mirror of
https://github.com/laurent22/joplin.git
synced 2024-12-12 08:54:00 +02:00
5287 lines
164 KiB
Plaintext
5287 lines
164 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR Laurent Cozic
|
|
# This file is distributed under the same license as the Joplin package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Joplin 1.0.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"Last-Translator: Magyari Balázs <balmag@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"Language: hu_HU\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
|
|
|
|
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:618
|
|
msgid "- Camera: to allow taking a picture and attaching it to a note."
|
|
msgstr "- Kamera: engedélyezze kép készítéséhez és csatolja azt a jegyzethez."
|
|
|
|
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:621
|
|
msgid "- Location: to allow attaching geo-location information to a note."
|
|
msgstr "- Hely: engedélyezze, a geo-location hozzáadását a jegyzethez."
|
|
|
|
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:615
|
|
msgid ""
|
|
"- Storage: to allow attaching files to notes and to enable filesystem "
|
|
"synchronisation."
|
|
msgstr ""
|
|
"- Tároló: engedélyezi a fájlok csatolását a jegyzetekhez és engedélyezi a "
|
|
"fájlrendszer szinkronizációt."
|
|
|
|
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:317
|
|
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:323
|
|
msgid "\"%s\" is missing the required \"%s\" property."
|
|
msgstr "\"%s\" hiányzik a szükséges \"%s\" tulajdonság."
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:252
|
|
msgid "(%s)"
|
|
msgstr "(%s)"
|
|
|
|
#: packages/lib/services/plugins/api/JoplinViewsDialogs.ts:73
|
|
msgid "(In plugin: %s)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: packages/lib/SyncTargetNone.ts:16
|
|
msgid "(None)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:391 packages/lib/models/Setting.ts:392
|
|
msgid "(wysiwyg: %s)"
|
|
msgstr "(wysiwyg: %s)"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:635
|
|
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:905
|
|
msgid "&Edit"
|
|
msgstr "Sz&erkesztés"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:510
|
|
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:590
|
|
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:901
|
|
msgid "&File"
|
|
msgstr "&Fájl"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:752
|
|
msgid "&Go"
|
|
msgstr "&Ugrás"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:784
|
|
msgid "&Help"
|
|
msgstr "&Segítség"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:770
|
|
msgid "&Note"
|
|
msgstr "&Jegyzet"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:780
|
|
msgid "&Tools"
|
|
msgstr "&Eszközök"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:677
|
|
msgid "&View"
|
|
msgstr "&Nézet"
|
|
|
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:1550
|
|
msgid "%d days"
|
|
msgstr "%d nap"
|
|
|
|
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:136 packages/lib/utils/joplinCloud.ts:137
|
|
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:138
|
|
msgid "%d GB"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:133 packages/lib/utils/joplinCloud.ts:134
|
|
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:135
|
|
msgid "%d GB storage space"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:1367
|
|
msgid "%d hour"
|
|
msgstr "%d óra"
|
|
|
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:1368 packages/lib/models/Setting.ts:1369
|
|
msgid "%d hours"
|
|
msgstr "%d óranként"
|
|
|
|
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:124 packages/lib/utils/joplinCloud.ts:125
|
|
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:126
|
|
msgid "%d MB"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:121 packages/lib/utils/joplinCloud.ts:122
|
|
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:123
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "%d MB per note or attachment"
|
|
msgstr "Jegyzet csatolmányok"
|
|
|
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:1364 packages/lib/models/Setting.ts:1365
|
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:1366
|
|
msgid "%d minutes"
|
|
msgstr "%d percenként"
|
|
|
|
#: packages/app-cli/app/command-rmnote.js:27
|
|
msgid "%d notes match this pattern. Delete them?"
|
|
msgstr "%d jegyzetek egyeznek ezen mintával. Töröljem őket?"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:257
|
|
#: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:267
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "%s"
|
|
msgstr "(%s)"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/duplicateNote.ts:18
|
|
msgid "%s - Copy"
|
|
msgstr "%s - Másolás"
|
|
|
|
#: packages/lib/services/ReportService.ts:186
|
|
msgid "%s (%s) could not be uploaded: %s"
|
|
msgstr "%s (%s) nem tölthető fel: %s"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:630
|
|
msgid "%s (%s) would like to share a notebook with you."
|
|
msgstr "%s (%s) szeretne egy jegyzetfüzetet megosztani önnel."
|
|
|
|
#: packages/lib/services/ReportService.ts:265
|
|
msgid "%s (%s): %s"
|
|
msgstr "%s (%s): %s"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:101
|
|
msgid "%s (pre-release)"
|
|
msgstr "%s (pre-release)"
|
|
|
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:904 packages/lib/models/Setting.ts:905
|
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:906
|
|
msgid "%s / %s"
|
|
msgstr "%s / %s"
|
|
|
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:903
|
|
msgid "%s / %s / %s"
|
|
msgstr "%s / %s / %s"
|
|
|
|
#: packages/lib/versionInfo.ts:60
|
|
msgid "%s %s (%s, %s)"
|
|
msgstr "%s %s (%s, %s)"
|
|
|
|
#: packages/app-cli/app/command-config.js:82
|
|
msgid "%s = %s"
|
|
msgstr "%s = %s"
|
|
|
|
#: packages/app-cli/app/command-config.js:80
|
|
msgid "%s = %s (%s)"
|
|
msgstr "%s = %s (%s)"
|
|
|
|
#: packages/lib/services/ReportService.ts:245
|
|
#: packages/lib/services/ReportService.ts:246
|
|
#: packages/lib/services/ReportService.ts:247
|
|
#: packages/lib/services/ReportService.ts:250
|
|
msgid "%s: %d"
|
|
msgstr "%s: %d"
|
|
|
|
#: packages/lib/services/ReportService.ts:300
|
|
msgid "%s: %d notes"
|
|
msgstr "%s: %d jegyzetek"
|
|
|
|
#: packages/lib/services/ReportService.ts:282
|
|
msgid "%s: %d/%d"
|
|
msgstr "%s: %d/%d"
|
|
|
|
#: packages/app-cli/app/cli-utils.js:156
|
|
#: packages/lib/services/ReportService.ts:220
|
|
msgid "%s: %s"
|
|
msgstr "%s: %s"
|
|
|
|
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:14
|
|
msgid ""
|
|
"<tag-command> can be \"add\", \"remove\", \"list\", or \"notetags\" to "
|
|
"assign or remove [tag] from [note], to list notes associated with [tag], or "
|
|
"to list tags associated with [note]. The command `tag list` can be used to "
|
|
"list all the tags (use -l for long option)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: packages/app-cli/app/command-todo.js:14
|
|
msgid ""
|
|
"<todo-command> can either be \"toggle\" or \"clear\". Use \"toggle\" to "
|
|
"toggle the given to-do between completed and uncompleted state (If the "
|
|
"target is a regular note it will be converted to a to-do). Use \"clear\" to "
|
|
"convert the to-do back to a regular note."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:1393
|
|
msgid "A3"
|
|
msgstr "A3"
|
|
|
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:1391
|
|
msgid "A4"
|
|
msgstr "A4"
|
|
|
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:1394
|
|
msgid "A5"
|
|
msgstr "A5"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:516
|
|
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:825
|
|
msgid "About Joplin"
|
|
msgstr "Joplin névjegy"
|
|
|
|
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:323
|
|
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:328
|
|
msgid "accelerator"
|
|
msgstr "gyorsbillentyű"
|
|
|
|
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:380
|
|
msgid "Accelerator \"%s\" is not valid."
|
|
msgstr "Gyorsbillentyű \"%s\" nem érvényes."
|
|
|
|
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:349
|
|
msgid ""
|
|
"Accelerator \"%s\" is used for \"%s\" and \"%s\" commands. This may lead to "
|
|
"unexpected behaviour."
|
|
msgstr ""
|
|
"Gyorsbillentyű \"%s\" használva van a \"%s\" és \"%s\" parancsoknál. Ez "
|
|
"váratlan viselkedéshez vezethet."
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:631
|
|
msgid "Accept"
|
|
msgstr "Elfogadás"
|
|
|
|
#: packages/lib/WebDavApi.js:451
|
|
msgid "Access denied: Please check your username and password"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: packages/lib/WebDavApi.js:449
|
|
msgid "Access denied: Please re-enter your password and/or username"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:138
|
|
msgid "Account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:96
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Action"
|
|
msgstr "Akció"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:183
|
|
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:304
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Actions"
|
|
msgstr "Akciók"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:178
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "Aktív"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:18
|
|
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:720
|
|
msgid "Actual Size"
|
|
msgstr "Aktív Méret"
|
|
|
|
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1234
|
|
msgid "Add body"
|
|
msgstr "Törzsszöveg hozzáadása"
|
|
|
|
#: packages/app-mobile/components/ActionButton.tsx:59
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add new"
|
|
msgstr "Cím hozzáadása"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/setTags.ts:38
|
|
msgid "Add or remove tags:"
|
|
msgstr "Tagek hozzáadása vagy törlése:"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:268
|
|
msgid "Add recipient:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1309
|
|
msgid "Add title"
|
|
msgstr "Cím hozzáadása"
|
|
|
|
#: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:133
|
|
msgid "Add to dictionary"
|
|
msgstr "Hozzáadás szótárhoz"
|
|
|
|
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:157
|
|
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:280
|
|
msgid "Admin"
|
|
msgstr "Adminisztrátor"
|
|
|
|
#: packages/server/src/routes/admin/dashboard.ts:10
|
|
msgid "Admin dashboard"
|
|
msgstr "Adminisztrátori felület"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:135
|
|
msgid "Advanced options"
|
|
msgstr "Haladó beállítások"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:174
|
|
msgid "Advanced tools"
|
|
msgstr "Haladó beállítások"
|
|
|
|
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:99
|
|
msgid ""
|
|
"All data, including notes, notebooks and tags will be permanently deleted."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:497
|
|
#: packages/app-mobile/components/screens/Notes.tsx:178
|
|
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:482
|
|
msgid "All notes"
|
|
msgstr "Minden jegyzet"
|
|
|
|
#: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:46
|
|
msgid "All potential ports are in use - please report the issue at %s"
|
|
msgstr "Minden potenciális port használva van - kérem jelentse a hibát itt: %s"
|
|
|
|
#: packages/app-cli/app/command-config.js:18
|
|
msgid "Also displays unset and hidden config variables."
|
|
msgstr "Megjeleníti a beállítatlan és rejtett config változókat."
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:202
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Also publish linked notes"
|
|
msgstr "Linkelt jegyzetek megosztása"
|
|
|
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:740
|
|
msgid "Always"
|
|
msgstr "Mindig"
|
|
|
|
#: packages/app-cli/app/command-mv.js:36
|
|
msgid ""
|
|
"Ambiguous notebook \"%s\". Please use notebook id instead - press \"ti\" to "
|
|
"see the short notebook id or use $b for current selected notebook"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: packages/app-cli/app/command-mkbook.ts:33
|
|
#: packages/app-cli/app/command-mv.js:29
|
|
msgid ""
|
|
"Ambiguous notebook \"%s\". Please use short notebook id instead - press "
|
|
"\"ti\" to see the short notebook id"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:105
|
|
msgid "An update is available, do you want to download it now?"
|
|
msgstr "Egy frissítés elérhető, le szeretné tölteni most?"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/JoplinCloudConfigScreen.tsx:19
|
|
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:360
|
|
msgid ""
|
|
"Any email sent to this address will be converted into a note and added to "
|
|
"your collection. The note will be saved into the Inbox notebook"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:2527
|
|
msgid "Appearance"
|
|
msgstr "Megjelenés"
|
|
|
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:2532
|
|
msgid "Application"
|
|
msgstr "Alkalmazás"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.tsx:36
|
|
msgid "Apply"
|
|
msgstr "Alkalmaz"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:36
|
|
msgid "Are you sure you want to renew the authorisation token?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/resetLayout.ts:14
|
|
msgid ""
|
|
"Are you sure you want to return to the default layout? The current layout "
|
|
"configuration will be lost."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:503
|
|
msgid "Arguments:"
|
|
msgstr "Paraméterek:"
|
|
|
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:409
|
|
msgid "Aritim Dark"
|
|
msgstr "Aritim sötét"
|
|
|
|
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:220
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Attach"
|
|
msgstr "Csatol..."
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:59
|
|
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:615
|
|
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:882
|
|
msgid "Attach file"
|
|
msgstr "Fájl csatolása"
|
|
|
|
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:886
|
|
msgid "Attach photo"
|
|
msgstr "Fotó csatolása"
|
|
|
|
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:983
|
|
msgid "Attach..."
|
|
msgstr "Csatol..."
|
|
|
|
#: packages/app-cli/app/command-attach.js:13
|
|
msgid "Attaches the given file to the note."
|
|
msgstr "Csatolja az adott fájlt a jegyzethez."
|
|
|
|
#: packages/server/src/models/UserModel.ts:215
|
|
#: packages/server/src/models/UserModel.ts:232
|
|
msgid "attachment"
|
|
msgstr "csatolmány"
|
|
|
|
#: packages/lib/models/Resource.ts:439
|
|
msgid "Attachment conflict: \"%s\""
|
|
msgstr "Csatolmány ütközés: \"%s\""
|
|
|
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:736
|
|
msgid "Attachment download behaviour"
|
|
msgstr "Csatolmányok letöltésének működése"
|
|
|
|
#: packages/lib/services/ReportService.ts:236
|
|
msgid "Attachments"
|
|
msgstr "Csatolmányok"
|
|
|
|
#: packages/lib/services/ReportService.ts:260
|
|
msgid "Attachments that could not be downloaded"
|
|
msgstr "Csatolmányokat nem lehet letölteni"
|
|
|
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:395
|
|
msgid ""
|
|
"Attention: If you change this location, make sure you copy all your content "
|
|
"to it before syncing, otherwise all files will be removed! See the FAQ for "
|
|
"more details: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
"Figyelem: ha megváltoztatja ezt a helyet, bizonyosodjon meg abban hogy "
|
|
"átmásolta az új helyre az összes tartalmat mielőtt szinkronizál, különben "
|
|
"minden fájlja el lesz távolítva! A részleteket elolvashatja a GYIK-ben: %s"
|
|
|
|
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:65
|
|
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:79
|
|
#: packages/app-desktop/gui/OneDriveLoginScreen.tsx:45
|
|
msgid ""
|
|
"Authentication was not completed (did not receive an authentication token)."
|
|
msgstr "Hitelesítés nem fejeződött be (nem érkezett hitelesítő token)"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:136
|
|
msgid "Authorisation token:"
|
|
msgstr "Hitelesítő token:"
|
|
|
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:742
|
|
msgid "Auto"
|
|
msgstr "Auto"
|
|
|
|
#: packages/server/src/services/TaskService.ts:30
|
|
msgid "Auto-add disabled accounts for deletion"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:939
|
|
msgid "Auto-pair braces, parenthesis, quotations, etc."
|
|
msgstr "Auto-párosítása az idézőjeleknek, zárójeleknek, stb."
|
|
|
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:1351
|
|
msgid "Automatically check for updates"
|
|
msgstr "Automatikus frissítés keresés"
|
|
|
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:851
|
|
msgid "Automatically switch theme to match system theme"
|
|
msgstr "Automatikusan kapcsoljon olyan témára, ami egyezik a rendszer témával"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.tsx:45
|
|
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:722
|
|
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.tsx:211
|
|
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:323
|
|
#: packages/lib/commands/historyBackward.ts:6
|
|
msgid "Back"
|
|
msgstr "Vissza"
|
|
|
|
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:300
|
|
msgid "Basic"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: packages/app-mobile/components/biometrics/biometricAuthenticate.ts:17
|
|
msgid ""
|
|
"Biometric unlock is not setup on the device. Please set it up in order to "
|
|
"unlock Joplin. If the device is on lockout, consider switching it off and on "
|
|
"to reset biometrics scanning."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:39
|
|
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:140
|
|
msgid "Bold"
|
|
msgstr "Félkövér"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:223
|
|
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:313
|
|
msgid "Browse all plugins"
|
|
msgstr "Plugin-ok tallózása"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:540
|
|
msgid "Browse..."
|
|
msgstr "Tallózás..."
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:69
|
|
msgid "Bulleted List"
|
|
msgstr "Felsorolás"
|
|
|
|
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:154
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Can Share"
|
|
msgstr "Megosztás"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:114
|
|
msgid "Can view"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:115
|
|
msgid "Can view and edit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/bridge.ts:197 packages/app-desktop/bridge.ts:215
|
|
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:107
|
|
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:722
|
|
#: packages/app-desktop/gui/DialogButtonRow.tsx:78
|
|
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:82
|
|
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/deleteNote.ts:23
|
|
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:171
|
|
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.tsx:291
|
|
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:171
|
|
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:331
|
|
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:678
|
|
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:27
|
|
#: packages/app-mobile/components/CameraView.tsx:195
|
|
#: packages/app-mobile/components/ModalDialog.js:70
|
|
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:107
|
|
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:70
|
|
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:190
|
|
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:111
|
|
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:586
|
|
#: packages/app-mobile/components/SelectDateTimeDialog.tsx:152
|
|
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:150
|
|
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:187
|
|
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:453
|
|
#: packages/lib/shim-init-node.js:196
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Mégse"
|
|
|
|
#: packages/app-cli/app/app.js:139
|
|
msgid "Cancelling background synchronisation... Please wait."
|
|
msgstr "Háttér szinkronizáció megszakítása... Kérem várjon."
|
|
|
|
#: packages/lib/Synchronizer.ts:195
|
|
msgid "Cancelling..."
|
|
msgstr "Megszakítás..."
|
|
|
|
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:252
|
|
msgid "Cancelling... Please wait."
|
|
msgstr "Megszakítás... Kérem várjon."
|
|
|
|
#: packages/lib/shim-init-node.js:264
|
|
msgid "Cannot access %s"
|
|
msgstr "Hozzáférés sikertelen %s"
|
|
|
|
#: packages/app-cli/app/base-command.ts:15
|
|
msgid "Cannot change encrypted item"
|
|
msgstr "Titkosított elem nem módosítható"
|
|
|
|
#: packages/lib/models/Note.ts:527
|
|
msgid "Cannot copy note to \"%s\" notebook"
|
|
msgstr "Jegyzet nem másolható a \"%s\" jegyzetfüzetbe"
|
|
|
|
#: packages/app-mobile/components/screens/Notes.tsx:165
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cannot create a new note: %s"
|
|
msgstr "Új jegyzet létrehozása."
|
|
|
|
#: packages/app-cli/app/command-attach.js:21
|
|
#: packages/app-cli/app/command-cat.js:25 packages/app-cli/app/command-cp.js:24
|
|
#: packages/app-cli/app/command-cp.js:27
|
|
#: packages/app-cli/app/command-done.js:20
|
|
#: packages/app-cli/app/command-export.js:36
|
|
#: packages/app-cli/app/command-export.js:40
|
|
#: packages/app-cli/app/command-geoloc.js:20
|
|
#: packages/app-cli/app/command-help.js:66
|
|
#: packages/app-cli/app/command-import.js:34
|
|
#: packages/app-cli/app/command-mv.js:24 packages/app-cli/app/command-mv.js:45
|
|
#: packages/app-cli/app/command-ren.js:23
|
|
#: packages/app-cli/app/command-rmbook.js:25
|
|
#: packages/app-cli/app/command-rmnote.js:25
|
|
#: packages/app-cli/app/command-search.js:27
|
|
#: packages/app-cli/app/command-set.js:32
|
|
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:33
|
|
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:36
|
|
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:42
|
|
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:43
|
|
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:81
|
|
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:87
|
|
#: packages/app-cli/app/command-todo.js:21
|
|
#: packages/app-cli/app/command-use.js:21
|
|
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:235
|
|
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:252
|
|
msgid "Cannot find \"%s\"."
|
|
msgstr "Nem található \"%s\"."
|
|
|
|
#: packages/app-cli/app/command-mkbook.ts:28
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cannot find: \"%s\""
|
|
msgstr "Nem található \"%s\"."
|
|
|
|
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:165
|
|
msgid "Cannot initialise synchroniser."
|
|
msgstr "Szinkronizáló inicializálása sikertelen."
|
|
|
|
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:202
|
|
msgid "Cannot load \"%s\" module for format \"%s\" and output \"%s\""
|
|
msgstr ""
|
|
"Nem tölthető be a \"%s\" modul, a \"%s\" formátumhoz és a \"%s\" kimenethez."
|
|
|
|
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:215
|
|
msgid "Cannot load \"%s\" module for format \"%s\" and target \"%s\""
|
|
msgstr "Nem tölthető be a \"%s\" modul a \"%s\" formátumhoz és \"%s\" célhoz."
|
|
|
|
#: packages/lib/models/Note.ts:539
|
|
msgid "Cannot move note to \"%s\" notebook"
|
|
msgstr "Jegyzet nem mozgatható a \"%s\" jegyzetfüzetbe"
|
|
|
|
#: packages/app-mobile/components/screens/folder.js:73
|
|
#: packages/lib/models/Folder.ts:727
|
|
msgid "Cannot move notebook to this location"
|
|
msgstr "Jegyzetfüzet nem mozgatható ide"
|
|
|
|
#: packages/lib/onedrive-api.ts:409
|
|
msgid ""
|
|
"Cannot refresh token: authentication data is missing. Starting the "
|
|
"synchronisation again may fix the problem."
|
|
msgstr ""
|
|
"Token nem frissíthető: hitelesítési adat hiányzik. A szinkronizáció ismételt "
|
|
"indítása megoldhatja a problémát."
|
|
|
|
#: packages/server/src/models/UserModel.ts:214
|
|
msgid "Cannot save %s \"%s\" because it is larger than the allowed limit (%s)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: packages/server/src/models/UserModel.ts:231
|
|
msgid ""
|
|
"Cannot save %s \"%s\" because it would go over the total allowed size (%s) "
|
|
"for this account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: packages/lib/services/share/ShareService.ts:332
|
|
msgid ""
|
|
"Cannot share encrypted notebook with recipient %s because they have not "
|
|
"enabled end-to-end encryption. They may do so from the screen Configuration "
|
|
"> Encryption."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:328
|
|
msgid "Case sensitive"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleLayoutMoveMode.ts:7
|
|
msgid "Change application layout"
|
|
msgstr "Alkalmazás kinézet megváltoztatása"
|
|
|
|
#: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:206
|
|
msgid "Change language"
|
|
msgstr "Nyelv váltása"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:103
|
|
msgid "Characters"
|
|
msgstr "Karakterek"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:104
|
|
msgid "Characters excluding spaces"
|
|
msgstr "Karaktere szóköz kivételével"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:533
|
|
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:800
|
|
msgid "Check for updates..."
|
|
msgstr "Frissítés keresése..."
