1
0
mirror of https://github.com/laurent22/joplin.git synced 2024-12-21 09:38:01 +02:00
joplin/packages/tools/locales/ko.po
2024-06-19 12:37:57 +01:00

6516 lines
223 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Laurent Cozic
# This file is distributed under the same license as the Joplin-CLI package.
# FIRST Translator Ji-Hyeon Gim <potatogim@potatogim.net>, YEAR.
# SECOND Translator Kim Hye-Rim <kissofsea@gmail.com>, 2024.
# Kim Hye-Rim : 2024-02-25, 2024-04-01
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Joplin 2.14.16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: Kim Hye-Rim <kissofsea@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.4\n"
"X-Poedit-Basepath: ../../..\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:600
msgid "- Camera: to allow taking a picture and attaching it to a note."
msgstr "- 카메라: 사진을 찍고 노트에 첨부하기 위해 필요합니다."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:603
msgid "- Location: to allow attaching geo-location information to a note."
msgstr "- 위치: 지리적 위치 정보를 노트에 첨부하기 위해 필요합니다."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:597
msgid ""
"- Storage: to allow attaching files to notes and to enable filesystem "
"synchronisation."
msgstr ""
"- 저장소: 노트에 파일을 첨부하고 파일시스템 동기화를 활성화하기 위해 필요합니"
"다."
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:322
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:328
msgid "\"%s\" is missing the required \"%s\" property."
msgstr "\"%s\"에 \"%s\" 필수 속성이 없습니다."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:262
msgid "(%s)"
msgstr "(%s)"
#: packages/lib/services/plugins/api/JoplinViewsDialogs.ts:76
msgid "(In plugin: %s)"
msgstr "(플러그: %s)"
#: packages/lib/SyncTargetNone.ts:16
msgid "(None)"
msgstr "(없음)"
#: packages/lib/models/Setting.ts:417 packages/lib/models/Setting.ts:418
msgid "(wysiwyg: %s)"
msgstr "(위지윅: %s)"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:745
#: packages/lib/shim-init-node.ts:255
msgid "(You may disable this prompt in the options)"
msgstr "(옵션에서 이 프롬프트를 비활성화할 수 있습니다)"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:1023
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:725
msgid "&Edit"
msgstr "편집(&E)"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:1019
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:599
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:679
msgid "&File"
msgstr "파일(&F)"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:848
msgid "&Go"
msgstr "이동(&G)"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:901
msgid "&Help"
msgstr "도움말(&H)"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:866
msgid "&Note"
msgstr "노트(&N)"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:879
msgid "&Tools"
msgstr "도구(&T)"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:767
msgid "&View"
msgstr "보기(&V)"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:891
#, fuzzy
msgid "&Window"
msgstr "창(&W)"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1739 packages/lib/models/Setting.ts:1930
msgid "%d days"
msgstr "%d 일"
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:148
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:149
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:150
msgid "%d GB"
msgstr "%d GB"
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:145
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:146
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:147
msgid "%d GB storage space"
msgstr "%d GB 저장 공간"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1509
msgid "%d hour"
msgstr "%d 시간"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1510 packages/lib/models/Setting.ts:1511
msgid "%d hours"
msgstr "%d 시간"
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:136
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:137
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:138
msgid "%d MB"
msgstr "%d MB"
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:133
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:134
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:135
msgid "%d MB per note or attachment"
msgstr "노트 또는 첨부 파일당 %d MB"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1506 packages/lib/models/Setting.ts:1507
#: packages/lib/models/Setting.ts:1508
msgid "%d minutes"
msgstr "%d 분"
#: packages/app-cli/app/command-rmnote.ts:34
msgid "%d notes match this pattern. Delete them?"
msgstr "%d개의 노트가 이 패턴과 일치합니다. 이를 삭제할까요?"
#: packages/app-cli/app/command-rmnote.ts:40
#, fuzzy
msgid "%d notes will be permanently deleted. Continue?"
msgstr "휴지통에 있는 모든 항목이 영구적으로 삭제됩니다. 계속하시겠습니까?"
#: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:227
#: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:237
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/duplicateNote.ts:18
msgid "%s - Copy"
msgstr "%s - 복사"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:192
msgid "%s (%s) could not be uploaded: %s"
msgstr "%s (%s) 는 업로드 할 수 없습니다: %s"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:667
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/WarningBanner.tsx:64
msgid "%s (%s) would like to share a notebook with you."
msgstr "%s (%s) 님이 당신과 노트북을 공유하길 원합니다."
#: packages/lib/services/ReportService.ts:306
msgid "%s (%s): %s"
msgstr "%s (%s): %s"
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:103
msgid "%s (pre-release)"
msgstr "%s (사전 출시)"
#: packages/lib/models/Setting.ts:962 packages/lib/models/Setting.ts:963
#: packages/lib/models/Setting.ts:964
msgid "%s / %s"
msgstr "%s / %s"
#: packages/lib/models/Setting.ts:961
msgid "%s / %s / %s"
msgstr "%s / %s / %s"
#: packages/lib/versionInfo.ts:74
msgid "%s %s (%s, %s)"
msgstr "%s %s (%s, %s)"
#: packages/app-cli/app/command-config.ts:87
msgid "%s = %s"
msgstr "%s = %s"
#: packages/app-cli/app/command-config.ts:85
msgid "%s = %s (%s)"
msgstr "%s = %s (%s)"
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:217
msgid ""
"%s is not optimised for synchronising many small files so your initial "
"synchronisation will be slow."
msgstr ""
"%s 는 많은 작은 파일을 동기화하는 데 최적화되어 있지 않으므로 초기 동기화 속"
"도가 느려집니다."
#: packages/app-mobile/plugins/PluginRunner/dialogs/PluginPanelViewer.tsx:75
msgid "%s tab opened"
msgstr ""
#: packages/lib/services/ReportService.ts:286
#: packages/lib/services/ReportService.ts:287
#: packages/lib/services/ReportService.ts:288
#: packages/lib/services/ReportService.ts:291
msgid "%s: %d"
msgstr "%s: %d"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:343
msgid "%s: %d notes"
msgstr "%s: %d 노트"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:325
msgid "%s: %d/%d"
msgstr "%s: %d/%d"
#: packages/app-cli/app/cli-utils.js:156
#: packages/lib/services/ReportService.ts:261
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:227
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:265
msgid "%s: Missing password."
msgstr "%s: 비밀번호가 없습니다."
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:14
msgid ""
"<tag-command> can be \"add\", \"remove\", \"list\", or \"notetags\" to "
"assign or remove [tag] from [note], to list notes associated with [tag], or "
"to list tags associated with [note]. The command `tag list` can be used to "
"list all the tags (use -l for long option)."
msgstr ""
"[노트]로부터 [태그]를 지우거나 지정할 때, 아니면 [태그]와 관련된 노트의 목록"
"을 확인할 때 <tag-command>로 \"add\", \"remove\", \"list\" 또는 \"notetags\" "
"를 사용하실 수 있습니다. 또한 `tag list` 명령어로 모든 태그의 목록을 확인할 "
"수 있습니다 (긴 태그인 옵션 -l 을 사용하실수 있습니다)."
#: packages/app-cli/app/command-todo.js:14
msgid ""
"<todo-command> can either be \"toggle\" or \"clear\". Use \"toggle\" to "
"toggle the given to-do between completed and uncompleted state (If the "
"target is a regular note it will be converted to a to-do). Use \"clear\" to "
"convert the to-do back to a regular note."
msgstr ""
"<todo-command>로 \"toggle\" 이나 \"clear\"를 사용하실 수 있습니다. "
"\"toggle\"은 주어진 목록의 상태를 '완료됨' 또는 '완료되지 않음'으로 바꾸는 "
"데 사용됩니다.(만약 대상이 일반적인 노트일 경우에는 목록으로 전환됩니다)."
"\"clear\"는 목록을 일반적인 노트로 변환하는 데 사용됩니다."
#: packages/lib/models/Setting.ts:1535
msgid "A3"
msgstr "A3"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1533
msgid "A4"
msgstr "A4"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1536
msgid "A5"
msgstr "A5"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/index.tsx:75
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginInfoModal.tsx:240
msgid "About"
msgstr "정보"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:605
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:942
msgid "About Joplin"
msgstr "Joplin에 대해서"
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:328
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:333
msgid "accelerator"
msgstr "단축키"
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:385
msgid "Accelerator \"%s\" is not valid."
msgstr "단축키 \"%s\"는 유효하지 않습니다."
