mirror of
https://github.com/laurent22/joplin.git
synced 2024-12-27 10:32:58 +02:00
3283 lines
128 KiB
Plaintext
3283 lines
128 KiB
Plaintext
# Catalan Joplin Translation.
|
|
# Copyright (C) 2019 Joan Montané, Josep Maria Planell
|
|
# This file is distributed under the same license as the Joplin-CLI package.
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Josep Maria Planell <planell.josep@gmail.com>, 2019
|
|
# Joan Montané <jmontane@softcatala.org>, 2019
|
|
#
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Joplin-CLI 1.0.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"Last-Translator: jmontane, 2019\n"
|
|
"Language-Team: jmontane@softcatala.org\n"
|
|
"Language: ca\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/app-gui.js:445
|
|
msgid "To delete a tag, untag the associated notes."
|
|
msgstr ""
|
|
"Per a suprimir una etiqueta, traieu l'etiqueta en les notes associades."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/app-gui.js:455
|
|
msgid "Please select the note or notebook to be deleted first."
|
|
msgstr "Primer seleccioneu la nota o el bloc de notes que vulgueu suprimir."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/app-gui.js:719
|
|
msgid "Press Ctrl+D or type \"exit\" to exit the application"
|
|
msgstr "Premeu Ctrl+D o escriviu «exit» per a sortir de l'aplicació"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/app.js:61
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "More than one item match \"%s\". Please narrow down your query."
|
|
msgstr ""
|
|
"Hi ha més d'un element que coincideix amb «%s». Restringiu la consulta."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/app.js:91
|
|
msgid "No notebook selected."
|
|
msgstr "No heu seleccionat cap bloc de notes."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/app.js:97
|
|
msgid "No notebook has been specified."
|
|
msgstr "No heu indicat cap bloc de notes."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/app.js:136
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/cli-utils.js:160
|
|
msgid "Y"
|
|
msgstr "S"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/app.js:136
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/cli-utils.js:160
|
|
msgid "n"
|
|
msgstr "n"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/app.js:136
|
|
msgid "N"
|
|
msgstr "N"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/app.js:136
|
|
msgid "y"
|
|
msgstr "s"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/app.js:169
|
|
msgid "Cancelling background synchronisation... Please wait."
|
|
msgstr "S'està cancel·lant la sincronització en segon pla... Espereu."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/app.js:254
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "No such command: %s"
|
|
msgstr "No existeix l'ordre: %s"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/app.js:302
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "The command \"%s\" is only available in GUI mode"
|
|
msgstr "L'ordre «%s» només és disponible en mode IGU"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/base-command.js:15
|
|
msgid "Cannot change encrypted item"
|
|
msgstr "No es pot canviar l'element xifrat"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/cli-utils.js:108
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Missing required argument: %s"
|
|
msgstr "Manca un argument requerit: %s"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/cli-utils.js:139
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/report.js:151
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "%s: %s"
|
|
msgstr "%s: %s"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/cli-utils.js:143
|
|
msgid "Your choice: "
|
|
msgstr "La vostra tria:"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/cli-utils.js:150
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Invalid answer: %s"
|
|
msgstr "La resposta no és vàlida: %s"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-attach.js:13
|
|
msgid "Attaches the given file to the note."
|
|
msgstr "Adjunta el fitxer indicat a la nota."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-attach.js:21
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-cat.js:24
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-cp.js:24
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-cp.js:27
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-done.js:20
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-export.js:34
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-export.js:38
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-geoloc.js:20
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-help.js:66
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-import.js:30
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-mv.js:22
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-mv.js:25
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-ren.js:23
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-rmbook.js:25
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-rmnote.js:25
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-search.js:27
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-set.js:32
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-tag.js:33
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-tag.js:36
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-tag.js:42
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-tag.js:43
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-tag.js:81
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-tag.js:87
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-todo.js:21
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-use.js:21
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:218
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:239
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Cannot find \"%s\"."
|
|
msgstr "No es pot trobar «%s»"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-cat.js:13
|
|
msgid "Displays the given note."
|
|
msgstr "Mostra la nota indicada."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-cat.js:17
|
|
msgid "Displays the complete information about note."
|
|
msgstr "Mostra la informació completa sobre la nota."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-config.js:13
|
|
msgid ""
|
|
"Gets or sets a config value. If [value] is not provided, it will show the "
|
|
"value of [name]. If neither [name] nor [value] is provided, it will list the "
|
|
"current configuration."
|
|
msgstr ""
|
|
"Obté o estableix un valor de configuració. Si no s'indica [valor], mostrarà "
|
|
"el valor de [nom]. Altrament, si no s'indica [nom] ni [valor], es mostrarà "
|
|
"un llistat amb la configuració actual."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-config.js:18
|
|
msgid "Also displays unset and hidden config variables."
|
|
msgstr "També mostra variables de configuració ocultes o sense definir."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-config.js:79
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "%s = %s (%s)"
|
|
msgstr "%s = %s (%s)"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-config.js:81
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "%s = %s"
|
|
msgstr "%s = %s"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-cp.js:13
|
|
msgid ""
|
|
"Duplicates the notes matching <note> to [notebook]. If no notebook is "
|
|
"specified the note is duplicated in the current notebook."
|
|
msgstr ""
|
|
"Duplica les notes que coincideixen amb en [blocdenotes]. Si no indiqueu cap "
|
|
"bloc de notes es dupliquen en el bloc de notes actual."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-done.js:14
|
|
msgid "Marks a to-do as done."
|
|
msgstr "Marca un llistat de tasques pendents com a fet."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-done.js:21
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Note is not a to-do: \"%s\""
|
|
msgstr "La nota no és un llistat de tasques pendents: «%s»"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-e2ee.js:18
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Manages E2EE configuration. Commands are `enable`, `disable`, `decrypt`, "
|
|
"`status`, `decrypt-file` and `target-status`."
|
|
msgstr ""
|
|
"Gestiona la configuració E2EE. Les ordres són «enable», «disable», "
|
|
"«decrypt», «status» i «target-status»"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-e2ee.js:37
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-e2ee.js:48
|
|
msgid "Enter master password:"
|
|
msgstr "Introduïu una contrasenya mestra:"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-e2ee.js:39
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-e2ee.js:50
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-e2ee.js:55
|
|
msgid "Operation cancelled"
|
|
msgstr "L'operació s'ha cancel·lat"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-e2ee.js:53
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:165
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Confirm password:"
|
|
msgstr "Introduïu una contrasenya mestra:"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-e2ee.js:59
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:143
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Passwords do not match!"
|
|
msgstr "La contrasenya no pot ser buida"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-e2ee.js:76
|
|
msgid ""
|
|
"Starting decryption... Please wait as it may take several minutes depending "
|
|
"on how much there is to decrypt."
|
|
msgstr ""
|
|
"S'està iniciant el desxifratge... Espereu perquè això pot durar alguns "
|
|
"minuts, depenent de quanta informació calgui desxifrar."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-e2ee.js:93
|
|
msgid "Completed decryption."
|
|
msgstr "El desxifratge ha finalitzat."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-e2ee.js:100
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:337
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:281
|
|
msgid "Enabled"
|
|
msgstr "Activat"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-e2ee.js:100
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:337
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:479
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:281
|
|
msgid "Disabled"
|
|
msgstr "Desactivat"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-e2ee.js:100
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:281
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Encryption is: %s"
|
|
msgstr "El xifratge és: %s"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-edit.js:17
|
|
msgid "Edit note."
|
|
msgstr "Edita la nota."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-edit.js:30
|
|
msgid ""
|
|
"No text editor is defined. Please set it using `config editor <editor-path>`"
|
|
msgstr ""
|
|
"No hi ha definit cap editor de text. Establiu-ne un usant `config editor "
|
|
"<editor-path>`"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-edit.js:40
|
|
msgid "No active notebook."
|
|
msgstr "No hi ha cap bloc de notes actiu."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-edit.js:46
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Note does not exist: \"%s\". Create it?"
|
|
msgstr "No existeix «%s». Voleu crear-lo?"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-exit.js:11
|
|
msgid "Exits the application."
|
|
msgstr "Surt de l'aplicació"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-export.js:13
|
|
msgid ""
|
|
"Exports Joplin data to the given path. By default, it will export the "
|
|
"complete database including notebooks, notes, tags and resources."
|
|
msgstr ""
|
|
"Exporta les dades del Joplin al camí indicat. Per defecte, exportarà tota la "
|
|
"base de dades, incloent-hi blocs de notes, notes, etiquetes i recursos."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-export.js:23
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Destination format: %s"
|
|
msgstr "Format de destinació: %s"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-export.js:23
|
|
msgid "Exports only the given note."
|
|
msgstr "Exporta només la nota indicada."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-export.js:23
|
|
msgid "Exports only the given notebook."
|
|
msgstr "Exporta només el bloc de notes indicat."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-geoloc.js:13
|
|
msgid "Displays a geolocation URL for the note."
|
|
msgstr "Motra una URL de geolocalitzacio de la nota."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-help.js:13
|
|
msgid "Displays usage information."
|
|
msgstr "Mostra la informació d'ús."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-help.js:36
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "For information on how to customise the shortcuts please visit %s"
|
|
msgstr ""
|
|
"Per a obtenir informació sobre com personalitzar les dreceres de teclat, "
|
|
"visiteu %s"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-help.js:44
|
|
msgid "Shortcuts are not available in CLI mode."
|
|
msgstr "Les dreceres no són disponibles en el mode de línia d'ordres."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-help.js:71
|
|
msgid ""
|
|
"Type `help [command]` for more information about a command; or type `help "
|
|
"all` for the complete usage information."
|
|
msgstr ""
|
|
"Escriviu «ajuda [ordre]» per a més informació sobre l'ordre; o escriviu "
|
|
"«ajuda all» per a la informació d'ús completa."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-help.js:73
|
|
msgid "The possible commands are:"
|
|
msgstr "Les ordres possibles són:"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-help.js:77
|
|
msgid ""
|
|
"In any command, a note or notebook can be referred to by title or ID, or "
|
|
"using the shortcuts `$n` or `$b` for, respectively, the currently selected "
|
|
"note or notebook. `$c` can be used to refer to the currently selected item."
|
|
msgstr ""
|
|
"En qualsevol ordre, podeu referenciar una nota o bloc de notes per el títol "
|
|
"o l'ID, o podeu usar dreceres «$n» o «$b» per a, respectivament, la nota o "
|
|
"el bloc de nota seleccionat actual. Podeu usar «$c» per a fer referència a "
|
|
"l'element seleccionat actual."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-help.js:79
|
|
msgid "To move from one pane to another, press Tab or Shift+Tab."
|
|
msgstr "Per a desplaçar-vos d'un panell a un altre, pitgeu Tab o Maj+Tab."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-help.js:80
|
|
msgid ""
|
|
"Use the arrows and page up/down to scroll the lists and text areas "
|
|
"(including this console)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Useu les fletxes del cursor i les tecles de pàgina amunt i avall per a "
|
|
"desplaçar les llistes i les àrees de text (incloent-hi aquesta consola)."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-help.js:81
|
|
msgid "To maximise/minimise the console, press \"tc\"."
