
msgid "Encryption:"
msgstr "رمزنگاری"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:247
#, fuzzy
msgid "End-to-end encryption"
msgstr "فعال کردن رمزنگاری"
#: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:66
msgid "Enter code here"
msgstr "کد را اینجا وارد کنید"
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:38
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:84
msgid "Enter master password:"
msgstr "گذرواژه اصلی را وارد کنید:"
#: packages/app-mobile/components/screens/folder.js:110
msgid "Enter notebook title"
msgstr "عنوان دفترچه را وارد کنید"
#: packages/app-cli/app/help-utils.js:56
msgid "Enum"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Resource.ts:356
msgid "Error"
msgstr "خطا"
#: packages/app-cli/app/command-edit.js:82
#: packages/app-desktop/commands/startExternalEditing.ts:23
msgid "Error opening note in editor: %s"
msgstr "خطا در بازکردن یادداشت در ویرایشگر: %s"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:65
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/leaveSharedFolder.ts:31
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:203
#, fuzzy
msgid "Error: %s"
msgstr "خطا"
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:71
msgid ""
"Error. Please check that URL, username, password, etc. are correct and that "
"the sync target is accessible. The reported error was:"
msgstr ""
"خطا. لطفا بررسی کنید که آدرس اینترنتی، نام‌کاربری، گذرواژه و غیره صحیح هستند "
"و هدف همگام‌سازی قابل دسترس است. خطای گزارش شده:"
#: packages/app-mobile/components/screens/log.js:117
msgid "Errors only"
msgstr "فقط خطا ها"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:88
msgid "Evernote Export File (as HTML)"
msgstr "فایل استخراجی Evernote (به صورت HTML)"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:79
msgid "Evernote Export File (as Markdown)"
msgstr "فایل استخراجی Evernote (به صورت Markdown)"
#: packages/app-cli/app/command-exit.js:11
msgid "Exits the application."
msgstr "خروح از نرم‌افزار."
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:171
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:339
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:185
msgid "Export"
msgstr "استخراج"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:540
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:596
msgid "Export all"
msgstr "استخراج همه"
#: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:178
#, fuzzy
msgid "Export debug report"
msgstr "استخراج گزارش دیباگ"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:518
msgid "Export Debug Report"
msgstr "استخراج گزارش دیباگ"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:523
msgid "Export profile"
msgstr "استخراج نمایه"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:523
msgid "Exporting profile..."
msgstr "در حال استخراج نمایه..."
#: packages/app-desktop/InteropServiceHelper.ts:170
msgid "Exporting to \"%s\" as \"%s\" format. Please wait..."
msgstr "در حال استخراج به «%s» با فرمت «%s». لطفا صبر کنید..."
#: packages/app-cli/app/command-export.js:13
msgid ""
"Exports Joplin data to the given path. By default, it will export the "
"complete database including notebooks, notes, tags and resources."
msgstr ""
"داده Joplin را در محل مورد نظر استخراج می‌کند. به طور پیش‌فرض، تمام پایگاه‌داده "
"شامل دفترچه‌ها، یادداشت‌ها، برچسب‌ها و منابع را استخراج می‌کند."
#: packages/app-cli/app/command-export.js:23
msgid "Exports only the given note."
msgstr "تنها یادداشت مشخص شده را استخراج می‌کند."
#: packages/app-cli/app/command-export.js:23
msgid "Exports only the given notebook."
msgstr "تنها دفترچه مشخص شده را استخراج می‌کند."
#: packages/lib/models/Setting.ts:1394
msgid "Fail-safe"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:1395
msgid ""
"Fail-safe: Do not wipe out local data when sync target is empty (often the "
"result of a misconfiguration or bug)"
msgstr ""
#: packages/app-cli/app/main.js:95
msgid "Fatal error:"
msgstr "خطای مهلک:"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:540
msgid "Feature flags"
msgstr ""
#: packages/lib/Synchronizer.ts:188
msgid "Fetched items: %d/%d."
msgstr "آیتم های دریافت شده: %d از %d."
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:749
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:346
msgid "Fetching resources: %d/%d"
msgstr "در حال دریافت منابع: %d/%d"
#: packages/lib/services/interop/types.ts:126
msgid "File"
msgstr "فایل"
#: packages/lib/SyncTargetFilesystem.js:18
msgid "File system"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/NoteTagsDialog.js:190
#, fuzzy
msgid "Filter tags"
msgstr "برچسب جدید:"
#: packages/app-desktop/gui/ExtensionBadge.min.js:10
msgid "Firefox Extension"
msgstr "افزونه Firefox"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:520
msgid "Fix search index"
msgstr "فهرست جستجو را درست کنید"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:520
msgid "Fixing search index..."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:744
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteBody.ts:7
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteTitle.ts:7
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/commands/focusElementNoteList.ts:9
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/commands/focusElementSideBar.ts:9
msgid "Focus"
msgstr "تمرکز"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1024 packages/lib/models/Setting.ts:1041
msgid "Focus body"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:1023 packages/lib/models/Setting.ts:1040
msgid "Focus title"
msgstr ""
#: packages/lib/services/ReportService.ts:289
msgid "Folders"
msgstr "پوشه‌ها"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:523
msgid "For debugging purpose only: export your profile to an external SD card."
msgstr "تنها برای دیباگ: استخراج نمایه شما به یک حافظه خارجی SD."
#: packages/app-cli/app/command-help.js:36
msgid "For information on how to customise the shortcuts please visit %s"
msgstr ""
"برای اطلاع راجع به اینکه چگونه میانبر‌ها را شخصی سازی کنید لطفا به %s مراجعه "
"کنید"
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:291
msgid ""
"For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advice on how to "
"enable it please check the documentation:"
msgstr ""
#: packages/app-cli/app/command-help.js:84
msgid ""
"For the list of keyboard shortcuts and config options, type `help keymap`"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:616
msgid "Force path style"
msgstr ""
#: packages/lib/commands/historyForward.ts:6
#, fuzzy
msgid "Forward"
msgstr "به جلو"
#: packages/app-cli/app/command-import.js:47
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.min.js:68
msgid "Found: %d."
msgstr "پیدا شده: %d."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:626
msgid "FTS enabled: %d"
msgstr "FTS فعال شده: %d"
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:199
msgid "Full changelog"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:2295
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:108
msgid "General"
msgstr "کلی"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:252
#, fuzzy
msgid "Generated"
msgstr "کلی"
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:184
msgid "Generating link..."
msgid_plural "Generating links..."
msgstr[0] "در حال بوجود آوردن پیوند‌ها..."
msgstr[1] "در حال بوجود آوردن پیوند..."
#: packages/app-desktop/gui/ExtensionBadge.min.js:44
msgid "Get it now:"
msgstr "هم‌اکنون دریافت کنید:"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1263
msgid "Get pre-releases when checking for updates"
msgstr ""
#: packages/app-cli/app/command-config.js:13
msgid ""
"Gets or sets a config value. If [value] is not provided, it will show the "
"value of [name]. If neither [name] nor [value] is provided, it will list the "
"current configuration."
msgstr ""
"یک مقدار تنظیمات را دریافت یا قرار می‌دهد. اگر [value] (مقدار) داده نشود، "
"مقدار [name] (اسم) نمایش داده خواهد شد. اگر نه [name] (اسم) و نه [value] "
"(مقدار) داده نشده باشند، تنظیمات فعلی لیست می‌شود."
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:859
msgid "Go to source URL"
msgstr "رفتن به آدرس منبع"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/gotoAnything.ts:13
#: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.tsx:629
msgid "Goto Anything..."
msgstr "رفنت به هر چیزی..."
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:172
#, fuzzy
msgid "Grant authorisation"
msgstr "توکن مجوز:"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:73
msgid "Heading"
msgstr "عنوان"
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:276
msgid "Help"
msgstr "کمک"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:557
msgid "Hide %s"
msgstr "پنهان کردن %s"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:172
msgid "Hide disabled keys"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:22
msgid "Hide Joplin"
msgstr "Joplin را مخفی کنید"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:14
msgid "Highlight"
msgstr ""
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:140
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:271
msgid "Home"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:78
msgid "Horizontal Rule"
msgstr "خط افقی"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:133
msgid "HTML Directory"
msgstr "پوشه HTML"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:127
msgid "HTML File"
msgstr "فایل HTML"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:43
msgid "Hyperlink"
msgstr "پیوند برجسته"
#: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:136
msgid "Icon"
msgstr "آیکون"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:179
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:329
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:76
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:28
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:94
msgid "ID"
msgstr "شناسه"
#: packages/lib/Synchronizer.ts:304
msgid "Idle"
msgstr "بیکار"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:109
msgid "Ignore"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:1384
msgid "Ignore TLS certificate errors"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:102
msgid "Images"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:170
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:536
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:593
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:219
msgid "Import"
msgstr "وارد کردن"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:241
msgid "Importing from \"%s\" as \"%s\" format. Please wait..."
msgstr "در حال وارد کردن از «%s» با فرمت «%s». لطفا صبر کنید..."
#: packages/app-cli/app/command-import.js:65
msgid "Importing notes..."
msgstr "در حال وارد کردن یادداشت‌ها..."
#: packages/app-cli/app/command-import.js:14
msgid "Imports data into Joplin."
msgstr "داده را در Joplin وارد می‌کند."
#: packages/lib/models/Setting.ts:710
msgid ""
"In \"Manual\" mode, attachments are downloaded only when you click on them. "
"In \"Auto\", they are downloaded when you open the note. In \"Always\", all "
"the attachments are downloaded whether you open the note or not."
msgstr ""
#: packages/app-cli/app/command-help.js:77
msgid ""
"In any command, a note or notebook can be referred to by title or ID, or "
"using the shortcuts `$n` or `$b` for, respectively, the currently selected "
"note or notebook. `$c` can be used to refer to the currently selected item."
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:402
msgid ""
"In order to associate a geo-location with the note, the app needs your "
"permission to access your location.\n"
"\n"
"You may turn off this option at any time in the Configuration screen."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:95
msgid ""
"In order to do so, your entire data set will have to be encrypted and "
"synchronised, so it is best to run it overnight.\n"
"\n"
"To start, please follow these instructions:\n"
"\n"
"1. Synchronise all your devices.\n"
"2. Click \"%s\".\n"
"3. Let it run to completion. While it runs, avoid changing any note on your "
"other devices, to avoid conflicts.\n"
"4. Once sync is done on this device, sync all your other devices and let it "
"run to completion.\n"
"\n"
"Important: you only need to run this ONCE on one device."
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:167
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:62
msgid ""
"In order to use file system synchronisation your permission to write to "
"external storage is required."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:142
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:129
msgid "In order to use the web clipper, you need to do the following:"
msgstr ""
#: packages/lib/Synchronizer.ts:305
msgid "In progress"
msgstr "درحال انجام"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:524
msgid "In: %s"
msgstr "در: %s"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:104
msgid "Indent less"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:108
msgid "Indent more"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:166
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "تنظیمات"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:607
msgid "Inline Code"
msgstr "کد درون خطی"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:24
msgid "Insert"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:83
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:623
msgid "Insert Date Time"
msgstr "درج تاریخ و ساعت"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:196
msgid "Insert Hyperlink"
msgstr "درج پیوند برجسته"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:191
msgid "Install"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:217
msgid "Install from file"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:193
msgid "Installed"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:192
#, fuzzy
msgid "Installing..."
msgstr "در حال لغو..."