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:196
|
|
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:347
|
|
msgid "Check synchronisation configuration"
|
|
msgstr "Szinkronizációs beállítások ellenőrzése"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:74
|
|
msgid "Checkbox"
|
|
msgstr "Jelölőnégyzet"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/plugins/lists.js:2149
|
|
msgid "Checkbox list"
|
|
msgstr "Jelölőnégyzet lista"
|
|
|
|
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:67
|
|
msgid "Checking... Please wait."
|
|
msgstr "Ellenőrzés... Kérem várjon."
|
|
|
|
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:889
|
|
msgid "Choose an option"
|
|
msgstr "Válasszon egy opciót"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/ExtensionBadge.tsx:70
|
|
msgid "Chrome Web Store"
|
|
msgstr "Chrome Web Store"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:149
|
|
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.tsx:298
|
|
msgid "Clear"
|
|
msgstr "Törlés"
|
|
|
|
#: packages/app-mobile/components/SelectDateTimeDialog.tsx:149
|
|
msgid "Clear alarm"
|
|
msgstr "Riasztás törlése"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.tsx:206
|
|
msgid ""
|
|
"Click \"%s\" to restore the note. It will be copied in the notebook named "
|
|
"\"%s\". The current version of the note will not be replaced or modified."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kattintson \"%s\" a jegyzet visszaállításához. Be fog másolodni a \"%s\" "
|
|
"nevű jegyzetfüzetbe. A jegyzet aktuális verziója nem lesz kicserélve vagy "
|
|
"módosítva."
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:409
|
|
msgid "Click to add tags..."
|
|
msgstr "Kattintson tag hozzáadáshoz..."
|
|
|
|
#: packages/lib/versionInfo.ts:62
|
|
msgid "Client ID: %s"
|
|
msgstr "Kliens ID: %s"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:173
|
|
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:394
|
|
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:220
|
|
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:338
|
|
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:30
|
|
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:233
|
|
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/ToolbarOverflowRows.tsx:91
|
|
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:198
|
|
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:143
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Bezár"
|
|
|
|
#: packages/app-mobile/components/Dropdown.tsx:156
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Close dropdown"
|
|
msgstr "Ablak bezárása"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:24
|
|
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:598
|
|
msgid "Close Window"
|
|
msgstr "Ablak bezárása"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:54
|
|
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:162
|
|
msgid "Code"
|
|
msgstr "Kód"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:625
|
|
msgid "Code Block"
|
|
msgstr "Code Blokk"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:1255
|
|
msgid "Code View"
|
|
msgstr "Kód nézet"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:181
|
|
msgid "Collaborate on notebooks with others"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:355
|
|
msgid "Collapse"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: packages/lib/services/ReportService.ts:308
|
|
msgid "Coming alarms"
|
|
msgstr "Riasztás beállítása"
|
|
|
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:1463
|
|
msgid ""
|
|
"Comma-separated list of paths to directories to load the certificates from, "
|
|
"or path to individual cert files. For example: /my/cert_dir, /other/custom."
|
|
"pem. Note that if you make changes to the TLS settings, you must save your "
|
|
"changes before clicking on \"Check synchronisation configuration\"."
|
|
msgstr ""
|
|
"Vesszóvel elválasztott listája azoknak a mappáknak ahonnan betölthetjük a "
|
|
"bizonyítványokat vagy egyedi elérési útvonal cert fájlok betöltéséhez. "
|
|
"Például: /my/cert_dir, /other/custom.pem. Figyelem, amennyiben "
|
|
"megváltoztatja a TLS beállításokat, el kell mentenie a változásokat mielőtt "
|
|
"kattint a \"Szinkronizációs beállítások ellenőrzése\"-re. \n"
|
|
"Note that if you make changes to the TLS settings, you must save your "
|
|
"changes before clicking on \"Check synchronisation configuration\"."
|
|
|
|
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:317
|
|
msgid "command"
|
|
msgstr "parancs"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:177
|
|
msgid "Command"
|
|
msgstr "Parancs"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.tsx:621
|
|
msgid "Command palette"
|
|
msgstr "Parancs paletta"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/commandPalette.ts:7
|
|
msgid "Command palette..."
|
|
msgstr "Parancs paletta…"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:53
|
|
msgid "Completed"
|
|
msgstr "Befejeződött"
|
|
|
|
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:79
|
|
msgid "Completed decryption."
|
|
msgstr "Visszafejtés befejeződött."
|
|
|
|
#: packages/lib/Synchronizer.ts:196
|
|
msgid "Completed: %s (%s)"
|
|
msgstr "Befejeződött: %s (%s)"
|
|
|
|
#: packages/server/src/services/TaskService.ts:28
|
|
msgid "Compress old changes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:129
|
|
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:696
|
|
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:431
|
|
msgid "Configuration"
|
|
msgstr "Beállítások"
|
|
|
|
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:137
|
|
msgid "Confirm password cannot be empty"
|
|
msgstr "Jelszó ismétlése nem lehet üres"
|
|
|
|
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:94
|
|
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:168
|
|
msgid "Confirm password:"
|
|
msgstr "Jelszó ismétlése:"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:155
|
|
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:61
|
|
msgid "Confirmation"
|
|
msgstr "Megerősítés"
|
|
|
|
#: packages/lib/services/ReportService.ts:287
|
|
msgid "Conflicted: %d"
|
|
msgstr "Ütközik: %d"
|
|
|
|
#: packages/lib/models/Folder.ts:130
|
|
msgid "Conflicts"
|
|
msgstr "Ütközés"
|
|
|
|
#: packages/lib/models/Resource.ts:423
|
|
msgid "Conflicts (attachments)"
|
|
msgstr "Ütközés (jegyzet csatolmányok)"
|
|
|
|
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:177
|
|
msgid "Consolidated billing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/SearchPlugins.tsx:111
|
|
msgid "Content provided by %s"
|
|
msgstr "Tartalom %s által biztosítva"
|
|
|
|
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:65
|
|
msgid "Continue"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1028
|
|
msgid "Convert to note"
|
|
msgstr "Átalakítás jegyzetté"
|
|
|
|
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1028
|
|
msgid "Convert to todo"
|
|
msgstr "Átalakítás todo-ra"
|
|
|
|
#: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:89
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Converting speech to text..."
|
|
msgstr "Átalakítás jegyzetté"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:497
|
|
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:19
|
|
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:846
|
|
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:169
|
|
msgid "Copy"
|
|
msgstr "Másolás"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/commands/copyDevCommand.ts:8
|
|
msgid "Copy dev mode command to clipboard"
|
|
msgstr "Dev mód parancs másolása vágólapra"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:403
|
|
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:417
|
|
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:117
|
|
msgid "Copy external link"
|
|
msgstr "Külső link másolása"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:152
|
|
msgid "Copy image"
|
|
msgstr "Kép másolása"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:197
|
|
msgid "Copy Link Address"
|
|
msgstr "Link címének másolása"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:102
|
|
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1036
|
|
msgid "Copy Markdown link"
|
|
msgstr "Markdown hivatkozás másolása"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:137
|
|
msgid "Copy path to clipboard"
|
|
msgstr "Útvonal másolása vágólapra"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:213
|
|
msgid "Copy Shareable Link"
|
|
msgid_plural "Copy Shareable Links"
|
|
msgstr[0] "Megosztható hivatkozás másolása"
|
|
msgstr[1] "Megosztható hivatkozások másolása"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/JoplinCloudConfigScreen.tsx:21
|
|
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:370
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Copy to clipboard"
|
|
msgstr "Útvonal másolása vágólapra"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:140
|
|
msgid "Copy token"
|
|
msgstr "Token másolása"
|
|
|
|
#: packages/lib/components/shared/dropbox-login-shared.js:43
|
|
msgid ""
|
|
"Could not authorise application:\n"
|
|
"\n"
|
|
"%s\n"
|
|
"\n"
|
|
"Please try again."
|
|
msgstr ""
|
|
"Alkalmazás nem hitelesíthető:\n"
|
|
"\n"
|
|
"%s\n"
|
|
"\n"
|
|
"Kérem próbálja újra."
|
|
|
|
#: packages/lib/JoplinServerApi.ts:93
|
|
msgid ""
|
|
"Could not connect to Joplin Server. Please check the Synchronisation options "
|
|
"in the config screen. Full error was:\n"
|
|
"\n"
|
|
"%s"
|
|
msgstr ""
|
|
"Sikertelen kapcsolódás a Joplin szerverhez. Kérem ellenőrizze a "
|
|
"Szinkronizáció beállításokat a beállításoknál. Ez volt a teljes hiba:\n"
|
|
"\n"
|
|
"%s"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:313
|
|
msgid "Could not connect to plugin repository."
|
|
msgstr "Sikertelen kapcsolódás a plugin adattárhoz."
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/InteropServiceHelper.ts:198
|
|
msgid "Could not export notes: %s"
|
|
msgstr "Jegyzetek nem exportálhatóak: %s"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/useOnInstallHandler.ts:60
|
|
msgid "Could not install plugin: %s"
|
|
msgstr "Bővítmény nem telepíthető: %s"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/services/share/invitationRespond.ts:20
|
|
msgid ""
|
|
"Could not respond to the invitation. Please try again, or check with the "
|
|
"notebook owner if they are still sharing it.\n"
|
|
"\n"
|
|
"The error was: \"%s\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:56
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Could not switch profile: %s"
|
|
msgstr "Bővítmény nem telepíthető: %s"
|
|
|
|
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:219
|
|
msgid "Could not upgrade master key: %s"
|
|
msgstr "Mesterkulcs nem frissíthető: %s"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/leaveSharedFolder.ts:26
|
|
msgid ""
|
|
"Could not verify the share status of this notebook - aborting. Please try "
|
|
"again when you are connected to the internet."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: packages/app-mobile/components/biometrics/biometricAuthenticate.ts:20
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Could not verify your identify: %s"
|
|
msgstr "Jegyzetek nem exportálhatóak: %s"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.tsx:277
|
|
msgid "Create"
|
|
msgstr "Létrehozás"
|
|
|
|
#: packages/app-cli/app/command-mkbook.ts:19
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create a new notebook under a parent notebook."
|
|
msgstr "Új jegyzetfüzet létrehozása."
|
|
|
|
#: packages/app-mobile/components/NoteList.tsx:98
|
|
msgid "Create a notebook"
|
|
msgstr "Jegyzetfüzet létrehozása"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/addProfile.ts:9
|
|
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileEditor.tsx:88
|
|
msgid "Create new profile..."
|
|
msgstr "Új profil létrehozása."
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:165
|
|
msgid "Create notebook"
|
|
msgstr "Jegyzetfüzet létrehozása"
|
|
|
|
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:250
|
|
msgid "Create user"
|
|
msgstr "Új felhasználó létrehozása"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:51
|
|
msgid "Created"
|
|
msgstr "Létrehozva"
|
|
|
|
#: packages/lib/models/Note.ts:38
|
|
msgid "created date"
|
|
msgstr "létrehozás dátuma"
|
|
|
|
#: packages/lib/Synchronizer.ts:188
|
|
msgid "Created local items: %d."
|
|
msgstr "Created local items: %d."
|
|
|
|
#: packages/lib/services/ReportService.ts:247
|
|
msgid "Created locally"
|
|
msgstr "Helyben létrehozva"
|
|
|
|
#: packages/lib/Synchronizer.ts:190
|
|
msgid "Created remote items: %d."
|
|
msgstr "Helyben létrehozott elemek: %d."
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:152
|
|
msgid "Created: "
|
|
msgstr "Létrehozva: "
|
|
|
|
#: packages/app-cli/app/command-import.js:48
|
|
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:89
|
|
msgid "Created: %d."
|
|
msgstr "Létrehozva: %d."
|
|
|
|
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:118
|
|
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:853
|
|
msgid "Created: %s"
|
|
msgstr "Létrehozva: %s"
|
|
|
|
#: packages/app-cli/app/command-mknote.js:12
|
|
msgid "Creates a new note."
|
|
msgstr "Új jegyzet létrehozása."
|
|
|
|
#: packages/app-cli/app/command-mkbook.ts:14
|
|
msgid "Creates a new notebook."
|
|
msgstr "Új jegyzetfüzet létrehozása."
|
|
|
|
#: packages/app-cli/app/command-mktodo.js:12
|
|
msgid "Creates a new to-do."
|
|
msgstr "Új to-do létrehozása."
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteTitle/NoteTitleBar.tsx:112
|
|
msgid "Creating new %s..."
|
|
msgstr "Új %s létrehozása..."
|
|
|
|
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:580
|
|
msgid "Creating report..."
|
|
msgstr "Jelentés készítése..."
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:88
|
|
msgid "Current version is up-to-date."
|
|
msgstr "Aktuális verzió a legfrissebb."
|
|
|
|
#: packages/lib/models/Note.ts:39
|
|
msgid "custom order"
|
|
msgstr "egyedi sorrend"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:170
|
|
msgid "Custom order"
|
|
msgstr "Egyedi sorrend"
|
|
|
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:1320
|
|
msgid "Custom stylesheet for Joplin-wide app styles"
|
|
msgstr "Egyedi stíluslap Joplin-széles app stílushoz"
|
|
|
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:1303
|
|
msgid "Custom stylesheet for rendered Markdown"
|
|
msgstr "Egyedi stíluslap Markdown megjelenítéshez"
|
|
|
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:1462
|
|
msgid "Custom TLS certificates"
|
|
msgstr "Egyedi TLS bizonyítvány"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:24
|
|
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:836
|
|
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:161
|
|
msgid "Cut"
|
|
msgstr "Kivágás"
|
|
|
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:404
|
|
msgid "Dark"
|
|
msgstr "Sötét"
|
|
|
|
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:112
|
|
msgid "Dashboard"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:678
|
|
msgid "Database v%s"
|
|
msgstr "Adatbázis v%s"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:180
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Dátum"
|
|
|
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:793
|
|
msgid "Date format"
|
|
msgstr "Dátumforma"
|
|
|
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:1550
|
|
msgid "days"
|
|
msgstr "napok"
|
|
|
|
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:115
|
|
msgid "Decrease indent level"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:64
|
|
msgid "Decrypted items: %d"
|
|
msgstr "Dekódolt elemek: %d"
|
|
|
|
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:45
|
|
msgid "Decrypted items: %s / %s"
|
|
msgstr "Dekódolt elemek: %s / %s"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:752
|
|
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:440
|
|
msgid "Decrypting items: %d/%d"
|
|
msgstr "Elemek titkosítása: %d/%d"
|
|
|
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:1245 packages/lib/models/Setting.ts:1252
|
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:1428
|
|
msgid "Default"
|
|
msgstr "Alapérték"
|
|
|
|
#: packages/app-cli/app/help-utils.js:71
|
|
msgid "Default: %s"
|
|
msgstr "Alapérték: %s"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:185
|
|
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/deleteNote.ts:23
|
|
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:112
|
|
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:171
|
|
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:138
|
|
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:436
|
|
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:503
|
|
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1049
|
|
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:182
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Törlés"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:170
|
|
msgid "Delete attachment \"%s\"?"
|
|
msgstr "\"%s\" csatolmány törlése ?"
|
|
|
|
#: packages/server/src/services/TaskService.ts:27
|
|
msgid "Delete expired sessions"
|
|
msgstr "Lejárt munkamenetek törlése"
|
|
|
|
#: packages/server/src/services/TaskService.ts:22
|
|
msgid "Delete expired tokens"
|
|
msgstr "Lejárt tokenek törlése"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:94
|
|
msgid "Delete line"
|
|
msgstr "Sor törlése"
|
|
|
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:1344
|
|
msgid "Delete local data and re-download from sync target"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/deleteNote.ts:8
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Delete note"
|
|
msgstr "Jegyzet törlése?"
|
|
|
|
#: packages/lib/models/Note.ts:778
|
|
msgid "Delete note \"%s\"?"
|
|
msgstr "\"%s\" jegyzet törlése?"
|
|
|
|
#: packages/app-cli/app/command-rmnote.js:27
|
|
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:536
|
|
msgid "Delete note?"
|
|
msgstr "Jegyzet törlése?"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/deleteFolder.ts:9
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Delete notebook"
|
|
msgstr "Jegyzet törlése?"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/deleteFolder.ts:20
|
|
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:162
|
|
msgid ""
|
|
"Delete notebook \"%s\"?\n"
|
|
"\n"
|
|
"All notes and sub-notebooks within this notebook will also be deleted."
|
|
msgstr ""
|
|
"\"%s\" jegyzetfüzet törlése?\n"
|
|
"\n"
|
|
"A füzetben található minden jegyzet és aljegyzetfüzet is törlődni fog."
|
|
|
|
#: packages/app-cli/app/command-rmbook.js:26
|
|
msgid ""
|
|
"Delete notebook? All notes and sub-notebooks within this notebook will also "
|
|
"be deleted."
|
|
msgstr ""
|
|
"Jegyzetfüzet törlése? A füzetben található minden jegyzet és aljegyzetfüzet "
|
|
"is törlődni fog."