|
|
msgstr "Per a maximitzar o minimitzar la consola, premeu «tc»."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-help.js:82
|
|
msgid "To enter command line mode, press \":\""
|
|
msgstr "Per a anar al mode de línia d'ordres, premeu «:»"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-help.js:83
|
|
msgid "To exit command line mode, press ESCAPE"
|
|
msgstr "Per a sortir del mode en línia d'ordres, premeu la tecla Escapada"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-help.js:84
|
|
msgid ""
|
|
"For the list of keyboard shortcuts and config options, type `help keymap`"
|
|
msgstr ""
|
|
"Per a llistar les dreceres de teclat i opcions de configuració, escriviu "
|
|
"«help keymap»"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-import.js:14
|
|
msgid "Imports data into Joplin."
|
|
msgstr "Importa les dades al Joplin."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-import.js:24
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Source format: %s"
|
|
msgstr "Format d'origen: %s"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-import.js:24
|
|
msgid "Do not ask for confirmation."
|
|
msgstr "No demanis confirmació."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-import.js:43
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ImportScreen.min.js:69
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Found: %d."
|
|
msgstr "Trobades: %d."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-import.js:44
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ImportScreen.min.js:70
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Created: %d."
|
|
msgstr "Creades: %d."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-import.js:45
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ImportScreen.min.js:71
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Updated: %d."
|
|
msgstr "Actualitzades: %d."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-import.js:46
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ImportScreen.min.js:72
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Skipped: %d."
|
|
msgstr "Omeses: %d."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-import.js:47
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ImportScreen.min.js:73
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Resources: %d."
|
|
msgstr "Recursos: %d."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-import.js:48
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ImportScreen.min.js:74
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Tagged: %d."
|
|
msgstr "Etiquetats: %d."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-import.js:61
|
|
msgid "Importing notes..."
|
|
msgstr "S'estan important notes..."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-import.js:66
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ImportScreen.min.js:89
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "The notes have been imported: %s"
|
|
msgstr "Notes que s'han importat: %s"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-ls.js:18
|
|
msgid ""
|
|
"Displays the notes in the current notebook. Use `ls /` to display the list "
|
|
"of notebooks."
|
|
msgstr ""
|
|
"Mostra les notes en el bloc de notes actual. Useu «ls /» per a mostrar la "
|
|
"llista de blocs de notes."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-ls.js:26
|
|
msgid "Displays only the first top <num> notes."
|
|
msgstr "Només mostra les <num> primeres notes superiors."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-ls.js:26
|
|
msgid "Sorts the item by <field> (eg. title, updated_time, created_time)."
|
|
msgstr "Ordena l'element per <field> (p. ex. títol, actualització o creació)."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-ls.js:26
|
|
msgid "Reverses the sorting order."
|
|
msgstr "Inverteix el criteri d'ordenació"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-ls.js:26
|
|
msgid ""
|
|
"Displays only the items of the specific type(s). Can be `n` for notes, `t` "
|
|
"for to-dos, or `nt` for notes and to-dos (eg. `-tt` would display only the "
|
|
"to-dos, while `-ttd` would display notes and to-dos."
|
|
msgstr ""
|
|
"Només mostra els elements dels tipus específics. Pot ser «n» per a les "
|
|
"notes, «t» per les tasques pendents, o «nt» per a notes i tasques pendents "
|
|
"(p. ex. «-tt» mostrarà només les tasques pendents, mentre que «-ttd» "
|
|
"mostrarà notes i tasques pendents)."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-ls.js:26
|
|
msgid "Either \"text\" or \"json\""
|
|
msgstr "«text» o «json»"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-ls.js:26
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-tag.js:18
|
|
msgid ""
|
|
"Use long list format. Format is ID, NOTE_COUNT (for notebook), DATE, "
|
|
"TODO_CHECKED (for to-dos), TITLE"
|
|
msgstr ""
|
|
"Usa el format de llista llarga. El format és ID, NRE_NOTES (per a blocs de "
|
|
"notes), DATA, TASQUES_MARCADES (per a llistats de tasques pendents), TÍTOL"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-ls.js:56
|
|
msgid "Please select a notebook first."
|
|
msgstr "Cal que primer seleccioneu un bloc de notes."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-mkbook.js:12
|
|
msgid "Creates a new notebook."
|
|
msgstr "Crea un bloc de notes nou."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-mknote.js:12
|
|
msgid "Creates a new note."
|
|
msgstr "Crea una nota nova."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-mknote.js:16
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-mktodo.js:16
|
|
msgid "Notes can only be created within a notebook."
|
|
msgstr "Només podeu crear notes en un bloc de notes."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-mktodo.js:12
|
|
msgid "Creates a new to-do."
|
|
msgstr "Crea un llistat de tasques pendents nou."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-mv.js:14
|
|
msgid "Moves the notes matching <note> to [notebook]."
|
|
msgstr "Mou les notes que coincideixen amb <note> a [notebook]."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-ren.js:14
|
|
msgid "Renames the given <item> (note or notebook) to <name>."
|
|
msgstr "Canvia el nom de la nota o bloc de notes indicat <item> a <name>."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-rmbook.js:13
|
|
msgid "Deletes the given notebook."
|
|
msgstr "Suprimeix el bloc de notes indicat."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-rmbook.js:17
|
|
msgid "Deletes the notebook without asking for confirmation."
|
|
msgstr "Suprimeix el bloc de notes sense demanar cap confirmació."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-rmbook.js:26
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/notes.js:143
|
|
msgid ""
|
|
"Delete notebook? All notes and sub-notebooks within this notebook will also "
|
|
"be deleted."
|
|
msgstr ""
|
|
"Voleu suprimir el bloc de notes? També se suprimiran tots els sub-blocs "
|
|
"d'aquest bloc de notes."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-rmnote.js:13
|
|
msgid "Deletes the notes matching <note-pattern>."
|
|
msgstr "Suprimeix les notes que coincideixen amb <note-pattern>."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-rmnote.js:17
|
|
msgid "Deletes the notes without asking for confirmation."
|
|
msgstr "Suprimeix les notes sense demanar confirmació."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-rmnote.js:27
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "%d notes match this pattern. Delete them?"
|
|
msgstr "%d notes coincideixen amb aquest patró. Voleu suprimir-les?"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-rmnote.js:27
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:347
|
|
msgid "Delete note?"
|
|
msgstr "Voleu suprimir la nota?"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-search.js:13
|
|
msgid "Searches for the given <pattern> in all the notes."
|
|
msgstr "Cerca el patró <pattern> en totes les notes."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-server.js:14
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid ""
|
|
"Start, stop or check the API server. To specify on which port it should run, "
|
|
"set the api.port config variable. Commands are (%s)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-server.js:37
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Server is already running on port %d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-server.js:43
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Server is running on port %d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-server.js:43
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-server.js:46
|
|
msgid "Server is not running."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-set.js:22
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid ""
|
|
"Sets the property <name> of the given <note> to the given [value]. Possible "
|
|
"properties are:\n"
|
|
"\n"
|
|
"%s"
|
|
msgstr ""
|
|
"Estableix la propietat <name>donada<note> per al [valor] donat. Les "
|
|
"propietats possibles són:\n"
|
|
"\n"
|
|
"%s"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-status.js:13
|
|
msgid "Displays summary about the notes and notebooks."
|
|
msgstr "Mostra un resum sobre les notes i blocs de notes."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-sync.js:28
|
|
msgid "Synchronises with remote storage."
|
|
msgstr "Sincronitza amb un emmagatzemament remot."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-sync.js:32
|
|
msgid "Sync to provided target (defaults to sync.target config value)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Sincronitza a la destinació indicada (de forma predeterminada al valor de "
|
|
"configuració sync.target)"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-sync.js:77
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-sync.js:91
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/OneDriveLoginScreen.min.js:40
|
|
msgid ""
|
|
"Authentication was not completed (did not receive an authentication token)."
|
|
msgstr ""
|
|
"No s'ha completat l'autenticació (no ha rebut el testimoni d'autenticació)."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-sync.js:86
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/DropboxLoginScreen.min.js:42
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/dropbox-login.js:53
|
|
msgid ""
|
|
"To allow Joplin to synchronise with Dropbox, please follow the steps below:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Per a permetre que el Joplin sincronitzi amb el Dropbox, seguiu les passes "
|
|
"següents:"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-sync.js:87
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/DropboxLoginScreen.min.js:47
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/dropbox-login.js:54
|
|
msgid "Step 1: Open this URL in your browser to authorise the application:"
|
|
msgstr "Pas 1: Obriu aquest URL al navegador i autoritzeu l'aplicació:"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-sync.js:89
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/DropboxLoginScreen.min.js:57
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/dropbox-login.js:60
|
|
msgid "Step 2: Enter the code provided by Dropbox:"
|
|
msgstr "Pas 2: Introduïu el codi proporcionat per Dropbox:"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-sync.js:101
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Not authentified with %s. Please provide any missing credentials."
|
|
msgstr "No esteu autenticats amb %s. Proporcioneu les credencials necessàries."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-sync.js:124
|
|
msgid "Synchronisation is already in progress."
|
|
msgstr "La sincronització és en curs."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-sync.js:129
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid ""
|
|
"Lock file is already being hold. If you know that no synchronisation is "
|
|
"taking place, you may delete the lock file at \"%s\" and resume the "
|
|
"operation."
|
|
msgstr ""
|
|
"El fitxer de bloqueig està ús. Si sabeu que no s'està executant cap "
|
|
"sincronització ara mateix, podeu suprimir el fitxer de bloqueig a «%s» i "
|
|
"reprendre l'operació."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-sync.js:175
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Synchronisation target: %s (%s)"
|
|
msgstr "Destinació de la sincronització: %s(%s)"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-sync.js:177
|
|
msgid "Cannot initialize synchroniser."
|
|
msgstr "No es pot inicialitzar el sincronitzador."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-sync.js:179
|
|
msgid "Starting synchronisation..."
|
|
msgstr "Està començant la sincronització..."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-sync.js:202
|
|
msgid "Downloading resources..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-sync.js:226
|
|
msgid "Cancelling... Please wait."
|
|
msgstr "S'està cancel·lant... Espereu."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-tag.js:14
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<tag-command> can be \"add\", \"remove\", \"list\", or \"notetags\" to "
|
|
"assign or remove [tag] from [note], to list notes associated with [tag], or "
|
|
"to list tags associated with [note]. The command `tag list` can be used to "
|
|
"list all the tags (use -l for long option)."
|
|
msgstr ""
|
|
"<tag-command>pot ser «add», «remove» o «list» per a assignar o suprimir "
|
|
"l'[etiqueta] de la [nota], o per a llistar les notes associades amb "
|
|
"l'[etiqueta]. L'ordre «tag list» es pot usar per a llistar totes les "
|
|
"etiquetes."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-tag.js:90
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Invalid command: \"%s\""
|
|
msgstr "Ordre no vàlida: «%s»"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-todo.js:14
|
|
msgid ""
|
|
"<todo-command> can either be \"toggle\" or \"clear\". Use \"toggle\" to "
|
|
"toggle the given to-do between completed and uncompleted state (If the "
|
|
"target is a regular note it will be converted to a to-do). Use \"clear\" to "
|
|
"convert the to-do back to a regular note."