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:34
#, fuzzy
msgid "Invalid"
msgstr "پاسخ نامعتبر: %s"
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:325
#, fuzzy
msgid "Invalid %s: %s."
msgstr "پاسخ نامعتبر: %s"
#: packages/app-cli/app/cli-utils.js:151
msgid "Invalid answer: %s"
msgstr "پاسخ نامعتبر: %s"
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:90
msgid "Invalid command: \"%s\""
msgstr "دستور نامعتبر: «%s»"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1834
msgid "Invalid option value: \"%s\". Possible values are: %s."
msgstr "مقدار گزینه نامعتبر: «%s». مقادیر احتمالی شامل: %s."
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:46
#, fuzzy
msgid "Invalid password"
msgstr "پاسخ نامعتبر: %s"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:38
msgid "Italic"
msgstr "مورب"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:185
msgid "Item \"%s\" could not be downloaded: %s"
msgstr "مورد «%s» بارگیری نشد: %s"
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:148
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:273
msgid "Items"
msgstr ""
#: packages/lib/services/ReportService.ts:208
msgid "Items that cannot be decrypted"
msgstr "مواردی که نمی‌توانند رمزگشایی شوند"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:173
msgid "Items that cannot be synchronised"
msgstr "مواردی که نمی‌توانند همگام‌سازی شوند"
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:330
msgid ""
"Joplin can synchronise your notes using various providers. Select one from "
"the list below."
msgstr ""
#: packages/lib/SyncTargetJoplinCloud.ts:30
#, fuzzy
msgid "Joplin Cloud"
msgstr "انجمن Joplin"
#: packages/lib/models/Setting.ts:684
#, fuzzy
msgid "Joplin Cloud email"
msgstr "سایت Joplin"
#: packages/lib/models/Setting.ts:695
#, fuzzy
msgid "Joplin Cloud password"
msgstr "گذرواژه اصلی را وارد کنید:"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:107
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:72
msgid "Joplin Export Directory"
msgstr "پوشه استخراجی Joplin"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:101
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:50
msgid "Joplin Export File"
msgstr "فایل استخراجی Joplin"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:210
msgid ""
"Joplin failed to decrypt these items multiple times, possibly because they "
"are corrupted or too large. These items will remain on the device but Joplin "
"will no longer attempt to decrypt them."
msgstr ""
"Joplin چندین بار نتوانست این موارد را رمزگشایی کند، احتمالا به این خاطر که "
"خراب یا بسیار بزرگ هستند. این موارد بر روی دستگاه باقی می‌مانند اما Joplin "
"دیگر تلاشی برای رمزگشایی آن‌ها نمی‌کند."
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:777
msgid "Joplin Forum"
msgstr "انجمن Joplin"
#: packages/lib/SyncTargetJoplinServer.ts:61
#, fuzzy
msgid "Joplin Server"
msgstr "سایت Joplin"
#: packages/lib/models/Setting.ts:645
#, fuzzy
msgid "Joplin Server email"
msgstr "سایت Joplin"
#: packages/lib/models/Setting.ts:656
#, fuzzy
msgid "Joplin Server password"
msgstr "گذرواژه اصلی را وارد کنید:"
#: packages/lib/models/Setting.ts:627
msgid "Joplin Server URL"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:137
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:128
msgid ""
"Joplin Web Clipper allows saving web pages and screenshots from your browser "
"to Joplin."
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:592
msgid "Joplin website"
msgstr "سایت Joplin"
#: packages/lib/SyncTargetJoplinCloud.ts:34
msgid ""
"Joplin's own sync service. Also gives access to Joplin-specific features "
"such as publishing notes or collaborating on notebooks with others."
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:1420
msgid "Keep note history for"
msgstr "تاریخچه ی یادداشت را نگه دار به مدت"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1324
msgid "Keyboard Mode"
msgstr "حالت صفحه کلید"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:178
msgid "Keyboard Shortcut"
msgstr "کلید های میانبر"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2306
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "کلید های میانبر"
#: packages/lib/versionInfo.ts:27
msgid "Keychain Supported: %s"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:71
#, fuzzy
msgid "Keys that need upgrading"
msgstr "کلید‌های اصلی به ارتقا نیاز دارند"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1313
msgid "Landscape"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:754
msgid "Language"
msgstr "زبان"
#: packages/lib/Synchronizer.ts:191
msgid "Last error: %s"
msgstr "آخرین خطا: %s"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:633
msgid "Later"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:610
msgid "Layout"
msgstr "قالب"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:672
msgid "Layout button sequence"
msgstr "توالی دکمه قالب"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/leaveSharedFolder.ts:10
#, fuzzy
msgid "Leave notebook..."
msgstr "به اشتراک گذاری یادداشت..."
#: packages/lib/models/Setting.ts:1307
msgid "Legal"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:1303
msgid "Letter"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:382
msgid "Light"
msgstr "روشن"
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:102
msgid "Lines"
msgstr "خطوط"
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:185
msgid "Link has been copied to clipboard!"
msgid_plural "Links have been copied to clipboard!"
msgstr[0] "پیوند‌ها در کلیپ بورد کپی شدند!"
msgstr[1] "پیوند در کلیپ بورد کپی شد!"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:197
msgid "Links with protocol \"%s\" are not supported"
msgstr "پیوند‌های دارای پروتکل «%s» پشتیبانی نمی‌شوند"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:229
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:231
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:232
msgid "List item"
msgstr "لیست مورد"
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:212
#, fuzzy
msgid "Loaded"
msgstr "بارگیری شده"
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:32
msgid "Location"
msgstr "مکان"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:137
msgid ""
"Lock file is already being hold. If you know that no synchronisation is "
"taking place, you may delete the lock file at \"%s\" and resume the "
"operation."
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:516
#: packages/app-mobile/components/screens/log.js:100
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:274
msgid "Log"
msgstr "لاگ"
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:240
msgid "Login"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:235
msgid "Login below."
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:55
msgid "Login with Dropbox"
msgstr "ورود با Dropbox"
#: packages/app-mobile/components/screens/onedrive-login.js:110
msgid "Login with OneDrive"
msgstr "ورود با OneDrive"
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:277
msgid "Logout"
msgstr ""
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:152
msgid "Logs"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:780
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:578
msgid "Make a donation"
msgstr "کمک کردن"
#: packages/app-desktop/gui/MasterPasswordDialog/Dialog.tsx:217
#, fuzzy
msgid "Manage master password"
msgstr "گذرواژه اصلی را وارد کنید:"
#: packages/lib/commands/openMasterPasswordDialog.ts:6
#, fuzzy
msgid "Manage master password..."
msgstr "گذرواژه اصلی را وارد کنید:"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:314
msgid "Manage your plugins"
msgstr ""
#. `generate-ppk`
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:20
#, fuzzy
msgid ""
"Manages E2EE configuration. Commands are `enable`, `disable`, `decrypt`, "
"`status`, `decrypt-file`, and `target-status`."
msgstr ""
"تنظیمات E2EE را مدیریت می‌کند. دستورات شامل `enable`، `disable`، `decrypt`، "
"`status`، `decrypt-file` و `target-status` هستند."
#: packages/lib/models/Setting.ts:714
msgid "Manual"
msgstr "دستی"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2300
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:113
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:58
msgid "Markdown"
msgstr ""
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:119
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:66
msgid "Markdown + Front Matter"
msgstr ""
#: packages/app-cli/app/command-done.js:14
msgid "Marks a to-do as done."
msgstr "یک فهرست کار را به عنوان انجام شده علامت می‌زند."
#: packages/app-cli/app/command-undone.js:12
msgid "Marks a to-do as non-completed."
msgstr "یک فهرست کار را به عنوان کامل نشده علامت می‌زند."
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:35
msgid "Markup"
msgstr "نشانه گذاری"
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:117
msgid "Master Key %s"
msgstr "کلید اصلی %s"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:133
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:277
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:102
#, fuzzy
msgid "Master password"
msgstr "گذرواژه اصلی را وارد کنید:"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:278
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:211
#, fuzzy
msgid "Master password:"
msgstr "گذرواژه اصلی را وارد کنید:"
#: packages/lib/models/Setting.ts:738
msgid "Max concurrent connections"
msgstr "حداکثر اتصالات همزمان"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:324
#, fuzzy
msgid "Missing keys"
msgstr "کلید‌های اصلی یافت نشدند"
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:271
msgid "Missing Master Keys"
msgstr "کلید‌های اصلی یافت نشدند"
#: packages/app-cli/app/cli-utils.js:109
msgid "Missing required argument: %s"
msgstr "کمبود آرگمان در دستور: %s"
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:367
msgid "Mobile data - auto-sync disabled"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:610
msgid "More info"
msgstr "اطلاعات بیشتر"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:544
msgid "More information"
msgstr "اطلاعات بیشتر"
#: packages/app-cli/app/app.js:63
msgid "More than one item match \"%s\". Please narrow down your query."
msgstr "بیش از یک مورد مطابق «%s» وجود دارد. لطفاعبارت جستجو را محدودتر کنید."
#: packages/app-mobile/components/screen-header.js:453
msgid "Move %d notes to notebook \"%s\"?"
msgstr "انتقال %d یادداشت به دفترچه «%s»؟"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/moveToFolder.ts:8
msgid "Move to notebook"
msgstr "انتقال به دفترچه"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/moveToFolder.ts:32
msgid "Move to notebook:"
msgstr "انتقال به دفترچه:"
#: packages/app-mobile/components/screen-header.js:402
msgid "Move to notebook..."
msgstr "انتقال به دفترچه..."
#: packages/app-cli/app/command-mv.js:14
msgid "Moves the notes matching <note> to [notebook]."
msgstr "یادداشت‌هایی که مطابق <note> هستند را به [notebook] منتقل می‌کند."
#: packages/app-cli/app/app.js:138 packages/app-cli/app/cli-utils.js:161
msgid "n"
msgstr "n"
#: packages/app-cli/app/app.js:138
msgid "N"
msgstr "N"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/newNote.ts:8
#: packages/app-mobile/components/action-button.js:86
#: packages/app-mobile/setupQuickActions.ts:17
msgid "New note"
msgstr "یادداشت جدید"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/newFolder.ts:7
msgid "New notebook"
msgstr "دفترچه جدید"
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:328
msgid "New Notebook"
msgstr "دفترچه جدید"
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.min.js:61
msgid ""
"New notebook \"%s\" will be created and file \"%s\" will be imported into it"
msgstr "دفترچه جدید «%s» ساخته خواهد شد و فایل «%s» به آن وارد خواهد شد"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/newSubFolder.ts:6
msgid "New sub-notebook"
msgstr "زیر-دفترچه جدید"
#: packages/app-mobile/components/screens/NoteTagsDialog.js:170
msgid "New tags:"
msgstr "برچسب جدید:"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/newTodo.ts:6
#: packages/app-mobile/components/action-button.js:77
#: packages/app-mobile/setupQuickActions.ts:18
msgid "New to-do"
msgstr "فهرست کار جدید"
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:198
msgid "New version: %s"
msgstr "ورژن جدید: %s"
#: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:25
msgid "Nextcloud"
msgstr "Nextcloud"
#: packages/lib/models/Setting.ts:500
msgid "Nextcloud password"
msgstr "گذرواژه Nextcloud"
#: packages/lib/models/Setting.ts:489
msgid "Nextcloud username"
msgstr "نام کاربری Nextcloud"
#: packages/lib/models/Setting.ts:477
msgid "Nextcloud WebDAV URL"
msgstr "آدرس Nextcloud WebDAV"
#: packages/lib/models/Setting.ts:371
msgid "no"
msgstr "خیر"
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:29
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:591
#: packages/lib/shim-init-node.js:172 packages/lib/versionInfo.ts:27
msgid "No"
msgstr "خیر"
#: packages/app-cli/app/command-edit.js:40
msgid "No active notebook."
msgstr "دفترچه‌ی فعالی وجود ندارد."