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:354
msgid ""
"Accelerator \"%s\" is used for \"%s\" and \"%s\" commands. This may lead to "
"unexpected behaviour."
msgstr ""
"단축키 \"%s\"는 \"%s\"와 \"%s\" 명령으로 사용 중입니다. 이러한 설정은 예기치 "
"못한 동작을 할 수도 있습니다."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:668
#: packages/app-mobile/components/screens/ShareManager/IncomingShareItem.tsx:40
msgid "Accept"
msgstr "허용"
#: packages/app-mobile/components/screens/ShareManager/index.tsx:98
#, fuzzy
msgid "Accepted invitations"
msgstr "공유 수신자가 초대를 승락하였습니다"
#: packages/lib/WebDavApi.js:451
msgid "Access denied: Please check your username and password"
msgstr "접근 거부: 아이디와 비밀번호를 확인해주세요"
#: packages/lib/WebDavApi.js:449
msgid "Access denied: Please re-enter your password and/or username"
msgstr "접근 거부: 아이디 또는 비밀번호를 다시 입력해주세요"
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:144
msgid "Account"
msgstr "계정"
#: packages/app-desktop/gui/JoplinCloudConfigScreen.tsx:31
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/JoplinCloudConfig.tsx:48
#, fuzzy
msgid "Account information"
msgstr "더 많은 정보"
#: packages/app-desktop/gui/JoplinCloudConfigScreen.tsx:35
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/JoplinCloudConfig.tsx:51
#, fuzzy
msgid "Account type"
msgstr "계정"
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:106
msgid "Action"
msgstr "동작"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:172
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:58
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:659
msgid "Actions"
msgstr "동작"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:167
msgid "Active"
msgstr "활성"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:18
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:816
msgid "Actual Size"
msgstr "실제 크기"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1568
msgid "Add body"
msgstr "내용 추가"
#: packages/app-mobile/components/ActionButton.tsx:82
msgid "Add new"
msgstr "새로 추가"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/setTags.ts:43
msgid "Add or remove tags:"
msgstr "태그 추가 및 제거:"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:276
msgid "Add recipient:"
msgstr "받는 사람 추가:"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1641
msgid "Add title"
msgstr "제목 추가"
#: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:134
msgid "Add to dictionary"
msgstr "사전에 추가"
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:162
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:286
msgid "Admin"
msgstr "관리자"
#: packages/server/src/routes/admin/dashboard.ts:10
msgid "Admin dashboard"
msgstr "관리자 대시보드"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:138
msgid "Advanced options"
msgstr "고급 옵션"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:660
#, fuzzy
msgid "Advanced settings"
msgstr "고급 설정 숨기기"
#: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:196
msgid "Advanced tools"
msgstr "고급 도구"
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:99
msgid ""
"All data, including notes, notebooks and tags will be permanently deleted."
msgstr "노트, 노트북, 태그를 포함한 모든 데이터는 영구적으로 삭제됩니다."
#: packages/lib/services/ReportService.ts:227
msgid "All item sync failures have been marked as \"ignored\"."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/listItemComponents/AllNotesItem.tsx:61
#: packages/app-mobile/components/screens/Notes.tsx:184
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:557
msgid "All notes"
msgstr "모든 노트"
#: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:46
msgid "All potential ports are in use - please report the issue at %s"
msgstr "모든 포트들이 사용 중입니다 - %s에 문제를 공유해주시면 감사하겠습니다"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1230
msgid "Allows debugging mobile plugins. See %s for details."
msgstr ""
#: packages/app-cli/app/command-config.ts:19
msgid "Also displays unset and hidden config variables."
msgstr "또한 설정하지 않았거나 숨겨진 설정 변수를 표시합니다."
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:204
msgid "Also publish linked notes"
msgstr "링크된 노트들도 공유하기"
#: packages/lib/models/Setting.ts:784
msgid "Always"
msgstr "항상"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1187
msgid "Always ask"
msgstr "항상 묻기"
#: packages/app-desktop/bridge.ts:421
msgid "Always open %s files without asking."
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:1188
msgid "Always resize"
msgstr "항상 크기 조정"
#: packages/app-cli/app/command-mv.ts:37
msgid ""
"Ambiguous notebook \"%s\". Please use notebook id instead - press \"ti\" to "
"see the short notebook id or use $b for current selected notebook"
msgstr ""
"모호한 노트북 \"%s\". 대신 노트북 ID를 사용하세요. 짧은 노트북 ID를 보려면 "
"\"ti\"를 누르거나 현재 선택한 노트북에 $b 를 사용하세요"
#: packages/app-cli/app/command-mkbook.ts:33
#: packages/app-cli/app/command-mv.ts:30
msgid ""
"Ambiguous notebook \"%s\". Please use short notebook id instead - press "
"\"ti\" to see the short notebook id"
msgstr ""
"모호한 노트북 \"%s\". 대신 짧은 노트북 ID를 사용하세요. 짧은 노트북 ID를 보려"
"면 \"ti\"를 누르세요"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/promptRestoreAutosave.ts:13
msgid "An autosaved drawing was found. Attach a copy of it to the note?"
msgstr "자동 저장된 그림을 찾았습니다. 노트에 사본을 첨부하시겠습니까?"
#: packages/app-desktop/ElectronAppWrapper.ts:95
msgid "An error occurred: %s"
msgstr "오류가 발생했습니다: %s"
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:107
msgid "An update is available, do you want to download it now?"
msgstr "업데이트가 있습니다. 지금 다운로드까요?"
#: packages/app-mobile/utils/getVersionInfoText.ts:21
msgid "Android API level: %d"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/JoplinCloudConfigScreen.tsx:48
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/JoplinCloudConfig.tsx:24
msgid ""
"Any email sent to this address will be converted into a note and added to "
"your collection. The note will be saved into the Inbox notebook"
msgstr ""
"이 주소로 전송된 모든 이메일은 노트로 변환되어 당신의 컬렉션에 추가됩니다. 메"
"모는 Inbox 노트북에 저장됩니다"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2802
msgid "Appearance"
msgstr "보기"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2807
msgid "Application"
msgstr "애플리케이션"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.tsx:39
msgid "Apply"
msgstr "적용"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:37
msgid "Are you sure you want to renew the authorisation token?"
msgstr "정말로 인증 토큰을 새로 고치시겠습니까?"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/resetLayout.ts:14
msgid ""
"Are you sure you want to return to the default layout? The current layout "
"configuration will be lost."
msgstr "기본 레이아웃으로 돌아가시겠습니까? 현재 레이아웃 구성이 손실됩니다."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:573
msgid "Arguments:"
msgstr "전달할 인수:"
#: packages/lib/models/Setting.ts:436
msgid "Aritim Dark"
msgstr "Aritim Dark"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/promptRestoreAutosave.ts:25
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/buttons/useActionButtons.ts:48
msgid "Attach"
msgstr "첨부"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:75
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:675
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1134
msgid "Attach file"
msgstr "파일 첨부"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1138
msgid "Attach photo"
msgstr "사진 첨부"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1238
msgid "Attach..."
msgstr "첨부..."
#: packages/app-cli/app/command-attach.ts:13
msgid "Attaches the given file to the note."
msgstr "주어진 파일을 노트에 첨부합니다."
#: packages/server/src/models/UserModel.ts:247
#: packages/server/src/models/UserModel.ts:264
msgid "attachment"
msgstr "첨부"
#: packages/lib/models/Resource.ts:509
msgid "Attachment conflict: \"%s\""
msgstr "첨부 충돌: \"%s\""
#: packages/lib/models/Setting.ts:780
msgid "Attachment download behaviour"
msgstr "첨부 내려받기 방식"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:277
msgid "Attachments"
msgstr "첨부"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:301
msgid "Attachments that could not be downloaded"
msgstr "첨부 파일을 내려받을 수 없습니다: %s"
#: packages/lib/models/Setting.ts:421
msgid ""
"Attention: If you change this location, make sure you copy all your content "
"to it before syncing, otherwise all files will be removed! See the FAQ for "
"more details: %s"
msgstr ""
"주의: 이 위치를 변경하시려면, 동기화 전에 모든 내용들을 복사하였는지 확인해주"
"세요. 변경 중에 모든 파일이 삭제 됩니다! 자세한 정보는 FAQ를 참조해주세요: %s"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:72
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:86
#: packages/app-desktop/gui/OneDriveLoginScreen.tsx:49
msgid ""
"Authentication was not completed (did not receive an authentication token)."
msgstr "인증이 완료되지 않았습니다 (인증 토큰을 받을 수 없음)."
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:139
msgid "Authorisation token:"
msgstr "인증 토큰:"
#: packages/app-desktop/gui/JoplinCloudLoginScreen.tsx:88
#: packages/app-mobile/components/screens/JoplinCloudLoginScreen.tsx:162
msgid "Authorise"
msgstr "권한 부여"
#: packages/lib/models/Setting.ts:786
msgid "Auto"
msgstr "자동"
#: packages/server/src/services/TaskService.ts:30
msgid "Auto-add disabled accounts for deletion"
msgstr "삭제를 위해 비활성화된 계정을 자동으로 추가"
#: packages/lib/models/Setting.ts:998
msgid "Auto-pair braces, parentheses, quotations, etc."
msgstr "괄호, 중괄호, 인용 부호 등의 자동 완성."