|
|
msgstr ""
|
|
"<todo-command>pot ser «toggle» o «clear». Useu «toggle» per a canviar el "
|
|
"llistats de tasques entre l'estat de finalitzat i no finalitzat (si "
|
|
"l'objectiu és una nota normal es convertirà a un llistat de tasques "
|
|
"pendents). Useu «clear» per a convertir un llistat de tasques pendents a una "
|
|
"nota normal."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-undone.js:12
|
|
msgid "Marks a to-do as non-completed."
|
|
msgstr "Marca el llistat de tasques pendents com a no finalitzat."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-use.js:12
|
|
msgid ""
|
|
"Switches to [notebook] - all further operations will happen within this "
|
|
"notebook."
|
|
msgstr ""
|
|
"Canvia a [notebook] - totes les operacions posteriors s'aplicaran en aquest "
|
|
"bloc de notes."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-version.js:11
|
|
msgid "Displays version information"
|
|
msgstr "Mostra la informació de versió"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-version.js:16
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "%s %s (%s)"
|
|
msgstr "%s %s (%s)"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/help-utils.js:56
|
|
msgid "Enum"
|
|
msgstr "Enumeració"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/help-utils.js:56
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Type: %s."
|
|
msgstr "Tipus: %s."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/help-utils.js:57
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Possible values: %s."
|
|
msgstr "Valors possibles: %s."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/help-utils.js:71
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Default: %s"
|
|
msgstr "Per defecte: %s"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/help-utils.js:77
|
|
msgid "Possible keys/values:"
|
|
msgstr "Valors o claus possibles:"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/main.js:77
|
|
msgid "Type `joplin help` for usage information."
|
|
msgstr "Escriviu «joplin help» per a obtenir informació d'ús."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/main.js:79
|
|
msgid "Fatal error:"
|
|
msgstr "Error fatal:"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/gui/FolderListWidget.js:31
|
|
msgid "Search:"
|
|
msgstr "Cerca:"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/gui/NoteWidget.js:36
|
|
msgid ""
|
|
"Welcome to Joplin!\n"
|
|
"\n"
|
|
"Type `:help shortcuts` for the list of keyboard shortcuts, or just `:help` "
|
|
"for usage information.\n"
|
|
"\n"
|
|
"For example, to create a notebook press `mb`; to create a note press `mn`."
|
|
msgstr ""
|
|
"Us donem la benvinguda al Joplin!\n"
|
|
"\n"
|
|
"Escriviu «:help shortcuts» per a llistar les dreceres de teclat, o "
|
|
"simplement «:help» per a informació d'ús.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Per exemple, per a ecrear un bloc de notes pitgeu «mb»; per a crear una nota "
|
|
"pitgeu «mn»."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/gui/NoteWidget.js:48
|
|
msgid ""
|
|
"One or more items are currently encrypted and you may need to supply a "
|
|
"master password. To do so please type `e2ee decrypt`. If you have already "
|
|
"supplied the password, the encrypted items are being decrypted in the "
|
|
"background and will be available soon."
|
|
msgstr ""
|
|
"Un o més elements estan xifrats i cal que proporcioneu una contrasenya "
|
|
"mestra. Per a fer-ho, escriviu «e2ee decrypt». Si ja heu indicat una "
|
|
"contrasenya, els elements xifrats s'estan desxifrant en segon pla i seran "
|
|
"disponibles aviat."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/app.js:645
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/app.js:728
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&File"
|
|
msgstr "Fitxer"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/app.js:651
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/app.js:1031
|
|
msgid "About Joplin"
|
|
msgstr "Quant al Joplin"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/app.js:658
|
|
msgid "Preferences..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/app.js:668
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/app.js:1010
|
|
msgid "Check for updates..."
|
|
msgstr "Comprova les actualitzacions..."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/app.js:682
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/app.js:742
|
|
msgid "Templates"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/app.js:689
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/app.js:747
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/Root.min.js:90
|
|
msgid "Import"
|
|
msgstr "Importació"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/app.js:693
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/app.js:750
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/SideBar.min.js:379
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/utils/NoteListUtils.js:181
|
|
msgid "Export"
|
|
msgstr "Exportació"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/app.js:699
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/SideBar.min.js:705
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:335
|
|
msgid "Synchronise"
|
|
msgstr "Sincronitza"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/app.js:714
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Hide %s"
|
|
msgstr "Amaga %s"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/app.js:721
|
|
msgid "Quit"
|
|
msgstr "Surt"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/app.js:735
|
|
msgid "Close Window"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/app.js:773
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Edit"
|
|
msgstr "Edita"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/app.js:776
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteText.min.js:800
|
|
msgid "Copy"
|
|
msgstr "Copia"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/app.js:781
|
|
msgid "Cut"
|
|
msgstr "Retalla"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/app.js:786
|
|
msgid "Paste"
|
|
msgstr "Enganxa"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/app.js:791
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select all"
|
|
msgstr "Seleccioneu una data"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/app.js:799
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteText.min.js:1605
|
|
msgid "Bold"
|
|
msgstr "Negreta"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/app.js:810
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteText.min.js:1613
|
|
msgid "Italic"
|
|
msgstr "Cursiva"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/app.js:821
|
|
msgid "Link"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/app.js:832
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteText.min.js:1633
|
|
msgid "Code"
|
|
msgstr "Codi"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/app.js:846
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteText.min.js:1693
|
|
msgid "Insert Date Time"
|
|
msgstr "Insereix la data i hora"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/app.js:860
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteText.min.js:1716
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/utils/NoteListUtils.js:56
|
|
msgid "Edit in external editor"
|
|
msgstr "Edita en un editor extern"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/app.js:871
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteText.min.js:1550
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteText.min.js:1725
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteText2.min.js:290
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/SideBar.min.js:755
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:311
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:696
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/tags.js:101
|
|
msgid "Tags"
|
|
msgstr "Etiquetes"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/app.js:889
|
|
msgid "Search in all the notes"
|
|
msgstr "Cerca a totes les notes"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/app.js:900
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Search in current note"
|
|
msgstr "Cerca a totes les notes"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/app.js:912
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&View"
|
|
msgstr "Visualització"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/app.js:914
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/MainScreen.min.js:461
|
|
msgid "Toggle sidebar"
|
|
msgstr "Mostra o amaga la barra lateral"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/app.js:927
|
|
msgid "Layout button sequence"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/app.js:931
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/MainScreen.min.js:470
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Toggle note list"
|
|
msgstr "Activa el xifratge"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/app.js:940
|
|
msgid "Toggle editor layout"
|
|
msgstr "Canvia el disseny de l'editor"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/app.js:988
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Focus"
|
|
msgstr "Vés al cos"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/app.js:994
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Tools"
|
|
msgstr "Eines"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/app.js:998
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Help"
|
|
msgstr "Ajuda"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/app.js:1000
|
|
msgid "Website and documentation"
|
|
msgstr "Lloc web i documentació"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/app.js:1004
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Joplin Forum"
|
|
msgstr "Fitxer d'exportació del Joplin"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/app.js:1007
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:487
|
|
msgid "Make a donation"
|
|
msgstr "Donatius"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/app.js:1019
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Toggle development tools"
|
|
msgstr "Activa el xifratge"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/app.js:1153
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Open %s"
|
|
msgstr "Obre %s"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/app.js:1155
|
|
msgid "Exit"
|
|
msgstr "Surt"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/bridge.js:102
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/bridge.js:112
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/checkForUpdates.js:138
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ConfigScreen.min.js:180
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ConfigScreen.min.js:749
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/DialogButtonRow.min.js:30
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/PromptDialog.min.js:233
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/CameraView.js:180
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/ModalDialog.js:67
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:148
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:153
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr "D'acord"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/bridge.js:102
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ConfigScreen.min.js:739
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/DialogButtonRow.min.js:38
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/PromptDialog.min.js:238
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/SideBar.min.js:316
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/SideBar.min.js:705
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/utils/NoteListUtils.js:211
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/CameraView.js:181
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/ModalDialog.js:70
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/select-date-time-dialog.js:70
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/select-date-time-dialog.js:89
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:154
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:163
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:335
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:186
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:85
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Cancel·la"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/checkForUpdates.js:137
|
|
msgid "Current version is up-to-date."
|
|
msgstr "La versió actual està actualitzada"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/checkForUpdates.js:146
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "%s (pre-release)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/checkForUpdates.js:150
|
|
msgid "An update is available, do you want to download it now?"
|
|
msgstr "Hi ha disponible una actualització. Voleu baixar-la ara?"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/checkForUpdates.js:150
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Your version: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/checkForUpdates.js:150
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "New version: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/checkForUpdates.js:151
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "Sí"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/checkForUpdates.js:151
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "No"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/checkForUpdates.js:151
|
|
msgid "Full Release Notes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ClipperConfigScreen.min.js:39
|
|
msgid "Token has been copied to the clipboard!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ClipperConfigScreen.min.js:69
|
|
msgid "The web clipper service is enabled and set to auto-start."
|
|
msgstr ""
|
|
"El servei de desa-retalls de webs és actiu i configurat per a iniciar-se "
|
|
"automàticament."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ClipperConfigScreen.min.js:76
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Status: Started on port %d"
|
|
msgstr "Estat: iniciat al port %d"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ClipperConfigScreen.min.js:82
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Status: %s"
|
|
msgstr "Estat: %s"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ClipperConfigScreen.min.js:88
|
|
msgid "Disable Web Clipper Service"
|
|
msgstr "Desactiva el servei del desa-retalls"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ClipperConfigScreen.min.js:94
|
|
msgid "The web clipper service is not enabled."
|
|
msgstr "El servei del desa-retalls de webs no s'ha activat."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ClipperConfigScreen.min.js:99
|
|
msgid "Enable Web Clipper Service"
|
|
msgstr "Activa el servei del desa-retalls de webs"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ClipperConfigScreen.min.js:122
|
|
msgid ""
|
|
"Joplin Web Clipper allows saving web pages and screenshots from your browser "
|
|
"to Joplin."
|
|
msgstr ""
|
|
"El desa-retalls de webs del Joplin us permet desar pàgines web i captures de "
|
|
"pantalla del navegador web al Joplin."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ClipperConfigScreen.min.js:127
|
|
msgid "In order to use the web clipper, you need to do the following:"
|
|
msgstr "Per a poder usar el desa-retalls de webs, cal que feu el següent:"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ClipperConfigScreen.min.js:135
|
|
msgid "Step 1: Enable the clipper service"
|
|
msgstr "Pas 1: Activeu el servei del desa-retalls de webs"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ClipperConfigScreen.min.js:140
|
|
msgid ""
|
|
"This service allows the browser extension to communicate with Joplin. When "
|
|
"enabling it your firewall may ask you to give permission to Joplin to listen "
|
|
"to a particular port."