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:168
msgid "No item with ID %s"
msgstr "هیچ موردی با شناسه %s وجود ندارد"
#: packages/app-cli/app/app.js:99
msgid "No notebook has been specified."
msgstr "هیچ دفترچه‌ای مشخص نشده."
#: packages/app-cli/app/app.js:93
msgid "No notebook selected."
msgstr "هیچ دفترچه‌ای انتخاب نشده."
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:468
msgid "No notes in here. Create one by clicking on \"New note\"."
msgstr "یادداشتی وجود ندارد. با کلیک بر روی «یادداشت جدید» یکی ایجاد کنید."
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:234
msgid "No resources!"
msgstr "منبعی یافت نشد!"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/SearchPlugins.tsx:85
#, fuzzy
msgid "No results"
msgstr "منبعی یافت نشد!"
#: packages/app-cli/app/app.js:256
msgid "No such command: %s"
msgstr "این دستور وجود ندارد: %s"
#: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:107
msgid "No suggestions"
msgstr ""
#: packages/app-cli/app/command-edit.js:30
msgid ""
"No text editor is defined. Please set it using `config editor <editor-path>`"
msgstr ""
"هیچ ویرایشگر متنی مشخص نشده. لطفا با استفاده از `config editor <editor-"
"path>` آن را مشخص کنید"
#: packages/lib/models/Setting.ts:387
msgid "Nord"
msgstr ""
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:106
msgid "Not authentified with %s. Please provide any missing credentials."
msgstr "با %s تایید نشد. لطفا هر گواهی‌نامه‌‌ای که وجود ندارد را ارائه کنید."
#: packages/lib/models/Resource.ts:353
msgid "Not downloaded"
msgstr "بارگیری نشده"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:252
msgid "Not generated"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteTitle/NoteTitleBar.tsx:110
#: packages/server/src/models/UserModel.ts:215
#: packages/server/src/models/UserModel.ts:232
msgid "note"
msgstr "یادداشت"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2298
msgid "Note"
msgstr "یادداشت"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1483
msgid "Note area growth factor"
msgstr "فاکتور رشد منطقه یادداشت"
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:221
msgid "Note attachments"
msgstr "پیوست‌های یادداشت"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:460
msgid "Note attachments..."
msgstr "پیوست‌های فایل..."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteBody.ts:6
msgid "Note body"
msgstr "بدنه ی یادداشت"
#: packages/app-cli/app/command-edit.js:46
msgid "Note does not exist: \"%s\". Create it?"
msgstr "یادداشت وجود ندارد: «%s». ایجاد شود؟"
#: packages/app-cli/app/command-edit.js:97
msgid "Note has been saved."
msgstr "یادداشت ذخیره شد."
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:34
#: packages/lib/models/Setting.ts:2303
msgid "Note History"
msgstr "تاریخچه ی یادداشت"
#: packages/app-cli/app/command-done.js:21
msgid "Note is not a to-do: \"%s\""
msgstr "یادداشت یک فهرست کار نیست: «%s»"
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/commands/focusElementNoteList.ts:8
msgid "Note list"
msgstr "لیست یادداشت"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1468
msgid "Note list growth factor"
msgstr "فاکتور رشد لیست یادداشت"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showNoteProperties.ts:7
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:390
msgid "Note properties"
msgstr "جزییات یادداشت"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteTitle.ts:6
msgid "Note title"
msgstr "عنوان یادداشت"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1109
msgid "Note: Does not work in all desktop environments."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:191
msgid ""
"Note: When a note is shared, it will no longer be encrypted on the server."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:750
#, fuzzy
msgid "Note&book"
msgstr "دفترچه ها"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2299
#, fuzzy
msgid "Notebook"
msgstr "دفترچه ها"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1453
msgid "Notebook list growth factor"
msgstr "فاکتور رشد لیست دفترچه"
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:126
msgid "Notebook: %s"
msgstr "دفترچه: %s"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:701
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:388
msgid "Notebooks"
msgstr "دفترچه ها"
#: packages/lib/models/Folder.ts:751
msgid "Notebooks cannot be named \"%s\", which is a reserved title."
msgstr "دفترچه نمی‌تواند «%s» نام داشته باشد، این نام رزرو شده."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleNotesSortOrderField.ts:8
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleNotesSortOrderReverse.ts:9
#, fuzzy
msgid "Notes"
msgstr "یادداشت"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2315
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
msgstr "یادداشت‌ها و تنظیمات در این محل ذخیره شده‌اند: %s"
#: packages/app-cli/app/command-mknote.js:16
#: packages/app-cli/app/command-mktodo.js:16
msgid "Notes can only be created within a notebook."
msgstr "یادداشت‌ها میتوانند در دفترچه ایجاد شوند."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:58
msgid "Numbered List"
msgstr "لیست شماره گذاری شده"
#: packages/app-desktop/bridge.ts:190 packages/app-desktop/bridge.ts:196
#: packages/app-desktop/bridge.ts:217 packages/app-desktop/bridge.ts:227
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.tsx:28
#: packages/app-desktop/gui/DialogButtonRow.min.js:30
#: packages/app-desktop/gui/DialogButtonRow.tsx:70
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:485
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:242
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:26
#: packages/app-mobile/components/CameraView.tsx:190
#: packages/app-mobile/components/ModalDialog.js:67
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:168
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:150
msgid "OK"
msgstr "باشه"
#: packages/lib/models/Setting.ts:389
msgid "OLED Dark"
msgstr "OLED تیره"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:310
msgid "On %s: %s"
msgstr "در %s: %s"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:603
msgid "One of your master keys use an obsolete encryption method."
msgstr "یکی از کلید‌های اصلی شما از یک روش رمزنگاری منسوخ استفاده می‌کند."
#: packages/app-cli/app/gui/NoteWidget.js:48
msgid ""
"One or more items are currently encrypted and you may need to supply a "
"master password. To do so please type `e2ee decrypt`. If you have already "
"supplied the password, the encrypted items are being decrypted in the "
"background and will be available soon."
msgstr ""
"در حال حاضر یک یا چند مورد رمزنگاری شده‌اند و ممکن است شما به ارائه یک "
"گذرواژه اصلی نیاز داشته باشید. برای اینکار لطفا «e2ee decrypt» را تایپ کنید. "
"اگر در حال حاضر گذرواژه را ارائه کرده‌اید، موارد رمزنگاری شده در پس‌زمینه در "
"حال رمزگشایی هستند و به زودی در دسترس خواهند بود."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:632
msgid "One or more master keys need a password."
msgstr "یک یا چند کلید اصلی به یک گذرواژه نیاز دارند."
#: packages/lib/SyncTargetOneDrive.ts:29
msgid "OneDrive"
msgstr "OneDrive"
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:217
msgid "OneDrive Login"
msgstr "ورود به OneDrive"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/print.ts:17
msgid "Only one note can be printed at a time."
msgstr "هر دفعه فقط یک یادداشت می‌تواند پرینت گرفته شود."
#: packages/app-mobile/components/NoteBodyViewer/hooks/useOnResourceLongPress.ts:19
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "باز کردن..."
#: packages/app-desktop/app.ts:175
msgid "Open %s"
msgstr "باز کردن %s"
#: packages/app-desktop/commands/openProfileDirectory.ts:8
#, fuzzy
msgid "Open profile directory"
msgstr "بازکردن پوشه الگو"
#: packages/lib/models/Setting.ts:413
msgid "Open Sync Wizard..."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:73
msgid "Open..."
msgstr "باز کردن..."
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:40
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:86
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:96
msgid "Operation cancelled"
msgstr "عملیات لغو شد"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:26
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:446
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:220
msgid "Options"
msgstr "گزینه ها"
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:235
#, fuzzy
msgid "Or create an account."
msgstr "ایجاد یادداشت جدید."
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:400
#, fuzzy
msgid "Other applications..."
msgstr "خروح از نرم‌افزار."
#: packages/app-cli/app/command-import.js:27
msgid "Output format: %s"
msgstr "فرمت خروجی: %s"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1310
msgid "Page orientation for PDF export"
msgstr "جهت صفحه برای استخراج PDF"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1300
msgid "Page size for PDF export"
msgstr "اندازه صفحه برای استخراج PDF"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:181
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:238
msgid "Password"
msgstr "رمز"
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:135
msgid "Password cannot be empty"
msgstr "گذرواژه نمیتواند خالی باشد"
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:120
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:156
msgid "Password:"
msgstr "گذرواژه:"
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:100
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:138
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "گذرواژه‌ها با یکدیگر مطابق نیستند!"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:23
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:780
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:164
msgid "Paste"
msgstr "چسباندن"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:521
msgid "Path:"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/exportPdf.ts:10
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/exportPdf.ts:24
msgid "PDF File"
msgstr "فایل PDF"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:403
#, fuzzy
msgid "Permission needed"
msgstr "اجازه برای استفاده از دوربین"
#: packages/app-mobile/components/CameraView.tsx:188
msgid "Permission to use camera"
msgstr "اجازه برای استفاده از دوربین"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:271
msgid ""
"Please click on \"%s\" to proceed, or set the passwords in the \"%s\" list "
"below."
msgstr ""
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:65
msgid ""
"Please confirm that you would like to re-encrypt your complete database."
msgstr ""
"لطفا تایید کنید که شما می‌خواهید دوباره تمام پایگاه داده خود را رمزگذاری "
"نمایید."
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:208
msgid ""
"Please enter your password in the master key list below before upgrading the "
"key."
msgstr ""
"لطفا قبل از ارتقای کلید گذرواژه خود را در لیست کلید اصلی زیر وارد کنید."
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:320
msgid ""
"Please note that if it is a large notebook, it may take a few minutes for "
"all the notes to show up on the recipient's device."
msgstr ""
#: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:116
msgid ""
"Please open the following URL in your browser to authenticate the "
"application. The application will create a directory in \"Apps/Joplin\" and "
"will only read and write files in this directory. It will have no access to "
"any files outside this directory nor to any other personal data. No data "
"will be shared with any third party."
msgstr ""
#: packages/app-cli/app/command-ls.js:63
msgid "Please select a notebook first."
msgstr "لطفا ابتدا یه دفترچه مشخص کنید."