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:167
|
|
msgid "Delete plugin \"%s\"?"
|
|
msgstr "\"%s\" bővítmény törlése?"
|
|
|
|
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:102
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Delete profile \"%s\""
|
|
msgstr "\"%s\" jegyzet törlése?"
|
|
|
|
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:438
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Delete selected notes"
|
|
msgstr "Ezen jegyzetek törlése?"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/deleteFolder.ts:22
|
|
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:159
|
|
msgid ""
|
|
"Delete the Inbox notebook?\n"
|
|
"\n"
|
|
"If you delete the inbox notebook, any email that's recently been sent to it "
|
|
"may be lost."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: packages/lib/models/Note.ts:780
|
|
msgid "Delete these %d notes?"
|
|
msgstr "%d jegyzetek törlése?"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:237
|
|
msgid ""
|
|
"Delete this invitation? The recipient will no longer have access to this "
|
|
"shared notebook."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:98
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Delete this profile?"
|
|
msgstr "%d jegyzetek törlése?"
|
|
|
|
#: packages/lib/Synchronizer.ts:192
|
|
msgid "Deleted local items: %d."
|
|
msgstr "Törölt helyi elemek: %d."
|
|
|
|
#: packages/lib/Synchronizer.ts:193
|
|
msgid "Deleted remote items: %d."
|
|
msgstr "Törölt távoli elemek: %d."
|
|
|
|
#: packages/app-cli/app/command-rmbook.js:13
|
|
msgid "Deletes the given notebook."
|
|
msgstr "Adott jegyzetfüzet törlése."
|
|
|
|
#: packages/app-cli/app/command-rmbook.js:17
|
|
msgid "Deletes the notebook without asking for confirmation."
|
|
msgstr "Adott jegyzetfüzet törlése, megerősítés kérése nélkül."
|
|
|
|
#: packages/app-cli/app/command-rmnote.js:13
|
|
msgid "Deletes the notes matching <note-pattern>."
|
|
msgstr "Adott jegyzetek törlése <note-pattern>."
|
|
|
|
#: packages/app-cli/app/command-rmnote.js:17
|
|
msgid "Deletes the notes without asking for confirmation."
|
|
msgstr "Adott jegyzetek törlése, megerősítés kérése nélkül."
|
|
|
|
#: packages/app-cli/app/command-export.js:23
|
|
msgid "Destination format: %s"
|
|
msgstr "Cél formátum: %s"
|
|
|
|
#: packages/lib/services/interop/Module.ts:60
|
|
msgid "Directory"
|
|
msgstr "Könyvtár"
|
|
|
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:485
|
|
msgid "Directory to synchronise with (absolute path)"
|
|
msgstr "Könyvtár amivel szinkronizálunk (abszolút útvonal)"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:156
|
|
msgid "Disable"
|
|
msgstr "Letiltás"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:237
|
|
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:281
|
|
msgid "Disable encryption"
|
|
msgstr "Titkosítás letiltása"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:598
|
|
msgid "Disable safe mode and restart"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:91
|
|
msgid "Disable Web Clipper Service"
|
|
msgstr "Web Vágó szolgáltatás letiltása"
|
|
|
|
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:127
|
|
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:249
|
|
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:138
|
|
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:303
|
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:1363
|
|
msgid "Disabled"
|
|
msgstr "Letiltva"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:211
|
|
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:240
|
|
msgid ""
|
|
"Disabling encryption means *all* your notes and attachments are going to be "
|
|
"re-synchronised and sent unencrypted to the sync target. Do you wish to "
|
|
"continue?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Titkosítás letiltása azt jelenti, az *összes* jegyzete és csatolmányai "
|
|
"együtt, újra lesznek szinkronizálva és titkosítás nélkül utaznak a cél "
|
|
"eszközre. Akarja folytatni?"
|
|
|
|
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:274
|
|
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:111
|
|
msgid "Discard changes"
|
|
msgstr "Változások elvetése"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:477
|
|
msgid "Dismiss"
|
|
msgstr "Elvetés"
|
|
|
|
#: packages/app-cli/app/command-geoloc.js:13
|
|
msgid "Displays a geolocation URL for the note."
|
|
msgstr "Mutassa a geolokációs URL-t a jegyzethez."
|
|
|
|
#: packages/app-cli/app/command-ls.js:27
|
|
msgid "Displays only the first top <num> notes."
|
|
msgstr "Mutassa csak az első <num> jegyzetet."
|
|
|
|
#: packages/app-cli/app/command-ls.js:30
|
|
msgid ""
|
|
"Displays only the items of the specific type(s). Can be `n` for notes, `t` "
|
|
"for to-dos, or `nt` for notes and to-dos (eg. `-tt` would display only the "
|
|
"to-dos, while `-tnt` would display notes and to-dos."
|
|
msgstr ""
|
|
"Csak bizonyos típusú elemeket mutasson. Az `n` a jegyetekhez, a `t` a to-do-"
|
|
"khoz vagy `nt` mindkettőhöz (pl. `-tt` mutatja a to-do-kat, míg a `-tnt` "
|
|
"mutatja a jegyzeteket és to-do-kat)."
|
|
|
|
#: packages/app-cli/app/command-status.js:13
|
|
msgid "Displays summary about the notes and notebooks."
|
|
msgstr "Mutasson összegzést a jegyzetekről és jegyzetfüzetekről."
|
|
|
|
#: packages/app-cli/app/command-cat.js:18
|
|
msgid "Displays the complete information about note."
|
|
msgstr "Minden információt mutasson meg a jegyzetről."
|
|
|
|
#: packages/app-cli/app/command-cat.js:14
|
|
msgid "Displays the given note."
|
|
msgstr "Megjelenít egy adott jegyzetet."
|
|
|
|
#: packages/app-cli/app/command-ls.js:18
|
|
msgid ""
|
|
"Displays the notes in the current notebook. Use `ls /` to display the list "
|
|
"of notebooks."
|
|
msgstr ""
|
|
"Mutasson minden jegyzetet az aktuális jegyzetfüzetben. Használja az `ls /`-t "
|
|
"a jegyzetfüzetek listájának megjelenítéséhez."
|
|
|
|
#: packages/app-cli/app/command-help.js:13
|
|
msgid "Displays usage information."
|
|
msgstr "Megjeleníti a használati információkat."
|
|
|
|
#: packages/app-cli/app/command-version.js:11
|
|
msgid "Displays version information"
|
|
msgstr "Megjeleníti a verzió információit"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:639
|
|
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:171
|
|
msgid "Do it now"
|
|
msgstr "Csináld meg most"
|
|
|
|
#: packages/app-cli/app/command-import.js:26
|
|
msgid "Do not ask for confirmation."
|
|
msgstr "Ne kérjen jóváhagyást."
|
|
|
|
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:55
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Do not lose the password as, for security purposes, this will be the *only* "
|
|
"way to decrypt the data! To enable encryption, please enter your password "
|
|
"below."
|
|
msgstr ""
|
|
"Titkosítás engedélyezése azt jelenti, az *összes* jegyzete és csatolmányai "
|
|
"együtt, újra lesznek szinkronizálva és titkosítva utaznak a cél eszközre. "
|
|
"Őrizze meg a jelszót, mivel biztonsági okok miatt ez az *egyetlen* mód az "
|
|
"adatai dekódolására! A titkosítás engedélyezéséhez, kérem adja meg a jelszót "
|
|
"lent."
|
|
|
|
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/EditLinkDialog.tsx:149
|
|
#: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:116
|
|
msgid "Done"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:107
|
|
msgid "Download"
|
|
msgstr "Letöltés"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:127
|
|
msgid "Download and install the relevant extension for your browser:"
|
|
msgstr "Töltse le és telepítse a releváns böngésző bővítményt:"
|
|
|
|
#: packages/lib/models/Resource.ts:361
|
|
msgid "Downloaded"
|
|
msgstr "Letöltve"
|
|
|
|
#: packages/lib/services/ReportService.ts:245
|
|
msgid "Downloaded and decrypted"
|
|
msgstr "Letöltve és visszafejtve"
|
|
|
|
#: packages/lib/services/ReportService.ts:246
|
|
msgid "Downloaded and encrypted"
|
|
msgstr "Letöltve és titkosítva"
|
|
|
|
#: packages/lib/models/Resource.ts:360
|
|
msgid "Downloading"
|
|
msgstr "Letöltés"
|
|
|
|
#: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:90
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Downloading %s language files..."
|
|
msgstr "Erőforrások letöltése..."
|
|
|
|
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:219
|
|
msgid "Downloading resources..."
|
|
msgstr "Erőforrások letöltése..."
|
|
|
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:405
|
|
msgid "Dracula"
|
|
msgstr "Dracula"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:1255
|
|
msgid "Drop notes or files here"
|
|
msgstr "Dobja ide a jegyzeteket vagy fájlokat"
|
|
|
|
#: packages/lib/SyncTargetDropbox.js:25
|
|
msgid "Dropbox"
|
|
msgstr "Dropbox"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:226
|
|
msgid "Dropbox Login"
|
|
msgstr "Dropbox Login"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/duplicateNote.ts:7
|
|
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:454
|
|
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:509
|
|
msgid "Duplicate"
|
|
msgstr "Duplikált"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:98
|
|
msgid "Duplicate line"
|
|
msgstr "Duplikált sor"
|
|
|
|
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:456
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Duplicate selected notes"
|
|
msgstr "Duplikált sor"
|
|
|
|
#: packages/app-cli/app/command-cp.js:13
|
|
msgid ""
|
|
"Duplicates the notes matching <note> to [notebook]. If no notebook is "
|
|
"specified the note is duplicated in the current notebook."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/openFolderDialog.ts:12
|
|
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/openEditDialog.ts:85
|
|
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:133
|
|
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1273
|
|
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:170
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Szerkesztés"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/commands/startExternalEditing.ts:10
|
|
msgid "Edit in external editor"
|
|
msgstr "Szerkesztés külső szerkesztőben"
|
|
|
|
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/EditLinkDialog.tsx:141
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit link"
|
|
msgstr "Jegyzetfüzet szerkesztése"
|
|
|
|
#: packages/app-cli/app/command-edit.js:17
|
|
msgid "Edit note."
|
|
msgstr "Jegyzet szerkesztése."
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:165
|
|
#: packages/app-mobile/components/screens/folder.js:97
|
|
msgid "Edit notebook"
|
|
msgstr "Jegyzetfüzet szerkesztése"
|
|
|
|
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileEditor.tsx:88
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit profile"
|
|
msgstr "Profil exportálása"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/commands/editProfileConfig.ts:9
|
|
msgid "Edit profile configuration..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:141
|
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:903 packages/lib/models/Setting.ts:904
|
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:905
|
|
msgid "Editor"
|
|
msgstr "Szerkesztő"
|
|
|
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:1238
|
|
msgid "Editor font"
|
|
msgstr "Szerkesztő betűkészlet"
|
|
|
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:1264
|
|
msgid "Editor font family"
|
|
msgstr "Szerkesztő betű család"
|
|
|
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:1226
|
|
msgid "Editor font size"
|
|
msgstr "Szerkesztő betű méret"
|
|
|
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:1283
|
|
msgid "Editor maximum width"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:1276
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Editor monospace font family"
|
|
msgstr "Szerkesztő betű család"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:102
|
|
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:106
|
|
msgid "Editor: %s"
|
|
msgstr "Szerkesztő: %s"
|
|
|
|
#: packages/app-cli/app/command-ls.js:31
|
|
msgid "Either \"text\" or \"json\""
|
|
msgstr "\"szöveg\" vagy \"json\""
|
|
|
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:1429
|
|
msgid "Emacs"
|
|
msgstr "Emacs"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:238
|
|
#: packages/server/src/routes/admin/emails.ts:127
|
|
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:134
|
|
msgid "Email"
|
|
msgstr "Email"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/JoplinCloudConfigScreen.tsx:18
|
|
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:364
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Email to note"
|
|
msgstr "Jegyzet szerkesztése."
|
|
|
|
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:165
|
|
msgid "Email to Note"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: packages/server/src/routes/admin/emails.ts:111
|
|
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:128
|
|
msgid "Emails"
|
|
msgstr "Emailek"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:199
|
|
msgid "emphasised text"
|
|
msgstr "kiemelt szöveg"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:156
|
|
#: packages/app-mobile/components/biometrics/BiometricPopup.tsx:86
|
|
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:182
|
|
msgid "Enable"
|
|
msgstr "Engedélyez"
|
|
|
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:1167
|
|
msgid "Enable ^sup^ syntax"
|
|
msgstr "^sup^ szintakszis engedélyezése"
|
|
|
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:1171
|
|
msgid "Enable ++insert++ syntax"
|
|
msgstr "++insert++ szintaxis engedélyezése"
|
|
|
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:1163
|
|
msgid "Enable ==mark== syntax"
|
|
msgstr "==mark== szintaxis engedélyezése"
|
|
|
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:1166
|
|
msgid "Enable ~sub~ syntax"
|
|
msgstr "~sub~ szintaxis engedélyezése"
|
|
|
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:1169
|
|
msgid "Enable abbreviation syntax"
|
|
msgstr "Rövidítés szintakszis engedélyezése"
|
|
|
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:1160
|
|
msgid "Enable audio player"
|
|
msgstr "Audio lejátszó engedélyezése"
|
|
|
|
#: packages/app-mobile/components/biometrics/BiometricPopup.tsx:82
|
|
msgid "Enable biometrics authentication?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:1168
|
|
msgid "Enable deflist syntax"
|
|
msgstr "Deflist szintakszis engedélyezése"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:237
|
|
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:281
|
|
msgid "Enable encryption"
|
|
msgstr "Titkosítás engedélyezése"
|
|
|
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:1164
|
|
msgid "Enable footnotes"
|
|
msgstr "Lábjegyzetek engedélyezése"
|
|
|
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:1157
|
|
msgid "Enable Fountain syntax support"
|
|
msgstr "Fountain szintakszis engedélyezése"
|
|
|
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:1154
|
|
msgid "Enable Linkify"
|
|
msgstr "Linkify engedélyezése"
|
|
|
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:1170
|
|
msgid "Enable markdown emoji"
|
|
msgstr "Markdown emoji engedélyezése"
|
|
|
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:1156
|
|
msgid "Enable math expressions"
|
|
msgstr "Képletek engedélyezése"
|
|
|
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:1158
|
|
msgid "Enable Mermaid diagrams support"
|
|
msgstr "Mermaid diagram támogatás engedélyezése"
|
|
|
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:1172
|
|
msgid "Enable multimarkdown table extension"
|
|
msgstr "Multimarkdown táblázat bővítmény engedélyezése"
|
|
|
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:1540
|
|
msgid "Enable note history"
|
|
msgstr "Jegyzet előélet engedélyezése"
|
|
|
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:1162
|
|
msgid "Enable PDF viewer"
|
|
msgstr "PDF megjelenítő engedélyezése"
|
|
|
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:1152
|
|
msgid "Enable soft breaks"
|
|
msgstr "Lágy törések engedélyezése"
|
|
|
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:1059
|
|
msgid "Enable spellcheck in the text editor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:1165
|
|
msgid "Enable table of contents extension"
|
|
msgstr "Tartalomjegyzék bővítmény engedélyezése"
|
|
|
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:1070
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Enable the Markdown toolbar"
|
|
msgstr "Markdown emoji engedélyezése"
|
|
|
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:1153
|
|
msgid "Enable typographer support"
|
|
msgstr "Tipográfiai támogatás engedélyezése"
|
|
|
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:1161
|
|
msgid "Enable video player"
|
|
msgstr "Video lejátszó engedélyezése"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:102
|
|
msgid "Enable Web Clipper Service"
|
|
msgstr "Web Vágó Szolgáltatás engedélyezése"
|
|
|
|
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:127
|
|
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:249
|
|
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:303
|
|
msgid "Enabled"
|
|
msgstr "Engedélyezve"
|
|
|
|
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:50
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Enabling encryption means *all* your notes and attachments are going to be "
|
|
"re-synchronised and sent encrypted to the sync target."
|
|
msgstr ""
|
|
"Titkosítás letiltása azt jelenti, az *összes* jegyzete és csatolmányai "
|
|
"együtt, újra lesznek szinkronizálva és titkosítás nélkül utaznak a cél "
|
|
"eszközre. Akarja folytatni?"
|
|
|
|
#: packages/lib/models/BaseItem.ts:842
|
|
msgid "Encrypted"
|
|
msgstr "Titkosítva"
|
|
|
|
#: packages/lib/models/BaseItem.ts:902
|
|
msgid "Encrypted items cannot be modified"
|
|
msgstr "Titkosított elemek nem módosíthatóak"
|
|
|
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:2534
|
|
msgid "Encryption"
|
|
msgstr "Titkosítás"
|
|
|
|
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:356
|
|
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:287
|
|
msgid "Encryption Config"
|
|
msgstr "Titkosítás beállítás"
|
|
|
|
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:127
|
|
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:303
|
|
msgid "Encryption is: %s"
|
|
msgstr "Titkosítás: %s"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:172
|
|
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:271
|
|
msgid "Encryption keys"
|
|
msgstr "Titkosítási kulcsok"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:249
|
|
msgid "Encryption:"
|
|
msgstr "Titkosítás:"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:247
|
|
msgid "End-to-end encryption"
|
|
msgstr "End-to-end titkosítás"
|
|
|
|
#: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:66
|
|
msgid "Enter code here"
|
|
msgstr "A kódot írja ide"
|
|
|
|
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:38
|
|
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:84
|
|
msgid "Enter master password:"
|
|
msgstr "Adja meg a mester jelszót:"
|
|
|
|
#: packages/app-mobile/components/screens/folder.js:100
|
|
msgid "Enter notebook title"
|
|
msgstr "Adja meg a jegyzetfüzet címét"
|
|
|
|
#: packages/app-cli/app/help-utils.js:56
|
|
msgid "Enum"
|
|
msgstr "Felsorolás"
|
|
|
|
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteExportButton.tsx:69
|
|
#: packages/lib/models/Resource.ts:362
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "Hiba"
|
|
|
|
#: packages/app-cli/app/command-edit.js:82
|
|
#: packages/app-desktop/commands/startExternalEditing.ts:23
|
|
msgid "Error opening note in editor: %s"
|
|
msgstr "Hiba szerkesztőben a jegyzet megnyitáskor: %s"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:65
|
|
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/leaveSharedFolder.ts:31
|
|
#: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:91
|
|
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:205
|
|
msgid "Error: %s"
|
|
msgstr "Hibák: %s"
|
|
|
|
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:71
|
|
msgid ""
|
|
"Error. Please check that URL, username, password, etc. are correct and that "
|
|
"the sync target is accessible. The reported error was:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Hiba. Kérem ellenőrizze az URL-t, a felhasználónevet, jelszót, stb. hogy "
|
|
"megfelelőek-e és a szinkronizációs cél elérhető. A hiba a következő:"
|
|
|
|
#: packages/app-mobile/components/screens/log.js:117
|
|
msgid "Errors only"
|
|
msgstr "Csak hibák"
|
|
|
|
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:97
|
|
msgid "Evernote Export File (as HTML)"
|
|
msgstr "Evernote fájl export (HTML-ként)"
|
|
|
|
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:88
|
|
msgid "Evernote Export File (as Markdown)"
|
|
msgstr "Evernote fájl export (Markdown-ként)"
|
|
|
|
#: packages/app-cli/app/command-exit.js:11
|
|
msgid "Exits the application."
|
|
msgstr "Kilép a programból."
|
|
|
|
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:355
|
|
msgid "Expand"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:171
|
|
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:387
|
|
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:163
|
|
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:576
|
|
msgid "Export"
|
|
msgstr "Exportálás"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:552
|
|
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:608
|
|
msgid "Export all"
|
|
msgstr "Mindent exportál"
|
|
|
|
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteExportButton.tsx:87
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Export all notes as JEX"
|
|
msgstr "Mindent exportál"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:177
|
|
msgid "Export debug report"
|
|
msgstr "Debug jelentés exportálása"
|
|
|
|
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:580
|
|
msgid "Export Debug Report"
|
|
msgstr "Debug jelentés exportálása"
|
|
|
|
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:581
|
|
msgid "Export profile"
|
|
msgstr "Profil exportálása"
|
|
|
|
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteExportButton.tsx:106
|
|
msgid "Exported successfully!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:581
|
|
msgid "Exporting profile..."
|
|
msgstr "Profil exportálása..."
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/InteropServiceHelper.ts:177
|
|
msgid "Exporting to \"%s\" as \"%s\" format. Please wait..."
|
|
msgstr "Exportálás \"%s\"-ként, \"%s\" formátumban. Kérem várjon..."
|
|
|
|
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteExportButton.tsx:87
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Exporting..."
|
|
msgstr "Profil exportálása..."
|
|
|
|
#: packages/app-cli/app/command-export.js:13
|
|
msgid ""
|
|
"Exports Joplin data to the given path. By default, it will export the "
|
|
"complete database including notebooks, notes, tags and resources."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: packages/app-cli/app/command-export.js:23
|
|
msgid "Exports only the given note."
|
|
msgstr "Adott jegyzet exportálása."
|
|
|
|
#: packages/app-cli/app/command-export.js:23
|
|
msgid "Exports only the given notebook."
|
|
msgstr "Adott jegyzetfüzet exportálása."
|
|
|
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:1526
|
|
msgid "Fail-safe"
|
|
msgstr "Hibatűrő"
|
|
|
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:1527
|
|
msgid ""
|
|
"Fail-safe: Do not wipe out local data when sync target is empty (often the "
|
|
"result of a misconfiguration or bug)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Hibatűrő: Ne törölje a helyi adatot, ha a távoli adat üres (gyakran rossz "
|
|
"beállítás vagy hiba eredménye)"
|
|
|
|
#: packages/app-cli/app/main.js:95
|
|
msgid "Fatal error:"
|
|
msgstr "Végzetes hiba:"
|
|
|
|
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:598
|
|
msgid "Feature flags"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: packages/lib/Synchronizer.ts:194
|
|
msgid "Fetched items: %d/%d."
|
|
msgstr "Letöltött elemek: %d/%d."
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:757
|
|
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:445
|
|
msgid "Fetching resources: %d/%d"
|
|
msgstr "Erőforrások lekérése: %d/%d"
|
|
|
|
#: packages/lib/services/interop/Module.ts:60
|
|
msgid "File"
|
|
msgstr "Fájl"
|
|
|
|
#: packages/lib/SyncTargetFilesystem.js:18
|
|
msgid "File system"
|
|
msgstr "Fájl-rendszer"
|
|
|
|
#: packages/app-mobile/components/screens/NoteTagsDialog.js:193
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Filter tags"
|
|
msgstr "Tag-ek filterezése"
|
|
|
|
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:233
|
|
msgid "Find and replace"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:250
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Find: "
|
|
msgstr "Találtam: %d."