|
|
msgstr ""
|
|
"Aquest servei permet que l'extensió del navegador pugui comunicar-se amb el "
|
|
"Joplin. En activar-la, el tallafocs demanarà permisos per al Joplin per a "
|
|
"escoltar un port determinat."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ClipperConfigScreen.min.js:154
|
|
msgid "Step 2: Install the extension"
|
|
msgstr "Pas 2: Instal·leu l'extensió"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ClipperConfigScreen.min.js:159
|
|
msgid "Download and install the relevant extension for your browser:"
|
|
msgstr "Baixeu i instal·leu l'extensió adient per al vostre navegador:"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ClipperConfigScreen.min.js:174
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Advanced options"
|
|
msgstr "Mostra les opcions avançades"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ClipperConfigScreen.min.js:179
|
|
msgid "Authorisation token:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ClipperConfigScreen.min.js:189
|
|
msgid "Copy token"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ClipperConfigScreen.min.js:195
|
|
msgid ""
|
|
"This authorisation token is only needed to allow third-party applications to "
|
|
"access Joplin."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ConfigScreen.min.js:82
|
|
msgid "This will open a new screen. Save your current changes?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ConfigScreen.min.js:139
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
|
|
msgstr "Les notes i la configuració es desen a: %s"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ConfigScreen.min.js:165
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:310
|
|
msgid "Check synchronisation configuration"
|
|
msgstr "Comprova la configuració de la sincronització"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ConfigScreen.min.js:174
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr "Bandera desconeguda: %s"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ConfigScreen.min.js:178
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Checking..."
|
|
msgstr "S'està cancel·lant..."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ConfigScreen.min.js:182
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Resource.js:289
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "Només els errors"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ConfigScreen.min.js:193
|
|
msgid ""
|
|
"The Joplin Nextcloud App is either not installed or misconfigured. Please "
|
|
"see the full error message below:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ConfigScreen.min.js:206
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show Log"
|
|
msgstr "Mostra-ho tot"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ConfigScreen.min.js:219
|
|
msgid "Joplin Nextcloud App status:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ConfigScreen.min.js:233
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Check Status"
|
|
msgstr "Estat"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ConfigScreen.min.js:240
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Help"
|
|
msgstr "Ajuda"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ConfigScreen.min.js:259
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show Advanced Settings"
|
|
msgstr "Mostra les opcions avançades"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ConfigScreen.min.js:516
|
|
msgid "Browse..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ConfigScreen.min.js:637
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:868
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Edita"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ConfigScreen.min.js:739
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/Header.min.js:255
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteRevisionViewer.min.js:188
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteText.min.js:1586
|
|
msgid "Back"
|
|
msgstr "Enrere"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ConfigScreen.min.js:756
|
|
msgid "Apply"
|
|
msgstr "Aplica"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/DropboxLoginScreen.min.js:67
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/dropbox-login.js:63
|
|
msgid "Submit"
|
|
msgstr "Tramet"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:104
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:128
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Desa"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:141
|
|
msgid ""
|
|
"Disabling encryption means *all* your notes and attachments are going to be "
|
|
"re-synchronised and sent unencrypted to the sync target. Do you wish to "
|
|
"continue?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Si desactiveu el xifratge, significa que *totes* les notes i adjunts es "
|
|
"tornaran a sincronitzar i enviar sense xifrar a la destinació de "
|
|
"sincronització. Voleu continuar?"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:143
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:153
|
|
msgid ""
|
|
"Enabling encryption means *all* your notes and attachments are going to be "
|
|
"re-synchronised and sent encrypted to the sync target. Do not lose the "
|
|
"password as, for security purposes, this will be the *only* way to decrypt "
|
|
"the data! To enable encryption, please enter your password below."
|
|
msgstr ""
|
|
"Si activeu el xifratge, significa que *tots* els adjunts i les notes es "
|
|
"tornaran a sincronitzar i enviar xifrats a la destinació de sincronització. "
|
|
"No perdeu la contrasenya perquè, per motius de seguretat, serà l'*única* "
|
|
"manera desxifrar les dades! Per a activar el xifratge, introduïu la "
|
|
"contrasenya a sota."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:172
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:259
|
|
msgid "Disable encryption"
|
|
msgstr "Desactiva el xifratge"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:172
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:259
|
|
msgid "Enable encryption"
|
|
msgstr "Activa el xifratge"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:184
|
|
msgid "Master Keys"
|
|
msgstr "Claus mestres"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:198
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "Activa"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:203
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:284
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NotePropertiesDialog.min.js:26
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:208
|
|
msgid "Source"
|
|
msgstr "Font"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:213
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NotePropertiesDialog.min.js:27
|
|
msgid "Created"
|
|
msgstr "Creació"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:218
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NotePropertiesDialog.min.js:28
|
|
msgid "Updated"
|
|
msgstr "Actualització"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:223
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "Contrasenya"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:228
|
|
msgid "Password OK"
|
|
msgstr "La contrasenya és correcta"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:237
|
|
msgid ""
|
|
"Note: Only one master key is going to be used for encryption (the one marked "
|
|
"as \"active\"). Any of the keys might be used for decryption, depending on "
|
|
"how the notes or notebooks were originally encrypted."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nota: només s'usarà una clau mestre per al xifratge (la marcada com a "
|
|
"«activa»). Qualsevol de les claus es podrien usar per a desxifrar, depenent "
|
|
"de com es van xifrar originalment les notes o blocs de notes."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:265
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:249
|
|
msgid "Missing Master Keys"
|
|
msgstr "Manquen les claus mestres"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:270
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:250
|
|
msgid ""
|
|
"The master keys with these IDs are used to encrypt some of your items, "
|
|
"however the application does not currently have access to them. It is likely "
|
|
"they will eventually be downloaded via synchronisation."
|
|
msgstr ""
|
|
"Les claus mestres amb aquests ID s'usen per a xifrar alguns dels elements. "
|
|
"Tot i això l'aplicació actualment no hi té accés. Probablement es baixin via "
|
|
"sincrontizació."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:308
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:269
|
|
msgid ""
|
|
"For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advice on how to "
|
|
"enable it please check the documentation:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Per a més informació sobre el xifratge d'extrem a extrem (E2EE) i consells "
|
|
"sobre com activar-lo, llegiu la documentació:"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:327
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:280
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/status.js:129
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Estat"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:332
|
|
msgid "Encryption is:"
|
|
msgstr "El xifratge és:"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ExtensionBadge.min.js:10
|
|
msgid "Firefox Extension"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ExtensionBadge.min.js:17
|
|
msgid "Chrome Web Store"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ExtensionBadge.min.js:44
|
|
msgid "Get it now:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/Header.min.js:210
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Usage"
|
|
msgstr "Ús: %s"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ImportScreen.min.js:62
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid ""
|
|
"New notebook \"%s\" will be created and file \"%s\" will be imported into it"
|
|
msgstr "Es crearà un bloc de notes «%s» i s'hi importarà el fitxer «%s»."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/MainScreen.min.js:108
|
|
msgid "Please create a notebook first."
|
|
msgstr "Primer heu de crear un bloc de notes."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/MainScreen.min.js:114
|
|
msgid "Please create a notebook first"
|
|
msgstr "Primer heu de crear un bloc de notes"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/MainScreen.min.js:121
|
|
msgid "Notebook title:"
|
|
msgstr "Títol del bloc de notes:"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/MainScreen.min.js:160
|
|
msgid "Add or remove tags:"
|
|
msgstr "Afegeix o suprimeix etiquetes:"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/MainScreen.min.js:181
|
|
msgid "Rename notebook:"
|
|
msgstr "Canvia el nom del bloc de notes:"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/MainScreen.min.js:202
|
|
msgid "Rename tag:"
|
|
msgstr "Canvia el nom de l'etiqueta:"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/MainScreen.min.js:295
|
|
msgid "Set alarm:"
|
|
msgstr "Estableix una alarma:"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/MainScreen.min.js:326
|
|
msgid "Template file:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/MainScreen.min.js:479
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/action-button.js:69
|
|
msgid "New note"
|
|
msgstr "Nota nova"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/MainScreen.min.js:488
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/action-button.js:60
|
|
msgid "New to-do"
|
|
msgstr "Llistat de tasques pendents nou"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/MainScreen.min.js:497
|
|
msgid "New notebook"
|
|
msgstr "Bloc de notes nou"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/MainScreen.min.js:505
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteText.min.js:1054
|
|
msgid "Layout"
|
|
msgstr "Disposició"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/MainScreen.min.js:514
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteSearchBar.min.js:123
|
|
msgid "Search..."
|
|
msgstr "Cerca..."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/MainScreen.min.js:553
|
|
msgid "Some items cannot be synchronised."
|
|
msgstr "Alguns elements no s'han pogut sincronitzar."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/MainScreen.min.js:563
|
|
msgid "View them now"
|
|
msgstr "Mostra'ls ara"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/MainScreen.min.js:570
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "One or more master keys need a password."
|
|
msgstr "Introduïu una contrasenya mestra:"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/MainScreen.min.js:580
|
|
msgid "Set the password"
|
|
msgstr "Establiu la contrasenya"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteList.min.js:418
|
|
msgid "No notes in here. Create one by clicking on \"New note\"."
|
|
msgstr "No hi ha cap nota aquí. Creeu-ne una fent clic a «Nota nova»."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteList.min.js:418
|
|
msgid ""
|
|
"There is currently no notebook. Create one by clicking on \"New notebook\"."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ara mateix no hi ha cap bloc de notes. Creeu-ne un fent clic a «Bloc de "
|
|
"notes nou»."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NotePropertiesDialog.min.js:29
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Completed"
|
|
msgstr "Finalitzat: %s"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NotePropertiesDialog.min.js:30
|
|
msgid "Location"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NotePropertiesDialog.min.js:31
|
|
msgid "URL"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NotePropertiesDialog.min.js:32
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:967
|
|
msgid "Note History"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NotePropertiesDialog.min.js:33
|
|
msgid "Markup"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NotePropertiesDialog.min.js:312
|
|
msgid "Previous versions of this note"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NotePropertiesDialog.min.js:389
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteText.min.js:1749
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Note properties"
|
|
msgstr "Títol del bloc de notes:"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteRevisionViewer.min.js:75
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "The note \"%s\" has been successfully restored to the notebook \"%s\"."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteRevisionViewer.min.js:100
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "This note has no history"
|
|
msgstr "Aquesta nota s'ha modificat:"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteRevisionViewer.min.js:143
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteText.min.js:861
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Unsupported link or message: %s"
|
|
msgstr "Missatge o enllaç no suportat: %s"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteRevisionViewer.min.js:178
|
|
msgid "Restore"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteRevisionViewer.min.js:179
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid ""
|
|
"Click \"%s\" to restore the note. It will be copied in the notebook named "
|
|
"\"%s\". The current version of the note will not be replaced or modified."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteText.min.js:774
|
|
msgid "Open..."