#: packages/app-cli/app/app-gui.js:462
msgid "Please select the note or notebook to be deleted first."
msgstr "لطفا ابتدا یادداشت یا دفترچه‌ای که قرار است حذف شود را انتخاب کنید."
#: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:29
msgid "Please select where the sync status should be exported to"
msgstr "لطفا محلی که وضعیت همگام‌سازی باید استخراج شود را مشخص کنید"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:277
msgid "Please specify import format for %s"
msgstr "لطفا فرمت وارد کردن را برای «%s» مشخص کنید"
#: packages/lib/services/interop/InteropService_Importer_Md.ts:36
msgid "Please specify the notebook where the notes should be imported to."
msgstr "لطفا دفترچه‌ای که یادداشت‌ها باید به آن وارد شوند را مشخص کنید."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:227
msgid "Please upgrade Joplin to use this plugin"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:1164
msgid ""
"Please wait for all attachments to be downloaded and decrypted. You may also "
"switch to %s to edit the note."
msgstr ""
"لطفا صبر کنید تا همه پیوست ها بارگیری و رمزگشایی شوند. شما همچنین می‌توانید "
"به %s برای ویرایش یادداشت بروید."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/SearchPlugins.tsx:120
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:231
msgid "Please wait..."
msgstr "لطفا صبر کنید..."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:312
#, fuzzy
msgid "Plugin tools"
msgstr "پلاگین ها"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/Sidebar.tsx:105
#: packages/lib/models/Setting.ts:2301
msgid "Plugins"
msgstr "پلاگین ها"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1312
msgid "Portrait"
msgstr ""
#: packages/app-cli/app/help-utils.js:77
msgid "Possible keys/values:"
msgstr "کلید ها یا مقادیر ممکن:"
#: packages/app-cli/app/help-utils.js:57
msgid "Possible values: %s."
msgstr "مقادیر احتمالی: %s."
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:26
msgid "Preferences"
msgstr "تنظیمات"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:511
msgid "Preferences..."
msgstr "تنظیمات..."
#: packages/lib/models/Setting.ts:854
msgid "Preferred dark theme"
msgstr "تم ترجیحی تاریک"
#: packages/lib/models/Setting.ts:838
msgid "Preferred light theme"
msgstr "تم ترجیحی روشن"
#: packages/app-cli/app/app-gui.js:750
msgid "Press Ctrl+D or type \"exit\" to exit the application"
msgstr "برای خروج Ctrl+D را فشار دهید یا exit را تایپ کنید"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:66
msgid "Press the shortcut"
msgstr "میانبر را فشار دهید"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:69
#, fuzzy
msgid ""
"Press the shortcut and then press ENTER. Or, press BACKSPACE to clear the "
"shortcut."
msgstr ""
"میانبر را فشار دهید و سپس ENTER را فشار دهید. یا ، برای پاک کردن میانبر ، "
"BACKSPACE را فشار دهید."
#: packages/app-mobile/components/screen-header.js:471
msgid "Press to set the decryption password."
msgstr "برای تنظیم گذرواژه رمزگشایی بفشارید."
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:307
msgid "Previous versions of this note"
msgstr "نسخه‌های قبلی این یادداشت"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/print.ts:7
msgid "Print"
msgstr "پرینت"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:606
msgid "Privacy Policy"
msgstr ""
#: packages/server/src/services/TaskService.ts:35
msgid "Process failed payment subscriptions"
msgstr ""
#: packages/server/src/services/TaskService.ts:33
msgid "Process oversized accounts"
msgstr ""
#: packages/server/src/services/TaskService.ts:38
msgid "Process user deletions"
msgstr ""
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:168
msgid "Profile"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/addProfile.ts:17
#, fuzzy
msgid "Profile name:"
msgstr "نسخه نمایه: %s"
#: packages/lib/versionInfo.ts:26
msgid "Profile Version: %s"
msgstr "نسخه نمایه: %s"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:954
msgid "Properties"
msgstr "جزییات"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:252
msgid "Public-private key pair:"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showShareNoteDialog.ts:6
#, fuzzy
msgid "Publish note..."
msgstr "به اشتراک گذاری یادداشت..."
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:211
msgid "Publish Notes"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:178
msgid "Publish notes to the internet"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/app.ts:177
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:16
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:308
msgid "Quit"
msgstr "بستن"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:91
msgid "Re-encrypt data"
msgstr "رمزنگاری دوباره داده"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:103
#, fuzzy
msgid "Re-encryption"
msgstr "رمزنگاری"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1244
msgid "Re-upload local data to sync target"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:439
msgid "Read more about it"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:153
msgid "Read time: %s min"
msgstr "زمان خواندن: %s دقیقه"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:264
msgid "Recipient has accepted the invitation"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:262
msgid "Recipient has not yet accepted the invitation"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:263
msgid "Recipient has rejected the invitation"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:281
msgid "Recipients:"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:639
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:100
msgid "Redo"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/log.js:109
#: packages/app-mobile/components/screens/onedrive-login.js:121
#: packages/app-mobile/components/screens/status.js:144
msgid "Refresh"
msgstr "تازه‌‌سازی"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:621
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:173
msgid "Reject"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:252
msgid "Remove"
msgstr "برداشتن"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:259
msgid "Remove tag \"%s\" from all notes?"
msgstr "حذف برچسب «%s» از همه‌ی یادداشت‌ها؟"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:261
msgid "Remove this search from the sidebar?"
msgstr "این جستجو از نوار کناری حذف شود؟"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/renameFolder.ts:8
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/renameTag.ts:8
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:129
msgid "Rename"
msgstr "تغییر نام"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/renameFolder.ts:21
msgid "Rename notebook:"
msgstr "تغییر نام دفترچه:"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/renameTag.ts:21
msgid "Rename tag:"
msgstr "تغییر نام برچسب:"
#: packages/app-cli/app/command-ren.js:14
msgid "Renames the given <item> (note or notebook) to <name>."
msgstr "تغییر نام مورد <item> (یادداشت یا دفترچه) به <name>."
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:222
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:158
msgid "Renew token"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MasterPasswordDialog/Dialog.tsx:217
#: packages/app-desktop/gui/MasterPasswordDialog/Dialog.tsx:218
#, fuzzy
msgid "Reset master password"
msgstr "گذرواژه اصلی را وارد کنید:"
#: packages/app-cli/app/command-import.js:51
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.min.js:72
msgid "Resources: %d."
msgstr "منابع: %d."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:592
#, fuzzy
msgid "Restart and upgrade"
msgstr "کلید‌های اصلی به ارتقا نیاز دارند"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:698
#, fuzzy
msgid "Restart now"
msgstr "هم‌اکنون دریافت کنید:"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:78
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.min.js:177
msgid "Restore"
msgstr "بازگرداندن"
#: packages/lib/services/RevisionService.ts:243
msgid "Restored Notes"
msgstr "یادداشت های بازیابی شده"
#: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:108
#: packages/app-mobile/components/screens/status.js:118
msgid "Retry"
msgstr "تلاش مجدد"
#: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:80
#: packages/app-mobile/components/screens/status.js:112
msgid "Retry All"
msgstr "تلاش مجدد همه"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/revealResourceFile.ts:8
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:117
msgid "Reveal file in folder"
msgstr "نمایش فایل در پوشه"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleNotesSortOrderReverse.ts:8
#: packages/lib/models/Setting.ts:916 packages/lib/models/Setting.ts:993
msgid "Reverse sort order"
msgstr "معکوس کردن ترتیب مرتب سازی"
#: packages/app-cli/app/command-ls.js:29
msgid "Reverses the sorting order."
msgstr "معکوس کردن ترتیب مرتب‌سازی."
#: packages/lib/versionInfo.ts:9
#, fuzzy
msgid "Revision: %s (%s)"
msgstr "تاریخچه ویرایشها: %s (%s)"
#: packages/app-cli/app/command-batch.js:10
msgid ""
"Runs the commands contained in the text file. There should be one command "
"per line."
msgstr ""
#: packages/lib/SyncTargetAmazonS3.js:28
msgid "S3"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:594
msgid "S3 access key"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:554
#, fuzzy
msgid "S3 bucket"
msgstr "AWS S3"
#: packages/lib/models/Setting.ts:583
msgid "S3 region"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:605
msgid "S3 secret key"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:569
#, fuzzy
msgid "S3 URL"
msgstr "AWS S3"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:585
msgid ""
"Safe mode is currently active. Note rendering and all plugins are "
"temporarily disabled."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:141
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:75
#: packages/app-desktop/gui/MasterPasswordDialog/Dialog.tsx:218
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:109
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:221
msgid "Save"
msgstr "ذخیره"
#: packages/app-mobile/components/SelectDateTimeDialog.tsx:146
msgid "Save alarm"
msgstr "ذخیره هشدار"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:100
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:93
#, fuzzy
msgid "Save as %s"
msgstr "ذخیره به عنوان..."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:80
msgid "Save as..."
msgstr "ذخیره به عنوان..."
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:104
msgid "Save changes"
msgstr "ذخیره ی تغییرات"
#: packages/lib/models/Setting.ts:994
msgid "Save geo-location with notes"
msgstr "ذخیره ژئولوکیشن با یادداشت‌ها"
#: packages/app-mobile/components/screens/search.js:160
msgid "Search"
msgstr "جستجو"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/SearchPlugins.tsx:120
#, fuzzy
msgid "Search for plugins..."
msgstr "جستجو..."
#: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/commands/focusSearch.ts:6
msgid "Search in all the notes"
msgstr "جستجو در تمام یادداشت ها"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/showLocalSearch.ts:6
msgid "Search in current note"
msgstr "جستجو در همین یادداشت"
#: packages/app-cli/app/gui/FolderListWidget.js:31
msgid "Search:"
msgstr "جستجو:"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:167
#: packages/app-desktop/gui/lib/SearchInput/SearchInput.tsx:65
#: packages/app-desktop/gui/NoteSearchBar.min.js:165
msgid "Search..."
msgstr "جستجو..."
#: packages/app-cli/app/command-search.js:13
msgid "Searches for the given <pattern> in all the notes."
msgstr "برای <pattern> داده شده در همه یادداشت‌ها جستجو می‌کند."
#: packages/lib/models/Setting.ts:1263
msgid "See the pre-release page for more details: %s"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:266
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "انتخاب همه"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:28
msgid "Select all"
msgstr "انتخاب همه"
#: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:140
#, fuzzy
msgid "Select emoji..."
msgstr "انتخاب تاریخ"
#: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:144
#, fuzzy
msgid "Select file..."
msgstr "انتخاب همه"
#: packages/app-cli/app/command-server.js:38
msgid "Server is already running on port %d"
msgstr "سرور در حال حاضر بر روی پورت %d در حال اجراست"
#: packages/app-cli/app/command-server.js:44
#: packages/app-cli/app/command-server.js:47
msgid "Server is not running."
msgstr "سرور در حال اجرا نیست."