#: packages/lib/models/Setting.ts:1480
msgid "Automatically check for updates"
msgstr "자동으로 업데이트를 확인"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1917
msgid "Automatically delete notes in the trash after a number of days"
msgstr "다음 기간이 지나면 자동으로 휴지통에 있는 노트 삭제"
#: packages/lib/models/Setting.ts:909
msgid "Automatically switch theme to match system theme"
msgstr "시스템 테마에 적합한 테마로 자동으로 변경"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.tsx:48
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:816
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.tsx:209
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:323
#: packages/lib/commands/historyBackward.ts:6
msgid "Back"
msgstr "뒤로 가기"
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:347
msgid "Basic"
msgstr "기초"
#: packages/app-mobile/components/BetaChip.tsx:37
msgid "Beta"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/biometrics/biometricAuthenticate.ts:17
msgid ""
"Biometric unlock is not setup on the device. Please set it up in order to "
"unlock Joplin. If the device is on lockout, consider switching it off and on "
"to reset biometrics scanning."
msgstr ""
"장치에 생체 인식 잠금 해제가 설정되어 있지 않습니다. Joplin 잠금해제를 위해 "
"설정해주세요. 장치가 잠겨 있는 경우 장치를 껐다가 켜서 생체 인식 스캔을 재설"
"정하는 것이 좋습니다."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:55
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/buttons/useInlineFormattingButtons.ts:14
msgid "Bold"
msgstr "굵게"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:226
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:324
msgid "Browse all plugins"
msgstr "모든 플러그인 보기"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:612
msgid "Browse..."
msgstr "찾아보기..."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:222
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/PluginChips.tsx:54
msgid "Built-in"
msgstr "내장된"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:85
msgid "Bulleted List"
msgstr "글머리 기호 목록"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginInfoModal.tsx:129
msgid "by %s"
msgstr ""
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:160
msgid "Can Share"
msgstr "공유 가능"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:119
msgid "Can view"
msgstr "조회 가능"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:120
msgid "Can view and edit"
msgstr "조회&편집 가능"
#: packages/app-desktop/bridge.ts:349 packages/app-desktop/bridge.ts:365
#: packages/app-desktop/bridge.ts:423
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:109
#: packages/app-desktop/commands/emptyTrash.ts:17
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:816
#: packages/app-desktop/gui/DialogButtonRow.tsx:79
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:82
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/permanentlyDeleteNote.ts:20
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/utils/canManuallySortNotes.ts:11
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.tsx:315
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:218
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/hooks/useOnRenderItem.tsx:135
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:27
#: packages/app-desktop/gui/TrashNotification/TrashNotification.tsx:71
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:30
#: packages/app-mobile/components/CameraView.tsx:195
#: packages/app-mobile/components/ModalDialog.tsx:88
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:107
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:70
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:192
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:210
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:748
#: packages/app-mobile/components/SelectDateTimeDialog.tsx:155
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:167
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:217
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:253
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:528
#: packages/app-mobile/plugins/PluginRunner/dialogs/PluginDialogWebView.tsx:125
#: packages/app-mobile/utils/showMessageBox.ts:17
#: packages/lib/shim-init-node.ts:256
msgid "Cancel"
msgstr "취소"
#: packages/app-cli/app/app.ts:142
msgid "Cancelling background synchronisation... Please wait."
msgstr "백그라운드 동기화를 취소하는 중입니다... 잠시만 기다려주세요."
#: packages/lib/Synchronizer.ts:206
msgid "Cancelling..."
msgstr "취소하는 중..."
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:289
msgid "Cancelling... Please wait."
msgstr "취소하는 중입니다... 잠시만 기다리세요."
#: packages/lib/shim-init-node.ts:314
msgid "Cannot access %s"
msgstr "%s에 접근할 수 없음"
#: packages/app-cli/app/base-command.ts:19
msgid "Cannot change encrypted item"
msgstr "암호화된 항목을 변경할 수 없습니다"
#: packages/lib/models/Note.ts:616
msgid "Cannot copy note to \"%s\" notebook"
msgstr "노트를 \"%s\" 노트북으로 복사할 수 없습니다"
#: packages/app-mobile/components/screens/Notes.tsx:170
msgid "Cannot create a new note: %s"
msgstr "새 노트를 생성할 수 없습니다: %s"
#: packages/app-cli/app/command-attach.ts:22
#: packages/app-cli/app/command-cat.ts:26 packages/app-cli/app/command-cp.ts:25
#: packages/app-cli/app/command-cp.ts:28
#: packages/app-cli/app/command-done.ts:22
#: packages/app-cli/app/command-export.ts:38
#: packages/app-cli/app/command-export.ts:43
#: packages/app-cli/app/command-geoloc.ts:21
#: packages/app-cli/app/command-help.ts:67
#: packages/app-cli/app/command-import.ts:37
#: packages/app-cli/app/command-mv.ts:25 packages/app-cli/app/command-mv.ts:46
#: packages/app-cli/app/command-ren.ts:24
#: packages/app-cli/app/command-restore.ts:20
#: packages/app-cli/app/command-rmbook.ts:30
#: packages/app-cli/app/command-rmnote.ts:30
#: packages/app-cli/app/command-search.js:27
#: packages/app-cli/app/command-set.ts:33
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:33
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:36
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:42
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:43
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:81
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:87
#: packages/app-cli/app/command-todo.js:21
#: packages/app-cli/app/command-use.ts:22
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:270
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:287
msgid "Cannot find \"%s\"."
msgstr "\"%s\"를 찾을 수 없습니다."
#: packages/app-cli/app/command-mkbook.ts:28
msgid "Cannot find: \"%s\""
msgstr "찾을 수 없습니다: \"%s\""
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:202
msgid "Cannot initialise synchroniser."
msgstr "동기화를 시작할 수 없습니다."
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:237
msgid "Cannot load \"%s\" module for format \"%s\" and output \"%s\""
msgstr "\"%s\" 모듈(\"%s\" 포맷과 \"%s\" 출력을 위한)을 불러올 수 없습니다"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:250
msgid "Cannot load \"%s\" module for format \"%s\" and target \"%s\""
msgstr "\"%s\" 모듈(\"%s\" 포맷과 \"%s\" 대상을 위한)을 불러올 수 없습니다"
#: packages/lib/models/Note.ts:628
msgid "Cannot move note to \"%s\" notebook"
msgstr "노트를 \"%s\" 노트북으로 옮길 수 없습니다"
#: packages/app-mobile/components/screens/folder.js:73
#: packages/lib/models/Folder.ts:853
msgid "Cannot move notebook to this location"
msgstr "노트북을 이 위치로 옮길 수 없습니다"
#: packages/lib/onedrive-api.ts:468
msgid ""
"Cannot refresh token: authentication data is missing. Starting the "
"synchronisation again may fix the problem."
msgstr ""
"인증 데이터를 찾을 수 없어서 토큰을 새로고침 할 수 없습니다. 동기화를 다시 시"
"도하면 문제가 해결될 수 있습니다."
#: packages/server/src/models/UserModel.ts:246
msgid "Cannot save %s \"%s\" because it is larger than the allowed limit (%s)"
msgstr ""
"%s \"%s\"(이)가 허용된 제한 크기(%s)보다 크기 때문에 저장할 수 없습니다"
#: packages/server/src/models/UserModel.ts:263
msgid ""
"Cannot save %s \"%s\" because it would go over the total allowed size (%s) "
"for this account"
msgstr ""
"%s \"%s\"(이)가 이 계정에 허용된 사용량(%s)을 초과했기 때문에 저장할 수 없습"
"니다"
#: packages/lib/services/share/ShareService.ts:337
msgid ""
"Cannot share encrypted notebook with recipient %s because they have not "
"enabled end-to-end encryption. They may do so from the screen Configuration "
"> Encryption."
msgstr ""
"종단간 암호화가 활성화되어 있지 않기 때문에 암호화된 노트북을 공유할 수 없습"
"니다. 설정 > 암호화 화면에서 설정할 수 있습니다."
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:331
msgid "Case sensitive"
msgstr "대소문자 구분"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleLayoutMoveMode.ts:7
msgid "Change application layout"
msgstr "애플리케이션 레이아웃 변경"
#: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:210
msgid "Change language"
msgstr "언어 전환"
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:106
msgid "Characters"
msgstr "문자"
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:107
msgid "Characters excluding spaces"
msgstr "공백을 제외한 문자"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:622
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:917
msgid "Check for updates..."
msgstr "업데이트 확인..."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:267
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:473
msgid "Check synchronisation configuration"
msgstr "동기화 설정 확인"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:90
msgid "Checkbox"
msgstr "확인 상자"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/plugins/lists.js:2149
msgid "Checkbox list"
msgstr "선택상자 목록"
#: packages/lib/components/shared/config/config-shared.ts:97
msgid "Checking... Please wait."
msgstr "확인 중입니다... 잠시만 기다리세요."
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1141
msgid "Choose an option"
msgstr "옵션 선택"
#: packages/app-desktop/gui/ExtensionBadge.tsx:72
msgid "Chrome Web Store"
msgstr "Chrome 웹 스토어"
#: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:150
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.tsx:322
#: packages/app-mobile/components/screens/search.tsx:193
msgid "Clear"
msgstr "지우기"
#: packages/app-mobile/components/SelectDateTimeDialog.tsx:152
msgid "Clear alarm"
msgstr "알람 취소"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/SearchPlugins.tsx:140
#, fuzzy
msgid "Clear search"
msgstr "알람 취소"
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.tsx:204
msgid ""
"Click \"%s\" to restore the note. It will be copied in the notebook named "
"\"%s\". The current version of the note will not be replaced or modified."
msgstr ""
"\"%s\"를 클릭해서 노트를 복구하세요. 노트는 \"%s\" 이름을 가진 노트북에 복사"
"됩니다. 노트의 현재 버전이 이동 혹은 수정되지는 않습니다."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:382
msgid "Click to add tags..."
msgstr "태그를 추가하려면 클릭하세요..."