|
|
msgstr "Obre..."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteText.min.js:777
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "This file could not be opened: %s"
|
|
msgstr "Aquest fitxer no s'ha pogut obrir: %s"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteText.min.js:782
|
|
msgid "Save as..."
|
|
msgstr "Anomena i desa..."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteText.min.js:793
|
|
msgid "Copy path to clipboard"
|
|
msgstr "Copia el camí al porta-retalls"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteText.min.js:807
|
|
msgid "Copy Link Address"
|
|
msgstr "Copia l'adreça de l'enllaç"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteText.min.js:829
|
|
msgid "There was an error downloading this attachment:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteText.min.js:831
|
|
msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteText.min.js:1054
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid ""
|
|
"This note has no content. Click on \"%s\" to toggle the editor and edit the "
|
|
"note."
|
|
msgstr ""
|
|
"Aquesta nota no té contingut. Feu clic a «%s» per a anar a l'editor i "
|
|
"modificar-la."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteText.min.js:1471
|
|
msgid "strong text"
|
|
msgstr "text en negreta"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteText.min.js:1475
|
|
msgid "emphasized text"
|
|
msgstr "text amb èmfasi"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteText.min.js:1509
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteText.min.js:1513
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteText.min.js:1520
|
|
msgid "List item"
|
|
msgstr "Element de llista"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteText.min.js:1532
|
|
msgid "Insert Hyperlink"
|
|
msgstr "insereix un enllaç"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteText.min.js:1543
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteText.min.js:1641
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteText2.min.js:282
|
|
msgid "Attach file"
|
|
msgstr "Adjunta un fitxer"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteText.min.js:1558
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteText.min.js:1743
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteText2.min.js:299
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:681
|
|
msgid "Set alarm"
|
|
msgstr "Estableix una alarma"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteText.min.js:1572
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "In: %s"
|
|
msgstr "A: %s"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteText.min.js:1625
|
|
msgid "Hyperlink"
|
|
msgstr "Enllaç"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteText.min.js:1653
|
|
msgid "Numbered List"
|
|
msgstr "Llista numerada"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteText.min.js:1661
|
|
msgid "Bulleted List"
|
|
msgstr "Llista de pics"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteText.min.js:1669
|
|
msgid "Checkbox"
|
|
msgstr "Casella de verificació"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteText.min.js:1677
|
|
msgid "Heading"
|
|
msgstr "Capçalera"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteText.min.js:1685
|
|
msgid "Horizontal Rule"
|
|
msgstr "Línia horitzontal"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteText.min.js:1707
|
|
msgid "Click to stop external editing"
|
|
msgstr "Feu-hi clic per a aturar l'edició externa"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteText.min.js:1708
|
|
msgid "Watching..."
|
|
msgstr "S'està vigilant..."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteText.min.js:2022
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteText2.min.js:323
|
|
msgid "to-do"
|
|
msgstr "Tasques pendents"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteText.min.js:2022
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteText2.min.js:323
|
|
msgid "note"
|
|
msgstr "nota"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteText.min.js:2022
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteText2.min.js:323
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Creating new %s..."
|
|
msgstr "S'està creant una %s..."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/PromptDialog.min.js:243
|
|
msgid "Clear"
|
|
msgstr "Neteja"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/Root.min.js:88
|
|
msgid "OneDrive Login"
|
|
msgstr "Inicia sessió al OneDrive"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/Root.min.js:89
|
|
msgid "Dropbox Login"
|
|
msgstr "Inicia sessió al Dropbox"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/Root.min.js:91
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "Opcions"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/Root.min.js:92
|
|
msgid "Synchronisation Status"
|
|
msgstr "Estat de la sincronització"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ShareNoteDialog.js:163
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Synchronising..."
|
|
msgstr "Estat de la sincronització"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ShareNoteDialog.js:165
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Generating link..."
|
|
msgid_plural "Generating links..."
|
|
msgstr[0] "S'està creant una %s..."
|
|
msgstr[1] "S'està creant una %s..."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ShareNoteDialog.js:167
|
|
msgid "Link has been copied to clipboard!"
|
|
msgid_plural "Links have been copied to clipboard!"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ShareNoteDialog.js:170
|
|
msgid ""
|
|
"Note: When a note is shared, it will no longer be encrypted on the server."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ShareNoteDialog.js:175
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Share Notes"
|
|
msgstr "Comparteix"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ShareNoteDialog.js:177
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Copy Shareable Link"
|
|
msgid_plural "Copy Shareable Links"
|
|
msgstr[0] "Comparteix"
|
|
msgstr[1] "Comparteix"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ShareNoteDialog.js:180
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/SideBar.min.js:280
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/SideBar.min.js:283
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:146
|
|
#, fuzzy, javascript-format
|
|
msgid ""
|
|
"Delete notebook \"%s\"?\n"
|
|
"\n"
|
|
"All notes and sub-notebooks within this notebook will also be deleted."
|
|
msgstr ""
|
|
"Voleu suprimir el bloc de notes? També se suprimiran tots els sub-blocs "
|
|
"d'aquest bloc de notes."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/SideBar.min.js:284
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/utils/NoteListUtils.js:188
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/utils/NoteListUtils.js:211
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screen-header.js:310
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:144
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:721
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Suprimeix"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/SideBar.min.js:287
|
|
#, fuzzy, javascript-format
|
|
msgid "Remove tag \"%s\" from all notes?"
|
|
msgstr "Voleu suprimir aquesta etiqueta de totes les notes?"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/SideBar.min.js:289
|
|
msgid "Remove this search from the sidebar?"
|
|
msgstr "Voleu suprimir aquesta cerca de la barra laterla?"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/SideBar.min.js:301
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "New sub-notebook"
|
|
msgstr "Bloc de notes nou"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/SideBar.min.js:336
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/SideBar.min.js:386
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:127
|
|
msgid "Rename"
|
|
msgstr "Canvia el nom"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/SideBar.min.js:738
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:360
|
|
msgid "Notebooks"
|
|
msgstr "Blocs de notes"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/SideBar.min.js:773
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:322
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Decrypting items: %d/%d"
|
|
msgstr "S'estan desxifrant els elements: %d/%d"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/SideBar.min.js:778
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:327
|
|
#, fuzzy, javascript-format
|
|
msgid "Fetching resources: %d/%d"
|
|
msgstr "Elements obtinguts: %d/%d."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/StatusScreen.min.js:33
|
|
msgid "Please select where the sync status should be exported to"
|
|
msgstr "Seleccioneu on s'hauria d'exportar l'estat de la sincronització"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/StatusScreen.min.js:87
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/status.js:106
|
|
msgid "Retry"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/utils/NoteListUtils.js:27
|
|
msgid "Add or remove tags"
|
|
msgstr "Afegeix o suprimeix etiquetes"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/utils/NoteListUtils.js:41
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screen-header.js:316
|
|
msgid "Duplicate"
|
|
msgstr "Duplica"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/utils/NoteListUtils.js:46
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "%s - Copy"
|
|
msgstr "%s - Còpia"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/utils/NoteListUtils.js:66
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Stop external editing"
|
|
msgstr "Feu-hi clic per a aturar l'edició externa"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/utils/NoteListUtils.js:78
|
|
msgid "Switch between note and to-do type"
|
|
msgstr "Alterna entre el tipus nota i tasques pendents"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/utils/NoteListUtils.js:101
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Switch to note type"
|
|
msgstr "Alterna entre el tipus nota i tasques pendents"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/utils/NoteListUtils.js:110
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Switch to to-do type"
|
|
msgstr "Alterna entre el tipus nota i tasques pendents"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/utils/NoteListUtils.js:120
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:709
|
|
msgid "Copy Markdown link"
|
|
msgstr "Copia l'enllaç Markdown"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/utils/NoteListUtils.js:135
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Share note..."
|
|
msgstr "Comparteix"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/utils/NoteListUtils.js:169
|
|
msgid "PDF File"
|
|
msgstr "Fitxer PDF"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/utils/NoteListUtils.js:205
|
|
#, fuzzy, javascript-format
|
|
msgid "Delete note \"%s\"?"
|
|
msgstr "Voleu suprimir les notes?"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/utils/NoteListUtils.js:207
|
|
#, fuzzy, javascript-format
|
|
msgid "Delete these %d notes?"
|
|
msgstr "Voleu suprimir aquestes notes?"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/utils/NoteListUtils.js:224
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Error opening note in editor: %s"
|
|
msgstr "S'ha produït un error en obrir la nota amb l'editor: %s"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/plugins/GotoAnything.min.js:339
|
|
msgid ""
|
|
"Type a note title to jump to it. Or type # followed by a tag name, or @ "
|
|
"followed by a notebook name."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/plugins/GotoAnything.min.js:377
|
|
msgid "Goto Anything..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/BaseApplication.js:109
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/BaseApplication.js:122
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/BaseApplication.js:153
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Usage: %s"
|
|
msgstr "Ús: %s"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/BaseApplication.js:180
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Unknown flag: %s"
|
|
msgstr "Bandera desconeguda: %s"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/JoplinServerApi.js:71
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid ""
|
|
"Could not connect to the Joplin Nextcloud app. Please check the "
|
|
"configuration in the Synchronisation config screen. Full error was:\n"
|
|
"\n"
|
|
"%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/SyncTargetDropbox.js:25
|
|
msgid "Dropbox"
|
|
msgstr "Dropbox"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/SyncTargetFilesystem.js:18
|
|
msgid "File system"
|
|
msgstr "Sistema de fitxers"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/SyncTargetNextcloud.js:26
|
|
msgid "Nextcloud"
|
|
msgstr "Nextcloud"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/SyncTargetOneDrive.js:25
|
|
msgid "OneDrive"
|
|
msgstr "OneDrive"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/SyncTargetOneDriveDev.js:15
|
|
msgid "OneDrive Dev (For testing only)"
|
|
msgstr "OneDrive Dev (només proves)"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/SyncTargetWebDAV.js:23
|
|
msgid "WebDAV"
|
|
msgstr "WebDAV"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/logger.js:176
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Unknown log level: %s"
|
|
msgstr "Nivell de registre desconegut: %s"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/logger.js:185
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Unknown level ID: %s"
|
|
msgstr "ID de nivell desconeguda: %s"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/onedrive-api-node-utils.js:85
|
|
msgid ""
|
|
"The application has been authorised - you may now close this browser tab."
|
|
msgstr ""
|
|
"L'aplicació ha estat autoritzada - podeu tancar aquesta pestanya del "
|
|
"navegador."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/onedrive-api-node-utils.js:87
|
|
msgid "The application has been successfully authorised."
|
|
msgstr "L'aplicació s'ha autoritzat correctament."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/onedrive-api-node-utils.js:115
|
|
msgid ""
|
|
"Please open the following URL in your browser to authenticate the "
|
|
"application. The application will create a directory in \"Apps/Joplin\" and "
|
|
"will only read and write files in this directory. It will have no access to "
|
|
"any files outside this directory nor to any other personal data. No data "
|
|
"will be shared with any third party."