#: packages/app-cli/app/command-server.js:44
msgid "Server is running on port %d"
msgstr "سرور بر روی پورت %d در حال اجراست"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/editAlarm.ts:10
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:918
#: packages/app-mobile/components/SelectDateTimeDialog.tsx:141
msgid "Set alarm"
msgstr "تنظیم هشدار"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/editAlarm.ts:27
msgid "Set alarm:"
msgstr "تنظیم هشدار:"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1194
msgid ""
"Set it to 0 to make it take the complete available space. Recommended width "
"is 600."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:633
msgid "Set the password"
msgstr "گذرواژه را تعیین کنید"
#: packages/app-cli/app/command-set.js:22
msgid ""
"Sets the property <name> of the given <note> to the given [value]. Possible "
"properties are:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"ویژگی <name> از <note> داده شده را به [value] (مقدار) داده شده تغییر می‌دهد. "
"ویژگی‌های احتمالی شامل:\n"
"\n"
"%s"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:248
#: packages/app-mobile/components/NoteBodyViewer/hooks/useOnResourceLongPress.ts:20
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:926
msgid "Share"
msgstr "اشتراک گذاری"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:338
#, fuzzy
msgid "Share Notebook"
msgstr "به اشتراک گذاری یادداشت‌ها"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showShareFolderDialog.ts:6
#, fuzzy
msgid "Share notebook..."
msgstr "به اشتراک گذاری یادداشت..."
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:304
#, fuzzy
msgid "Sharing notebook..."
msgstr "به اشتراک گذاری یادداشت..."
#: packages/app-cli/app/command-help.js:44
msgid "Shortcuts are not available in CLI mode."
msgstr "میانبر‌ها در حالت خط فرمان (CLI) کار نمی‌کنند."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:213
msgid "Show Advanced Settings"
msgstr "نمایش تنظیمات پیشرفته"
#: packages/app-mobile/components/screens/log.js:117
msgid "Show all"
msgstr "نمایش همه"
#: packages/lib/models/Setting.ts:885
msgid "Show completed to-dos"
msgstr "نمایش فهرست کار‌های کامل شده"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:172
#, fuzzy
msgid "Show disabled keys"
msgstr "نمایش تنظیمات پیشرفته"
#: packages/lib/models/Setting.ts:867
msgid "Show note counts"
msgstr "نمایش تعداد یادداشت"
#: packages/lib/models/Setting.ts:926
#, fuzzy
msgid "Show sort order buttons"
msgstr "نمایش تعداد یادداشت"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1107
msgid "Show tray icon"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/commands/focusElementSideBar.ts:8
msgid "Sidebar"
msgstr "نوار کناری"
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:93
msgid "Size"
msgstr "اندازه"
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:199
msgid "Skip this version"
msgstr ""
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:65
msgid "Skipped items: %d (use --retry-failed-items to retry decrypting them)"
msgstr ""
"موارد رد شده: %d (از --retry-failed-items برای تلاش مجدد رمزگشایی آن‌ها "
"استفاده کنید)"
#: packages/app-cli/app/command-import.js:50
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.min.js:71
msgid "Skipped: %d."
msgstr "رد شده: %d."
#: packages/lib/models/Setting.ts:386
msgid "Solarised Dark"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:385
msgid "Solarised Light"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:597
msgid "Some items cannot be decrypted."
msgstr "بعضی از موارد نمی‌توانند رمزگشایی شوند."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:626
msgid "Some items cannot be synchronised."
msgstr "بعضی از موارد نمی‌توانند همگام‌سازی شوند."
#: packages/app-mobile/components/screen-header.js:472
msgid "Some items cannot be synchronised. Press for more info."
msgstr "بعضی از موارد نمی‌توانند همگام‌سازی شوند. برای اطلاعات بیشتر بفشارید."
#: packages/lib/models/Setting.ts:981
msgid "Sort notebooks by"
msgstr "مرتب سازی دفترچه ها با"
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:167
#: packages/lib/models/Setting.ts:893
msgid "Sort notes by"
msgstr "مرتب سازی یادداشت ها با"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:116
msgid "Sort selected lines"
msgstr ""
#: packages/app-cli/app/command-ls.js:28
msgid "Sorts the item by <field> (eg. title, updated_time, created_time)."
msgstr ""
"مورد را بر‌ اساس <field> مرتب می‌کند (به عنوان مثال: عنوان، زمان به‌روزرسانی، "
"زمان ایجاد)."
#: packages/app-cli/app/command-import.js:25
msgid "Source format: %s"
msgstr "فرمت مبدا: %s"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:151
#, fuzzy
msgid "Source: "
msgstr "منبع"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1400
msgid ""
"Specify the port that should be used by the API server. If not set, a "
"default will be used."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showSpellCheckerMenu.ts:11
#: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:197
msgid "Spell checker"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:876 packages/lib/models/Setting.ts:878
#: packages/lib/models/Setting.ts:879
msgid "Split View"
msgstr "تقسیم نما"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1115
msgid "Start application minimised in the tray icon"
msgstr ""
#: packages/app-cli/app/command-server.js:14
msgid ""
"Start, stop or check the API server. To specify on which port it should run, "
"set the api.port config variable. Commands are (%s)."
msgstr ""
"شروع، توقف یا بررسی سرور API. از متغیر تنظیمات api.port برای مشخص کردن پورتی "
"که باید روی آن اجرا شود استفاده کنید. دستورات بصورت (%s) هستند."
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:56
msgid ""
"Starting decryption... Please wait as it may take several minutes depending "
"on how much there is to decrypt."
msgstr "شروع رمزگشایی... این کار ممکن است چند دقیقه طول بکشد، لطفا صبر کنید."
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:213
msgid "Starting synchronisation..."
msgstr "در حال شروع همگام سازی..."
#: packages/app-cli/app/command-edit.js:75
msgid "Starting to edit note. Close the editor to get back to the prompt."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:158
msgid "Statistics"
msgstr "آمار"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showNoteContentProperties.ts:8
msgid "Statistics..."
msgstr "آمار..."
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:302
#: packages/app-mobile/components/screens/status.js:142
msgid "Status"
msgstr "وضعیت"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:97
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:95
msgid "Status: %s"
msgstr "وضعیت: %s"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:91
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:89
msgid "Status: Started on port %d"
msgstr "وضعیت: آغاز شده بر روی پورت %d"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:150
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:132
msgid "Step 1: Enable the clipper service"
msgstr ""
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:92
#: packages/app-desktop/gui/DropboxLoginScreen.tsx:44
#: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:59
msgid "Step 1: Open this URL in your browser to authorise the application:"
msgstr ""
"مرحله ۱: برای اجازه دادن به برنامه این آدرس اینترنتی را در مرورگر خود باز "
"کنید:"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:94
#: packages/app-desktop/gui/DropboxLoginScreen.tsx:48
#: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:65
msgid "Step 2: Enter the code provided by Dropbox:"
msgstr "مرحله ۲: کدی که توسط Dropbox داده شده را وارد کنید:"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:169
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:138
msgid "Step 2: Install the extension"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/commands/toggleExternalEditing.ts:28
msgid "Stop"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/commands/stopExternalEditing.ts:8
msgid "Stop external editing"
msgstr "توقف ویرایش خارجی"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:19
msgid "Strikethrough"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:193
msgid "strong text"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/DropboxLoginScreen.tsx:53
#: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:68
msgid "Submit"
msgstr "ثبت"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:36
msgid "Subscript"
msgstr ""
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:69
msgid "Success! Synchronisation configuration appears to be correct."
msgstr "موفقیت! تنظیمات همگام‌سازی به نظر صحیح است."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:30
msgid "Superscript"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:124
msgid "Swap line down"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:120
msgid "Swap line up"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:76
msgid "Switch between note and to-do type"
msgstr "تغییر نوع میان یادداشت و فهرست کار"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:437
#, fuzzy
msgid "Switch profile"
msgstr "استخراج نمایه"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:105
msgid "Switch to note type"
msgstr "تغییر نوع به یادداشت"
#: packages/app-desktop/commands/switchProfile1.ts:7
#: packages/app-desktop/commands/switchProfile2.ts:7
#: packages/app-desktop/commands/switchProfile3.ts:7
#, fuzzy
msgid "Switch to profile %d"
msgstr "تغییر نوع به یادداشت"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:114
msgid "Switch to to-do type"
msgstr "تغییر نوع به فهرست کار"
#: packages/app-cli/app/command-use.js:12
msgid ""
"Switches to [notebook] - all further operations will happen within this "
"notebook."
msgstr ""
"به [notebook] تغییر می‌کند - تمامی فعالیت های آتی در این دفترچه انجام می‌گیرد."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:515
msgid "Sync Status"
msgstr "وضعیت همگام‌سازی"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:275
msgid "Sync status (synced items / total items)"
msgstr "وضعیت همگام‌سازی (موارد همگام‌سازی شده / کل موارد)"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:251
msgid "Sync target must be upgraded! Run `%s` to proceed."
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/UpgradeSyncTargetScreen.tsx:58
msgid "Sync Target Upgrade"
msgstr ""
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:34
msgid "Sync to provided target (defaults to sync.target config value)"
msgstr "همگام‌سازی با هدف داده شده (به طور پیش فرض مقدار تنظیمات sync.target)"
#: packages/lib/versionInfo.ts:25
msgid "Sync Version: %s"
msgstr "نسخه همگام‌سازی: %s"
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:177
#, fuzzy
msgid "Sync your notes"
msgstr "مرتب سازی یادداشت ها با"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2296
msgid "Synchronisation"
msgstr "همگام‌سازی"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1271
msgid "Synchronisation interval"
msgstr "بازه همگام‌سازی"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:132
msgid "Synchronisation is already in progress."
msgstr "همگام سازی در حال حاضر در حال انجام است."
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:416
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:222
msgid "Synchronisation Status"
msgstr "وضعیت همگام‌سازی"
#: packages/lib/models/Setting.ts:424
msgid "Synchronisation target"
msgstr "هدف همگام‌سازی"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:180
msgid "Synchronisation target: %s (%s)"
msgstr "همگام‌سازی هدف: %s (%s)"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:658
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:354
#: packages/lib/commands/synchronize.ts:8
msgid "Synchronise"
msgstr "همگام سازی"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1291
msgid "Synchronise only over WiFi connection"
msgstr ""
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:29
msgid "Synchronises with remote storage."
msgstr "با فضای ذخیره‌سازی ریموت همگام‌سازی می‌کند."
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:183
msgid "Synchronising..."
msgstr "در حال همگام سازی..."
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:303
#, fuzzy
msgid "Synchronizing..."
msgstr "در حال همگام سازی..."
#: packages/lib/models/Setting.ts:1306
msgid "Tabloid"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/NoteTagsDialog.js:179
msgid "tag1, tag2, ..."
msgstr ""
#: packages/app-cli/app/command-import.js:52
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.min.js:73
msgid "Tagged: %d."
msgstr "برچسب گذاری شده: %d."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/setTags.ts:7
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:725
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:933
#: packages/app-mobile/components/screens/tags.js:101
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:330
msgid "Tags"
msgstr "برچسب‌ها"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:905
msgid "Take photo"
msgstr "گرفتن عکس"
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:123
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:275
msgid "Tasks"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:1299
msgid "Text editor command"
msgstr "دستور ویرایشگر متن"
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:215
msgid "Thank you! Your Joplin Cloud account is now setup and ready to use."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/bridge.ts:280
msgid ""
"The app is now going to close. Please relaunch it to complete the process."
msgstr ""
"برنامه اکنون در حال بسته شدن است. لطفاً برای تکمیل مراحل آن را مجدداً راه "
"اندازی کنید."