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/ExtensionBadge.tsx:63
|
|
msgid "Firefox Extension"
|
|
msgstr "Firefox Bővítmény"
|
|
|
|
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:574
|
|
msgid "Fix search index"
|
|
msgstr "Keresési index javítása"
|
|
|
|
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:574
|
|
msgid "Fixing search index..."
|
|
msgstr "Keresési index javítása..."
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:758
|
|
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteBody.ts:7
|
|
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteTitle.ts:7
|
|
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/commands/focusElementNoteList.ts:9
|
|
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/commands/focusElementSideBar.ts:9
|
|
msgid "Focus"
|
|
msgstr "Fókusz"
|
|
|
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:1101 packages/lib/models/Setting.ts:1118
|
|
msgid "Focus body"
|
|
msgstr "Szövegtörzs legyen a fókusz"
|
|
|
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:1100 packages/lib/models/Setting.ts:1117
|
|
msgid "Focus title"
|
|
msgstr "Cím legyen a fókusz"
|
|
|
|
#: packages/lib/services/ReportService.ts:292
|
|
msgid "Folders"
|
|
msgstr "Mappák"
|
|
|
|
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:581
|
|
msgid "For debugging purpose only: export your profile to an external SD card."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:1506
|
|
msgid "For example \"%s\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: packages/app-cli/app/command-help.js:36
|
|
msgid "For information on how to customise the shortcuts please visit %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:291
|
|
msgid ""
|
|
"For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advice on how to "
|
|
"enable it please check the documentation:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: packages/app-cli/app/command-help.js:84
|
|
msgid ""
|
|
"For the list of keyboard shortcuts and config options, type `help keymap`"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:637
|
|
msgid "Force path style"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:292
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Formatting"
|
|
msgstr "Információ"
|
|
|
|
#: packages/lib/commands/historyForward.ts:6
|
|
msgid "Forward"
|
|
msgstr "Tovább"
|
|
|
|
#: packages/app-cli/app/command-import.js:47
|
|
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:88
|
|
msgid "Found: %d."
|
|
msgstr "Találtam: %d."
|
|
|
|
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:684
|
|
msgid "FTS enabled: %d"
|
|
msgstr "FTS engedélyezve: %d"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:107
|
|
msgid "Full changelog"
|
|
msgstr "Teljes változási napló"
|
|
|
|
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:130
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Full name"
|
|
msgstr "Teljes változási napló"
|
|
|
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:2525
|
|
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:109
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "Általános"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:252
|
|
msgid "Generated"
|
|
msgstr "Generált"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:183
|
|
msgid "Generating link..."
|
|
msgid_plural "Generating links..."
|
|
msgstr[0] "Link létrehozása..."
|
|
msgstr[1] "Linkek létrehozása..."
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/ExtensionBadge.tsx:91
|
|
msgid "Get it now:"
|
|
msgstr "Szerezze be most:"
|
|
|
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:1352
|
|
msgid "Get pre-releases when checking for updates"
|
|
msgstr "Előzetes kiadások beszerzése amikor frissítéseket keresek"
|
|
|
|
#: packages/app-cli/app/command-config.js:13
|
|
msgid ""
|
|
"Gets or sets a config value. If [value] is not provided, it will show the "
|
|
"value of [name]. If neither [name] nor [value] is provided, it will list the "
|
|
"current configuration."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:865
|
|
msgid "Go to source URL"
|
|
msgstr "Ugrás forrás URL-re"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/gotoAnything.ts:13
|
|
#: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.tsx:613
|
|
msgid "Goto Anything..."
|
|
msgstr "Ugrás bárhova..."
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:180
|
|
msgid "Grant authorisation"
|
|
msgstr "Engedély megadása"
|
|
|
|
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:50
|
|
msgid "Header %d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:296
|
|
msgid "Headers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:79
|
|
msgid "Heading"
|
|
msgstr "Címsor"
|
|
|
|
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:278
|
|
msgid "Help"
|
|
msgstr "Segítség"
|
|
|
|
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:690
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Hermes enabled: %d"
|
|
msgstr "FTS engedélyezve: %d"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:569
|
|
msgid "Hide %s"
|
|
msgstr "%s elrejtése"
|
|
|
|
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:218
|
|
msgid "Hide advanced"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:200
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Hide disabled"
|
|
msgstr "Letiltott karakterek elrejtése"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:172
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Hide disabled keys"
|
|
msgstr "Letiltott karakterek elrejtése"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:22
|
|
msgid "Hide Joplin"
|
|
msgstr "Joplin elrejtése"
|
|
|
|
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:269
|
|
msgid "Hide keyboard"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/ToggleOverflowButton.tsx:22
|
|
msgid "Hide more actions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:14
|
|
msgid "Highlight"
|
|
msgstr "Kiemelés"
|
|
|
|
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:141
|
|
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:273
|
|
msgid "Home"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:84
|
|
msgid "Horizontal Rule"
|
|
msgstr "Vízszintes vonal"
|
|
|
|
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:141
|
|
msgid "HTML Directory"
|
|
msgstr "HTML Könyvtár"
|
|
|
|
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:134
|
|
msgid "HTML File"
|
|
msgstr "HTML fájl"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:49
|
|
msgid "Hyperlink"
|
|
msgstr "Hiperlink"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:140
|
|
msgid "Icon"
|
|
msgstr "Ikon"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:179
|
|
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:329
|
|
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:76
|
|
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:50
|
|
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:95
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#: packages/lib/Synchronizer.ts:310
|
|
msgid "Idle"
|
|
msgstr "Tétlen"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:109
|
|
msgid "Ignore"
|
|
msgstr "Mellőz"
|
|
|
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:1485
|
|
msgid "Ignore TLS certificate errors"
|
|
msgstr "TLS bizonyítvány hibák figyelmen kívül hagyása"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:106
|
|
msgid "Images"
|
|
msgstr "Képek"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:170
|
|
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:548
|
|
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:605
|
|
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:227
|
|
msgid "Import"
|
|
msgstr "Importálás"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:250
|
|
msgid "Importing from \"%s\" as \"%s\" format. Please wait..."
|
|
msgstr "\"%s\" importálása,\"%s\" formátumban. Kérem várjon..."
|
|
|
|
#: packages/app-cli/app/command-import.js:65
|
|
msgid "Importing notes..."
|
|
msgstr "Jegyzetek importálása..."
|
|
|
|
#: packages/app-cli/app/command-import.js:14
|
|
msgid "Imports data into Joplin."
|
|
msgstr "Adat importálása Joplin-ba."
|
|
|
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:737
|
|
msgid ""
|
|
"In \"Manual\" mode, attachments are downloaded only when you click on them. "
|
|
"In \"Auto\", they are downloaded when you open the note. In \"Always\", all "
|
|
"the attachments are downloaded whether you open the note or not."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: packages/app-cli/app/command-help.js:77
|
|
msgid ""
|
|
"In any command, a note or notebook can be referred to by title or ID, or "
|
|
"using the shortcuts `$n` or `$b` for, respectively, the currently selected "
|
|
"note or notebook. `$c` can be used to refer to the currently selected item."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:413
|
|
msgid ""
|
|
"In order to associate a geo-location with the note, the app needs your "
|
|
"permission to access your location.\n"
|
|
"\n"
|
|
"You may turn off this option at any time in the Configuration screen."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:95
|
|
msgid ""
|
|
"In order to do so, your entire data set will have to be encrypted and "
|
|
"synchronised, so it is best to run it overnight.\n"
|
|
"\n"
|
|
"To start, please follow these instructions:\n"
|
|
"\n"
|
|
"1. Synchronise all your devices.\n"
|
|
"2. Click \"%s\".\n"
|
|
"3. Let it run to completion. While it runs, avoid changing any note on your "
|
|
"other devices, to avoid conflicts.\n"
|
|
"4. Once sync is done on this device, sync all your other devices and let it "
|
|
"run to completion.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Important: you only need to run this ONCE on one device."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ahhoz hogy megcsinálja, a teljes adat készletét titkosítani és "
|
|
"szinkronizálni kell, emiatt a legjobb ha ez éjszaka történik.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Az indításhoz kövesse a következő utasításokat:\n"
|
|
"\n"
|
|
"1. Szinkronizálja az összes eszközét.\n"
|
|
"2. Kattintson a \"%s\"-ra.\n"
|
|
"3. Futtassa befejezésig. Amíg fut, kerülje bármelyik jegyzete módosítását a "
|
|
"többi eszközén, a konfliktusok elkerüléséhez.\n"
|
|
"4. Amint a szinkronizálás kész ezen az eszközön, szinkronizálja az összes "
|
|
"többi eszközét és futtassa befejezésig.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Fontos: ezt egy eszközön csak EGYSZER kell futtatnia."
|
|
|
|
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:219
|
|
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:87
|
|
msgid ""
|
|
"In order to use file system synchronisation your permission to write to "
|
|
"external storage is required."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:117
|
|
msgid "In order to use the web clipper, you need to do the following:"
|
|
msgstr "Ahhoz, hogy a Web Vágó működjön csinálja a következőt:"
|
|
|
|
#: packages/lib/Synchronizer.ts:311
|
|
msgid "In progress"
|
|
msgstr "Folyamatban"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:562
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "In: %s"
|
|
msgstr "In: %s"
|
|
|
|
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:126
|
|
msgid "Increase indent level"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:110
|
|
msgid "Indent less"
|
|
msgstr "Behúzása csökkentése"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:114
|
|
msgid "Indent more"
|
|
msgstr "Behúzás növelése"
|
|
|
|
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:218
|
|
msgid "Information"
|
|
msgstr "Információ"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:633
|
|
msgid "Inline Code"
|
|
msgstr "Beágyazott kód"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:24
|
|
msgid "Insert"
|
|
msgstr "Beszúrás"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:201
|
|
msgid "Insert Hyperlink"
|
|
msgstr "Hiperhivatkozás beszúrása"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:89
|
|
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:649
|
|
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:201
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Insert time"
|
|
msgstr "Dátum-idő beszúrása"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:191
|
|
msgid "Install"
|
|
msgstr "Telepítés"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:227
|
|
msgid "Install from file"
|
|
msgstr "Telepítés fájlból"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:193
|
|
msgid "Installed"
|
|
msgstr "Telepítve"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:192
|
|
msgid "Installing..."
|
|
msgstr "Telepítés..."
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:34
|
|
msgid "Invalid"
|
|
msgstr "Érvénytelen"
|
|
|
|
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:328
|
|
msgid "Invalid %s: %s."
|
|
msgstr "Érvénytelen %s: %s."
|
|
|
|
#: packages/app-cli/app/cli-utils.js:167
|
|
msgid "Invalid answer: %s"
|
|
msgstr "Érvénytelen válasz: %s"
|
|
|
|
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:90
|
|
msgid "Invalid command: \"%s\""
|
|
msgstr "Érvénytelen parancs: \"%s\""
|
|
|
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:2053
|
|
msgid "Invalid option value: \"%s\". Possible values are: %s."
|
|
msgstr "Érvénytelen opció érték: \"%s\". Lehetséges értékek: %s."
|
|
|
|
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:46
|
|
msgid "Invalid password"
|
|
msgstr "Érvénytelen jelszó: %s"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:44
|
|
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:152
|
|
msgid "Italic"
|
|
msgstr "Dőlt"
|
|
|
|
#: packages/lib/services/ReportService.ts:188
|
|
msgid "Item \"%s\" could not be downloaded: %s"
|
|
msgstr "Elem \"%s\" nem tölthető le: %s"
|
|
|
|
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:149
|
|
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:275
|
|
msgid "Items"
|
|
msgstr "Elemek"
|
|
|
|
#: packages/lib/services/ReportService.ts:211
|
|
msgid "Items that cannot be decrypted"
|
|
msgstr "Elemeket nem lehet dekódolni"
|
|
|
|
#: packages/lib/services/ReportService.ts:176
|
|
msgid "Items that cannot be synchronised"
|
|
msgstr "Elemeket nem lehet szinkronizálni"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:794
|
|
msgid "Join us on Twitter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:332
|
|
msgid ""
|
|
"Joplin can synchronise your notes using various providers. Select one from "
|
|
"the list below."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:2537 packages/lib/SyncTargetJoplinCloud.ts:30
|
|
msgid "Joplin Cloud"
|
|
msgstr "Joplin Cloud"
|
|
|
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:705
|
|
msgid "Joplin Cloud email"
|
|
msgstr "Joplin Cloud email"
|
|
|
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:716
|
|
msgid "Joplin Cloud password"
|
|
msgstr "Joplin Cloud jelszó"
|
|
|
|
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:114
|
|
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:81
|
|
msgid "Joplin Export Directory"
|
|
msgstr "Joplin Export Könyvtár"
|
|
|
|
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:108
|
|
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:59
|
|
msgid "Joplin Export File"
|
|
msgstr "Joplin Export fájl"
|
|
|
|
#: packages/lib/services/ReportService.ts:213
|
|
msgid ""
|
|
"Joplin failed to decrypt these items multiple times, possibly because they "
|
|
"are corrupted or too large. These items will remain on the device but Joplin "
|
|
"will no longer attempt to decrypt them."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:791
|
|
msgid "Joplin Forum"
|
|
msgstr "Joplin Forum"
|
|
|
|
#: packages/lib/SyncTargetJoplinServer.ts:61
|
|
msgid "Joplin Server"
|
|
msgstr "Joplin Szerver"
|
|
|
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:666
|
|
msgid "Joplin Server email"
|
|
msgstr "Joplin Server email"
|
|
|
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:677
|
|
msgid "Joplin Server password"
|
|
msgstr "Joplin Szerver jelszó"
|
|
|
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:648
|
|
msgid "Joplin Server URL"
|
|
msgstr "Joplin Szerver URL"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:116
|
|
msgid ""
|
|
"Joplin Web Clipper allows saving web pages and screenshots from your browser "
|
|
"to Joplin."
|
|
msgstr ""
|
|
"Joplin Web Vágó segítségével lementhetünk web oldalakat és képernyőképeket a "
|
|
"böngészőből Joplin-ba."
|
|
|
|
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:650
|
|
msgid "Joplin website"
|
|
msgstr "Joplin weboldal"
|
|
|
|
#: packages/lib/SyncTargetJoplinCloud.ts:34
|
|
msgid ""
|
|
"Joplin's own sync service. Also gives access to Joplin-specific features "
|
|
"such as publishing notes or collaborating on notebooks with others."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:173
|
|
msgid "KaTeX"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:1552
|
|
msgid "Keep note history for"
|
|
msgstr "Jegyzet előélet megtartása"
|
|
|
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:1425
|
|
msgid "Keyboard Mode"
|
|
msgstr "Billentyűzet mód"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:178
|
|
msgid "Keyboard Shortcut"
|
|
msgstr "Gyorsbillentyű"
|
|
|
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:2536
|
|
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
|
msgstr "Gyorsbillentyűk"
|
|
|
|
#: packages/lib/versionInfo.ts:65
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Keychain Supported: %s"
|
|
msgstr "Támogatott kulcstartók: %s"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:71
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Keys that need upgrading"
|
|
msgstr "Mester kulcsok amiket frissíteni kell"
|
|
|
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:1402
|
|
msgid "Landscape"
|
|
msgstr "Fekvő"
|
|
|
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:781
|
|
msgid "Language"
|
|
msgstr "Nyelv"
|
|
|
|
#: packages/lib/Synchronizer.ts:197
|
|
msgid "Last error: %s"
|
|
msgstr "Utolsó hiba: %s"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:639
|
|
msgid "Later"
|
|
msgstr "Később"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:639
|
|
msgid "Layout"
|
|
msgstr "Elrendezés"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:686
|
|
msgid "Layout button sequence"
|
|
msgstr "Elrendezés gomb sorrend"
|
|
|
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:1719
|
|
msgid "Leave it blank to download the language files from the default website"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/leaveSharedFolder.ts:10
|
|
msgid "Leave notebook..."
|
|
msgstr "Jegyzet elhagyása…"
|
|
|
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:1396
|
|
msgid "Legal"
|
|
msgstr "US Legal"
|
|
|
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:1392
|
|
msgid "Letter"
|
|
msgstr "US Levél"
|
|
|
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:403
|
|
msgid "Light"
|
|
msgstr "Világos"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:105
|
|
msgid "Lines"
|
|
msgstr "Sorok"
|
|
|
|
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:186
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Link"
|
|
msgstr "félkövér szöveg"
|
|
|
|
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/EditLinkDialog.tsx:95
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Link description"
|
|
msgstr "Titkosítás"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:184
|
|
msgid "Link has been copied to clipboard!"
|
|
msgid_plural "Links have been copied to clipboard!"
|
|
msgstr[0] "Hivatkozás a vágólapra másolva!"
|
|
msgstr[1] "Hivatkozások a vágólapra másolva!"
|
|
|
|
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/EditLinkDialog.tsx:92
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Link text"
|
|
msgstr "félkövér szöveg"
|
|
|
|
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:206
|
|
msgid "Links with protocol \"%s\" are not supported"
|
|
msgstr "Hivatkozások a \"%s\" protokollal nem támogatottak"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:234
|
|
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:236
|
|
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:237
|
|
msgid "List item"
|
|
msgstr "Felsorolás elem"
|
|
|
|
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:300
|
|
msgid "Lists"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:212
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Loaded"
|
|
msgstr "Letöltve"
|
|
|
|
#: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:87
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Loading..."
|
|
msgstr "Frissítés..."
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:54
|
|
msgid "Location"
|
|
msgstr "Hely"
|
|
|
|
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:120
|
|
msgid ""
|
|
"Lock file is already being hold. If you know that no synchronisation is "
|
|
"taking place, you may delete the lock file at \"%s\" and resume the "
|
|
"operation."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:573
|
|
#: packages/app-mobile/components/screens/log.js:100
|
|
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:276
|
|
msgid "Log"
|
|
msgstr "Napló"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:242
|
|
msgid "Login"
|
|
msgstr "Belépés"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:237
|
|
msgid "Login below."
|
|
msgstr "Belépés."
|
|
|
|
#: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:55
|
|
msgid "Login with Dropbox"
|
|
msgstr "Belép Dropbox-al"
|
|
|
|
#: packages/app-mobile/components/screens/onedrive-login.js:110
|
|
msgid "Login with OneDrive"
|
|
msgstr "Belép OneDrive-al"
|
|
|
|
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:279
|
|
msgid "Logout"
|
|
msgstr "Kilépés"
|
|
|
|
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:153
|
|
msgid "Logs"
|
|
msgstr "Log-ok"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:797
|
|
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:636
|
|
msgid "Make a donation"
|
|
msgstr "Adakozzon"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/MasterPasswordDialog/Dialog.tsx:220
|
|
msgid "Manage master password"
|
|
msgstr "Mester jelszó kezelése"
|
|
|
|
#: packages/lib/commands/openMasterPasswordDialog.ts:6
|
|
msgid "Manage master password..."
|
|
msgstr "Mester jelszó kezelése…"
|
|
|
|
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:171
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Manage multiple users"
|
|
msgstr "Mester jelszó kezelése"
|
|
|
|
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:571
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Manage profiles"
|
|
msgstr "Profil frissítése"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:325
|
|
msgid "Manage your plugins"
|
|
msgstr "Pluginok kezelése"
|
|
|
|
#. `generate-ppk`
|
|
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:20
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Manages E2EE configuration. Commands are `enable`, `disable`, `decrypt`, "
|
|
"`status`, `decrypt-file`, and `target-status`."
|
|
msgstr ""
|
|
"E2EE beállítások kezelése. Parancsok: `enable`, `disable`, `decrypt`, "
|
|
"`status`, `decrypt-file` és `target-status`."
|
|
|
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:741
|
|
msgid "Manual"
|
|
msgstr "Kézi"
|
|
|
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:2530
|
|
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:120
|
|
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:67
|
|
msgid "Markdown"
|
|
msgstr "Markdown"
|
|
|
|
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:126
|
|
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:75
|
|
msgid "Markdown + Front Matter"
|
|
msgstr "Markdown + Front Matter"
|
|
|
|
#: packages/app-cli/app/command-done.js:14
|
|
msgid "Marks a to-do as done."
|
|
msgstr "Egy to-do készként jelölése."
|
|
|
|
#: packages/app-cli/app/command-undone.js:12
|
|
msgid "Marks a to-do as non-completed."
|
|
msgstr "Egy to-do befejezetlenkén jelölése."