|
|
msgstr ""
|
|
"Obriu l'URL següent al navegador per a autenticar l'aplicació. L'aplicació "
|
|
"crearà un director a «Aplicacions/Joplin» i només hi llegirà i escriurà "
|
|
"fitxers en aquest directory. No tindrà accés a cap fitxer fora d'aquesta "
|
|
"directori ni a cap dada personal. No es compartirà cap dada amb terceres "
|
|
"parts."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/onedrive-api.js:270
|
|
msgid ""
|
|
"Cannot refresh token: authentication data is missing. Starting the "
|
|
"synchronisation again may fix the problem."
|
|
msgstr ""
|
|
"No es pot actualitzar el testimoni: manquen les dades d'autenticació. Si "
|
|
"comenceu altre cop la sincronització, potser es corregeixi el problema."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/path-utils.js:65
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/path-utils.js:101
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/BaseItem.js:691
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Note.js:99
|
|
msgid "Untitled"
|
|
msgstr "Sense títol"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/registry.js:137
|
|
msgid ""
|
|
"Could not synchronize with OneDrive.\n"
|
|
"\n"
|
|
"This error often happens when using OneDrive for Business, which "
|
|
"unfortunately cannot be supported.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Please consider using a regular OneDrive account."
|
|
msgstr ""
|
|
"No s'ha pogut sincronitzar amb OneDrive.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Aquest error habitualment apareix si s'usa OneDriver for Business, que "
|
|
"malauradament no està suportat.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Considereu usar un compte OneDrive habitual."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/shim-init-node.js:126
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Cannot access %s"
|
|
msgstr "No es pot accedir a %s"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/synchronizer.js:94
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Created local items: %d."
|
|
msgstr "Elements locals creats: %d."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/synchronizer.js:95
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Updated local items: %d."
|
|
msgstr "Elements locals actualitzats: %d."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/synchronizer.js:96
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Created remote items: %d."
|
|
msgstr "Elements remots creats: %d."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/synchronizer.js:97
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Updated remote items: %d."
|
|
msgstr "Elements remots actualitzats: %d."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/synchronizer.js:98
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Deleted local items: %d."
|
|
msgstr "Elements locals suprimits: %d."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/synchronizer.js:99
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Deleted remote items: %d."
|
|
msgstr "Elements remots suprimits: %d."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/synchronizer.js:100
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Fetched items: %d/%d."
|
|
msgstr "Elements obtinguts: %d/%d."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/synchronizer.js:102
|
|
msgid "Cancelling..."
|
|
msgstr "S'està cancel·lant..."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/synchronizer.js:103
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Completed: %s"
|
|
msgstr "Finalitzat: %s"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/synchronizer.js:104
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Last error: %s"
|
|
msgstr "Últim error: %s"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/synchronizer.js:204
|
|
msgid "Idle"
|
|
msgstr "Ociós"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/synchronizer.js:205
|
|
msgid "In progress"
|
|
msgstr "En progés"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/BaseItem.js:690
|
|
msgid "Encrypted"
|
|
msgstr "Xifrat"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/BaseItem.js:750
|
|
msgid "Encrypted items cannot be modified"
|
|
msgstr "Els elements xifrats no es poden modificar"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Folder.js:27
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Note.js:23
|
|
msgid "title"
|
|
msgstr "títol"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Folder.js:28
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Note.js:24
|
|
msgid "updated date"
|
|
msgstr "data d'actualització"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Folder.js:90
|
|
msgid "Conflicts"
|
|
msgstr "Conflictes"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Folder.js:345
|
|
msgid "Cannot move notebook to this location"
|
|
msgstr "No es pot moure el bloc de notes a aquesta ubicació"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Folder.js:393
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Notebooks cannot be named \"%s\", which is a reserved title."
|
|
msgstr "Els blocs de notes no poden tenir el nom «%s», és un títol reservat."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Note.js:25
|
|
msgid "created date"
|
|
msgstr "data de creació"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Note.js:104
|
|
msgid "This note does not have geolocation information."
|
|
msgstr "Aquesta nota no té informació de geolocalització."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Note.js:431
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Cannot copy note to \"%s\" notebook"
|
|
msgstr "No es pot copiar la nota al bloc de notes «%s»"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Note.js:442
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Cannot move note to \"%s\" notebook"
|
|
msgstr "No es pot moure la nota al bloc de notes «%s»"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Resource.js:286
|
|
msgid "Not downloaded"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Resource.js:287
|
|
msgid "Downloading"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Resource.js:288
|
|
msgid "Downloaded"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:27
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid ""
|
|
"Attention: If you change this location, make sure you copy all your content "
|
|
"to it before syncing, otherwise all files will be removed! See the FAQ for "
|
|
"more details: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:45
|
|
msgid "Keyboard Mode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:48
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Default"
|
|
msgstr "Per defecte: %s"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:49
|
|
msgid "Emacs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:50
|
|
msgid "Vim"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:60
|
|
msgid "Synchronisation target"
|
|
msgstr "Objectiu de sincronització"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:62
|
|
msgid ""
|
|
"The target to synchonise to. Each sync target may have additional parameters "
|
|
"which are named as `sync.NUM.NAME` (all documented below)."
|
|
msgstr ""
|
|
"L'objectiu on se sincronitzarà. Cada objectiu pot tenir paràmetres "
|
|
"addicionals que s'anomenen com a «sync.NUM.NAME» (es documenten a sota)."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:84
|
|
msgid "Directory to synchronise with (absolute path)"
|
|
msgstr "Directori on es farà la sincronització (camí absolut)"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:96
|
|
msgid "Nextcloud WebDAV URL"
|
|
msgstr "URL del Nextcloud WebDAV"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:107
|
|
msgid "Nextcloud username"
|
|
msgstr "Nom d'usuari del Nextcloud"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:117
|
|
msgid "Nextcloud password"
|
|
msgstr "Contrasenya del Nextcloud"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:129
|
|
msgid "WebDAV URL"
|
|
msgstr "URL de WebDAV"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:140
|
|
msgid "WebDAV username"
|
|
msgstr "Nom d'usuari WebDAV"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:150
|
|
msgid "WebDAV password"
|
|
msgstr "Contrasenya de WebDAV"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:175
|
|
msgid "Attachment download behaviour"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:176
|
|
msgid ""
|
|
"In \"Manual\" mode, attachments are downloaded only when you click on them. "
|
|
"In \"Auto\", they are downloaded when you open the note. In \"Always\", all "
|
|
"the attachments are downloaded whether you open the note or not."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:179
|
|
msgid "Always"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:180
|
|
msgid "Manual"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:181
|
|
msgid "Auto"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:186
|
|
msgid "Max concurrent connections"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:195
|
|
msgid "Language"
|
|
msgstr "Llengua"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:205
|
|
msgid "Date format"
|
|
msgstr "Format de data"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:223
|
|
msgid "Time format"
|
|
msgstr "Format horari"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:238
|
|
msgid "Theme"
|
|
msgstr "Tema"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:242
|
|
msgid "Light"
|
|
msgstr "Clar"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:243
|
|
msgid "Dark"
|
|
msgstr "Fosc"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:245
|
|
msgid "Dracula"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:246
|
|
msgid "Solarised Light"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:247
|
|
msgid "Solarised Dark"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:248
|
|
msgid "Nord"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:253
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show note counts"
|
|
msgstr "Mostra la icona a la safata"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:261
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:262
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:263
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Editor"
|
|
msgstr "Edita"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:261
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:262
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:264
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Viewer"
|
|
msgstr "Visualització"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:261
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:263
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:264
|
|
msgid "Split View"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:261
|
|
#, fuzzy, javascript-format
|
|
msgid "%s / %s / %s"
|
|
msgstr "%s = %s (%s)"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:262
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:263
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:264
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "%s / %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:267
|
|
msgid "Uncompleted to-dos on top"
|
|
msgstr "Les tasques pendents sense finalitzar a la part superior"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:268
|
|
msgid "Show completed to-dos"
|
|
msgstr "Mostra els llistats de tasques pendents finalitzats"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:276
|
|
msgid "Sort notes by"
|
|
msgstr "Ordena les notes per"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:293
|
|
msgid "Auto-pair braces, parenthesis, quotations, etc."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:295
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:313
|
|
msgid "Reverse sort order"
|
|
msgstr "Ordre invers"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:302
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sort notebooks by"
|
|
msgstr "Ordena les notes per"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:314
|
|
msgid "Save geo-location with notes"
|
|
msgstr "Desa la geolocalització a les notes"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:322
|
|
msgid "When creating a new to-do:"
|
|
msgstr "En crear un llistat de tasques pendents:"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:325
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:340
|
|
msgid "Focus title"
|
|
msgstr "Vés al títol"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:326
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:341
|
|
msgid "Focus body"
|
|
msgstr "Vés al cos"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:337
|
|
msgid "When creating a new note:"
|
|
msgstr "En crear una nota:"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:351
|
|
msgid "Enable soft breaks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:352
|
|
msgid "Enable typographer support"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:353
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Enable math expressions"
|
|
msgstr "Activa el xifratge"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:354
|
|
msgid "Enable ==mark== syntax"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:355
|
|
msgid "Enable footnotes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:356
|
|
msgid "Enable table of contents extension"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:357
|
|
msgid "Enable ~sub~ syntax"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:358
|
|
msgid "Enable ^sup^ syntax"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:359
|
|
msgid "Enable deflist syntax"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:360
|
|
msgid "Enable abbreviation syntax"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:361
|
|
msgid "Enable markdown emoji"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:362
|
|
msgid "Enable ++insert++ syntax"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:363
|
|
msgid "Enable multimarkdown table extension"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:364
|
|
msgid "Enable Fountain syntax support"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:376
|
|
msgid "Show tray icon"
|
|
msgstr "Mostra la icona a la safata"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:378
|
|
msgid "Note: Does not work in all desktop environments."
|
|
msgstr "Nota: no funciona en tots els entorns d'escriptori."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:378
|
|
msgid ""
|
|
"This will allow Joplin to run in the background. It is recommended to enable "
|
|
"this setting so that your notes are constantly being synchronised, thus "
|
|
"reducing the number of conflicts."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:382
|
|
msgid "Start application minimised in the tray icon"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:390
|
|
msgid "Global zoom percentage"
|
|
msgstr "Percentatge de zoom global"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:391
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Editor font size"
|
|
msgstr "Tipus de lletra de l'editor"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:399
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Editor font"
|
|
msgstr "Tipus de lletra de l'editor"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:423
|
|
msgid "Editor font family"
|
|
msgstr "Tipus de lletra de l'editor"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:425
|
|
msgid ""
|
|
"This must be *monospace* font or it will not work properly. If the font is "
|
|
"incorrect or empty, it will default to a generic monospace font."