#: packages/app-desktop/app.ts:332
msgid ""
"The application did not close properly. Would you like to start in safe mode?"
msgstr ""
#: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:86
msgid ""
"The application has been authorised - you may now close this browser tab."
msgstr ""
#: packages/lib/components/shared/dropbox-login-shared.js:39
msgid "The application has been authorised!"
msgstr "برنامه احراز هویت شد!"
#: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:88
msgid "The application has been successfully authorised."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:622
msgid "The application must be restarted for these changes to take effect."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:511
#, fuzzy
msgid ""
"The attachments will no longer be watched when you switch to a different "
"note."
msgstr "وقتی به یادداشت دیگری بروید ، پیوست ها دیگر مشاهده نخواهند شد."
#: packages/app-cli/app/app.js:304
msgid "The command \"%s\" is only available in GUI mode"
msgstr "دستور «%s» فقط در حالت گرافیکی (GUI) کاربرد دارد"
#: packages/server/src/middleware/notificationHandler.ts:25
msgid ""
"The default admin password is insecure and has not been changed! [Change it "
"now](%s)"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:93
msgid ""
"The default encryption method has been changed to a more secure one and it "
"is recommended that you apply it to your data."
msgstr ""
"روش پیش فرض رمزگذاری به یک روش امن‌تر تغییر پیدا کرده و پیشنهاد می‌شود که آن "
"را بر داده خود اعمال کنید."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:609
msgid ""
"The default encryption method has been changed, you should re-encrypt your "
"data."
msgstr ""
"روش رمزگذاری پیش فرض تغییر یافته است،‌ شما باید داده خود را دوباره رمزگذاری "
"کنید."
#: packages/lib/models/Setting.ts:1299
msgid ""
"The editor command (may include arguments) that will be used to open a note. "
"If none is provided it will try to auto-detect the default editor."
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:1455 packages/lib/models/Setting.ts:1470
#: packages/lib/models/Setting.ts:1485
msgid ""
"The factor property sets how the item will grow or shrink to fit the "
"available space in its container with respect to the other items. Thus an "
"item with a factor of 2 will take twice as much space as an item with a "
"factor of 1.Restart app to see changes."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:510
#, fuzzy
msgid "The following attachments are being watched for changes:"
msgstr "پیوست های زیر برای تغییر تحت نظر هستند:"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:72
#, fuzzy
msgid ""
"The following keys use an out-dated encryption algorithm and it is "
"recommended to upgrade them. The upgraded key will still be able to decrypt "
"and encrypt your data as usual."
msgstr ""
"این کلید‌های اصلی از یک الگوریتم رمزنگاری تاریخ گذشته استفاده می‌کنند و "
"پیشنهاد می‌شود که آن‌ها رو ارتقا دهید. کلید اصلی ارتقا یافته همچنان طبق معمول "
"قادر به رمزگشایی و رمزنگاری داده شما خواهد بود."
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:193
msgid "The Joplin mobile app does not currently support this type of link: %s"
msgstr "برنامه موبایل Joplin در حال حاضر از این پیوند پشتیبانی نمی‌کند: %s"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:246
msgid ""
"The Joplin team has vetted this plugin and it meets our standards for "
"security and performance."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:325
#, fuzzy
msgid ""
"The keys with these IDs are used to encrypt some of your items, however the "
"application does not currently have access to them. It is likely they will "
"eventually be downloaded via synchronisation."
msgstr ""
"کلید‌های اصلی با این شناسه‌ها برای رمزنگاری بعضی از موارد شما استفاده شده‌اند، "
"به هر حال برنامه در حال حاضر به آن‌ها دسترسی ندارد. احتمال دارد در نهایت با "
"یک همگام‌سازی بارگیری شوند."
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:217
msgid "The master key has been upgraded successfully!"
msgstr "کلید اصلی با موفقیت ارتقا یافت!"
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:272
msgid ""
"The master keys with these IDs are used to encrypt some of your items, "
"however the application does not currently have access to them. It is likely "
"they will eventually be downloaded via synchronisation."
msgstr ""
"کلید‌های اصلی با این شناسه‌ها برای رمزنگاری بعضی از موارد شما استفاده شده‌اند، "
"به هر حال برنامه در حال حاضر به آن‌ها دسترسی ندارد. احتمال دارد در نهایت با "
"یک همگام‌سازی بارگیری شوند."
#: packages/lib/services/RevisionService.ts:267
msgid "The note \"%s\" has been successfully restored to the notebook \"%s\"."
msgstr "یادداشت «%s» با موفقیت به دفترچه «%s» بازگردانده شد."
#: packages/app-mobile/components/screens/folder.js:87
msgid "The notebook could not be saved: %s"
msgstr "دفترچه نتوانست ذخیره شود: %s"
#: packages/app-cli/app/command-import.js:70
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.min.js:88
msgid "The notes have been imported: %s"
msgstr "یادداشت‌ها وارد شدند: %s"
#: packages/app-cli/app/command-help.js:73
msgid "The possible commands are:"
msgstr "دستور های ممکن عبارتند از:"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:227
msgid ""
"The recipient could not be removed from the list. Please try again.\n"
"\n"
"The error was: \"%s\""
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:591
#, fuzzy
msgid ""
"The sync target needs to be upgraded before Joplin can sync. The operation "
"may take a few minutes to complete and the app needs to be restarted. To "
"proceed please click on the link."
msgstr ""
"قبل از همگام سازی Joplin ، هدف همگام سازی باید به روز شود. انجام این عملیات "
"ممکن است چند دقیقه طول بکشد و برنامه باید دوباره راه اندازی شود. برای ادامه "
"لطفا بر روی لینک کلیک کنید."
#: packages/app-mobile/components/screen-header.js:473
msgid "The sync target needs to be upgraded. Press this banner to proceed."
msgstr ""
#: packages/lib/models/Tag.ts:204
msgid "The tag \"%s\" already exists. Please choose a different name."
msgstr "برچسب «%s» وجود دارد. لطفا نام دیگری انتخاب کنید."
#: packages/lib/models/Setting.ts:426
msgid ""
"The target to synchronise to. Each sync target may have additional "
"parameters which are named as `sync.NUM.NAME` (all documented below)."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:171
msgid "The Web Clipper needs your authorisation to access your data."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:84
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:83
msgid "The web clipper service is enabled and set to auto-start."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:109
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:107
msgid "The web clipper service is not enabled."
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:811
msgid "Theme"
msgstr "پوسته"
#: packages/app-mobile/components/note-list.js:105
msgid "There are currently no notes. Create one by clicking on the (+) button."
msgstr "در حال حاضر یادداشتی وجود ندارد. با کلیک بر روی دکمه (+) یکی بسازید."
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:468
msgid ""
"There is currently no notebook. Create one by clicking on \"New notebook\"."
msgstr ""
"در حال حاظر هیچ یادداشتی وجود ندارد. با کلیک بر روی «یادداشت جدید» یک "
"یادداشت جدید ایجاد کنید."
#: packages/lib/services/interop/InteropService_Exporter_Jex.ts:35
msgid "There is no data to export."
msgstr "داده‌ای برای استخراج وجود ندارد."
#: packages/lib/models/Resource.ts:424
msgid ""
"There was a [conflict](%s) on the attachment below.\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"یک [conflict] (%s) در پیوست زیر وجود داشت.\n"
"\n"
"%s"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:43
msgid "There was an error downloading this attachment:"
msgstr "یک خطا در بارگیری این پیوست بود:"
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:224
msgid ""
"There was an error setting up your Joplin Cloud account. Please verify your "
"email and password and try again. Error was:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
#: packages/lib/services/ReportService.ts:175
msgid ""
"These items will remain on the device but will not be uploaded to the sync "
"target. In order to find these items, either search for the title or the ID "
"(which is displayed in brackets above)."
msgstr ""
"این موارد بر روی دستگاه باقی می‌مانند اما به هدف همگام‌سازی بارگذاری نمی‌شوند. "
"این پیدا کردن این موارد، عنوان و یا شناسه (که در براکت‌های بالا نمایش داده "
"شده‌اند) را جستجو کنید."
#: packages/lib/models/Setting.ts:2314
msgid ""
"These plugins enhance the Markdown renderer with additional features. Please "
"note that, while these features might be useful, they are not standard "
"Markdown and thus most of them will only work in Joplin. Additionally, some "
"of them are *incompatible* with the WYSIWYG editor. If you open a note that "
"uses one of these plugins in that editor, you will lose the plugin "
"formatting. It is indicated below which plugins are compatible or not with "
"the WYSIWYG editor."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:45
#: packages/lib/services/ResourceEditWatcher/index.ts:231
msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet"
msgstr "این پیوست هنوز بارگیری یا رمزگشایی نشده"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:187
msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet."
msgstr "این پیوست هنوز بارگیری یا رمزگشایی نشده."
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:214
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:155
msgid ""
"This authorisation token is only needed to allow third-party applications to "
"access Joplin."
msgstr ""
"این توکن مجوز تنها برای اجازه دادن به برنامه‌های شخص ثالث برای دسترسی به "
"Joplin نیاز است."
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:229
msgid ""
"This is an advanced tool to show the attachments that are linked to your "
"notes. Please be careful when deleting one of them as they cannot be "
"restored afterwards."
msgstr ""
#: packages/lib/models/Note.ts:104
msgid "This note does not have geolocation information."
msgstr "این یادداشت اطلاعات ژئولوکیشن ندارد."
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:104
msgid "This note has been modified:"
msgstr "این یادداشت تغییر یافته است:"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:610
msgid ""
"This note has no content. Click on \"%s\" to toggle the editor and edit the "
"note."
msgstr ""
"این یادداشت هیچ محتوایی ندارد. برای تغییر وضعیت ویرایشگر و ویرایش یادداشت ، "
"روی \"%s\" کلیک کنید."
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.min.js:100
msgid "This note has no history"
msgstr "این یادداشت هیچ تاریخچه ای ندارد"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:438
msgid ""
"This Rich Text editor has a number of limitations and it is recommended to "
"be aware of them before using it."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:155
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:133
msgid ""
"This service allows the browser extension to communicate with Joplin. When "
"enabling it your firewall may ask you to give permission to Joplin to listen "
"to a particular port."
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:1109
msgid ""
"This will allow Joplin to run in the background. It is recommended to enable "
"this setting so that your notes are constantly being synchronised, thus "
"reducing the number of conflicts."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:116
msgid "This will open a new screen. Save your current changes?"
msgstr "این یک صفحه جدید باز می‌کند. تغییرات فعلی ذخیره شوند؟"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/leaveSharedFolder.ts:16
msgid ""
"This will remove the notebook from your collection and you will no longer "
"have access to its content. Do you wish to continue?"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:789
msgid "Time format"
msgstr "فرمت ساعت"
#: packages/lib/models/Folder.ts:39 packages/lib/models/Note.ts:37
msgid "title"
msgstr "عنوان"
#: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:131
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:92
msgid "Title"
msgstr "عنوان"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:91
#: packages/app-desktop/gui/DropboxLoginScreen.tsx:43
#: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:58
msgid ""
"To allow Joplin to synchronise with Dropbox, please follow the steps below:"
msgstr ""
"برای اینکه به Joplin اجازه همگام‌سازی با Dropbox را بدهید، مراحل زیر را دنبال "
"کنید:"
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:54
#, fuzzy
msgid "To continue, please enter your master password below."
msgstr "گذرواژه اصلی را وارد کنید:"
#: packages/app-cli/app/app-gui.js:452
msgid "To delete a tag, untag the associated notes."
msgstr "برای حذف یک برچسب، این برچسب را از یادداشت های مرتبط پاک کنید."