#: packages/lib/versionInfo.ts:76
msgid "Client ID: %s"
msgstr "클라이언트 ID: %s"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:351
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:176
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:402
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:222
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:274
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:33
#: packages/app-mobile/components/DismissibleDialog.tsx:81
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/ImageEditor.tsx:163
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/buttons/useActionButtons.ts:56
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/ToolbarOverflowRows.tsx:105
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:201
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:144
msgid "Close"
msgstr "닫기"
#: packages/app-mobile/components/Dropdown.tsx:185
msgid "Close dropdown"
msgstr "드롭다운 닫기"
#: packages/lib/models/settings/settingValidations.ts:33
msgid ""
"Close the application, then delete your profile in \"%s\", and start the "
"application again. Make sure you create a backup first by exporting all your "
"notes as JEX."
msgstr ""
"프로그램을 닫은 다음 \"%s\"에서 프로필을 삭제하고 프로그램을 다시 시작하십시"
"오. 먼저 모든 메모를 JEX로 내보내 백업을 생성하세요."
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:26
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:687
msgid "Close Window"
msgstr "창 닫기"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/useLinkTooltips.ts:39
msgid "Cmd-click to open"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/useLinkTooltips.ts:45
msgid "Cmd-click to open: %s"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:70
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/buttons/useInlineFormattingButtons.ts:34
msgid "Code"
msgstr "코드"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:685
msgid "Code Block"
msgstr "코드 블록"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:1378
msgid "Code View"
msgstr "코드 보기"
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:173
msgid "Collaborate on a notebook with others"
msgstr "다른 사람과 노트북에서 협업하기"
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:170
msgid "Collaborate on notebooks with others"
msgstr "다른 사람과 노트북들에서 협업하기"
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:430
msgid "Collapse"
msgstr "무너지다"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/listItemComponents/ExpandIcon.tsx:26
#, fuzzy
msgid "Collapse %s"
msgstr "무너지다"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:351
msgid "Coming alarms"
msgstr "예정된 알람"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1649
msgid ""
"Comma-separated list of paths to directories to load the certificates from, "
"or path to individual cert files. For example: /my/cert_dir, /other/custom."
"pem. Note that if you make changes to the TLS settings, you must save your "
"changes before clicking on \"Check synchronisation configuration\"."
msgstr ""
"인증서를 불러올 (쉼표로 구분되어 있는) 경로들의 목록, 또는 개별적인 인증서 파"
"일들의 경로입니다. 예를 들면 다음과 같은 형식입니다: /my/cert_dir, /other/"
"custom.pem. 참고사항: 만약 TLS 설정을 변경했다면 \"동기화 설정 확인\"을 진행"
"하기 전에 반드시 변경 사항을 저장해야 합니다."
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:322
msgid "command"
msgstr "명령"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:177
msgid "Command"
msgstr "명령"
#: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.tsx:696
msgid "Command palette"
msgstr "명령 팔레트"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/commandPalette.ts:7
msgid "Command palette..."
msgstr "명령 팔레트..."
#: packages/lib/services/noteList/defaultListRenderer.ts:24
msgid "Compact"
msgstr "간단히 보기"
#: packages/app-desktop/gui/NoteListHeader/utils/getColumnTitle.ts:12
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:70
msgid "Completed"
msgstr "완료됨"
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:81
msgid "Completed decryption."
msgstr "복호화가 완료되었습니다."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/TaskButton.tsx:92
msgid ""
"Completed with warnings:\n"
"%s"
msgstr ""
#: packages/lib/Synchronizer.ts:207
msgid "Completed: %s (%s)"
msgstr "완료됨: %s (%s)"
#: packages/lib/models/Note.ts:64
msgid "completion date"
msgstr ""
#: packages/server/src/services/TaskService.ts:28
msgid "Compress old changes"
msgstr "오래된 변경을 압축"
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:130
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:832
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:506
msgid "Configuration"
msgstr "설정"
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:139
msgid "Confirm password cannot be empty"
msgstr "비밀번호 확인칸은 비어져 있으면 안됩니다"
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:96
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:170
msgid "Confirm password:"
msgstr "비밀번호 확인:"
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:157
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:61
msgid "Confirmation"
msgstr "확인"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:330
msgid "Conflicted: %d"
msgstr "충돌됨: %d"
#: packages/lib/models/Folder.ts:167
msgid "Conflicts"
msgstr "충돌"
#: packages/lib/models/Resource.ts:478
msgid "Conflicts (attachments)"
msgstr "충돌 (첨부파일)"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:256
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:470
#, fuzzy
msgid "Connect to Joplin Cloud"
msgstr "Joplin 클라우드"
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:208
msgid "Consolidated billing"
msgstr "통합결제"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/SearchPlugins.tsx:107
msgid "Content provided by %s"
msgstr "%s에서 제공한 콘텐츠"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginStates.tsx:102
msgid "Content provided by: %s"
msgstr "콘텐츠 제공자: %s"
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:65
msgid "Continue"
msgstr "계속"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1290
msgid "Convert to note"
msgstr "노트로 변환"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1290
msgid "Convert to todo"
msgstr "목록으로 변환"
#: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:89
msgid "Converting speech to text..."
msgstr "음성을 텍스트로 변환하는 중..."
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:586
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:35
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/utils/useContextMenu.ts:94
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:188
msgid "Copy"
msgstr "복사"
#: packages/app-desktop/commands/copyDevCommand.ts:8
msgid "Copy dev mode command to clipboard"
msgstr "개발자 모드 명령을 클립보드에 복사"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/hooks/useOnRenderItem.tsx:207
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/hooks/useOnRenderItem.tsx:221
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:119
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1305
msgid "Copy external link"
msgstr "외부 링크 복사"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:171
msgid "Copy image"
msgstr "이미지 복사"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:216
msgid "Copy Link Address"
msgstr "링크 주소 복사"
#: packages/app-desktop/gui/JoplinCloudLoginScreen.tsx:94
#: packages/app-mobile/components/screens/JoplinCloudLoginScreen.tsx:169
msgid "Copy link to website"
msgstr "웹사이트 링크 복사"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:104
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1299
msgid "Copy Markdown link"
msgstr "마크다운 링크 복사"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:156
msgid "Copy path to clipboard"
msgstr "경로를 클립보드에 복사"
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:215
msgid "Copy Shareable Link"
msgid_plural "Copy Shareable Links"
msgstr[0] "공유 링크 복사"
#: packages/app-desktop/gui/JoplinCloudConfigScreen.tsx:52
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/JoplinCloudConfig.tsx:75
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "클립보드에 복사"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:143
msgid "Copy token"
msgstr "토큰 복사"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:618
#, fuzzy
msgid "Copy version info"
msgstr "버전 정보 표시"
#: packages/lib/components/shared/dropbox-login-shared.js:43
msgid ""
"Could not authorise application:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Please try again."
msgstr ""
"애플리케이션이 허가되지 않았습니다:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"다시 시도해 주세요."
#: packages/lib/JoplinServerApi.ts:113
msgid ""
"Could not connect to Joplin Server. Please check the Synchronisation options "
"in the config screen. Full error was:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Joplin 서버에 연결할 수 없습니다. 동기화 설정 화면에서 설정을 확인해주세요. "
"전체 오류 메시지:\n"
"\n"
"%s"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:324
msgid "Could not connect to plugin repository."
msgstr "플러그인 저장소에 연결할 수 없습니다."
#: packages/app-desktop/InteropServiceHelper.ts:220
msgid "Could not export notes: %s"
msgstr "노트를 내보낼 수 없습니다: %s"
#: packages/lib/components/shared/config/plugins/useOnInstallHandler.ts:71
msgid "Could not install plugin: %s"
msgstr "플러그인을 설치할 수 없습니다: %s"
#: packages/lib/services/share/invitationRespond.ts:20
msgid ""
"Could not respond to the invitation. Please try again, or check with the "
"notebook owner if they are still sharing it.\n"
"\n"
"The error was: \"%s\""
msgstr ""
"초대에 응답할 수 없습니다. 노트북 소유자가 계속 공유 중인지 확인한 후에 다시 "
"시도해보보세요.\n"
"\n"
"발생한 오류: \"%s\""
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:56
msgid "Could not switch profile: %s"
msgstr "프로필을 전환할 수 없습니다: %s"
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:219
msgid "Could not upgrade master key: %s"
msgstr "마스터 키를 업그레이드할 수 없습니다: %s"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/leaveSharedFolder.ts:26
msgid ""
"Could not verify the share status of this notebook - aborting. Please try "
"again when you are connected to the internet."
msgstr ""
"이 노트북의 공유 상태를 확인할 수 없습니다 - 취소. 인터넷에 연결됐을 때 다시 "
"시도해보세요."
#: packages/app-mobile/components/biometrics/biometricAuthenticate.ts:20
msgid "Could not verify your identity: %s"
msgstr "신원을 확인할 수 없습니다: %s"
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.tsx:301
msgid "Create"
msgstr "생성됨"
#: packages/app-cli/app/command-mkbook.ts:19
msgid "Create a new notebook under a parent notebook."
msgstr "상위 노트북 아래에 새 노트북을 만듭니다."