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:57
|
|
msgid "Markup"
|
|
msgstr "Formátum"
|
|
|
|
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:117
|
|
msgid "Master Key %s"
|
|
msgstr "Mester Kulcs %s"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:133
|
|
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:277
|
|
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:102
|
|
msgid "Master password"
|
|
msgstr "Mester jelszó"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:278
|
|
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:211
|
|
msgid "Master password:"
|
|
msgstr "Mester jelszó:"
|
|
|
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:765
|
|
msgid "Max concurrent connections"
|
|
msgstr "Maximális konkurrens kapcsolat"
|
|
|
|
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:142
|
|
msgid "Max Item Size"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:117
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Max note or attachment size"
|
|
msgstr "Jegyzet csatolmányok"
|
|
|
|
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:150
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Max Total Size"
|
|
msgstr "Aktív Méret"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:324
|
|
msgid "Missing keys"
|
|
msgstr "Hiányzó kulcsok"
|
|
|
|
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:271
|
|
msgid "Missing Master Keys"
|
|
msgstr "Hiányzó Mester Kulcsok"
|
|
|
|
#: packages/app-cli/app/cli-utils.js:112
|
|
msgid "Missing required argument: %s"
|
|
msgstr "Szükséges paraméter hiányzik: %s"
|
|
|
|
#: packages/app-cli/app/cli-utils.js:135
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Missing required flag value: %s"
|
|
msgstr "Szükséges paraméter hiányzik: %s"
|
|
|
|
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:466
|
|
msgid "Mobile data - auto-sync disabled"
|
|
msgstr "Mobil adat - auto-szinkronizáció letiltva"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:622
|
|
msgid "More info"
|
|
msgstr "Több info"
|
|
|
|
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:602
|
|
msgid "More information"
|
|
msgstr "Több információ"
|
|
|
|
#: packages/app-cli/app/app.js:65
|
|
msgid "More than one item match \"%s\". Please narrow down your query."
|
|
msgstr "Több mint egy elem egyezik ezzel \"%s\". Kérem szűkítse a lekérdezést."
|
|
|
|
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:539
|
|
msgid "Move %d notes to notebook \"%s\"?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/moveToFolder.ts:8
|
|
msgid "Move to notebook"
|
|
msgstr "Jegyzetfüzetbe áthelyezés"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/moveToFolder.ts:32
|
|
msgid "Move to notebook:"
|
|
msgstr "Jegyzetfüzetbe áthelyezés:"
|
|
|
|
#: packages/app-mobile/components/FolderPicker.tsx:57
|
|
msgid "Move to notebook..."
|
|
msgstr "Jegyzetfüzetbe áthelyezés…"
|
|
|
|
#: packages/app-cli/app/command-mv.js:14
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Moves the given <item> to [notebook]"
|
|
msgstr "Egyező jegyzetek <note> áthelyezése [notebook]-ba."
|
|
|
|
#: packages/app-cli/app/cli-utils.js:177
|
|
#: packages/app-cli/app/setupCommand.ts:21
|
|
msgid "n"
|
|
msgstr "n"
|
|
|
|
#: packages/app-cli/app/setupCommand.ts:21
|
|
msgid "N"
|
|
msgstr "N"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/newNote.ts:8
|
|
#: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:123
|
|
#: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:146
|
|
#: packages/app-mobile/components/screens/Notes.tsx:243
|
|
#: packages/app-mobile/setupQuickActions.ts:18
|
|
msgid "New note"
|
|
msgstr "Új jegyzet"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/newFolder.ts:7
|
|
msgid "New notebook"
|
|
msgstr "Új jegyzetfüzet"
|
|
|
|
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:423
|
|
msgid "New Notebook"
|
|
msgstr "Új Jegyzetfüzet"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:81
|
|
msgid ""
|
|
"New notebook \"%s\" will be created and file \"%s\" will be imported into it"
|
|
msgstr ""
|
|
"Új jegyzetfüzet \"%s\" létrehozása és a fájl \"%s\" bele lesz importálva"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/newSubFolder.ts:6
|
|
msgid "New sub-notebook"
|
|
msgstr "Új al-jegyzetfüzet"
|
|
|
|
#: packages/app-mobile/components/screens/NoteTagsDialog.js:173
|
|
msgid "New tags:"
|
|
msgstr "Új tag-ek:"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/newTodo.ts:6
|
|
#: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:123
|
|
#: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:156
|
|
#: packages/app-mobile/components/screens/Notes.tsx:233
|
|
#: packages/app-mobile/setupQuickActions.ts:19
|
|
msgid "New to-do"
|
|
msgstr "Új to-do"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:106
|
|
msgid "New version: %s"
|
|
msgstr "Új verzió: %s"
|
|
|
|
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:268
|
|
msgid "Next match"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:25
|
|
msgid "Nextcloud"
|
|
msgstr "Nextcloud"
|
|
|
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:521
|
|
msgid "Nextcloud password"
|
|
msgstr "Nextcloud jelszó"
|
|
|
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:510
|
|
msgid "Nextcloud username"
|
|
msgstr "Nextcloud felhasználó"
|
|
|
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:498
|
|
msgid "Nextcloud WebDAV URL"
|
|
msgstr "Nextcloud WebDAV URL"
|
|
|
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:392
|
|
msgid "no"
|
|
msgstr "nem"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:29
|
|
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:585
|
|
#: packages/lib/shim-init-node.js:196 packages/lib/versionInfo.ts:65
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "Nem"
|
|
|
|
#: packages/app-cli/app/command-edit.js:40
|
|
msgid "No active notebook."
|
|
msgstr "Nincs aktív jegyzetfüzet."
|
|
|
|
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:177
|
|
msgid "No item with ID %s"
|
|
msgstr "Nincs ID %s azonosítójú elem"
|
|
|
|
#: packages/app-cli/app/app.js:101
|
|
msgid "No notebook has been specified."
|
|
msgstr "Nincs jegyzetfüzet megadva."
|
|
|
|
#: packages/app-cli/app/app.js:95
|
|
msgid "No notebook selected."
|
|
msgstr "Nincs kiválasztva jegyzetfüzet."
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:524
|
|
msgid "No notes in here. Create one by clicking on \"New note\"."
|
|
msgstr "Itt nincs jegyzet. Hozzon létre újat az \"Új jegyzet\"-re kattintva."
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:237
|
|
msgid "No resources!"
|
|
msgstr "Nincs erőforrás!"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/SearchPlugins.tsx:88
|
|
msgid "No results"
|
|
msgstr "Nincs eredmény"
|
|
|
|
#: packages/app-cli/app/app.js:226
|
|
msgid "No such command: %s"
|
|
msgstr "Nincs ilyen parancs: %s"
|
|
|
|
#: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:124
|
|
msgid "No suggestions"
|
|
msgstr "Nincs javaslat"
|
|
|
|
#: packages/app-cli/app/command-edit.js:30
|
|
msgid ""
|
|
"No text editor is defined. Please set it using `config editor <editor-path>`"
|
|
msgstr ""
|
|
"Nincs szövegszerkesztő megadva. Kérem állítson be egyet a `config editor "
|
|
"<editor-path>`-al"
|
|
|
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:408
|
|
msgid "Nord"
|
|
msgstr "Nord"
|
|
|
|
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:89
|
|
msgid "Not authentified with %s. Please provide any missing credentials."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nincs hitelesítve a %s-val. Kérem adja meg a hiányzó hitelesítő adatokat."
|
|
|
|
#: packages/lib/models/Resource.ts:359
|
|
msgid "Not downloaded"
|
|
msgstr "Nincs letöltve"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:252
|
|
msgid "Not generated"
|
|
msgstr "Nem generált"
|
|
|
|
#: packages/app-mobile/components/biometrics/BiometricPopup.tsx:91
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Not now"
|
|
msgstr "Csináld meg most"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteTitle/NoteTitleBar.tsx:112
|
|
#: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:122
|
|
#: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:144
|
|
#: packages/server/src/models/UserModel.ts:215
|
|
#: packages/server/src/models/UserModel.ts:232
|
|
msgid "note"
|
|
msgstr "megjegyzés"
|
|
|
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:2528
|
|
msgid "Note"
|
|
msgstr "Megjegyzés"
|
|
|
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:1616
|
|
msgid "Note area growth factor"
|
|
msgstr "Jegyzet terület növekedési faktor"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:229
|
|
msgid "Note attachments"
|
|
msgstr "Jegyzet csatolmányok"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:472
|
|
msgid "Note attachments..."
|
|
msgstr "Jegyzet csatolmányok..."
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteBody.ts:6
|
|
msgid "Note body"
|
|
msgstr "Jegyzet szövege"
|
|
|
|
#: packages/app-cli/app/command-edit.js:46
|
|
msgid "Note does not exist: \"%s\". Create it?"
|
|
msgstr "Jegyzet nem létezik: \"%s\". Létrehozzam?"
|
|
|
|
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/NoteEditor.tsx:84
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Note editor"
|
|
msgstr "Jegyzet előélete"
|
|
|
|
#: packages/app-cli/app/command-edit.js:97
|
|
msgid "Note has been saved."
|
|
msgstr "Jegyzet mentve."
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:56
|
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:2533
|
|
msgid "Note History"
|
|
msgstr "Jegyzet előélete"
|
|
|
|
#: packages/app-cli/app/command-done.js:21
|
|
msgid "Note is not a to-do: \"%s\""
|
|
msgstr "A jegyzet nem to-do: \"%s\""
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/commands/focusElementNoteList.ts:8
|
|
msgid "Note list"
|
|
msgstr "Jegyzet lista"
|
|
|
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:1601
|
|
msgid "Note list growth factor"
|
|
msgstr "Jegyzet lista növekedési faktor"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showNoteProperties.ts:7
|
|
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:407
|
|
msgid "Note properties"
|
|
msgstr "Jegyzet tulajdonságai"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteTitle.ts:6
|
|
msgid "Note title"
|
|
msgstr "Jegyzet címe"
|
|
|
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:1186
|
|
msgid "Note: Does not work in all desktop environments."
|
|
msgstr "Megjegyzés: Nem működik minden asztali környezetben."
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:190
|
|
msgid ""
|
|
"Note: When a note is shared, it will no longer be encrypted on the server."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:764
|
|
msgid "Note&book"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:2529
|
|
msgid "Notebook"
|
|
msgstr "Jegyzetfüzet"
|
|
|
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:1586
|
|
msgid "Notebook list growth factor"
|
|
msgstr "Jegyzetfüzet lista növekedési faktor"
|
|
|
|
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:167
|
|
msgid "Notebook: %s"
|
|
msgstr "Jegyzetfüzet: %s"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:704
|
|
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:486
|
|
msgid "Notebooks"
|
|
msgstr "Jegyzetfüzetek"
|
|
|
|
#: packages/lib/models/Folder.ts:779
|
|
msgid "Notebooks cannot be named \"%s\", which is a reserved title."
|
|
msgstr "Jegyzetfüzet nem nevezhető \"%s\"-nak, az egy fenntartott cím."
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleNotesSortOrderField.ts:8
|
|
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleNotesSortOrderReverse.ts:9
|
|
msgid "Notes"
|
|
msgstr "Jegyzetek"
|
|
|
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:2546
|
|
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
|
|
msgstr "Jegyzetek és beállítások tárolása itt: %s"
|
|
|
|
#: packages/app-cli/app/command-mknote.js:16
|
|
#: packages/app-cli/app/command-mktodo.js:16
|
|
msgid "Notes can only be created within a notebook."
|
|
msgstr "Jegyzetek csak jegyezetfüzetben hozhatóak létre."
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:64
|
|
msgid "Numbered List"
|
|
msgstr "Számozott lista"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/bridge.ts:191 packages/app-desktop/bridge.ts:197
|
|
#: packages/app-desktop/bridge.ts:215 packages/app-desktop/bridge.ts:223
|
|
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.tsx:31
|
|
#: packages/app-desktop/gui/DialogButtonRow.tsx:70
|
|
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:497
|
|
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.tsx:284
|
|
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:26
|
|
#: packages/app-mobile/components/CameraView.tsx:194
|
|
#: packages/app-mobile/components/ModalDialog.js:67
|
|
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:220
|
|
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:144
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr "OK"
|
|
|
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:410
|
|
msgid "OLED Dark"
|
|
msgstr "OLED Sötét"
|
|
|
|
#: packages/lib/services/ReportService.ts:313
|
|
msgid "On %s: %s"
|
|
msgstr "%s-on: %s"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:615
|
|
msgid "One of your master keys use an obsolete encryption method."
|
|
msgstr "Az egyik mester kulcsa egy elavult titkosítási módot használ."
|
|
|
|
#: packages/app-cli/app/gui/NoteWidget.js:48
|
|
msgid ""
|
|
"One or more items are currently encrypted and you may need to supply a "
|
|
"master password. To do so please type `e2ee decrypt`. If you have already "
|
|
"supplied the password, the encrypted items are being decrypted in the "
|
|
"background and will be available soon."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:644
|
|
msgid "One or more master keys need a password."
|
|
msgstr "Egy vagy több mester kulcs igényel jelszót."
|
|
|
|
#: packages/lib/SyncTargetOneDrive.ts:29
|
|
msgid "OneDrive"
|
|
msgstr "OneDrive"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:225
|
|
msgid "OneDrive Login"
|
|
msgstr "OneDrive Login"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/print.ts:17
|
|
msgid "Only one note can be printed at a time."
|
|
msgstr "Csak egy jegyzet nyomtatható ki egyidőben."
|
|
|
|
#: packages/app-mobile/components/NoteBodyViewer/hooks/useOnResourceLongPress.ts:20
|
|
msgid "Open"
|
|
msgstr "Megnyitás"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/app.ts:179
|
|
msgid "Open %s"
|
|
msgstr "Megnyitás %s"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/openPdfViewer.ts:7
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Open PDF viewer"
|
|
msgstr "PDF megjelenítő engedélyezése"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/commands/openProfileDirectory.ts:8
|
|
msgid "Open profile directory"
|
|
msgstr "Adatmappa megnyitása"
|
|
|
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:434
|
|
msgid "Open Sync Wizard..."
|
|
msgstr "Sync-varázsló megnyitása…"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:83
|
|
msgid "Open..."
|
|
msgstr "Megnyitás..."
|
|
|
|
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:40
|
|
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:86
|
|
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:96
|
|
msgid "Operation cancelled"
|
|
msgstr "Művelet megszakítva"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:26
|
|
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:458
|
|
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:228
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "Beállítások"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:237
|
|
msgid "Or create an account."
|
|
msgstr "Vagy hozzon létre új felhasználót."
|
|
|
|
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:86
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Ordered list"
|
|
msgstr "Új felhasználó létrehozása"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:412
|
|
msgid "Other applications..."
|
|
msgstr "Más applikációk…"
|
|
|
|
#: packages/app-cli/app/command-import.js:27
|
|
msgid "Output format: %s"
|
|
msgstr "Kimeneti formátum: %s"
|
|
|
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:1399
|
|
msgid "Page orientation for PDF export"
|
|
msgstr "Oldal tájolás PDF export-hoz"
|
|
|
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:1389
|
|
msgid "Page size for PDF export"
|
|
msgstr "Oldal méret PDF export-hoz"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:181
|
|
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:240
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "Jelszó"
|
|
|
|
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:135
|
|
msgid "Password cannot be empty"
|
|
msgstr "Jelszó nem lehet üres"
|
|
|
|
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:120
|
|
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:156
|
|
msgid "Password:"
|
|
msgstr "Jelszó:"
|
|
|
|
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:100
|
|
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:138
|
|
msgid "Passwords do not match!"
|
|
msgstr "Jelszavak nem egyeznek!"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:29
|
|
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:856
|
|
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:176
|
|
msgid "Paste"
|
|
msgstr "Beillesztés"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/pasteAsText.ts:6
|
|
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:190
|
|
msgid "Paste as text"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:527
|
|
msgid "Path:"
|
|
msgstr "Útvonal:"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/exportPdf.ts:10
|
|
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/exportPdf.ts:24
|
|
msgid "PDF File"
|
|
msgstr "PDF Fájl"
|
|
|
|
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:361
|
|
msgid "Per user. Minimum of %d users."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:414
|
|
msgid "Permission needed"
|
|
msgstr "Hozzáférés szükséges"
|
|
|
|
#: packages/app-mobile/components/CameraView.tsx:192
|
|
msgid "Permission to use camera"
|
|
msgstr "Engedély a kamera használatához"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:271
|
|
msgid ""
|
|
"Please click on \"%s\" to proceed, or set the passwords in the \"%s\" list "
|
|
"below."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:64
|
|
msgid ""
|
|
"Please confirm that you would like to re-encrypt your complete database."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kérem erősítse meg, hogy szeretné újra titkosítani a teljes adatbázisát."
|
|
|
|
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:208
|
|
msgid ""
|
|
"Please enter your password in the master key list below before upgrading the "
|
|
"key."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:365
|
|
msgid ""
|
|
"Please note that if it is a large notebook, it may take a few minutes for "
|
|
"all the notes to show up on the recipient's device."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:118
|
|
msgid ""
|
|
"Please open the following URL in your browser to authenticate the "
|
|
"application. The application will create a directory in \"Apps/Joplin\" and "
|
|
"will only read and write files in this directory. It will have no access to "
|
|
"any files outside this directory nor to any other personal data. No data "
|
|
"will be shared with any third party."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:88
|
|
msgid "Please record your voice..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: packages/app-cli/app/command-ls.js:63
|
|
msgid "Please select a notebook first."
|
|
msgstr "Kérem, először válasszon egy jegyzetfüzetet."
|
|
|
|
#: packages/app-cli/app/app-gui.js:467
|
|
msgid "Please select the note or notebook to be deleted first."
|
|
msgstr ""
|
|
"A törléshez, először kérem válasszon egy jegyzetet vagy jegyzetfüzetet."
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:30
|
|
msgid "Please select where the sync status should be exported to"
|
|
msgstr "Kérem válassza ki, hova exportáljam a szinkronizációs státuszt"
|
|
|
|
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:246
|
|
msgid "Please specify import format for %s"
|
|
msgstr "Kérem adja meg az importálási formátumot %s-hoz"
|
|
|
|
#: packages/lib/services/interop/InteropService_Importer_Md.ts:36
|
|
msgid "Please specify the notebook where the notes should be imported to."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kérem adja meg a jegyzetfüzet nevét, ahova a jegyzetek kell importálni."
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:227
|
|
msgid "Please upgrade Joplin to use this plugin"
|
|
msgstr "Kérem frissítse a Joplin-t ezen bővítmény használatához"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:1255
|
|
msgid ""
|
|
"Please wait for all attachments to be downloaded and decrypted. You may also "
|
|
"switch to %s to edit the note."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kérem várjon minden csatolmány letöltésére és dekódolására. Átválthat %s-re "
|
|
"a jegyzet szerkesztéséhez."
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/SearchPlugins.tsx:123
|
|
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:234
|
|
msgid "Please wait..."
|
|
msgstr "Kérem várjon..."
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:323
|
|
msgid "Plugin tools"
|
|
msgstr "Bővítmény eszközök"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/Sidebar.tsx:106
|
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:2531
|
|
msgid "Plugins"
|
|
msgstr "Bővítmények"
|
|
|
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:1401
|
|
msgid "Portrait"
|
|
msgstr "Álló"
|
|
|
|
#: packages/app-cli/app/help-utils.js:77
|
|
msgid "Possible keys/values:"
|
|
msgstr "Lehetséges kulcsok/értékek:"
|
|
|
|
#: packages/app-cli/app/help-utils.js:57
|
|
msgid "Possible values: %s."
|
|
msgstr "Lehetséges értékek: %s."