|
|
msgstr ""
|
|
"Cal que sigui un tipus de lletra *mecanogràfic* o no funcionarà "
|
|
"correctament. Si el tipus de lletra no és correcte o és buit, s'establirà a "
|
|
"un tipus de lletra mecanogràfica genèric."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:463
|
|
msgid "Custom stylesheet for Joplin-wide app styles"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:467
|
|
msgid "Automatically update the application"
|
|
msgstr "Actualitza automàticament l'aplicació"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:468
|
|
msgid "Get pre-releases when checking for updates"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:468
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "See the pre-release page for more details: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:476
|
|
msgid "Synchronisation interval"
|
|
msgstr "Interval de sincronització"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:480
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:481
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:482
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "%d minutes"
|
|
msgstr "%d minuts"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:483
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "%d hour"
|
|
msgstr "%d hora"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:484
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:485
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "%d hours"
|
|
msgstr "%d hores"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:494
|
|
msgid "Text editor command"
|
|
msgstr "Ordre de l'editor de text"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:494
|
|
msgid ""
|
|
"The editor command (may include arguments) that will be used to open a note. "
|
|
"If none is provided it will try to auto-detect the default editor."
|
|
msgstr ""
|
|
"L'ordre de l'editor (que pot incloure arguments) que s'usarà per a obrir una "
|
|
"nota. Si no se'n proporciona cap, l'editor predeterminat es detectarà "
|
|
"automàticament."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:495
|
|
msgid "Page size for PDF export"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:497
|
|
msgid "A4"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:498
|
|
msgid "Letter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:499
|
|
msgid "A3"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:500
|
|
msgid "A5"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:501
|
|
msgid "Tabloid"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:502
|
|
msgid "Legal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:505
|
|
msgid "Page orientation for PDF export"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:507
|
|
msgid "Portrait"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:508
|
|
msgid "Landscape"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:523
|
|
msgid "Custom TLS certificates"
|
|
msgstr "Certificats TLS personalitzats"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:524
|
|
msgid ""
|
|
"Comma-separated list of paths to directories to load the certificates from, "
|
|
"or path to individual cert files. For example: /my/cert_dir, /other/custom."
|
|
"pem. Note that if you make changes to the TLS settings, you must save your "
|
|
"changes before clicking on \"Check synchronisation configuration\"."
|
|
msgstr ""
|
|
"Una llista separada per comes de camins a directoris d'on carregar els "
|
|
"certificats, o el camí a fitxers de certificats concrets. Per exemple, "
|
|
"el_meu/dir_cert, /altres/personalitzat.pem. Tingueu en compte que si feu "
|
|
"canvis en la configuració TLS, cal que els deseu abans de fer clic a "
|
|
"«Comprova la configuració de la sincronització»."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:536
|
|
msgid "Ignore TLS certificate errors"
|
|
msgstr "Ignora els errors de certificat TLS"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:539
|
|
msgid ""
|
|
"Fail-safe: Do not wipe out local data when sync target is empty (often the "
|
|
"result of a misconfiguration or bug)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:542
|
|
msgid ""
|
|
"Specify the port that should be used by the API server. If not set, a "
|
|
"default will be used."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:550
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Enable note history"
|
|
msgstr "Activa el xifratge"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:560
|
|
msgid "days"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:560
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "%d days"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:562
|
|
msgid "Keep note history for"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:677
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Invalid option value: \"%s\". Possible values are: %s."
|
|
msgstr "El valor de l'opció no és vàlid: «%s». Els valors possibles són: %s."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:961
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "Opcions generals"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:962
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Synchronisation"
|
|
msgstr "Estat de la sincronització"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:963
|
|
msgid "Appearance"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:964
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Note"
|
|
msgstr "Blocs de notes"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:965
|
|
msgid "Plugins"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:966
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Application"
|
|
msgstr "Surt de l'aplicació"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:968
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Encryption"
|
|
msgstr "El xifratge és:"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:969
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Web Clipper"
|
|
msgstr "Opcions del desa-retalls de webs"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Tag.js:168
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "The tag \"%s\" already exists. Please choose a different name."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:29
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:67
|
|
msgid "Joplin Export File"
|
|
msgstr "Fitxer d'exportació del Joplin"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:36
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:82
|
|
msgid "Markdown"
|
|
msgstr "Markdown"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:41
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:72
|
|
msgid "Joplin Export Directory"
|
|
msgstr "Directori d'exportació del Joplin"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:47
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Evernote Export File (as Markdown)"
|
|
msgstr "Fitxer d'exportació de l'Evernote"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:55
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Evernote Export File (as HTML)"
|
|
msgstr "Fitxer d'exportació de l'Evernote"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:77
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Json Export Directory"
|
|
msgstr "Directori d'exportació del Joplin"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:89
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "HTML File"
|
|
msgstr "Fitxer"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:94
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "HTML Directory"
|
|
msgstr "Directori"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:130
|
|
msgid "File"
|
|
msgstr "Fitxer"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:130
|
|
msgid "Directory"
|
|
msgstr "Directori"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:174
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Cannot load \"%s\" module for format \"%s\""
|
|
msgstr "No puc carregar el mòdul «%s» per al format «%s»"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:232
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Please specify import format for %s"
|
|
msgstr "Indiqueu el format d'importació per a %s"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:364
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid ""
|
|
"This item is currently encrypted: %s \"%s\". Please wait for all items to be "
|
|
"decrypted and try again."
|
|
msgstr ""
|
|
"L'element ara mateix és xifrat: %s«%s». Espereu que es desxifrin tots els "
|
|
"elements i torneu-ho a intentar."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/InteropService_Exporter_Jex.js:29
|
|
msgid "There is no data to export."
|
|
msgstr "No hi ha dades per exportar."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/InteropService_Importer_Md.js:29
|
|
msgid "Please specify the notebook where the notes should be imported to."
|
|
msgstr "Indiqueu el bloc de notes on s'haurien d'importar les notes."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/RevisionService.js:211
|
|
msgid "Restored Notes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/report.js:121
|
|
msgid "Items that cannot be synchronised"
|
|
msgstr "Elements que no s'han pogut sincronitzar"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/report.js:123
|
|
msgid ""
|
|
"These items will remain on the device but will not be uploaded to the sync "
|
|
"target. In order to find these items, either search for the title or the ID "
|
|
"(which is displayed in brackets above)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Aquests elements es mantindran a l'aparell però no es pujaran a la "
|
|
"destinació de sincronització. Per a poder trobar aquests elements, podeu "
|
|
"cercar pel títol o la ID (que es mostra entre claus a sobre)."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/report.js:130
|
|
#, fuzzy, javascript-format
|
|
msgid "%s (%s) could not be uploaded: %s"
|
|
msgstr "Aquest fitxer no s'ha pogut obrir: %s"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/report.js:132
|
|
#, fuzzy, javascript-format
|
|
msgid "Item \"%s\" could not be downloaded: %s"
|
|
msgstr "Aquest fitxer no s'ha pogut obrir: %s"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/report.js:142
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Items that cannot be decrypted"
|
|
msgstr "Elements que no s'han pogut sincronitzar"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/report.js:144
|
|
msgid ""
|
|
"Joplin failed to decrypt these items multiple times, possibly because they "
|
|
"are corrupted or too large. These items will remain on the device but Joplin "
|
|
"will no longer attempt to decrypt them."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/report.js:164
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Attachments"
|
|
msgstr "Adjunta un fitxer"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/report.js:172
|
|
msgid "Downloaded and decrypted"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/report.js:172
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/report.js:173
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/report.js:176
|
|
#, fuzzy, javascript-format
|
|
msgid "%s: %d"
|
|
msgstr "%s: %s"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/report.js:173
|
|
msgid "Downloaded and encrypted"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/report.js:186
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Attachments that could not be downloaded"
|
|
msgstr "Aquest fitxer no s'ha pogut obrir: %s"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/report.js:191
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "%s (%s): %s"
|
|
msgstr "%s (%s): %s"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/report.js:203
|
|
msgid "Sync status (synced items / total items)"
|
|
msgstr "Estat de la sincronització (element sinc. / elements totals)"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/report.js:207
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "%s: %d/%d"
|
|
msgstr "%s: %d/%d"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/report.js:210
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Total: %d/%d"
|
|
msgstr "Total: %d/%d"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/report.js:212
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Conflicted: %d"
|
|
msgstr "Conflictius: %d"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/report.js:213
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "To delete: %d"
|
|
msgstr "Per suprimir: %d"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/report.js:217
|
|
msgid "Folders"
|
|
msgstr "Carpetes"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/report.js:225
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "%s: %d notes"
|
|
msgstr "%s: %d notes"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/report.js:233
|
|
msgid "Coming alarms"
|
|
msgstr "Alarmes programades"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/report.js:238
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "On %s: %s"
|
|
msgstr "A les %s.%s"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/CameraView.js:178
|
|
msgid "Permission to use camera"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/CameraView.js:179
|
|
msgid "Your permission to use your camera is required."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/note-list.js:116
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "You currently have no notebooks."
|
|
msgstr "No hi ha cap bloc de notes actiu."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/note-list.js:120
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create a notebook"
|
|
msgstr "Crea un bloc de notes nou."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/note-list.js:124
|
|
msgid "There are currently no notes. Create one by clicking on the (+) button."
|
|
msgstr "Ara mateix no hi ha cap nota. Creeu-ne una fent clic en el botó (+)."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screen-header.js:179
|
|
msgid "Delete these notes?"
|
|
msgstr "Voleu suprimir aquestes notes?"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screen-header.js:346
|
|
msgid "Move to notebook..."
|
|
msgstr "Mou al bloc de notes..."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screen-header.js:385
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Move %d notes to notebook \"%s\"?"
|
|
msgstr "Voleu moure %d notes al bloc de notes «%s»?"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screen-header.js:403
|
|
msgid "Press to set the decryption password."
|
|
msgstr "Premeu per a establir la contrasenya de desxifratge."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screen-header.js:404
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Some items cannot be synchronised. Press for more info."
|
|
msgstr "Alguns elements no s'han pogut sincronitzar."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/select-date-time-dialog.js:65
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Clear alarm"
|
|
msgstr "Estableix una alarma"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/select-date-time-dialog.js:68
|
|
msgid "Save alarm"
|
|
msgstr "Desa l'alarma"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/select-date-time-dialog.js:86
|
|
msgid "Select date"
|
|
msgstr "Seleccioneu una data"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/select-date-time-dialog.js:88
|
|
msgid "Confirm"
|
|
msgstr "Confirmació"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:124
|
|
#, fuzzy, javascript-format
|
|
msgid "Notebook: %s"
|
|
msgstr "Blocs de notes"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:130
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Encrypted notebooks cannot be renamed"
|
|
msgstr "Els elements xifrats no es poden modificar"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:309
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "New Notebook"
|
|
msgstr "Bloc de notes nou"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:313
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:541
|
|
msgid "Configuration"
|
|
msgstr "Configuració"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:356
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/notes.js:177
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "All notes"
|
|
msgstr "Voleu suprimir les notes?"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/shared/config-shared.js:46
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Checking... Please wait."
|
|
msgstr "S'està cancel·lant... Espereu."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/shared/config-shared.js:48
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Success! Synchronisation configuration appears to be correct."