#: packages/app-mobile/components/NoteList.tsx:102
msgid "Create a notebook"
msgstr "새 노트북을 만듭니다"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/addProfile.ts:9
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileEditor.tsx:88
msgid "Create new profile..."
msgstr "새 프로파일을 만듭니다..."
#: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:166
msgid "Create notebook"
msgstr "새 노트북을 만듭니다"
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:257
msgid "Create user"
msgstr "사용자 생성"
#: packages/app-desktop/gui/NoteListHeader/utils/getColumnTitle.ts:14
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:67
msgid "Created"
msgstr "생성됨"
#: packages/lib/models/Note.ts:61
msgid "created date"
msgstr "만든 날짜"
#: packages/lib/Synchronizer.ts:199
msgid "Created local items: %d."
msgstr "로컬 항목 생성됨: %d."
#: packages/lib/services/ReportService.ts:288
msgid "Created locally"
msgstr "로컬에서 생성됨"
#: packages/lib/Synchronizer.ts:201
msgid "Created remote items: %d."
msgstr "원격 항목 생성됨: %d."
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:140
msgid "Created: "
msgstr "생성됨: "
#: packages/app-cli/app/command-import.ts:51
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:90
msgid "Created: %d."
msgstr "생성됨: %d."
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:120
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1101
msgid "Created: %s"
msgstr "생성됨: %s"
#: packages/app-cli/app/command-mknote.js:12
msgid "Creates a new note."
msgstr "새 노트를 만듭니다."
#: packages/app-cli/app/command-mkbook.ts:14
msgid "Creates a new notebook."
msgstr "새 노트북을 만듭니다."
#: packages/app-cli/app/command-mktodo.js:12
msgid "Creates a new to-do."
msgstr "새 목록을 만듭니다."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteTitle/NoteTitleBar.tsx:114
msgid "Creating new note..."
msgstr "새 노트 만들기..."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteTitle/NoteTitleBar.tsx:114
msgid "Creating new to-do..."
msgstr "새 목록 만들기..."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/ExportDebugReportButton.tsx:29
msgid "Creating report..."
msgstr "보고서 생성하기..."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/useLinkTooltips.ts:41
msgid "Ctrl-click to open"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/useLinkTooltips.ts:47
msgid "Ctrl-click to open: %s"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:90
msgid "Current version is up-to-date."
msgstr "현재 최신 버전을 사용 중입니다."
#: packages/lib/models/Note.ts:62
msgid "custom order"
msgstr "사용자 정의"
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/utils/canManuallySortNotes.ts:10
msgid "Custom order"
msgstr "사용자 정의"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1449
msgid "Custom stylesheet for Joplin-wide app styles"
msgstr "Joplin 앱에 전역적으로 적용되는 사용자 정의 스타일시트"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1432
msgid "Custom stylesheet for rendered Markdown"
msgstr "렌더링된 마크다운에 적용할 사용자 정의 스타일시트"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1648
msgid "Custom TLS certificates"
msgstr "사용자 TLS 인증서"
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:194
msgid "Customise the note publishing banner"
msgstr "노트 게시 배너 사용자 정의"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:40
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/utils/useContextMenu.ts:84
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:180
msgid "Cut"
msgstr "잘라내기"
#: packages/lib/models/Setting.ts:431
msgid "Dark"
msgstr "Dark"
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:117
msgid "Dashboard"
msgstr "대시보드"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:169
msgid "Date"
msgstr "날짜"
#: packages/lib/models/Setting.ts:838
msgid "Date format"
msgstr "날짜 형식"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1739 packages/lib/models/Setting.ts:1930
msgid "days"
msgstr "일"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/buttons/useListButtons.ts:43
msgid "Decrease indent level"
msgstr "들여쓰기 수준 낮추기"
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:66
msgid "Decrypted items: %d"
msgstr "복호화된 항목: %d"
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:45
msgid "Decrypted items: %s / %s"
msgstr "복호화된 항목: %s / %s"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:48
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:515
msgid "Decrypting items: %d/%d"
msgstr "복호화 항목: %d/%d"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1363 packages/lib/models/Setting.ts:1370
#: packages/lib/models/Setting.ts:1571
msgid "Default"
msgstr "기본값"
#: packages/app-cli/app/help-utils.js:71
msgid "Default: %s"
msgstr "기본값: %s"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:184
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/permanentlyDeleteNote.ts:20
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:122
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:218
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:139
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:462
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:555
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginInfoModal.tsx:207
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1333
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:246
msgid "Delete"
msgstr "삭제"
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:217
msgid "Delete attachment \"%s\"?"
msgstr "첨부된 \"%s\"를 삭제할까요?"
#: packages/server/src/services/TaskService.ts:27
msgid "Delete expired sessions"
msgstr "만료된 세션을 제거"
#: packages/server/src/services/TaskService.ts:22
msgid "Delete expired tokens"
msgstr "만료된 토큰을 제거"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:110
msgid "Delete line"
msgstr "줄 삭제"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1473
msgid "Delete local data and re-download from sync target"
msgstr "로컬 데이터를 지우고 동기화 대상의 데이터를 다시 내려받기"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/deleteNote.ts:7
msgid "Delete note"
msgstr "메모 삭제"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/deleteFolder.ts:9
msgid "Delete notebook"
msgstr "노트북 삭제"
#: packages/lib/components/shared/config/plugins/useOnDeleteHandler.ts:16
msgid "Delete plugin \"%s\"?"
msgstr "\"%s\" 플러그인을 삭제할까요?"
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:102
msgid "Delete profile \"%s\""
msgstr "프로필 \"%s\" 삭제"
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:464
msgid "Delete selected notes"
msgstr "선택된 노트 삭제"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/deleteFolder.ts:22
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:226
msgid ""
"Delete the Inbox notebook?\n"
"\n"
"If you delete the inbox notebook, any email that's recently been sent to it "
"may be lost."
msgstr ""
"인박스 노트북을 삭제하시겠습니까?\n"
"\n"
"인박스 노트북을 삭제하면 최근에 해당 노트북으로 전송된 모든 이메일이 손실될 "
"수 있습니다."
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:245
msgid ""
"Delete this invitation? The recipient will no longer have access to this "
"shared notebook."
msgstr ""
"이 초대를 제거하시겠어요? 이 초대를 받았던 공유 수신자는 더 이상 공유 노트북"
"에 접근할 수 없게 됩니다."
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:98
msgid "Delete this profile?"
msgstr "이 프로필을 삭제할까요?"
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:69
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginInfoModal.tsx:207
msgid "Deleted"
msgstr "삭제됨"
#: packages/lib/Synchronizer.ts:203
msgid "Deleted local items: %d."
msgstr "로컬 항목 삭제됨: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.ts:204
msgid "Deleted remote items: %d."
msgstr "원격 항목 삭제됨: %d."
#: packages/app-cli/app/command-rmnote.ts:20
msgid "Deletes notes permanently, skipping the trash."
msgstr ""
#: packages/app-cli/app/command-rmbook.ts:14
msgid "Deletes the given notebook."
msgstr "해당 노트북을 삭제합니다."
#: packages/app-cli/app/command-rmbook.ts:19
msgid "Deletes the notebook without asking for confirmation."
msgstr "확인을 거치지 않고 노트북을 삭제합니다."
#: packages/app-cli/app/command-rmnote.ts:14
msgid "Deletes the notes matching <note-pattern>."
msgstr "<note-pattern>에 일치하는 노트를 삭제합니다."
#: packages/app-cli/app/command-rmnote.ts:19
msgid "Deletes the notes without asking for confirmation."
msgstr "확인을 거치지 않고 노트를 삭제합니다."
#: packages/app-cli/app/command-export.ts:24
msgid "Destination format: %s"
msgstr "목표 포맷: %s"
#: packages/lib/services/noteList/defaultLeftToRightListRenderer.ts:25
#: packages/lib/services/noteList/defaultMultiColumnsRenderer.ts:8
msgid "Detailed"
msgstr "상세히 보기"
#: packages/lib/services/interop/Module.ts:62
msgid "Directory"
msgstr "폴더"
#: packages/lib/models/Setting.ts:514
msgid "Directory to synchronise with (absolute path)"
msgstr "동기화를 할 폴더 (절대 경로)"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:144
msgid "Disable"
msgstr "비활성화"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:226
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:284
msgid "Disable encryption"
msgstr "암호화 해제"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:629
msgid "Disable safe mode and restart"
msgstr "안전 모드를 끄고 다시 시작"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:93
msgid "Disable Web Clipper Service"
msgstr "웹 수집기 서비스 사용 안함"
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:129
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:237
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:138
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/PluginChips.tsx:85
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:306
#: packages/lib/models/Setting.ts:1505
msgid "Disabled"
msgstr "사용하지 않음"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:200
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:243
msgid ""
"Disabling encryption means *all* your notes and attachments are going to be "
"re-synchronised and sent unencrypted to the sync target. Do you wish to "
"continue?"
msgstr ""
"암호화를 해제하게 되면 모든 노트와 첨부들이 다시 동기화되며, 암호화 되지 않"
"은 상태로 동기화 대상에게 전달됩니다. 계속 진행할까요?"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/promptRestoreAutosave.ts:19
msgid "Discard"
msgstr "버리기"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/ImageEditor.tsx:102
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:275
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:210
msgid "Discard changes"
msgstr "변경 사항 버리기"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:457
msgid "Dismiss"
msgstr "취소"
#: packages/app-cli/app/command-geoloc.ts:13
msgid "Displays a geolocation URL for the note."
msgstr "노트 위치 URL을 표시합니다."