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:26
|
|
msgid "Preferences"
|
|
msgstr "Beállítások"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:523
|
|
msgid "Preferences..."
|
|
msgstr "Beállítások..."
|
|
|
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:881
|
|
msgid "Preferred dark theme"
|
|
msgstr "Javasolt sötét téma"
|
|
|
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:865
|
|
msgid "Preferred light theme"
|
|
msgstr "Javasolt világos téma"
|
|
|
|
#: packages/app-cli/app/app-gui.js:757
|
|
msgid "Press Ctrl+D or type \"exit\" to exit the application"
|
|
msgstr "Nyomja le Ctrl+D vagy írja be \"exit\" a programból való kilépéshez"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:67
|
|
msgid "Press the shortcut"
|
|
msgstr "Nyomja le a gyorsbillentyűt"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:70
|
|
msgid ""
|
|
"Press the shortcut and then press ENTER. Or, press BACKSPACE to clear the "
|
|
"shortcut."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nyomja le a gyorsbillentyűt, majd az ENTER-t. Vagy nyomja le a BACKSPACE-t a "
|
|
"gyorsbillentyű törléséhez."
|
|
|
|
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:564
|
|
msgid "Press to set the decryption password."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:278
|
|
msgid "Previous match"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:333
|
|
msgid "Previous versions of this note"
|
|
msgstr "Jegyzet előző verziói"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/print.ts:7
|
|
msgid "Print"
|
|
msgstr "Nyomtatás"
|
|
|
|
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:189
|
|
msgid "Priority support"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:664
|
|
msgid "Privacy Policy"
|
|
msgstr "Adatvédelmi Irányelvek"
|
|
|
|
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:322
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Pro"
|
|
msgstr "Profil"
|
|
|
|
#: packages/server/src/services/TaskService.ts:26
|
|
msgid "Process failed payment subscriptions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: packages/server/src/services/TaskService.ts:24
|
|
msgid "Process oversized accounts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: packages/server/src/services/TaskService.ts:29
|
|
msgid "Process user deletions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:247
|
|
msgid "Profile"
|
|
msgstr "Profil"
|
|
|
|
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileEditor.tsx:96
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Profile name"
|
|
msgstr "Profil név:"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/addProfile.ts:17
|
|
msgid "Profile name:"
|
|
msgstr "Profil név:"
|
|
|
|
#: packages/lib/versionInfo.ts:64
|
|
msgid "Profile Version: %s"
|
|
msgstr "Profil verzió: %s"
|
|
|
|
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:156
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Profiles"
|
|
msgstr "Profil"
|
|
|
|
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1043
|
|
msgid "Properties"
|
|
msgstr "Tulajdonságok"
|
|
|
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:1495
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Proxy enabled"
|
|
msgstr "Engedélyezve"
|
|
|
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:1517
|
|
msgid "Proxy timeout (seconds)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:1505
|
|
msgid "Proxy URL"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:252
|
|
msgid "Public-private key pair:"
|
|
msgstr "Nyilvános-titkos kulcs pár:"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showShareNoteDialog.ts:6
|
|
msgid "Publish note..."
|
|
msgstr "Jegyzet publikálálása…"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:210
|
|
msgid "Publish Notes"
|
|
msgstr "Jegyzetek Publikálálása"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:180
|
|
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:141
|
|
msgid "Publish notes to the internet"
|
|
msgstr "Jegyzetek publikálálása az internetre"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/app.ts:181
|
|
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:16
|
|
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:320
|
|
msgid "Quit"
|
|
msgstr "Kilépés"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:91
|
|
msgid "Re-encrypt data"
|
|
msgstr "Adat újratitkosítása"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:103
|
|
msgid "Re-encryption"
|
|
msgstr "Újratitkosítás"
|
|
|
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:1333
|
|
msgid "Re-upload local data to sync target"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:476
|
|
msgid "Read more about it"
|
|
msgstr "Olvasson erről többet"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:156
|
|
msgid "Read time: %s min"
|
|
msgstr "Olvasási idő: %s perc"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:304
|
|
msgid "Recipient has accepted the invitation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:302
|
|
msgid "Recipient has not yet accepted the invitation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:303
|
|
msgid "Recipient has rejected the invitation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:326
|
|
msgid "Recipients:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:652
|
|
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:106
|
|
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:395
|
|
msgid "Redo"
|
|
msgstr "Mégis"
|
|
|
|
#: packages/app-mobile/components/screens/log.js:109
|
|
#: packages/app-mobile/components/screens/onedrive-login.js:121
|
|
#: packages/app-mobile/components/screens/status.js:144
|
|
msgid "Refresh"
|
|
msgstr "Frissítés"
|
|
|
|
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:313
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Regular expression"
|
|
msgstr "Képletek engedélyezése"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:633
|
|
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:181
|
|
msgid "Reject"
|
|
msgstr "Elutasít"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:299
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr "Eltávolítás"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:303
|
|
msgid "Remove tag \"%s\" from all notes?"
|
|
msgstr "Tag \"%s\" eltávolítása minden jegyzetből?"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:305
|
|
msgid "Remove this search from the sidebar?"
|
|
msgstr "Eltávolítsam ezt a keresést az oldalsávról?"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/renameFolder.ts:8
|
|
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/renameTag.ts:8
|
|
msgid "Rename"
|
|
msgstr "Átnevezés"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/renameFolder.ts:21
|
|
msgid "Rename notebook:"
|
|
msgstr "Jegyzetfüzet átnevezéses:"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/renameTag.ts:21
|
|
msgid "Rename tag:"
|
|
msgstr "Tag átnevezése:"
|
|
|
|
#: packages/app-cli/app/command-ren.js:14
|
|
msgid "Renames the given <item> (note or notebook) to <name>."
|
|
msgstr "Átnevezi az adott <item> (jegyzet vagy jegyzetfüzet) erre <name>."
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:146
|
|
msgid "Renew token"
|
|
msgstr "Token megújítása"
|
|
|
|
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:288
|
|
msgid "Replace"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:298
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Replace all"
|
|
msgstr "Minden kiválasztása"
|
|
|
|
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:236
|
|
msgid "Replace with..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:257
|
|
msgid "Replace: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/resetLayout.ts:7
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Reset application layout"
|
|
msgstr "Alkalmazás kinézet megváltoztatása"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/MasterPasswordDialog/Dialog.tsx:220
|
|
#: packages/app-desktop/gui/MasterPasswordDialog/Dialog.tsx:221
|
|
msgid "Reset master password"
|
|
msgstr "Mester jelszó visszaállítása"
|
|
|
|
#: packages/app-cli/app/command-import.js:51
|
|
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:92
|
|
msgid "Resources: %d."
|
|
msgstr "Erőforrások: %d."
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:604
|
|
msgid "Restart and upgrade"
|
|
msgstr "Újraindítás és frissítés"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:702
|
|
msgid "Restart now"
|
|
msgstr "Újraindítás most"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:79
|
|
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.tsx:205
|
|
msgid "Restore"
|
|
msgstr "Visszaállítás"
|
|
|
|
#: packages/lib/services/RevisionService.ts:241
|
|
msgid "Restored Notes"
|
|
msgstr "Visszaállított jegyzetek"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:107
|
|
#: packages/app-mobile/components/screens/status.js:118
|
|
msgid "Retry"
|
|
msgstr "Ismét"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:79
|
|
#: packages/app-mobile/components/screens/status.js:112
|
|
msgid "Retry All"
|
|
msgstr "Próbálja mindet újra"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/revealResourceFile.ts:8
|
|
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:129
|
|
msgid "Reveal file in folder"
|
|
msgstr "Mutassa a fájlt a mappában"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleNotesSortOrderReverse.ts:8
|
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:1020 packages/lib/models/Setting.ts:943
|
|
msgid "Reverse sort order"
|
|
msgstr "Fordított sorrend"
|
|
|
|
#: packages/app-cli/app/command-ls.js:29
|
|
msgid "Reverses the sorting order."
|
|
msgstr "Rendezés sorrendjének megfordítása."
|
|
|
|
#: packages/lib/versionInfo.ts:47
|
|
msgid "Revision: %s (%s)"
|
|
msgstr "Revízió: %s (%s)"
|
|
|
|
#: packages/app-cli/app/command-batch.js:10
|
|
msgid ""
|
|
"Runs the commands contained in the text file. There should be one command "
|
|
"per line."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: packages/lib/SyncTargetAmazonS3.js:28
|
|
msgid "S3"
|
|
msgstr "S3"
|
|
|
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:615
|
|
msgid "S3 access key"
|
|
msgstr "S3 hozzáférési kulcs"
|
|
|
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:575
|
|
msgid "S3 bucket"
|
|
msgstr "S3 bucket"
|
|
|
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:604
|
|
msgid "S3 region"
|
|
msgstr "S3 régió"
|
|
|
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:626
|
|
msgid "S3 secret key"
|
|
msgstr "S3 titkos kulcs"
|
|
|
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:590
|
|
msgid "S3 URL"
|
|
msgstr "S3 URL"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:597
|
|
msgid ""
|
|
"Safe mode is currently active. Note rendering and all plugins are "
|
|
"temporarily disabled."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:141
|
|
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:76
|
|
#: packages/app-desktop/gui/MasterPasswordDialog/Dialog.tsx:221
|
|
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:109
|
|
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:221
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Mentés"
|
|
|
|
#: packages/app-mobile/components/SelectDateTimeDialog.tsx:146
|
|
msgid "Save alarm"
|
|
msgstr "Riasztás mentése"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:103
|
|
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:110
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Save as %s"
|
|
msgstr "Mentés mint %s"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:90
|
|
msgid "Save as..."
|
|
msgstr "Mentés másként..."
|
|
|
|
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:348
|
|
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:267
|
|
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:111
|
|
msgid "Save changes"
|
|
msgstr "Változások mentése"
|
|
|
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:1021
|
|
msgid "Save geo-location with notes"
|
|
msgstr "Geo-lokáció mentése jegyzetekkel"
|
|
|
|
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:420
|
|
#: packages/app-mobile/components/screens/search.tsx:172
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "Keresés"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/SearchPlugins.tsx:123
|
|
msgid "Search for plugins..."
|
|
msgstr "Bővítmények keresése..."
|
|
|
|
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:223
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Search for..."
|
|
msgstr "Keresés..."
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/commands/focusSearch.ts:6
|
|
msgid "Search in all the notes"
|
|
msgstr "Keresés összes jegyzetben"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/showLocalSearch.ts:6
|
|
msgid "Search in current note"
|
|
msgstr "Keresés aktuális jegyzetben"
|
|
|
|
#: packages/app-cli/app/gui/FolderListWidget.js:51
|
|
msgid "Search:"
|
|
msgstr "Keresés:"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:167
|
|
#: packages/app-desktop/gui/lib/SearchInput/SearchInput.tsx:69
|
|
#: packages/app-desktop/gui/NoteSearchBar.tsx:179
|
|
msgid "Search..."
|
|
msgstr "Keresés..."
|
|
|
|
#: packages/app-cli/app/command-search.js:13
|
|
msgid "Searches for the given <pattern> in all the notes."
|
|
msgstr "Keres egy adott <pattern> minden jegyetben."
|
|
|
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:1352
|
|
msgid "See the pre-release page for more details: %s"
|
|
msgstr "Nézze meg a előzetes kiadás oldalát a részletekért: %s"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:268
|
|
msgid "Select"
|
|
msgstr "Kiválasztás"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:34
|
|
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:407
|
|
msgid "Select all"
|
|
msgstr "Minden kiválasztása"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:144
|
|
msgid "Select emoji..."
|
|
msgstr "Emoji kiválasztása…"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:148
|
|
msgid "Select file..."
|
|
msgstr "Fájl kiválasztása…"
|
|
|
|
#: packages/app-mobile/components/screens/folder.js:109
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select parent notebook"
|
|
msgstr "Jegyzetfüzet létrehozása"
|
|
|
|
#: packages/app-cli/app/command-server.js:38
|
|
msgid "Server is already running on port %d"
|
|
msgstr "Szerver már fut a %d porton"
|
|
|
|
#: packages/app-cli/app/command-server.js:44
|
|
#: packages/app-cli/app/command-server.js:47
|
|
msgid "Server is not running."
|
|
msgstr "Szerver nem működik."
|
|
|
|
#: packages/app-cli/app/command-server.js:44
|
|
msgid "Server is running on port %d"
|
|
msgstr "Szerver fut a %d porton"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/editAlarm.ts:10
|
|
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:991
|
|
#: packages/app-mobile/components/SelectDateTimeDialog.tsx:141
|
|
msgid "Set alarm"
|
|
msgstr "Riasztás beállítása"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/editAlarm.ts:27
|
|
msgid "Set alarm:"
|
|
msgstr "Riasztás beállítása:"
|
|
|
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:1283
|
|
msgid ""
|
|
"Set it to 0 to make it take the complete available space. Recommended width "
|
|
"is 600."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:645
|
|
msgid "Set the password"
|
|
msgstr "Jelszó beállítása"
|
|
|
|
#: packages/app-cli/app/command-set.js:22
|
|
msgid ""
|
|
"Sets the property <name> of the given <note> to the given [value]. Possible "
|
|
"properties are:\n"
|
|
"\n"
|
|
"%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:272
|
|
#: packages/app-mobile/components/NoteBodyViewer/hooks/useOnResourceLongPress.ts:21
|
|
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1000
|
|
msgid "Share"
|
|
msgstr "Megosztás"
|
|
|
|
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteExportButton.tsx:83
|
|
msgid ""
|
|
"Share a copy of all notes in a file format that can be imported by Joplin on "
|
|
"a computer."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:159
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Share and collaborate on a notebook"
|
|
msgstr "Jegyzetek csak jegyezetfüzetben hozhatóak létre."
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:383
|
|
msgid "Share Notebook"
|
|
msgstr "Jegyzetfüzet megosztása"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showShareFolderDialog.ts:6
|
|
msgid "Share notebook..."
|
|
msgstr "Jegyzetfüzet megosztása…"
|
|
|
|
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:183
|
|
msgid "Sharing access control"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:349
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sharing notebook..."
|
|
msgstr "Jegyzet megosztása..."
|
|
|
|
#: packages/app-cli/app/command-help.js:44
|
|
msgid "Shortcuts are not available in CLI mode."
|
|
msgstr "Gyorsbillentyűk nem érhetőek el CLI módban."
|
|
|
|
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:208
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show advanced"
|
|
msgstr "Speciális beállítások megjelenítése"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:219
|
|
msgid "Show Advanced Settings"
|
|
msgstr "Speciális beállítások megjelenítése"
|
|
|
|
#: packages/app-mobile/components/screens/log.js:117
|
|
msgid "Show all"
|
|
msgstr "Összes megjelenítése"
|
|
|
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:912
|
|
msgid "Show completed to-dos"
|
|
msgstr "Mutassa a befejezett to-do-kat"
|
|
|
|
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:200
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show disabled"
|
|
msgstr "Tiltott karakterek megjelenítése"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:172
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show disabled keys"
|
|
msgstr "Tiltott karakterek megjelenítése"
|
|
|
|
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/ToggleOverflowButton.tsx:22
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show more actions"
|
|
msgstr "Jegyzet számok megjelenítése"
|
|
|
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:894
|
|
msgid "Show note counts"
|
|
msgstr "Jegyzet számok megjelenítése"
|
|
|
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:953
|
|
msgid "Show sort order buttons"
|
|
msgstr "Rendszerezési sorrend gombok megjelenítése"
|
|
|
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:1184
|
|
msgid "Show tray icon"
|
|
msgstr "Tálca ikon megjelenítése"
|
|
|
|
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:308
|
|
msgid "Show/hide the sidebar"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/commands/focusElementSideBar.ts:8
|
|
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:307
|
|
msgid "Sidebar"
|
|
msgstr "Oldalsáv"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:94
|
|
msgid "Size"
|
|
msgstr "Méret"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:107
|
|
msgid "Skip this version"
|
|
msgstr "Verzió átugrása"
|
|
|
|
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:65
|
|
msgid "Skipped items: %d (use --retry-failed-items to retry decrypting them)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Kihagyott elemek: %d (használja a --retry-failed-items hogy megismételje a "
|
|
"dekódolást)"
|
|
|
|
#: packages/app-cli/app/command-import.js:50
|
|
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:91
|
|
msgid "Skipped: %d."
|
|
msgstr "Kihagyva: %d."
|
|
|
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:407
|
|
msgid "Solarised Dark"
|
|
msgstr "Solarised Dark"
|
|
|
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:406
|
|
msgid "Solarised Light"
|
|
msgstr "Solarised Light"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:609
|
|
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:569
|
|
msgid "Some items cannot be decrypted."
|
|
msgstr "Néhány elemet nem lehet visszafejteni."
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:638
|
|
msgid "Some items cannot be synchronised."
|
|
msgstr "Néhány elemet nem lehet szinkronizálni."
|
|
|
|
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:565
|
|
msgid "Some items cannot be synchronised. Press for more info."
|
|
msgstr "Néhány elemet nem lehet szinkronizálni. Kattintson több információért."
|
|
|
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:1008
|
|
msgid "Sort notebooks by"
|
|
msgstr "Jegyzetfüzetek rendezése"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:170
|
|
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:470
|
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:920
|
|
msgid "Sort notes by"
|
|
msgstr "Jegyzetek rendezése"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:122
|
|
msgid "Sort selected lines"
|
|
msgstr "Kiválasztott sorok rendezése"
|
|
|
|
#: packages/app-cli/app/command-ls.js:28
|
|
msgid "Sorts the item by <field> (eg. title, updated_time, created_time)."
|
|
msgstr "Elem rendezése <field> szerint (pl. title, updated_time, created_time)"
|
|
|
|
#: packages/app-cli/app/command-import.js:25
|
|
msgid "Source format: %s"
|
|
msgstr "Forrás formátum: %s"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:151
|
|
msgid "Source: "
|
|
msgstr "Forrás: "
|
|
|
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:1532
|
|
msgid ""
|
|
"Specify the port that should be used by the API server. If not set, a "
|
|
"default will be used."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showSpellCheckerMenu.ts:11
|
|
#: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:214
|
|
msgid "Spell checker"
|
|
msgstr "Helyesírás-ellenőrző"
|
|
|
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:903 packages/lib/models/Setting.ts:905
|
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:906
|
|
msgid "Split View"
|
|
msgstr "Nézet megosztása"
|
|
|
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:1192
|
|
msgid "Start application minimised in the tray icon"
|
|
msgstr "Alkalmazás indításakor kicsinyítse azt a tálcára"
|
|
|
|
#: packages/app-cli/app/command-server.js:14
|
|
msgid ""
|
|
"Start, stop or check the API server. To specify on which port it should run, "
|
|
"set the api.port config variable. Commands are (%s)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:56
|
|
msgid ""
|
|
"Starting decryption... Please wait as it may take several minutes depending "
|
|
"on how much there is to decrypt."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:196
|
|
msgid "Starting synchronisation..."
|
|
msgstr "Szinkronizáció elkezdése..."
|
|
|
|
#: packages/app-cli/app/command-edit.js:75
|
|
msgid "Starting to edit note. Close the editor to get back to the prompt."
|
|
msgstr ""
|
|
"Jegyzet szerkesztés elkezdése. Zárja be a szerkesztőt, hogy visszakapja a "
|
|
"prompt-ot."
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:161
|
|
msgid "Statistics"
|
|
msgstr "Statisztika"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showNoteContentProperties.ts:8
|
|
msgid "Statistics..."
|
|
msgstr "Statisztikák..."
|
|
|
|
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:302
|
|
#: packages/app-mobile/components/screens/status.js:142
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Státusz"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:85
|
|
msgid "Status: %s"
|
|
msgstr "Státusz: %s"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:79
|
|
msgid "Status: Started on port %d"
|
|
msgstr "Státusz: Elindítva a %d porton"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:120
|
|
msgid "Step 1: Enable the clipper service"
|
|
msgstr "1. lépés: Engedélyezze a Web Vágó szolgáltatást"
|
|
|
|
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:75
|
|
#: packages/app-desktop/gui/DropboxLoginScreen.tsx:44
|
|
#: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:59
|
|
msgid "Step 1: Open this URL in your browser to authorise the application:"
|
|
msgstr ""
|
|
"1. lépés: Nyissa meg ezt az URL-t a böngészőben, hogy hitelesítse az "
|
|
"alkalmazást:"
|
|
|
|
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:77
|
|
#: packages/app-desktop/gui/DropboxLoginScreen.tsx:48
|
|
#: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:65
|
|
msgid "Step 2: Enter the code provided by Dropbox:"
|
|
msgstr "2. lépés: Írja be a Dropbox által adott kódot:"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:126
|
|
msgid "Step 2: Install the extension"
|
|
msgstr "2. lépés: telepítse a bővítményt"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/commands/toggleExternalEditing.ts:28
|
|
msgid "Stop"
|
|
msgstr "Stop"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/commands/stopExternalEditing.ts:8
|
|
msgid "Stop external editing"
|
|
msgstr "Külső szerkesztés leállítása"
|
|
|
|
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:129
|
|
msgid "Storage space"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:19
|
|
msgid "Strikethrough"
|
|
msgstr "Áthúzott"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:198
|
|
msgid "strong text"
|
|
msgstr "félkövér szöveg"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/DropboxLoginScreen.tsx:53
|
|
#: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:68
|
|
msgid "Submit"
|
|
msgstr "Elküld"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:36
|
|
msgid "Subscript"
|
|
msgstr "Alsó index"
|
|
|
|
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:69
|
|
msgid "Success! Synchronisation configuration appears to be correct."
|
|
msgstr "Siker! Szinkronizációs beállítás jónak tűnik."