|
|
msgstr "Comprova la configuració de la sincronització"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/shared/config-shared.js:50
|
|
msgid ""
|
|
"Error. Please check that URL, username, password, etc. are correct and that "
|
|
"the sync target is accessible. The reported error was:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/shared/dropbox-login-shared.js:39
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "The application has been authorised!"
|
|
msgstr "L'aplicació s'ha autoritzat correctament."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/shared/dropbox-login-shared.js:43
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid ""
|
|
"Could not authorise application:\n"
|
|
"\n"
|
|
"%s\n"
|
|
"\n"
|
|
"Please try again."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/shared/encryption-config-shared.js:71
|
|
#, fuzzy, javascript-format
|
|
msgid "Decrypted items: %s / %s"
|
|
msgstr "S'estan desxifrant els elements: %d/%d"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/NoteTagsDialog.js:161
|
|
msgid "New tags:"
|
|
msgstr "Etiquetes noves:"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/NoteTagsDialog.js:175
|
|
msgid "Type new tags or select from list"
|
|
msgstr "Escriviu etiquetes noves o seleccioneu-ne de la llista"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:51
|
|
msgid "Warning"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:51
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:152
|
|
msgid ""
|
|
"In order to use file system synchronisation your permission to write to "
|
|
"external storage is required."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:151
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Information"
|
|
msgstr "Configuració"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:319
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:265
|
|
msgid "Encryption Config"
|
|
msgstr "Configuració del xifratge"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:430
|
|
msgid "Tools"
|
|
msgstr "Eines"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:432
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sync Status"
|
|
msgstr "Estat"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:433
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/log.js:108
|
|
msgid "Log"
|
|
msgstr "Registre"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:434
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Creating report..."
|
|
msgstr "S'està creant una %s..."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:434
|
|
msgid "Export Debug Report"
|
|
msgstr "Exporta l'informe de depuració"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:435
|
|
msgid "Fixing search index..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:435
|
|
msgid "Fix search index"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:435
|
|
msgid ""
|
|
"Use this to rebuild the search index if there is a problem with search. It "
|
|
"may take a long time depending on the number of notes."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:438
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Exporting profile..."
|
|
msgstr "S'estan important notes..."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:438
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Export profile"
|
|
msgstr "Fitxer d'exportació del Joplin"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:438
|
|
msgid "For debugging purpose only: export your profile to an external SD card."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:453
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "More information"
|
|
msgstr "Configuració"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:463
|
|
msgid ""
|
|
"To work correctly, the app needs the following permissions. Please enable "
|
|
"them in your phone settings, in Apps > Joplin > Permissions"
|
|
msgstr ""
|
|
"Per a funcionar correctament, l'aplicació requereix els permisos següents. "
|
|
"Habiliteu-los a la configuració del telèfon a Aplicacions > Joplin > "
|
|
"Permisos."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:466
|
|
msgid ""
|
|
"- Storage: to allow attaching files to notes and to enable filesystem "
|
|
"synchronisation."
|
|
msgstr ""
|
|
"- Emmagatzematge: per a adjuntar fitxers a les notes i per a activar la "
|
|
"sincronització al sistema de fitxers."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:469
|
|
msgid "- Camera: to allow taking a picture and attaching it to a note."
|
|
msgstr "- Càmera: per a poder fer fotografies i adjuntar-les a les notes."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:472
|
|
msgid "- Location: to allow attaching geo-location information to a note."
|
|
msgstr ""
|
|
"- Geolocalització: per a poder ajuntar la informació de geolocalització en "
|
|
"les notes."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:501
|
|
msgid "Joplin website"
|
|
msgstr "Lloc web del Joplin"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:529
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Database v%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:535
|
|
#, fuzzy, javascript-format
|
|
msgid "FTS enabled: %d"
|
|
msgstr "Per suprimir: %d"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/dropbox-login.js:50
|
|
msgid "Login with Dropbox"
|
|
msgstr "Inicia sessió amb Dropbox"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/dropbox-login.js:61
|
|
msgid "Enter code here"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:122
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Master Key %s"
|
|
msgstr "Clau mestra %s"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:123
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:629
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Created: %s"
|
|
msgstr "Creació: %s"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:125
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:154
|
|
msgid "Password:"
|
|
msgstr "Contrasenya:"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:140
|
|
msgid "Password cannot be empty"
|
|
msgstr "La contrasenya no pot ser buida"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:142
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Confirm password cannot be empty"
|
|
msgstr "La contrasenya no pot ser buida"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:178
|
|
msgid "Enable"
|
|
msgstr "Activa"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/folder.js:87
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "The notebook could not be saved: %s"
|
|
msgstr "No s'ha pogut desar el bloc de notes: %s"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/folder.js:109
|
|
msgid "Edit notebook"
|
|
msgstr "Edita el bloc de notes"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/folder.js:110
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Enter notebook title"
|
|
msgstr "Títol del bloc de notes:"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/log.js:113
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/onedrive-login.js:109
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/status.js:131
|
|
msgid "Refresh"
|
|
msgstr "Actualitza"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/log.js:121
|
|
msgid "Show all"
|
|
msgstr "Mostra-ho tot"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/log.js:121
|
|
msgid "Errors only"
|
|
msgstr "Només els errors"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:85
|
|
msgid "This note has been modified:"
|
|
msgstr "Aquesta nota s'ha modificat:"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:85
|
|
msgid "Save changes"
|
|
msgstr "Desa els canvis"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:85
|
|
msgid "Discard changes"
|
|
msgstr "Descarta els canvis"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:130
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "No item with ID %s"
|
|
msgstr "No hi ha cap element amb la ID %s"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:149
|
|
msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:153
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "The Joplin mobile app does not currently support this type of link: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
"L'aplicació mòbil del Joplin, ara per ara, no admet aquest tipus d'enllaç: %s"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:157
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Links with protocol \"%s\" are not supported"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:483
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Unsupported image type: %s"
|
|
msgstr "Tipus d'imatge no admesa: %s"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:630
|
|
#, fuzzy, javascript-format
|
|
msgid "Updated: %s"
|
|
msgstr "Actualitzades: %d."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:634
|
|
msgid "View on map"
|
|
msgstr "Mostra-ho al mapa"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:641
|
|
msgid "Go to source URL"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:668
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Attach..."
|
|
msgstr "Cerca..."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:670
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Choose an option"
|
|
msgstr "Mostra les opcions avançades"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:670
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Take photo"
|
|
msgstr "Adjunta una imatge"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:670
|
|
msgid "Attach photo"
|
|
msgstr "Adjunta una imatge"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:670
|
|
msgid "Attach any file"
|
|
msgstr "Adjunta un fitxer"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:689
|
|
msgid "Share"
|
|
msgstr "Comparteix"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:702
|
|
msgid "Convert to note"
|
|
msgstr "Converteix a nota"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:702
|
|
msgid "Convert to todo"
|
|
msgstr "Converteix a llistat de tasques pendents"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:715
|
|
msgid "Properties"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:861
|
|
msgid "Add body"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:896
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add title"
|
|
msgstr "títol"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/onedrive-login.js:98
|
|
msgid "Login with OneDrive"
|
|
msgstr "Inicia sessió amb OneDrive"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/search.js:161
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "Cerca"
|
|
|
|
#~ msgid "Exporting to \"%s\" as \"%s\" format. Please wait..."
|
|
#~ msgstr "S'està exportant a «%s» com a format «%s». Espereu..."
|
|
|
|
#~ msgid "Synchronisation is already in progress. State: %s"
|
|
#~ msgstr "La sincronització ja és en procés. Estat: %s"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Confirm master password:"
|
|
#~ msgstr "Introduïu una contrasenya mestra:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Confirm password"
|
|
#~ msgstr "Introduïu una contrasenya mestra:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Missing required argument: note"
|
|
#~ msgstr "Manca un argument requerit: %s"
|
|
|
|
#~ msgid "Starting to edit note. Close the editor to get back to the prompt."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "S'està iniciant l'edició del a nota. Tanqueu l'editor per a tornar a "
|
|
#~ "l'indicador."
|
|
|
|
#~ msgid "Note has been saved."
|
|
#~ msgstr "S'ha desat la nota."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Note body"
|
|
#~ msgstr "Blocs de notes"
|
|
|
|
#~ msgid "Importing from \"%s\" as \"%s\" format. Please wait..."
|
|
#~ msgstr "S'està important des de «%s» com a format «%s». Espereu..."
|
|
|
|
#~ msgid "Synchronisation status"
|
|
#~ msgstr "Estat de la sincronització"
|
|
|
|
#~ msgid "Print"
|
|
#~ msgstr "Imprimeix"
|
|
|
|
#~ msgid "General Options"
|
|
#~ msgstr "Opcions generals"
|
|
|
|
#~ msgid "Encryption options"
|
|
#~ msgstr "Opcions del xifratge"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Insert template"
|
|
#~ msgstr "Insereix la data i hora"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Open template directory"
|
|
#~ msgstr "Directori d'exportació del Joplin"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Revision: %s (%s)"
|
|
#~ msgstr "%s %s (%s)"
|
|
|
|
#~ msgid "%s %s (%s, %s)"
|
|
#~ msgstr "%s %s (%s, %s)"
|
|
|
|
#~ msgid "Encryption Options"
|
|
#~ msgstr "Opcions de xifratge"
|
|
|
|
#~ msgid "Clipper Options"
|
|
#~ msgstr "Opcions del desa-retalls"
|
|
|
|
#~ msgid "Separate each tag by a comma."
|
|
#~ msgstr "Separeu les etiquetes amb comes."
|
|
|
|
#~ msgid "Some items cannot be decrypted."
|
|
#~ msgstr "Alguns elements no s'han pogut desxifrar."
|
|
|
|
#~ msgid "State: %s."
|
|
#~ msgstr "Estat: %s."
|
|
|
|
#~ msgid "A notebook with this title already exists: \"%s\""
|
|
#~ msgstr "Ja existeix un bloc de notes amb aquest títol: «%s»"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "The path to synchronise with when file system synchronisation is enabled. "
|
|
#~ "See `sync.target`."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "El camí on sincronitzar en activar la sincronització del sistema. Vegeu "
|
|
#~ "«sync.target»."
|
|
|
|
#~ msgid "Cancel synchronisation"
|
|
#~ msgstr "Cancel·la la sincronització"
|
|
|
|
#~ msgid "Hide metadata"
|
|
#~ msgstr "Amaga les metadades"
|
|
|
|
#~ msgid "Show metadata"
|
|
#~ msgstr "Mostra les metadades"
|
|
|
|
#~ msgid "Delete notebook"
|
|
#~ msgstr "Suprimeix el bloc de notes"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Click on the (+) button to create a new note or notebook. Click on the "
|
|
#~ "side menu to access your existing notebooks."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Feu clic en el botó (+) per a crear una nota o bloc de notes. Feu clic en "
|
|
#~ "el menú lateral per a accedir als blocs de notes existents."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "You currently have no notebook. Create one by clicking on (+) button."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Ara mateix no teniu cap bloc de notes. Creeu-ne un fent clic al botó (+)."
|
|
|
|
#~ msgid "Welcome"
|
|
#~ msgstr "Benvingut"
|