#: packages/app-cli/app/command-ls.ts:28
msgid "Displays only the first top <num> notes."
msgstr "맨 처음 <num>개의 노트만 표시합니다."
#: packages/app-cli/app/command-ls.ts:31
msgid ""
"Displays only the items of the specific type(s). Can be `n` for notes, `t` "
"for to-dos, or `nt` for notes and to-dos (eg. `-tt` would display only the "
"to-dos, while `-tnt` would display notes and to-dos."
msgstr ""
"특정 형식의 항목만 표시합니다.노트의 경우 `n`, 목록의 경우 `t`, 노트와 목록 "
"모두는 `nt` 입니다.(예시: 목록은 `-tt`, 노트와 목록은 `-tnt`)."
#: packages/app-cli/app/command-status.js:13
msgid "Displays summary about the notes and notebooks."
msgstr "노트와 노트북에 관한 요약 정보를 표시합니다."
#: packages/app-cli/app/command-cat.ts:18
msgid "Displays the complete information about note."
msgstr "노트와 관련된 모든 정보를 표시합니다."
#: packages/app-cli/app/command-cat.ts:14
msgid "Displays the given note."
msgstr "주어진 노트를 표시합니다."
#: packages/app-cli/app/command-ls.ts:19
msgid ""
"Displays the notes in the current notebook. Use `ls /` to display the list "
"of notebooks."
msgstr ""
"현재 노트북에 있는 노트를 표시합니다. `ls /`로 노트북의 목록을 확인하실 수 있"
"습니다."
#: packages/app-cli/app/command-help.ts:13
msgid "Displays usage information."
msgstr "사용량 정보를 보여줍니다."
#: packages/app-cli/app/command-version.ts:11
msgid "Displays version information"
msgstr "버전 정보 표시"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:729
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/utils/canManuallySortNotes.ts:11
msgid "Do it now"
msgstr "지금하기"
#: packages/app-cli/app/command-import.ts:28
msgid "Do not ask for confirmation."
msgstr "더 이상 확인을 묻지 않습니다."
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:55
msgid ""
"Do not lose the password as, for security purposes, this will be the *only* "
"way to decrypt the data! To enable encryption, please enter your password "
"below."
msgstr ""
"비밀번호는 데이터를 복호화할 수 있는 *유일한* 수단이므로 절대로 비밀번호를 잃"
"어버리지 마세요.암호화를 사용하려면 아래에 비밀번호를 넣어주세요."
#: packages/lib/models/Setting.ts:2848
msgid "Donate, website"
msgstr "Joplin 웹사이트에 기부하기"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/EditLinkDialog.tsx:150
#: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:115
#: packages/lib/models/Resource.ts:34
msgid "Done"
msgstr "완료"
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:109
msgid "Download"
msgstr "다운로드"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:130
msgid "Download and install the relevant extension for your browser:"
msgstr "브라우저에 맞는 확장 기능을 내려받아 설치하세요:"
#: packages/lib/models/Resource.ts:409
msgid "Downloaded"
msgstr "다운로드 완료"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:286
msgid "Downloaded and decrypted"
msgstr "다운로드 및 복호화 완료"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:287
msgid "Downloaded and encrypted"
msgstr "다운로드 및 암호화 완료"
#: packages/lib/models/Resource.ts:408
msgid "Downloading"
msgstr "다운로드 중"
#: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:90
msgid "Downloading %s language files..."
msgstr "%s 언어 파일을 다운로드 중..."
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:256
msgid "Downloading resources..."
msgstr "리소스 내려받는 중..."
#: packages/lib/models/Setting.ts:432
msgid "Dracula"
msgstr "Dracula"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1245
msgid "Draw picture"
msgstr "그림 그리기"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:919
msgid "Drawing"
msgstr "그리는 중"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:1378
msgid "Drop notes or files here"
msgstr "노트나 파일을 여기에 끌어놓습니다"
#: packages/lib/SyncTargetDropbox.js:25
msgid "Dropbox"
msgstr "Dropbox"
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:229
msgid "Dropbox Login"
msgstr "Dropbox 로그인"
#: packages/app-desktop/gui/NoteListHeader/utils/getColumnTitle.ts:13
msgid "Due"
msgstr "마감"
#: packages/lib/models/Note.ts:63
#, fuzzy
msgid "due date"
msgstr "수정 날짜"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/duplicateNote.ts:7
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:502
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:561
msgid "Duplicate"
msgstr "복제"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:114
msgid "Duplicate line"
msgstr "줄 복제"
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:504
msgid "Duplicate selected notes"
msgstr "선택한 노트 복제"
#: packages/app-cli/app/command-cp.ts:13
msgid ""
"Duplicates the notes matching <note> to [notebook]. If no notebook is "
"specified the note is duplicated in the current notebook."
msgstr ""
"<note>와 일치하는 노트를 [노트북]에 복제합니다. 노트북이 특정되지 않았다면 노"
"트는 현재의 노트북에 복제됩니다."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/openFolderDialog.ts:12
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/openEditDialog.ts:89
#: packages/app-mobile/components/NoteBodyViewer/hooks/useEditPopup.ts:119
#: packages/app-mobile/components/NoteBodyViewer/hooks/useOnResourceLongPress.ts:39
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:134
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1607
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:233
msgid "Edit"
msgstr "편집"
#: packages/app-desktop/commands/startExternalEditing.ts:10
msgid "Edit in external editor"
msgstr "외부 편집기에서 편집하기"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/EditLinkDialog.tsx:142
msgid "Edit link"
msgstr "링크 편집"
#: packages/app-cli/app/command-edit.ts:17
msgid "Edit note."
msgstr "노트를 편집합니다."
#: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:166
#: packages/app-mobile/components/screens/folder.js:97
msgid "Edit notebook"
msgstr "노트북 편집"
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileEditor.tsx:88
msgid "Edit profile"
msgstr "프로필 편집"
#: packages/app-desktop/commands/editProfileConfig.ts:9
msgid "Edit profile configuration..."
msgstr "프로파일 설정 편집..."
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:144
#: packages/lib/models/Setting.ts:961 packages/lib/models/Setting.ts:962
#: packages/lib/models/Setting.ts:963
msgid "Editor"
msgstr "편집"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1356
msgid "Editor font"
msgstr "편집기 글꼴"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1382
msgid "Editor font family"
msgstr "편집기 글꼴 모음"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1344
msgid "Editor font size"
msgstr "편집기 글꼴 크기"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1403
msgid "Editor maximum width"
msgstr "편집기 최대 너비"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1395
msgid "Editor monospace font family"
msgstr "편집기 모노스페이스 글꼴 모음"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:118
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:122
msgid "Editor: %s"
msgstr "편집자: %s"
#: packages/app-cli/app/command-ls.ts:32
msgid "Either \"text\" or \"json\""
msgstr "\"text\" 또는 \"json\""
#: packages/lib/models/Setting.ts:1572
msgid "Emacs"
msgstr "Emacs"
#: packages/app-desktop/gui/JoplinCloudConfigScreen.tsx:39
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/JoplinCloudConfig.tsx:55
#: packages/server/src/routes/admin/emails.ts:127
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:140
msgid "Email"
msgstr "전자우편"
#: packages/app-desktop/gui/JoplinCloudConfigScreen.tsx:47
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/JoplinCloudConfig.tsx:23
msgid "Email to note"
msgstr "이메일로 노트 보내기"
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:187
msgid "Email to Note"
msgstr "이메일로 노트 보내기"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2841
msgid "Email To Note, login information"
msgstr "이메일로 노트, 로그인 정보 보내기"
#: packages/server/src/routes/admin/emails.ts:111
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:133
msgid "Emails"
msgstr "전자우편"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v5/CodeMirror.tsx:191
msgid "emphasised text"
msgstr "강조"
#: packages/app-desktop/commands/emptyTrash.ts:16
#: packages/app-desktop/commands/emptyTrash.ts:8
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:157
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:161
msgid "Empty trash"
msgstr "휴지통 비우기"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:144
#: packages/app-mobile/components/biometrics/BiometricPopup.tsx:86
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:184
msgid "Enable"
msgstr "활성화"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1278
msgid "Enable ^sup^ syntax"
msgstr "^sup^ 구문 활성화"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1282
msgid "Enable ++insert++ syntax"
msgstr "++insert++ 확장 활성화"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1274
msgid "Enable ==mark== syntax"
msgstr "==mark== 구문 활성화"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1277
msgid "Enable ~sub~ syntax"
msgstr "~sub~ 구문 활성화"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1280
msgid "Enable abbreviation syntax"
msgstr "약어 구문 활성화"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1271
msgid "Enable audio player"
msgstr "음성 재생 활성화"
#: packages/app-mobile/components/biometrics/BiometricPopup.tsx:82
msgid "Enable biometrics authentication?"