#: packages/lib/services/ReportService.ts:285
msgid "To delete: %d"
msgstr "برای حذف: %d"
#: packages/app-cli/app/command-help.js:82
msgid "To enter command line mode, press \":\""
msgstr "برای ورود به حالت خط فرمان، : را فشار دهید"
#: packages/app-cli/app/command-help.js:83
msgid "To exit command line mode, press ESCAPE"
msgstr "برای خروج از حالت خط فرمان، دکمه ی Esc را فشار دهید"
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:167
msgid ""
"To manually sort the notes, the sort order must be changed to \"%s\" in the "
"menu \"%s\" > \"%s\""
msgstr ""
"برای مرتب‌سازی دستی یادداشت‌ها، ترتیب مرتب‌سازی باید به «%s» از منوی «%s» > "
"«%s» تغییر پیدا کند"
#: packages/app-cli/app/command-help.js:81
msgid "To maximise/minimise the console, press \"tc\"."
msgstr "برای به حداکثر رساندن / به حداقل رساندن کنسول ، \"tc\" را فشار دهید."
#: packages/app-cli/app/command-help.js:79
msgid "To move from one pane to another, press Tab or Shift+Tab."
msgstr "برای انتقال از یک پنجره به پنجره دیگر ، Tab یا Shift Tab را فشار دهید."
#: packages/app-cli/app/command-status.js:44
msgid ""
"To retry decryption of these items. Run `e2ee decrypt --retry-failed-items`"
msgstr ""
"برای تلاش مجدد رمزگشایی این موارد «e2ee decrypt --retry-failed-items» را "
"اجرا کنید"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:554
msgid ""
"To work correctly, the app needs the following permissions. Please enable "
"them in your phone settings, in Apps > Joplin > Permissions"
msgstr ""
"برای کارکرد صحیح، برنامه به این دسترسی‌ها نیاز دارد. لطفا آن‌ها را در تنظیمات "
"گوشی خود در برنامه‌ها > Joplin > دسترسی‌ها فعال کنید"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteTitle/NoteTitleBar.tsx:110
msgid "to-do"
msgstr "فهرست کار"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:112
#, fuzzy
msgid "Toggle comment"
msgstr "تغییر وضعیت لیست یادداشت"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:792
msgid "Toggle development tools"
msgstr "تغییر وضعیت ابزار توسعه"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleVisiblePanes.ts:6
msgid "Toggle editor layout"
msgstr "تغییر وضعیت قالب ویرایشگر"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleEditors.ts:8
#, fuzzy
msgid "Toggle editors"
msgstr "تغییر وضعیت قالب ویرایشگر"
#: packages/app-desktop/commands/toggleExternalEditing.ts:8
#, fuzzy
msgid "Toggle external editing"
msgstr "توقف ویرایش خارجی"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleNoteList.ts:9
msgid "Toggle note list"
msgstr "تغییر وضعیت لیست یادداشت"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/togglePerFolderSortOrder.ts:7
#, fuzzy
msgid "Toggle own sort order"
msgstr "تغییر وضعیت نوار کناری"
#: packages/app-desktop/commands/toggleSafeMode.ts:8
#, fuzzy
msgid "Toggle safe mode"
msgstr "تغییر وضعیت نوار کناری"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleSideBar.ts:9
msgid "Toggle sidebar"
msgstr "تغییر وضعیت نوار کناری"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleNotesSortOrderField.ts:7
#, fuzzy
msgid "Toggle sort order field"
msgstr "تغییر وضعیت نوار کناری"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:40
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:41
msgid "Token has been copied to the clipboard!"
msgstr "توکن در کلیپ بورد کپی شد!"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:513
msgid "Tools"
msgstr "&ابزار‌ها"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:282
msgid "Total: %d/%d"
msgstr "مجموع: %d از %d"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:302
msgid "Try again"
msgstr ""
#: packages/app-cli/app/command-help.js:71
msgid ""
"Type `help [command]` for more information about a command; or type `help "
"all` for the complete usage information."
msgstr ""
#: packages/app-cli/app/main.js:93
msgid "Type `joplin help` for usage information."
msgstr "`joplin help` را برای راهنمای استفاده تایپ کنید."
#: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.tsx:592
#, fuzzy
msgid ""
"Type a note title or part of its content to jump to it. Or type # followed "
"by a tag name, or @ followed by a notebook name. Or type : to search for "
"commands."
msgstr ""
"عنوان یادداشت یا بخشی از محتوای آن را تایپ کنید تا به آن بروید. یا # و به "
"دنبال آن یک نام برچسب تایپ کنید ، یا @ و به دنبال آن یک نام دفترچه یادداشت "
"وارد کنید."
#: packages/app-mobile/components/screens/NoteTagsDialog.js:198
msgid "Type new tags or select from list"
msgstr "برچسب‌های جدید را تایپ کنید یا از لیست انتخاب کنید"
#: packages/app-cli/app/help-utils.js:56
msgid "Type: %s."
msgstr "نوع: %s."
#: packages/lib/models/Setting.ts:884
msgid "Uncompleted to-dos on top"
msgstr "فهرست کار‌های کامل نشده در بالا"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:635
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:96
msgid "Undo"
msgstr ""
#: packages/lib/BaseApplication.ts:280
msgid "Unknown flag: %s"
msgstr "پرچم ناشناخته: %s"
#: packages/lib/Synchronizer.ts:1096
msgid ""
"Unknown item type downloaded - please upgrade Joplin to the latest version"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:164
#, fuzzy
msgid "Unpublish note"
msgstr "اشتراک گذاری"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:153
#, fuzzy
msgid "Unshare"
msgstr "اشتراک گذاری"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:327
msgid ""
"Unshare this notebook? The recipients will no longer have access to its "
"content."
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:684
msgid "Unsupported image type: %s"
msgstr "نوع تصویر پشتیبانی نشده: %s"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/openItem.ts:35
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.min.js:142
msgid "Unsupported link or message: %s"
msgstr "پیوند یا پیام پشتیبانی نشده: %s"
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:105
#: packages/lib/models/BaseItem.ts:809 packages/lib/path-utils.ts:125
#: packages/lib/path-utils.ts:81
msgid "Untitled"
msgstr "بدون عنوان"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:206
#, fuzzy
msgid "Update"
msgstr "به‌روز شده"
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:171
#: packages/server/src/routes/index/users.ts:89
#, fuzzy
msgid "Update profile"
msgstr "استخراج نمایه"
#: packages/server/src/services/TaskService.ts:32
#, fuzzy
msgid "Update total sizes"
msgstr "موارد محلی به‌روز شده: %d."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:208
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:209
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:30
msgid "Updated"
msgstr "به‌روز شده"
#: packages/lib/models/Folder.ts:40 packages/lib/models/Note.ts:38
msgid "updated date"
msgstr "تاریخ به‌روزرسانی"
#: packages/lib/Synchronizer.ts:183
msgid "Updated local items: %d."
msgstr "موارد محلی به‌روز شده: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.ts:185
msgid "Updated remote items: %d."
msgstr "موارد ریموت به‌روز شده: %d."
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:152
#, fuzzy
msgid "Updated: "
msgstr "به‌روز شده: %s"
#: packages/app-cli/app/command-import.js:49
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.min.js:70
msgid "Updated: %d."
msgstr "به‌روز شده: %d."
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:848
msgid "Updated: %s"
msgstr "به‌روز شده: %s"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:207
#, fuzzy
msgid "Updating..."
msgstr "در حال لغو..."
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:77
msgid "Upgrade"
msgstr "ارتقا"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:35
#, fuzzy
msgid "Upgrade the sync target to the latest version."
msgstr "هدف همگام سازی را به آخرین نسخه ارتقا دهید."
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:33
msgid "URL"
msgstr "آدرس اینترنتی"
#: packages/lib/BaseApplication.ts:169 packages/lib/BaseApplication.ts:182
#: packages/lib/BaseApplication.ts:219
msgid "Usage: %s"
msgstr "کارکرد: %s"
#: packages/app-cli/app/command-ls.js:32 packages/app-cli/app/command-tag.js:18
msgid ""
"Use long list format. Format is ID, NOTE_COUNT (for notebook), DATE, "
"TODO_CHECKED (for to-dos), TITLE"
msgstr ""
"استفاده از فرمت لیست طولانی. فرمت به صورت ID (شناسه)، NOTE_COUNT (تعداد "
"یادداشت (برای دفترچه))، DATE (تاریخ)، TODO_CHECKED (فهرست کار بررسی شده "
"(برای فهرست کار‌ها))، TITLE (عنوان) می‌باشد"
#: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:164
msgid "Use spell checker"
msgstr ""
#: packages/app-cli/app/command-help.js:80
#, fuzzy
msgid ""
"Use the arrows and page up/down to scroll the lists and text areas "
"(including this console)."
msgstr ""
"برای پیمایش لیست ها و مناطق نوشتاری (از جمله این کنسول) از فلش ها و صفحه "
"بالا / پایین استفاده کنید."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:833
msgid "Use the arrows to move the layout items. Press \"Escape\" to exit."
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:520
msgid ""
"Use this to rebuild the search index if there is a problem with search. It "
"may take a long time depending on the number of notes."
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:1177
msgid ""
"Used for most text in the markdown editor. If not found, a generic "
"proportional (variable width) font is used."
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:1189
msgid ""
"Used where a fixed width font is needed to lay out text legibly (e.g. "
"tables, checkboxes, code). If not found, a generic monospace (fixed width) "
"font is used."
msgstr ""
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:119
msgid "User deletions"
msgstr ""
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:107
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:115
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:272
msgid "Users"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:182
#, fuzzy
msgid "Valid"
msgstr "پاسخ نامعتبر: %s"
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:167
msgid "View"
msgstr "نما"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:852
msgid "View on map"
msgstr "نمایش بر روی نقشه"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:598
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:604
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:627
msgid "View them now"
msgstr "هم‌اکنون ببینید"
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:139
#: packages/lib/models/Setting.ts:876 packages/lib/models/Setting.ts:877
#: packages/lib/models/Setting.ts:879
msgid "Viewer"
msgstr "بیننده"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1329
msgid "Vim"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:62
msgid "Warning"
msgstr "اخطار ها"
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:238
msgid "Warning: not all resources shown for performance reasons (limit: %s)."