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:30
|
|
msgid "Superscript"
|
|
msgstr "Felső index"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:130
|
|
msgid "Swap line down"
|
|
msgstr "Sor csere le"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:126
|
|
msgid "Swap line up"
|
|
msgstr "Sor csere fel"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleNoteType.ts:8
|
|
msgid "Switch between note and to-do type"
|
|
msgstr "Váltás jegyzet és todo típus között"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:449
|
|
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:428
|
|
msgid "Switch profile"
|
|
msgstr "Profil váltása"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:83
|
|
msgid "Switch to note type"
|
|
msgstr "Váltás jegyzet típusra"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/commands/switchProfile1.ts:7
|
|
#: packages/app-desktop/commands/switchProfile2.ts:7
|
|
#: packages/app-desktop/commands/switchProfile3.ts:7
|
|
msgid "Switch to profile %d"
|
|
msgstr "Váltás a %d profilra"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:92
|
|
msgid "Switch to to-do type"
|
|
msgstr "Váltás to-do típusra"
|
|
|
|
#: packages/app-cli/app/command-use.js:12
|
|
msgid ""
|
|
"Switches to [notebook] - all further operations will happen within this "
|
|
"notebook."
|
|
msgstr ""
|
|
"Átváltás a [notebook]-ra - minden további művelet, ezen jegyzetfüzetben fog "
|
|
"megtörténni."
|
|
|
|
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:147
|
|
msgid "Sync as many devices as you want"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:572
|
|
msgid "Sync Status"
|
|
msgstr "Szinkronizációs státusz"
|
|
|
|
#: packages/lib/services/ReportService.ts:278
|
|
msgid "Sync status (synced items / total items)"
|
|
msgstr "Szinkronizációs státusz (mozgatott elemek / minden elem)"
|
|
|
|
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:234
|
|
msgid "Sync target must be upgraded! Run `%s` to proceed."
|
|
msgstr ""
|
|
"Szinkronizációs eszközt frissíteni kell! Futtassa a `%s`-t a folytatáshoz."
|
|
|
|
#: packages/app-mobile/components/screens/UpgradeSyncTargetScreen.tsx:58
|
|
msgid "Sync Target Upgrade"
|
|
msgstr "Szinkronizációs Eszköz Frissítése"
|
|
|
|
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:35
|
|
msgid "Sync to provided target (defaults to sync.target config value)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Szinkronizáció a megadott helyre (alapérték a sync.target beállítás értéke)"
|
|
|
|
#: packages/lib/versionInfo.ts:63
|
|
msgid "Sync Version: %s"
|
|
msgstr "Szinkronizáció verzió: %s"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:179
|
|
msgid "Sync your notes"
|
|
msgstr "Jegyzetek szinkronizálása"
|
|
|
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:2526
|
|
msgid "Synchronisation"
|
|
msgstr "Szinkronizáció"
|
|
|
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:1360
|
|
msgid "Synchronisation interval"
|
|
msgstr "Szinkronizációs időköz"
|
|
|
|
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:115
|
|
msgid "Synchronisation is already in progress."
|
|
msgstr "Szinkronizáció már folyamatban van."
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:428
|
|
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:230
|
|
msgid "Synchronisation Status"
|
|
msgstr "Szinkronizációs státusz"
|
|
|
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:445
|
|
msgid "Synchronisation target"
|
|
msgstr "Szinkronizációs cél"
|
|
|
|
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:163
|
|
msgid "Synchronisation target: %s (%s)"
|
|
msgstr "Szinkronizációs cél: %s (%s)"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:678
|
|
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:453
|
|
#: packages/lib/commands/synchronize.ts:8
|
|
msgid "Synchronise"
|
|
msgstr "Szinkronizálás"
|
|
|
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:1380
|
|
msgid "Synchronise only over WiFi connection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:30
|
|
msgid "Synchronises with remote storage."
|
|
msgstr "Szinkronizáció távoli tárolóra."
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:182
|
|
msgid "Synchronising..."
|
|
msgstr "Szinkronizálás..."
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:348
|
|
msgid "Synchronizing..."
|
|
msgstr "Szinkronizálás..."
|
|
|
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:1395
|
|
msgid "Tabloid"
|
|
msgstr "Tabloid"
|
|
|
|
#: packages/app-mobile/components/screens/NoteTagsDialog.js:182
|
|
msgid "tag1, tag2, ..."
|
|
msgstr "tag1, tag2, …"
|
|
|
|
#: packages/app-cli/app/command-import.js:52
|
|
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:93
|
|
msgid "Tagged: %d."
|
|
msgstr "Taggelve: %d."
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/setTags.ts:7
|
|
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:733
|
|
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1021
|
|
#: packages/app-mobile/components/screens/tags.js:101
|
|
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:425
|
|
msgid "Tags"
|
|
msgstr "Tagek"
|
|
|
|
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:887
|
|
msgid "Take photo"
|
|
msgstr "Fotó készítése"
|
|
|
|
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:100
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Task list"
|
|
msgstr "Feladatok"
|
|
|
|
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:124
|
|
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:277
|
|
msgid "Tasks"
|
|
msgstr "Feladatok"
|
|
|
|
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:344
|
|
msgid "Teams"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:1388
|
|
msgid "Text editor command"
|
|
msgstr "Szövegszerkesztő parancs"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:217
|
|
msgid "Thank you! Your Joplin Cloud account is now setup and ready to use."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: packages/lib/services/profileConfig/index.ts:105
|
|
msgid ""
|
|
"The active profile cannot be deleted. Switch to a different profile and try "
|
|
"again."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/bridge.ts:276
|
|
msgid ""
|
|
"The app is now going to close. Please relaunch it to complete the process."
|
|
msgstr "Az alkalmazás bezárul. kérem indítsa újra a folyamat befejezéséhez."
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/app.ts:344
|
|
msgid ""
|
|
"The application did not close properly. Would you like to start in safe mode?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:87
|
|
msgid ""
|
|
"The application has been authorised - you may now close this browser tab."
|
|
msgstr "Az alkalmazás hitelesítve - már becsukhatja a böngésző ablakot."
|
|
|
|
#: packages/lib/components/shared/dropbox-login-shared.js:39
|
|
msgid "The application has been authorised!"
|
|
msgstr "Az alkalmazás hitelesítve!"
|
|
|
|
#: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:89
|
|
msgid "The application has been successfully authorised."
|
|
msgstr "Az alkalmazás sikeresen hitelesítve."
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:628
|
|
msgid "The application must be restarted for these changes to take effect."
|
|
msgstr "Az alkalmazást újra kell indítani a változások érvényesítéséhez."
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:549
|
|
msgid ""
|
|
"The attachments will no longer be watched when you switch to a different "
|
|
"note."
|
|
msgstr "A csatolmányok figyelése megszűnik, ha átvált egy másik jegyzetre."
|
|
|
|
#: packages/app-cli/app/app.js:275
|
|
msgid "The command \"%s\" is only available in GUI mode"
|
|
msgstr "A \"%s\" parancs csak a GUI verzióban érhető el"
|
|
|
|
#: packages/server/src/middleware/notificationHandler.ts:25
|
|
msgid ""
|
|
"The default admin password is insecure and has not been changed! [Change it "
|
|
"now](%s)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:93
|
|
msgid ""
|
|
"The default encryption method has been changed to a more secure one and it "
|
|
"is recommended that you apply it to your data."
|
|
msgstr ""
|
|
"Az alapértelmezett titkosítási mód megváltozott egy sokkal biztonságosabbra "
|
|
"és javasolt hogy alkalmazza azt adataira."
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:621
|
|
msgid ""
|
|
"The default encryption method has been changed, you should re-encrypt your "
|
|
"data."
|
|
msgstr ""
|
|
"Az alapértelmezett titkosítási mód megváltozott, újra kell titkosítani az "
|
|
"adatokat."
|
|
|
|
#: packages/lib/services/profileConfig/index.ts:104
|
|
msgid "The default profile cannot be deleted"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:1388
|
|
msgid ""
|
|
"The editor command (may include arguments) that will be used to open a note. "
|
|
"If none is provided it will try to auto-detect the default editor."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:1588 packages/lib/models/Setting.ts:1603
|
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:1618
|
|
msgid ""
|
|
"The factor property sets how the item will grow or shrink to fit the "
|
|
"available space in its container with respect to the other items. Thus an "
|
|
"item with a factor of 2 will take twice as much space as an item with a "
|
|
"factor of 1.Restart app to see changes."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:548
|
|
msgid "The following attachments are being watched for changes:"
|
|
msgstr "A következő csatolmányok változása figyelve van:"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:72
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"The following keys use an out-dated encryption algorithm and it is "
|
|
"recommended to upgrade them. The upgraded key will still be able to decrypt "
|
|
"and encrypt your data as usual."
|
|
msgstr ""
|
|
"A következő mester kulcsok elavult titkosítási algoritmust használnak és "
|
|
"javasolt frissíteni őket. A frissített mester kulcs továbbra is képes lesz "
|
|
"dekódolni és titkosítani az adatait."
|
|
|
|
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:202
|
|
msgid "The Joplin mobile app does not currently support this type of link: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:246
|
|
msgid ""
|
|
"The Joplin team has vetted this plugin and it meets our standards for "
|
|
"security and performance."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:325
|
|
msgid ""
|
|
"The keys with these IDs are used to encrypt some of your items, however the "
|
|
"application does not currently have access to them. It is likely they will "
|
|
"eventually be downloaded via synchronisation."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:217
|
|
msgid "The master key has been upgraded successfully!"
|
|
msgstr "A mester kulcs frissítése sikeresen megtörtént!"
|
|
|
|
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:272
|
|
msgid ""
|
|
"The master keys with these IDs are used to encrypt some of your items, "
|
|
"however the application does not currently have access to them. It is likely "
|
|
"they will eventually be downloaded via synchronisation."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: packages/lib/services/RevisionService.ts:265
|
|
msgid "The note \"%s\" has been successfully restored to the notebook \"%s\"."
|
|
msgstr "A \"%s\" jegyzet sikeresen visszaállítva a \"%s\" jegyzetfüzetbe."
|
|
|
|
#: packages/app-mobile/components/screens/folder.js:76
|
|
msgid "The notebook could not be saved: %s"
|
|
msgstr "A jegyzetfüzet nem menthető el: %s"
|
|
|
|
#: packages/app-cli/app/command-import.js:70
|
|
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:108
|
|
msgid "The notes have been imported: %s"
|
|
msgstr "A jegyeztek importálva: %s"
|
|
|
|
#: packages/app-cli/app/command-help.js:73
|
|
msgid "The possible commands are:"
|
|
msgstr "Az elérhető parancsok:"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:243
|
|
msgid ""
|
|
"The recipient could not be removed from the list. Please try again.\n"
|
|
"\n"
|
|
"The error was: \"%s\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:603
|
|
msgid ""
|
|
"The sync target needs to be upgraded before Joplin can sync. The operation "
|
|
"may take a few minutes to complete and the app needs to be restarted. To "
|
|
"proceed please click on the link."
|
|
msgstr ""
|
|
"A szinkronizációs célt frissíteni kell a Joplin szinkronizációhoz. Ez a "
|
|
"művelet, igénybe vehet pár percet és az alkalmazást újra kell indítani. A "
|
|
"folytatáshoz kattintson a lenti linkre."
|
|
|
|
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:566
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "The sync target needs to be upgraded. Press this banner to proceed."
|
|
msgstr ""
|
|
"Szinkronizációs eszközt frissíteni kell! Futtassa a `%s`-t a folytatáshoz."
|
|
|
|
#: packages/lib/models/Tag.ts:200
|
|
msgid "The tag \"%s\" already exists. Please choose a different name."
|
|
msgstr "A tag “%s” már létezik. Kérem válasszon másik nevet."
|
|
|
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:447
|
|
msgid ""
|
|
"The target to synchronise to. Each sync target may have additional "
|
|
"parameters which are named as `sync.NUM.NAME` (all documented below)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:179
|
|
msgid "The Web Clipper needs your authorisation to access your data."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:73
|
|
msgid "The web clipper service is enabled and set to auto-start."
|
|
msgstr "A Web Vágó szolgáltatás engedélyezve van és automatikusan indul."
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:97
|
|
msgid "The web clipper service is not enabled."
|
|
msgstr "A Web Vágó szolgáltatás nincs engedélyezve."
|
|
|
|
#: packages/lib/utils/webDAVUtils.ts:28
|
|
msgid ""
|
|
"The WebDAV implementation of %s is incompatible with Joplin, and as such is "
|
|
"no longer supported. Please use a different sync method."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:838
|
|
msgid "Theme"
|
|
msgstr "Téma"
|
|
|
|
#: packages/app-mobile/components/NoteList.tsx:102
|
|
msgid "There are currently no notes. Create one by clicking on the (+) button."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:265
|
|
msgid "There are unsaved changes."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:524
|
|
msgid ""
|
|
"There is currently no notebook. Create one by clicking on \"New notebook\"."
|
|
msgstr ""
|
|
"Jelenleg nincs jegyzetfüzete. Hozzon létre egyet kattintva az \"Új "
|
|
"jegyzetfüzet\"-re."
|
|
|
|
#: packages/lib/services/interop/InteropService_Exporter_Jex.ts:33
|
|
msgid "There is no data to export."
|
|
msgstr "Nincs exportálható adat."
|
|
|
|
#: packages/lib/models/Resource.ts:440
|
|
msgid ""
|
|
"There was a [conflict](%s) on the attachment below.\n"
|
|
"\n"
|
|
"%s"
|
|
msgstr ""
|
|
"Van egy [conflict](%s) a lenti csatolmányon.\n"
|
|
"\n"
|
|
"%s"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:48
|
|
msgid "There was an error downloading this attachment:"
|
|
msgstr "Hiba történt ezen csatolmány letöltése közben:"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:226
|
|
msgid ""
|
|
"There was an error setting up your Joplin Cloud account. Please verify your "
|
|
"email and password and try again. Error was:\n"
|
|
"\n"
|
|
"%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: packages/lib/services/ReportService.ts:178
|
|
msgid ""
|
|
"These items will remain on the device but will not be uploaded to the sync "
|
|
"target. In order to find these items, either search for the title or the ID "
|
|
"(which is displayed in brackets above)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:2545
|
|
msgid ""
|
|
"These plugins enhance the Markdown renderer with additional features. Please "
|
|
"note that, while these features might be useful, they are not standard "
|
|
"Markdown and thus most of them will only work in Joplin. Additionally, some "
|
|
"of them are *incompatible* with the WYSIWYG editor. If you open a note that "
|
|
"uses one of these plugins in that editor, you will lose the plugin "
|
|
"formatting. It is indicated below which plugins are compatible or not with "
|
|
"the WYSIWYG editor."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:50
|
|
#: packages/lib/services/ResourceEditWatcher/index.ts:224
|
|
msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet"
|
|
msgstr "Ez a csatolmány még nincs letöltve és dekódolva"
|
|
|
|
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:196
|
|
msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet."
|
|
msgstr "Ez a csatolmány nincs letöltve vagy nincs dekódolva még."
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:143
|
|
msgid ""
|
|
"This authorisation token is only needed to allow third-party applications to "
|
|
"access Joplin."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ez a hitelesítő token csak ahhoz kell, hogy 3. fél alkalmazásai "
|
|
"hozzáférjenek Joplin-hoz."
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:232
|
|
msgid ""
|
|
"This is an advanced tool to show the attachments that are linked to your "
|
|
"notes. Please be careful when deleting one of them as they cannot be "
|
|
"restored afterwards."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:278
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "This note could not be deleted: %s"
|
|
msgid_plural "These notes could not be deleted: %s"
|
|
msgstr[0] "A jegyzetfüzet nem menthető el: %s"
|
|
msgstr[1] "A jegyzetfüzet nem menthető el: %s"
|
|
|
|
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:258
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "This note could not be duplicated: %s"
|
|
msgid_plural "These notes could not be duplicated: %s"
|
|
msgstr[0] "A jegyzetfüzet nem menthető el: %s"
|
|
msgstr[1] "A jegyzetfüzet nem menthető el: %s"
|
|
|
|
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:549
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "This note could not be moved: %s"
|
|
msgid_plural "These notes could not be moved: %s"
|
|
msgstr[0] "A jegyzetfüzet nem menthető el: %s"
|
|
msgstr[1] "A jegyzetfüzet nem menthető el: %s"
|
|
|
|
#: packages/lib/models/Note.ts:103
|
|
msgid "This note does not have geolocation information."
|
|
msgstr "Ennek a jegyzetnek nincs geolokációs információja."
|
|
|
|
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:111
|
|
msgid "This note has been modified:"
|
|
msgstr "Jegyzet módosult:"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:639
|
|
msgid ""
|
|
"This note has no content. Click on \"%s\" to toggle the editor and edit the "
|
|
"note."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ez a jegyzet üres. Kattintson a \"%s\"-on váltani a szerkesztőt és "
|
|
"szerkeszteni a jegyzetet."
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.tsx:128
|
|
msgid "This note has no history"
|
|
msgstr "Jegyzetnek nincs előélete"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:475
|
|
msgid ""
|
|
"This Rich Text editor has a number of limitations and it is recommended to "
|
|
"be aware of them before using it."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ennek a Rich Text szerkesztőnek számos korlátja van és javasolt ezekkel "
|
|
"tisztában lenni a használata előtt."
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:121
|
|
msgid ""
|
|
"This service allows the browser extension to communicate with Joplin. When "
|
|
"enabling it your firewall may ask you to give permission to Joplin to listen "
|
|
"to a particular port."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ez a szolgáltatás lehetővé teszi, hogy a böngésző kommunikájon Joplin-nal. "
|
|
"Amikor engedélyezi ezt, a tűzfal kérheti, hogy adjon jogot a port "
|
|
"használatához."
|
|
|
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:1186
|
|
msgid ""
|
|
"This will allow Joplin to run in the background. It is recommended to enable "
|
|
"this setting so that your notes are constantly being synchronised, thus "
|
|
"reducing the number of conflicts."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:122
|
|
msgid "This will open a new screen. Save your current changes?"
|
|
msgstr "Ez új képernyőt nyit. Mentsem az aktuális változásokat?"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/leaveSharedFolder.ts:16
|
|
msgid ""
|
|
"This will remove the notebook from your collection and you will no longer "
|
|
"have access to its content. Do you wish to continue?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:816
|
|
msgid "Time format"
|
|
msgstr "Idő formátum"
|
|
|
|
#: packages/lib/models/Folder.ts:40 packages/lib/models/Note.ts:36
|
|
msgid "title"
|
|
msgstr "cím"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:135
|
|
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:93
|
|
msgid "Title"
|
|
msgstr "Cím"
|
|
|
|
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:74
|
|
#: packages/app-desktop/gui/DropboxLoginScreen.tsx:43
|
|
#: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:58
|
|
msgid ""
|
|
"To allow Joplin to synchronise with Dropbox, please follow the steps below:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Hogy a Joplin tudjon szinkronizálni Dropbox-al, kérem kövesse a következő "
|
|
"lépéseket:"
|
|
|
|
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:53
|
|
msgid "To continue, please enter your master password below."
|
|
msgstr "A folytatáshoz adja meg a mester jelszót."
|
|
|
|
#: packages/app-cli/app/app-gui.js:457
|
|
msgid "To delete a tag, untag the associated notes."
|
|
msgstr "Tag törléséhez, törölje a taget a hivatkozott jegyzetekből."
|
|
|
|
#: packages/lib/services/ReportService.ts:288
|
|
msgid "To delete: %d"
|
|
msgstr "Törölni: %d"
|
|
|
|
#: packages/app-cli/app/command-help.js:82
|
|
msgid "To enter command line mode, press \":\""
|
|
msgstr "Parancssor módba lépéshez nyomja meg a \":\""
|
|
|
|
#: packages/app-cli/app/command-help.js:83
|
|
msgid "To exit command line mode, press ESCAPE"
|
|
msgstr "Parancssor módból kilépéshez, nyomja le az ESCAPE gombot"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:170
|
|
msgid ""
|
|
"To manually sort the notes, the sort order must be changed to \"%s\" in the "
|
|
"menu \"%s\" > \"%s\""
|
|
msgstr ""
|
|
"A jegyzetek kézi rendezéséhez, a rendezési sorrendet át kell állítani \"%s\"-"
|
|
"ra, \"%s\" > \"%s\" a menüben"
|
|
|
|
#: packages/app-cli/app/command-help.js:81
|
|
msgid "To maximise/minimise the console, press \"tc\"."
|
|
msgstr "A konzol teljes méret, kis méret váltáshoz, nyomja le a \"tc\"-t."
|
|
|
|
#: packages/app-cli/app/command-help.js:79
|
|
msgid "To move from one pane to another, press Tab or Shift+Tab."
|
|
msgstr "Egyik panelről a másikra mozgatáshoz, nyomja le a Shift+Tab-ot."
|
|
|
|
#: packages/app-cli/app/command-status.js:44
|
|
msgid ""
|
|
"To retry decryption of these items. Run `e2ee decrypt --retry-failed-items`"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:62
|
|
msgid ""
|
|
"To switch the profile, the app is going to close and you will need to "
|
|
"restart it."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:612
|
|
msgid ""
|
|
"To work correctly, the app needs the following permissions. Please enable "
|
|
"them in your phone settings, in Apps > Joplin > Permissions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteTitle/NoteTitleBar.tsx:112
|
|
#: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:122
|
|
#: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:154
|
|
msgid "to-do"
|
|
msgstr "to-do"
|
|
|
|
#: packages/app-mobile/components/note-item.js:143
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "to-do: %s"
|
|
msgstr "to-do"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:118
|
|
msgid "Toggle comment"
|
|
msgstr "Megjegyzés váltása"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:809
|
|
msgid "Toggle development tools"
|
|
msgstr "Fejlesztőeszközök váltása"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleVisiblePanes.ts:6
|
|
msgid "Toggle editor layout"
|
|
msgstr "Szerkesztő elrendezés váltása"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleEditors.ts:8
|
|
msgid "Toggle editors"
|
|
msgstr "Szerkesztő váltása"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/commands/toggleExternalEditing.ts:8
|
|
msgid "Toggle external editing"
|
|
msgstr "Külső szerkesztés váltása"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleNoteList.ts:9
|
|
msgid "Toggle note list"
|
|
msgstr "Jegyzetlista váltása"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/togglePerFolderSortOrder.ts:7
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Toggle own sort order"
|
|
msgstr "Oldalsáv váltása"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/commands/toggleSafeMode.ts:8
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Toggle safe mode"
|
|
msgstr "Oldalsáv váltása"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleSideBar.ts:9
|
|
msgid "Toggle sidebar"
|
|
msgstr "Oldalsáv váltása"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleNotesSortOrderField.ts:7
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Toggle sort order field"
|
|
msgstr "Oldalsáv váltása"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:32
|
|
msgid "Token has been copied to the clipboard!"
|
|
msgstr "Token vágólapra másolva!"
|
|
|
|
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:569
|
|
msgid "Tools"
|
|
msgstr "Eszközök"
|
|
|
|
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:146
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Total Size"
|
|
msgstr "Aktív Méret"
|
|
|
|
#: packages/lib/services/ReportService.ts:285
|
|
msgid "Total: %d/%d"
|
|
msgstr "Összes: %d/%d"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:313
|
|
#: packages/app-mobile/components/biometrics/BiometricPopup.tsx:123
|
|
msgid "Try again"
|
|
msgstr "Próbálja újra"
|
|
|
|
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:315 packages/lib/utils/joplinCloud.ts:337
|
|
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:359
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Try it now"
|
|
msgstr "Csináld meg most"
|
|
|
|
#: packages/app-cli/app/command-help.js:71
|
|
msgid ""
|
|
"Type `help [command]` for more information about a command; or type `help "
|
|
"all` for the complete usage information."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: packages/app-cli/app/main.js:93
|
|
msgid "Type `joplin help` for usage information."
|
|
msgstr "Írja be `joplin help` a használati információkért."