msgstr "생체 인식 인증을 사용하시겠습니까?"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1279
msgid "Enable deflist syntax"
msgstr "정의 목록 구문 활성화"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:226
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:284
msgid "Enable encryption"
msgstr "암호화 사용"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1275
msgid "Enable footnotes"
msgstr "각주 활성화"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1268
msgid "Enable Fountain syntax support"
msgstr "Fountain 구문 지원 활성화"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1265
msgid "Enable Linkify"
msgstr "링크 자동 감지 활성화"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1281
msgid "Enable markdown emoji"
msgstr "마크다운 이모지 활성화"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1267
msgid "Enable math expressions"
msgstr "수식 표현 활성화"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1269
msgid "Enable Mermaid diagrams support"
msgstr "Mermaid 다이어그램 지원 활성화"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1283
msgid "Enable multimarkdown table extension"
msgstr "MultiMarkdown 테이블 확장 활성화"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1729
msgid "Enable note history"
msgstr "노트 변경 이력 활성화"
#: packages/lib/models/Setting.ts:881
msgid "Enable optical character recognition (OCR)"
msgstr "문자 인식(OCR) 활성화"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2847
msgid "Enable or disable plugins"
msgstr "플러그인 활성화/비활성화"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1273
msgid "Enable PDF viewer"
msgstr "PDF 보기 활성화"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:119
#: packages/lib/models/Setting.ts:1241
#, fuzzy
msgid "Enable plugin support"
msgstr "조판 부호 지원 활성화"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1263
msgid "Enable soft breaks"
msgstr "소프트 브레이크 활성화"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1110
msgid "Enable spellcheck in the text editor"
msgstr "텍스트 편집기에서 맞춤법 검사 활성화하기"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1276
msgid "Enable table of contents extension"
msgstr "목차 확장 활성화"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1121
msgid "Enable the Markdown toolbar"
msgstr "마크다운 툴바 활성화"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1264
msgid "Enable typographer support"
msgstr "조판 부호 지원 활성화"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1272
msgid "Enable video player"
msgstr "비디오 재생 활성화"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:104
msgid "Enable Web Clipper Service"
msgstr "웹 수집기 서비스 사용"
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:129
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:237
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginInfoModal.tsx:95
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:306
msgid "Enabled"
msgstr "활성화됨"
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:50
msgid ""
"Enabling encryption means *all* your notes and attachments are going to be "
"re-synchronised and sent encrypted to the sync target."
msgstr ""
"암호화를 활성화하면 *모든* 노트와 첨부들이 다시 동기화되고 동기화 대상으로 암"
"호화되어 전송됩니다."
#: packages/lib/models/BaseItem.ts:913
msgid "Encrypted"
msgstr "암호화됨"
#: packages/lib/models/BaseItem.ts:975
msgid "Encrypted items cannot be modified"
msgstr "암호화된 항목은 변경될 수 없습니다"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2809
msgid "Encryption"
msgstr "암호화"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:538
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:290
msgid "Encryption Config"
msgstr "암호화 설정"
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:129
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:306
msgid "Encryption is: %s"
msgstr "암호화: %s"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:160
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:261
msgid "Encryption keys"
msgstr "암호화 키"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:237
msgid "Encryption:"
msgstr "암호화:"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:235
msgid "End-to-end encryption"
msgstr "종단간 암호화"
#: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:66
msgid "Enter code here"
msgstr "코드를 입력하세요"
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:40
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:86
msgid "Enter master password:"
msgstr "마스터 키를 넣어주세요:"
#: packages/app-mobile/components/screens/folder.js:100
msgid "Enter notebook title"
msgstr "노트북 제목을 입력해주세요"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:122
msgid "Enter password"
msgstr "비밀번호 입력"
#: packages/app-cli/app/help-utils.js:56
msgid "Enum"
msgstr "열거"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/TaskButton.tsx:72
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/PluginChips.tsx:45
#: packages/app-mobile/components/screens/LogScreen.tsx:114
#: packages/lib/models/Resource.ts:33 packages/lib/models/Resource.ts:410
msgid "Error"
msgstr "오류"
#: packages/app-cli/app/command-edit.ts:83
#: packages/app-desktop/commands/startExternalEditing.ts:23
msgid "Error opening note in editor: %s"
msgstr "편집기에서 노트를 열 수 없는 오류가 발생하였습니다: %s"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:65
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/leaveSharedFolder.ts:31
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginUploadButton.tsx:83
#: packages/app-mobile/components/screens/ShareManager/AcceptedShareItem.tsx:67
#: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:91
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:210
msgid "Error: %s"
msgstr "오류: %s"
#: packages/lib/components/shared/config/config-shared.ts:101
msgid ""
"Error. Please check that URL, username, password, etc. are correct and that "
"the sync target is accessible. The reported error was:"
msgstr ""
"오류. URL, 사용자 이름, 비밀번호를 확인해주세요. 또한 동기화 장소가 접근 가능"
"한지 확인해주세요. 보고된 오류는 다음과 같습니다:"
#: packages/app-mobile/components/screens/LogScreen.tsx:242
msgid "Errors only"
msgstr "오류 보기"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:74
msgid "Evernote Export File (as HTML)"
msgstr "Evernote 내보내기 파일 (HTML로)"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:83
msgid "Evernote Export File (as Markdown)"
msgstr "Evernote 내보내기 파일 (마크다운으로)"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:92
msgid "Evernote Export Files (Directory, as HTML)"
msgstr "Evernote 파일 내보내기 (디렉토리, HTML로)"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:101
msgid "Evernote Export Files (Directory, as Markdown)"
msgstr "Evernote 파일 내보내기 (디렉토리, 마크다운으로)"
#: packages/app-cli/app/command-exit.ts:11
msgid "Exits the application."
msgstr "애플리케이션을 종료합니다."
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:430
msgid "Expand"
msgstr "확장"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/listItemComponents/ExpandIcon.tsx:28
#, fuzzy
msgid "Expand %s"
msgstr "확장"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:171
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/hooks/useOnRenderItem.tsx:191
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:167
msgid "Export"
msgstr "내보내기"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:641
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:697
msgid "Export all"
msgstr "모두 내보내기"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteExportButton.tsx:20
msgid "Export all notes as JEX"
msgstr "모든 노트를 JEX로 내보내기"
#: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:199
msgid "Export debug report"
msgstr "디버그 보고서 내보내기"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/ExportDebugReportButton.tsx:14
msgid "Export Debug Report"
msgstr "디버그 보고서 내보내기"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/ExportProfileButton.tsx:16
msgid "Export profile"
msgstr "프로파일 내보내기"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteExportButton.tsx:75
msgid "Exported successfully!"
msgstr "성공적으로 내보냈습니다!"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/ExportProfileButton.tsx:36
msgid "Exporting profile..."
msgstr "프로파일을 내보내는 중..."
#: packages/app-desktop/InteropServiceHelper.ts:199
msgid "Exporting to \"%s\" as \"%s\" format. Please wait..."
msgstr "\"%s\"에 \"%s\" 포맷으로 내보내는 중입니다. 잠시만 기다려주세요..."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteExportButton.tsx:25
msgid "Exporting..."
msgstr "내보내는 중..."
#: packages/app-cli/app/command-export.ts:14
msgid ""
"Exports Joplin data to the given path. By default, it will export the "
"complete database including notebooks, notes, tags and resources."
msgstr ""
"Joplin의 데이터를 주어진 경로로 내보냅니다. 기본적으로 노트북, 노트, 태그, 기"
"타 자원을 포함한 완전한 데이터베이스를 내보내게 됩니다."
#: packages/app-cli/app/command-export.ts:24
msgid "Exports only the given note."
msgstr "특정 노트를 내보냅니다."
#: packages/app-cli/app/command-export.ts:24
msgid "Exports only the given notebook."
msgstr "특정 노트북을 내보냅니다."
#: packages/lib/models/Setting.ts:1714
msgid "Fail-safe"
msgstr "안전 장치"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1715
msgid ""
"Fail-safe: Do not wipe out local data when sync target is empty (often the "
"result of a misconfiguration or bug)"
msgstr ""
"안전 장치: 동기화할 대상이 비어 있다면, 로컬 데이터를 지우지 않습니다. (종종 "
"잘못된 설정이나 버그로 인해 발생됩니다)"
#: packages/app-cli/app/main.js:100
msgid "Fatal error:"
msgstr "치명적인 오류:"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:625
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:633
msgid "Feature flags"
msgstr "기능 플래그"
#: packages/lib/Synchronizer.ts:205
msgid "Fetched items: %d/%d."
msgstr "가져온 항목: %d/%d."