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:2305
msgid "Web Clipper"
msgstr ""
#: packages/lib/SyncTargetWebDAV.js:23
msgid "WebDAV"
msgstr "WebDAV"
#: packages/lib/models/Setting.ts:535
msgid "WebDAV password"
msgstr "گذرواژه WebDAV"
#: packages/lib/models/Setting.ts:512
msgid "WebDAV URL"
msgstr "آدرس WebDAV"
#: packages/lib/models/Setting.ts:524
msgid "WebDAV username"
msgstr "نام کاربری WebDAV"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:20
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:773
msgid "Website and documentation"
msgstr "وب‌سایت و مستندات"
#: packages/app-cli/app/gui/NoteWidget.js:36
#, fuzzy
msgid ""
"Welcome to Joplin!\n"
"\n"
"Type `:help shortcuts` for the list of keyboard shortcuts, or just `:help` "
"for usage information.\n"
"\n"
"For example, to create a notebook press `mb`; to create a note press `mn`."
msgstr ""
"به Joplin خوش آمدید! \n"
"\n"
"Type `:help shortcuts` for the list of keyboard shortcuts, or just `:help` "
"for usage information.\n"
"\n"
"به عنوان مثال ، برای ایجاد یک نوت بوک `mb` را فشار دهید ؛ برای ایجاد یک "
"یادداشت `mn` را فشار دهید."
#: packages/lib/models/Setting.ts:1037
msgid "When creating a new note:"
msgstr "در زمان ایجاد یادداشت جدید:"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1020
msgid "When creating a new to-do:"
msgstr "زمان ساخت یک فهرست کار جدید:"
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:99
msgid "Words"
msgstr "کلمات"
#: packages/app-cli/app/app.js:138
msgid "y"
msgstr "y"
#: packages/app-cli/app/app.js:138 packages/app-cli/app/cli-utils.js:161
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: packages/lib/models/Setting.ts:370
msgid "yes"
msgstr "بله"
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:28
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:590
#: packages/lib/shim-init-node.js:172 packages/lib/versionInfo.ts:27
msgid "Yes"
msgstr "بله"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:589
#: packages/lib/shim-init-node.js:171
msgid ""
"You are about to attach a large image (%dx%d pixels). Would you like to "
"resize it down to %d pixels before attaching it?"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/note-list.js:97
msgid "You currently have no notebooks."
msgstr "شما در حال حاضر دفترچه‌ای ندارید."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:269
msgid "You do not have any installed plugin."
msgstr ""
#: packages/app-cli/app/gui/NoteWidget.js:50
msgid "You may also type `status` for more information."
msgstr "شما همچنین می‌توانید `status` را برای اطلاعات بیشتر تایپ کنید."
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:93
#, fuzzy
msgid ""
"You may use the tool below to re-encrypt your data, for example if you know "
"that some of your notes are encrypted with an obsolete encryption method."
msgstr ""
"شما می توانید از ابزار زیر استفاده کنید تا داده های خود را مجددا رمزگذاری "
"کنید، به عنوان مثال اگر می دانید برخی از یادداشت های شما با روش رمزگذاری "
"منسوخ رمزگذاری شده اند."
#: packages/app-cli/app/cli-utils.js:144
msgid "Your choice: "
msgstr "انتخاب شما: "
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:71
msgid "Your data is going to be re-encrypted and synced again."
msgstr "داده شما دوباره رمزگذاری و همگام‌سازی خواهد شد."
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:271
msgid "Your password is needed to decrypt some of your data."
msgstr ""
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:242
msgid ""
"Your password is needed to decrypt some of your data. Type `:e2ee decrypt` "
"to set it."
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/CameraView.tsx:189
msgid "Your permission to use your camera is required."
msgstr "اجازه ی شما برای استفاده از دوربین شما نیاز است."
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:198
msgid "Your version: %s"
msgstr "ورژن شما: %s"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:717
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:723
msgid "Zoom In"
msgstr "بزرگنمایی"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:730
msgid "Zoom Out"
msgstr "کوچک نمایی"
#, fuzzy
#~ msgid "Save as SVG"
#~ msgstr "ذخیره به عنوان..."
#~ msgid "Automatically update the application"
#~ msgstr "به طور خودکار نرم‌افزار را به‌روز کن"
#~ msgid "Notebook title:"
#~ msgstr "عنوان دفترچه:"
#~ msgid "Master keys that need upgrading"
#~ msgstr "کلید‌های اصلی به ارتقا نیاز دارند"
#~ msgid ""
#~ "The following master keys use an out-dated encryption algorithm and it is "
#~ "recommended to upgrade them. The upgraded master key will still be able "
#~ "to decrypt and encrypt your data as usual."
#~ msgstr ""
#~ "این کلید‌های اصلی از یک الگوریتم رمزنگاری تاریخ گذشته استفاده می‌کنند و "
#~ "پیشنهاد می‌شود که آن‌ها رو ارتقا دهید. کلید اصلی ارتقا یافته همچنان طبق "
#~ "معمول قادر به رمزگشایی و رمزنگاری داده شما خواهد بود."
#, fuzzy
#~ msgid "Master Keys"
#~ msgstr "کلید اصلی %s"
#~ msgid "Source"
#~ msgstr "منبع"
#, fuzzy
#~ msgid "Password OK"
#~ msgstr "رمز صحیح است"
#~ msgid "Encryption is:"
#~ msgstr "رمزگذاری:"
#~ msgid "Delete these notes?"
#~ msgstr "این یادداشت ها حذف شوند؟"
#, javascript-format
#~ msgid "%s %s (%s)"
#~ msgstr "%s %s (%s)"
#~ msgid "Insert template"
#~ msgstr "درج الگو"
#~ msgid "Template file:"
#~ msgstr "فایل الگو:"
#~ msgid "Create note from template"
#~ msgstr "ساخت یادداشت از الگو"
#~ msgid "Create to-do from template"
#~ msgstr "ساخت فهرست کار از الگو"
#~ msgid "Open template directory"
#~ msgstr "بازکردن پوشه الگو"
#~ msgid "Refresh templates"
#~ msgstr "تازه‌سازی الگو‌‌ها"
#~ msgid "Templates"
#~ msgstr "الگو‌ها"
#~ msgid "Share Notes"
#~ msgstr "به اشتراک گذاری یادداشت‌ها"
#, fuzzy
#~ msgid "Joplin Server Directory"
#~ msgstr "پوشه استخراجی Joplin"
#, fuzzy
#~ msgid "marked text"
#~ msgstr "متن تأکید شده"
#, fuzzy
#~ msgid "Mark"
#~ msgstr "نشانه گذاری"
#~ msgid "Full Release Notes"
#~ msgstr "انتشار کامل یادداشت‌ها"
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "ناشناس"
#~ msgid "Checking..."
#~ msgstr "در حال بررسی..."
#~ msgid "Show Log"
#~ msgstr "نمایش لاگ"
#~ msgid "Check Status"
#~ msgstr "بررسی وضعیت"
#~ msgid ""
#~ "Type a note title or part of its content to jump to it. Or type # "
#~ "followed by a tag name, or @ followed by a notebook name."
#~ msgstr ""
#~ "عنوان یادداشت یا بخشی از محتوای آن را تایپ کنید تا به آن بروید. یا # و به "
#~ "دنبال آن یک نام برچسب تایپ کنید ، یا @ و به دنبال آن یک نام دفترچه "
#~ "یادداشت وارد کنید."
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "نام"
#~ msgid "Notebook properties"
#~ msgstr "جزییات دفترچه"
#, javascript-format
#~ msgid "This file could not be opened: %s"
#~ msgstr "این فایل نمی‌تواند باز شود: %s"
#~ msgid "emphasized text"
#~ msgstr "متن تأکید شده"
#~ msgid "Click to stop external editing"
#~ msgstr "کلیک کنید تا ویرایش خارجی را متوقف کنید"
#~ msgid "Content Properties"
#~ msgstr "جزییات محتوا"
#~ msgid "Please create a notebook first."
#~ msgstr "لطفا ابتدا یک دفترچه ایجاد کنید."
#~ msgid "Usage"
#~ msgstr "کارکرد"
#~ msgid "Exit"
#~ msgstr "خروج"
#~ msgid "Confirm"
#~ msgstr "تایید"
#~ msgid "Attach any file"
#~ msgstr "ضمیمه‌ی فایل"
#~ msgid "An unexpected error occured while importing the keymap!"
#~ msgstr "هنگام وارد کردن نقشه کلید خطایی غیرمنتظره رخ داد!"
#~ msgid "Synchronize"
#~ msgstr "همگام سازی"
#~ msgid "Json Export Directory"
#~ msgstr "پوشه استخراجی JSON"
#~ msgid ""
#~ "This item is currently encrypted: %s \"%s\". Please wait for all items to "
#~ "be decrypted and try again."
#~ msgstr ""
#~ "این مورد در حال حاضر رمزنگاری شده است: %s «%s». لطفا تا رمزگشایی تمامی "
#~ "موارد صبر کرده و سپس دوباره امتحان کنید."
#~ msgid "Cannot move tag to this location."
#~ msgstr "نمی‌توان برچسب را به این محل انتقال داد."
#~ msgid "Tag name cannot start or end with a `/`."
#~ msgstr "نام برچسب نمی‌تواند با یک «/» شروع یا پایان یابد."
#~ msgid "Tag name cannot contain `//`."
#~ msgstr "نام برچسب نمی‌تواند دارای «//» باشد."
#~ msgid "Link"
#~ msgstr "لینک"
#, fuzzy
#~ msgid "Resources"
#~ msgstr "منابع: %d."
#~ msgid "Global zoom percentage"
#~ msgstr "درصد برزگنمایی کلی"
#~ msgid "Synchronisation is already in progress. State: %s"
#~ msgstr "سینک کردن در حال انجام است. وضعیت: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Confirm master password:"
#~ msgstr "رمز اصلی را وارد کنید:"
#, fuzzy
#~ msgid "Confirm password"
#~ msgstr "رمز اصلی را وارد کنید:"
#, fuzzy
#~ msgid "Missing required argument: note"
#~ msgstr "کمبود آرگمان در دستور: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Synchronisation status"
#~ msgstr "وضعیت سینک"
#~ msgid "General Options"
#~ msgstr "تنظیمات کلی"
#~ msgid "Encryption options"
#~ msgstr "تنظیمات رمزنگاری"
#~ msgid "Encryption Options"
#~ msgstr "گزینه های رمزنگاری"
#~ msgid "Clipper Options"
#~ msgstr "تنظیمات کلیپر"
#, fuzzy
#~ msgid "Permission to write to external storage"
#~ msgstr "اجازه برای استفاده از دوربین"
#, fuzzy
#~ msgid "Cancel synchronisation"
#~ msgstr "لغو سینک"
#, fuzzy
#~ msgid "Hide metadata"
#~ msgstr "پنهان کردن متادیتا"
#, fuzzy
#~ msgid "Show metadata"
#~ msgstr "نمایش متادیتا"
#~ msgid "Delete notebook"
#~ msgstr "پاک کردن دفترچه"
#~ msgid ""
#~ "You currently have no notebook. Create one by clicking on (+) button."
#~ msgstr ""
#~ "شما هیچ دفترچه ای ندارید. با کلیک کردن بر روی (+) یک دفترچه ی جدید ایجاد "
#~ "کنید."
#~ msgid "Welcome"
#~ msgstr "خوش آمدید"
#~ msgid "Separate each tag by a comma."
#~ msgstr "هر برچسب را با ویرگول شده کنید."