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.tsx:576
|
|
msgid ""
|
|
"Type a note title or part of its content to jump to it. Or type # followed "
|
|
"by a tag name, or @ followed by a notebook name. Or type : to search for "
|
|
"commands."
|
|
msgstr ""
|
|
"Írja be a jegyzet címét vagy a tartalmának egy részletét, ahova ugrani "
|
|
"szeretne. Esetleg írja be a #-et a tag nevével, vagy @ a jegyzetfüzet "
|
|
"nevével. Beírhatja :-ot parancsok kereséséhez."
|
|
|
|
#: packages/app-mobile/components/screens/NoteTagsDialog.js:201
|
|
msgid "Type new tags or select from list"
|
|
msgstr "Írjon be egy új tag-et vagy válasszon a listáról"
|
|
|
|
#: packages/app-cli/app/help-utils.js:56
|
|
msgid "Type: %s."
|
|
msgstr "Típus: %s."
|
|
|
|
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteExportButton.tsx:69
|
|
msgid "Unable to export or share data. Reason: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:911
|
|
msgid "Uncompleted to-dos on top"
|
|
msgstr "Befejezetlen to-do-k felül"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:648
|
|
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:102
|
|
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:385
|
|
msgid "Undo"
|
|
msgstr "Visszavonás"
|
|
|
|
#: packages/lib/BaseApplication.ts:299
|
|
msgid "Unknown flag: %s"
|
|
msgstr "Ismeretlen jelző %s"
|
|
|
|
#: packages/lib/Synchronizer.ts:1056
|
|
msgid ""
|
|
"Unknown item type downloaded - please upgrade Joplin to the latest version"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ismeretlen elem típus lett letöltve - kérem frissítse a Joplin-t a "
|
|
"legfrissebb verzióra"
|
|
|
|
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:72
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Unordered list"
|
|
msgstr "Új felhasználó létrehozása"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:163
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Unpublish note"
|
|
msgstr "Megosztás"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:162
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Unshare"
|
|
msgstr "Megosztás"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:372
|
|
msgid ""
|
|
"Unshare this notebook? The recipients will no longer have access to its "
|
|
"content."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:668
|
|
msgid "Unsupported image type: %s"
|
|
msgstr "Nem támogatott kép típus: %s"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/openItem.ts:40
|
|
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.tsx:170
|
|
msgid "Unsupported link or message: %s"
|
|
msgstr "Nem támogatott hivatkozás vagy üzenet: %s"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:106
|
|
#: packages/lib/models/BaseItem.ts:843 packages/lib/path-utils.ts:125
|
|
#: packages/lib/path-utils.ts:81
|
|
msgid "Untitled"
|
|
msgstr "Névtelen"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:206
|
|
msgid "Update"
|
|
msgstr "Frissítés"
|
|
|
|
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:250
|
|
#: packages/server/src/routes/index/users.ts:89
|
|
msgid "Update profile"
|
|
msgstr "Profil frissítése"
|
|
|
|
#: packages/server/src/services/TaskService.ts:23
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Update total sizes"
|
|
msgstr "Frissített helyi elemek: %d."
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:208
|
|
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:209
|
|
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:52
|
|
msgid "Updated"
|
|
msgstr "Frissítve"
|
|
|
|
#: packages/lib/models/Folder.ts:41 packages/lib/models/Note.ts:37
|
|
msgid "updated date"
|
|
msgstr "frissítési dátum"
|
|
|
|
#: packages/lib/Synchronizer.ts:189
|
|
msgid "Updated local items: %d."
|
|
msgstr "Frissített helyi elemek: %d."
|
|
|
|
#: packages/lib/Synchronizer.ts:191
|
|
msgid "Updated remote items: %d."
|
|
msgstr "Frissített távoli elemek: %d."
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:152
|
|
msgid "Updated: "
|
|
msgstr "Frissített: "
|
|
|
|
#: packages/app-cli/app/command-import.js:49
|
|
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:90
|
|
msgid "Updated: %d."
|
|
msgstr "Frissített: %d."
|
|
|
|
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:854
|
|
msgid "Updated: %s"
|
|
msgstr "Frissített: %s"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:207
|
|
msgid "Updating..."
|
|
msgstr "Frissítés..."
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:77
|
|
msgid "Upgrade"
|
|
msgstr "Upgrade"
|
|
|
|
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:36
|
|
msgid "Upgrade the sync target to the latest version."
|
|
msgstr "Frissítse a szinkronizációs célt a legfrissebb verzióra."
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:55
|
|
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/EditLinkDialog.tsx:112
|
|
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/EditLinkDialog.tsx:115
|
|
msgid "URL"
|
|
msgstr "URL"
|
|
|
|
#: packages/lib/BaseApplication.ts:175 packages/lib/BaseApplication.ts:188
|
|
#: packages/lib/BaseApplication.ts:231
|
|
msgid "Usage: %s"
|
|
msgstr "Használat: %s"
|
|
|
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:1668
|
|
msgid "Use biometrics to secure access to the app"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: packages/app-cli/app/command-ls.js:32 packages/app-cli/app/command-tag.js:18
|
|
msgid ""
|
|
"Use long list format. Format is ID, NOTE_COUNT (for notebook), DATE, "
|
|
"TODO_CHECKED (for to-dos), TITLE"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:181
|
|
msgid "Use spell checker"
|
|
msgstr "Használja a helyesírás-ellenőrzőt"
|
|
|
|
#: packages/app-cli/app/command-help.js:80
|
|
msgid ""
|
|
"Use the arrows and page up/down to scroll the lists and text areas "
|
|
"(including this console)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:842
|
|
msgid "Use the arrows to move the layout items. Press \"Escape\" to exit."
|
|
msgstr ""
|
|
"Használja a nyilakat az elrendezés elemek mozgatásához. Majd nyomja le az "
|
|
"\"Escape\"-et a kilépéshez."
|
|
|
|
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:574
|
|
msgid ""
|
|
"Use this to rebuild the search index if there is a problem with search. It "
|
|
"may take a long time depending on the number of notes."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: packages/app-mobile/components/biometrics/BiometricPopup.tsx:83
|
|
msgid ""
|
|
"Use your biometrics to secure access to your application. You can always set "
|
|
"it up later in Settings."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:1266
|
|
msgid ""
|
|
"Used for most text in the markdown editor. If not found, a generic "
|
|
"proportional (variable width) font is used."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:1278
|
|
msgid ""
|
|
"Used where a fixed width font is needed to lay out text legibly (e.g. "
|
|
"tables, checkboxes, code). If not found, a generic monospace (fixed width) "
|
|
"font is used."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:120
|
|
msgid "User deletions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:191
|
|
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:116
|
|
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:274
|
|
msgid "Users"
|
|
msgstr "Felhasználók"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:182
|
|
msgid "Valid"
|
|
msgstr "Érvényes"
|
|
|
|
#: packages/app-mobile/components/biometrics/biometricAuthenticate.ts:10
|
|
msgid "Verify your identity"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:170
|
|
msgid "View"
|
|
msgstr "Nézet"
|
|
|
|
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:858
|
|
msgid "View on map"
|
|
msgstr "Mutasd a térképen"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:610
|
|
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:616
|
|
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:639
|
|
msgid "View them now"
|
|
msgstr "Mutasd ezeket most"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:142
|
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:903 packages/lib/models/Setting.ts:904
|
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:906
|
|
msgid "Viewer"
|
|
msgstr "Megjelenítő"
|
|
|
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:1430
|
|
msgid "Vim"
|
|
msgstr "Vim"
|
|
|
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:1720
|
|
msgid "Voice typing language files (URL)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1010
|
|
#: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:120
|
|
msgid "Voice typing..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:87
|
|
msgid "Warning"
|
|
msgstr "Figyelmeztetés"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:241
|
|
msgid "Warning: not all resources shown for performance reasons (limit: %s)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteExportButton.tsx:100
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Warnings:\n"
|
|
"%s"
|
|
msgstr "Figyelmeztetés"
|
|
|
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:2535 packages/lib/utils/joplinCloud.ts:153
|
|
msgid "Web Clipper"
|
|
msgstr "Web Vágó"
|
|
|
|
#: packages/lib/SyncTargetWebDAV.js:24
|
|
msgid "WebDAV"
|
|
msgstr "WebDAV"
|
|
|
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:556
|
|
msgid "WebDAV password"
|
|
msgstr "WebDAV jelszó"
|
|
|
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:533
|
|
msgid "WebDAV URL"
|
|
msgstr "WebDAV URL"
|
|
|
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:545
|
|
msgid "WebDAV username"
|
|
msgstr "WebDAV felhasználónév"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:20
|
|
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:787
|
|
msgid "Website and documentation"
|
|
msgstr "Web oldal és dokumentáció"
|
|
|
|
#: packages/app-cli/app/gui/NoteWidget.js:36
|
|
msgid ""
|
|
"Welcome to Joplin!\n"
|
|
"\n"
|
|
"Type `:help shortcuts` for the list of keyboard shortcuts, or just `:help` "
|
|
"for usage information.\n"
|
|
"\n"
|
|
"For example, to create a notebook press `mb`; to create a note press `mn`."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: packages/lib/WelcomeUtils.ts:63
|
|
msgid "Welcome!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:1114
|
|
msgid "When creating a new note:"
|
|
msgstr "Amikor egy új jegyzetet hoz létre:"
|
|
|
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:1097
|
|
msgid "When creating a new to-do:"
|
|
msgstr "Amikor egy új to-do-t hoz létre:"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:102
|
|
msgid "Words"
|
|
msgstr "Szavak"
|
|
|
|
#: packages/app-cli/app/setupCommand.ts:21
|
|
msgid "y"
|
|
msgstr "y"
|
|
|
|
#: packages/app-cli/app/cli-utils.js:177
|
|
#: packages/app-cli/app/setupCommand.ts:21
|
|
msgid "Y"
|
|
msgstr "Y"
|
|
|
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:391
|
|
msgid "yes"
|
|
msgstr "igen"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:28
|
|
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:584
|
|
#: packages/lib/shim-init-node.js:196 packages/lib/versionInfo.ts:65
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "Igen"
|
|
|
|
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:583
|
|
#: packages/lib/shim-init-node.js:195
|
|
msgid ""
|
|
"You are about to attach a large image (%dx%d pixels). Would you like to "
|
|
"resize it down to %d pixels before attaching it?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: packages/app-mobile/components/NoteList.tsx:94
|
|
msgid "You currently have no notebooks."
|
|
msgstr "Önnek nincs egyetlen jegyzetfüzete sem."
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:280
|
|
msgid "You do not have any installed plugin."
|
|
msgstr "Nincs telepített bővítmény."
|
|
|
|
#: packages/app-cli/app/gui/NoteWidget.js:50
|
|
msgid "You may also type `status` for more information."
|
|
msgstr "További információért beírhatja `status`."
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:93
|
|
msgid ""
|
|
"You may use the tool below to re-encrypt your data, for example if you know "
|
|
"that some of your notes are encrypted with an obsolete encryption method."
|
|
msgstr ""
|
|
"Használhatja a lenti eszközt, hogy újra titkosítsa az adatait, ha például "
|
|
"tudja, hogy néhány jegyzete elavult titkosítási módot használ."
|
|
|
|
#: packages/app-cli/app/cli-utils.js:160
|
|
msgid "Your choice: "
|
|
msgstr "Ön választása: "
|
|
|
|
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:70
|
|
msgid "Your data is going to be re-encrypted and synced again."
|
|
msgstr "Az adatai újra lesznek titkosítva és utána szinkronizálva."
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:271
|
|
msgid "Your password is needed to decrypt some of your data."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:225
|
|
msgid ""
|
|
"Your password is needed to decrypt some of your data. Type `:e2ee decrypt` "
|
|
"to set it."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: packages/app-mobile/components/CameraView.tsx:193
|
|
msgid "Your permission to use your camera is required."
|
|
msgstr "A kamera használatához engedélyre van szükség."
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:106
|
|
msgid "Your version: %s"
|
|
msgstr "Verziója: %s"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:731
|
|
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:737
|
|
msgid "Zoom In"
|
|
msgstr "Nagyítás"
|
|
|
|
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:744
|
|
msgid "Zoom Out"
|
|
msgstr "Kicsinyítés"
|
|
|
|
#~ msgid "Encrypted notebooks cannot be renamed"
|
|
#~ msgstr "Titkosított jegyzetfüzetek nem nevezhetőek át"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Changes have been saved"
|
|
#~ msgstr "Jegyzet mentve."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Create KaTeX region"
|
|
#~ msgstr "Új felhasználó létrehozása"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Create link"
|
|
#~ msgstr "Létrehozás"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Create task list"
|
|
#~ msgstr "Jegyzetfüzet létrehozása"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Remove KaTeX region"
|
|
#~ msgstr "Új felhasználó létrehozása"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Unitalic"
|
|
#~ msgstr "Dőlt"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Bold text"
|
|
#~ msgstr "Félkövér"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Edit Link"
|
|
#~ msgstr "Jegyzetfüzet szerkesztése"
|
|
|
|
#~ msgid "Insert Date Time"
|
|
#~ msgstr "Dátum-idő beszúrása"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Italicize"
|
|
#~ msgstr "Dőlt"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Save as SVG"
|
|
#~ msgstr "Mentés másként..."
|
|
|
|
#~ msgid "Automatically update the application"
|
|
#~ msgstr "Automatikusan frissítse az alkalmazást"
|
|
|
|
#~ msgid "Notebook title:"
|
|
#~ msgstr "Jegyzetfüzet címe:"
|
|
|
|
#~ msgid "AWS S3"
|
|
#~ msgstr "AWS S3"
|
|
|
|
#~ msgid "Master keys that need upgrading"
|
|
#~ msgstr "Mester kulcsok amiket frissíteni kell"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "The following master keys use an out-dated encryption algorithm and it is "
|
|
#~ "recommended to upgrade them. The upgraded master key will still be able "
|
|
#~ "to decrypt and encrypt your data as usual."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "A következő mester kulcsok elavult titkosítási algoritmust használnak és "
|
|
#~ "javasolt frissíteni őket. A frissített mester kulcs továbbra is képes "
|
|
#~ "lesz dekódolni és titkosítani az adatait."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Enabling encryption means *all* your notes and attachments are going to "
|
|
#~ "be re-synchronised and sent encrypted to the sync target. Do not lose the "
|
|
#~ "password as, for security purposes, this will be the *only* way to "
|
|
#~ "decrypt the data! To enable encryption, please enter your password below."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Titkosítás engedélyezése azt jelenti, az *összes* jegyzete és "
|
|
#~ "csatolmányai együtt, újra lesznek szinkronizálva és titkosítva utaznak a "
|
|
#~ "cél eszközre. Őrizze meg a jelszót, mivel biztonsági okok miatt ez az "
|
|
#~ "*egyetlen* mód az adatai dekódolására! A titkosítás engedélyezéséhez, "
|
|
#~ "kérem adja meg a jelszót lent."
|
|
|
|
#~ msgid "Master Keys"
|
|
#~ msgstr "Mester Kulcsok"
|
|
|
|
#~ msgid "Source"
|
|
#~ msgstr "Forrás"
|
|
|
|
#~ msgid "Password OK"
|
|
#~ msgstr "Jelszó OK"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Note: Only one master key is going to be used for encryption (the one "
|
|
#~ "marked as \"active\"). Any of the keys might be used for decryption, "
|
|
#~ "depending on how the notes or notebooks were originally encrypted."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Megjegyzés: A titkosításhoz, csak egy mester kulcs lesz felhasználva "
|
|
#~ "(amelyik \"aktív\"-ként van jelölve). Elvileg bármelyik kulcsa "
|
|
#~ "felhasználható dekódolásra, függően attól, hogy jegyzetei vagy "
|
|
#~ "jegyzetfüzetei hogyan voltak eredetileg titkosítva."
|
|
|
|
#~ msgid "Encryption is:"
|
|
#~ msgstr "Titkosítás:"
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
#~ msgid "%s %s (%s)"
|
|
#~ msgstr "%s %s (%s)"
|
|
|
|
#~ msgid "Insert template"
|
|
#~ msgstr "Sablon beszúrása"
|
|
|
|
#~ msgid "Template file:"
|
|
#~ msgstr "Sablon fájl:"
|
|
|
|
#~ msgid "Create note from template"
|
|
#~ msgstr "Jegyzet létrehozás sablonból"
|
|
|
|
#~ msgid "Create to-do from template"
|
|
#~ msgstr "To-do létrehozás sablonból"
|
|
|
|
#~ msgid "Open template directory"
|
|
#~ msgstr "Sablon mappa megnyitása"
|
|
|
|
#~ msgid "Refresh templates"
|
|
#~ msgstr "Sablonok frissítése"
|
|
|
|
#~ msgid "Templates"
|
|
#~ msgstr "Sablonok"
|
|
|
|
#~ msgid "Share Notes"
|
|
#~ msgstr "Jegyzetek megosztása"
|
|
|
|
#~ msgid "Joplin Server Directory"
|
|
#~ msgstr "Joplin Szerver Könyvtár"
|
|
|
|
#~ msgid "Joplin Server username"
|
|
#~ msgstr "Joplin Szerver felhasználó"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "marked text"
|
|
#~ msgstr "kiemelt szöveg"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Mark"
|
|
#~ msgstr "Formátum"
|
|
|
|
#~ msgid "Full Release Notes"
|
|
#~ msgstr "Teljes kiadási megjegyzések"
|
|
|
|
#~ msgid "Unknown"
|
|
#~ msgstr "Ismeretlen"
|
|
|
|
#~ msgid "Checking..."
|
|
#~ msgstr "Ellenőrzés..."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "The Joplin Nextcloud App is either not installed or misconfigured. Please "
|
|
#~ "see the full error message below:"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "A Joplin Nextcloud App vagy nincs telepítve vagy nincs beállítva. Kérem "
|
|
#~ "ellenőrizze a lenti teljes hibaüzenetet:"
|
|
|
|
#~ msgid "Joplin Nextcloud App status:"
|
|
#~ msgstr "Joplin Nextcloud App statusz:"
|
|
|
|
#~ msgid "Check Status"
|
|
#~ msgstr "Státusz ellenőrzése"
|