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:53
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:520
msgid "Fetching resources: %d/%d"
msgstr "리소스 가져오는 중: %d/%d"
#: packages/lib/services/interop/Module.ts:62
msgid "File"
msgstr "파일"
#: packages/lib/SyncTargetFilesystem.ts:18
msgid "File system"
msgstr "파일 시스템"
#: packages/app-mobile/components/screens/LogScreen.tsx:213
#: packages/app-mobile/components/screens/LogScreen.tsx:214
msgid "Filter"
msgstr "필터"
#: packages/app-mobile/components/screens/NoteTagsDialog.tsx:215
msgid "Filter tags"
msgstr "태그 필터"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/buttons/useActionButtons.ts:56
msgid "Find and replace"
msgstr "찾기 및 바꾸기"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:253
msgid "Find: "
msgstr "찾기: "
#: packages/app-desktop/gui/ExtensionBadge.tsx:65
msgid "Firefox Extension"
msgstr "Firefox 확장"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:559
msgid "Fix search index"
msgstr "검색 색인 수정"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:559
msgid "Fixing search index..."
msgstr "검색 색인을 수정하는 중..."
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:854
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteBody.ts:7
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteTitle.ts:8
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/commands/focusElementNoteList.ts:9
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/commands/focusElementSideBar.ts:10
msgid "Focus"
msgstr "강조"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1153 packages/lib/models/Setting.ts:1170
msgid "Focus body"
msgstr "내용에 포커스"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1152 packages/lib/models/Setting.ts:1169
msgid "Focus title"
msgstr "제목에 포커스"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/ExportProfileButton.tsx:38
msgid "For debugging purpose only: export your profile to an external SD card."
msgstr "디버깅 목적으로만 사용: 프로파일을 외장 SD 카드에 내보냅니다."
#: packages/lib/models/Setting.ts:1694
msgid "For example \"%s\""
msgstr "예: \"%s\""
#: packages/app-cli/app/command-help.ts:37
msgid "For information on how to customise the shortcuts please visit %s"
msgstr "바로가기를 편집하는 것은 여기서 찾아보실 수 있습니다: %s"
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:294
msgid ""
"For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advice on how to "
"enable it please check the documentation:"
msgstr ""
"종단간 암호화(E2EE)에 관한 정보, 사용법 및 조언은 다음 문서에서 확인해주세요:"
#: packages/app-cli/app/command-help.ts:85
msgid ""
"For the list of keyboard shortcuts and config options, type `help keymap`"
msgstr "키보드 단축키 및 설정 옵션을 변경하려면 `help keymap`을 입력해주세요"
#: packages/lib/models/Setting.ts:678
msgid "Force path style"
msgstr "경로 스타일을 강제"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:46
msgid "Formatting"
msgstr "포맷"
#: packages/lib/commands/historyForward.ts:6
msgid "Forward"
msgstr "앞으로 가기"
#: packages/app-cli/app/command-import.ts:50
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:89
msgid "Found: %d."
msgstr "발견됨: %d."
#: packages/app-mobile/utils/getVersionInfoText.ts:42
msgid "FTS enabled: %d"
msgstr "FTS 활성됨: %d"
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:109
msgid "Full changelog"
msgstr "바뀐 내용을 모두 보기"
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:136
msgid "Full name"
msgstr "전체 이름"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2800
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:114
msgid "General"
msgstr "일반"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:240
msgid "Generated"
msgstr "생성됨"
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:185
msgid "Generating link..."
msgid_plural "Generating links..."
msgstr[0] "링크를 만드는 중..."
#: packages/lib/models/Setting.ts:2843
msgid "Geolocation, spellcheck, editor toolbar, image resize"
msgstr "지리적 위치, 맞춤법 검사, 편집기 도구 모음, 이미지 크기 조정"
#: packages/app-desktop/gui/ExtensionBadge.tsx:93
msgid "Get it now:"
msgstr "설치하기:"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1481
msgid "Get pre-releases when checking for updates"
msgstr "사전-출시 버전일 경우에도 업데이트"
#: packages/app-cli/app/command-config.ts:14
msgid ""
"Gets or sets a config value. If [value] is not provided, it will show the "
"value of [name]. If neither [name] nor [value] is provided, it will list the "
"current configuration."
msgstr ""
"설정값을 가져오거나 지정합니다. 만약 [value] 가 제공되지 않았다면, [name]의 "
"값을 표시할 것입니다. [name] 과 [value] 모두 제공되지 않았다면, 현재 설정을 "
"표시할 것입니다."
#: packages/app-desktop/gui/JoplinCloudConfigScreen.tsx:44
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/JoplinCloudConfig.tsx:59
#, fuzzy
msgid "Go to Joplin Cloud profile"
msgstr "Joplin 클라우드 로그인"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1113
msgid "Go to source URL"
msgstr "소스 URL로 이동"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/gotoAnything.ts:13
#: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.tsx:688
msgid "Goto Anything..."
msgstr "가고자 하는 곳으로 이동..."
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:182
msgid "Grant authorisation"
msgstr "허가된 권한"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:116
msgid "Have you authorised the application login in the above URL?"
msgstr "위 URL에서 애플리케이션 로그인을 승인하셨나요?"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/buttons/useHeaderButtons.ts:14
msgid "Header %d"
msgstr "헤더 %d"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:50
msgid "Headers"
msgstr "헤더"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:95
msgid "Heading"
msgstr "표제"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:231
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:265
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:284
msgid "Help"
msgstr "도움말"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:113
msgid "Here's what we do to make plugins safer:"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/utils/getVersionInfoText.ts:44
msgid "Hermes enabled: %d"
msgstr "Hermes 사용: %d"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:658
msgid "Hide %s"
msgstr "%s 숨기기"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:221
msgid "Hide advanced"
msgstr "고급 숨기기"
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:206
msgid "Hide disabled"
msgstr "비활성화 숨기기"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:160
msgid "Hide disabled keys"
msgstr "비활성화된 키들을 숨기기"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:22
msgid "Hide Joplin"
msgstr "Joplin 숨기기"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/buttons/useActionButtons.ts:67
msgid "Hide keyboard"
msgstr "키보드 숨기기"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/ToggleOverflowButton.tsx:19
msgid "Hide more actions"
msgstr "더 많은 작업 숨기기"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:14
msgid "Highlight"
msgstr "하이라이트"
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:150
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:279
msgid "Home"
msgstr "홈"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:100
msgid "Horizontal Rule"
msgstr "수평줄"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:176
msgid "HTML Directory"
msgstr "HTML 디렉터리"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:110
msgid "HTML document"
msgstr "HTML 문서"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:169
msgid "HTML File"
msgstr "HTML 파일"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:65
msgid "Hyperlink"
msgstr "하이퍼링크"
#: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:141
msgid "Icon"
msgstr "Icon"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:168
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:325
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:79
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:66
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:105
msgid "ID"
msgstr "식별자"
#: packages/lib/models/Resource.ts:31 packages/lib/Synchronizer.ts:324
msgid "Idle"
msgstr "대기"
#: packages/lib/services/joplinCloudUtils.ts:37
msgid ""
"If you have already authorised, please wait for the application to sync to "
"Joplin Cloud."
msgstr ""
"이미 승인하셨다면, 애플리케이션이 Joplin Cloud에 동기화될 때까지 기다려주세요"
"Joplin Cloud."
#: packages/app-desktop/ElectronAppWrapper.ts:89
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:360
#: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:121
#: packages/app-mobile/components/screens/status.tsx:146
msgid "Ignore"
msgstr "무시하기"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1673
msgid "Ignore TLS certificate errors"
msgstr "TLS 인증서 오류 무시"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:236
#, fuzzy
msgid "Ignored items that cannot be synchronised"
msgstr "동기화 할 수 없는 항목"
#: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:106
msgid "Images"
msgstr "이미지"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:170
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:637
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:694
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:231
msgid "Import"
msgstr "가져오기"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2814
#, fuzzy
msgid "Import and Export"
msgstr "디버그 보고서 내보내기"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteImportButton.tsx:66
msgid ""
"Import failed. Make sure a JEX file was selected.\n"
"Details: %s"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteImportButton.tsx:21
msgid "Import from JEX"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteImportButton.tsx:22
msgid "Import notes from a JEX (Joplin Export) file."
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:2846
#, fuzzy
msgid "Import or export your data"
msgstr "나의 데이터 내보내기"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteImportButton.tsx:76
#, fuzzy
msgid "Imported successfully!"
msgstr "성공적으로 내보냈습니다!"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:311
msgid "Importing from \"%s\" as \"%s\" format. Please wait..."
msgstr "\"%s\"에서 \"%s\" 포맷으로 가져오는 중입니다. 잠시만 기다려주세요..."
#: packages/app-cli/app/command-import.ts:68
msgid "Importing notes..."
msgstr "노트를 가져오는 중..."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteImportButton.tsx:26
#, fuzzy
msgid "Importing..."
msgstr "내보내는 중..."
#: packages/app-cli/app/command-import.ts:16
msgid "Imports data into Joplin."
msgstr "데이터를 Joplin으로 가져옵니다."
#: packages/lib/models/Setting.ts:781
msgid ""
"In \"Manual\" mode, attachments are downloaded only when you click on them. "
"In \"Auto\", they are downloaded when you open the note. In \"Always\", all "
"the attachments are downloaded whether you open the note or not."
msgstr ""
"\"수동\" 모드에서, 첨부 대상을 클릭했을 때 내려받으며, \"자동\" 모드에서는 노"
"트를 열 때 내려받습니다. \"항상\" 모드에서는 노트를 열지 않아도 첨부를 내려받"
"습니다."
#: packages/app-cli/app/command-help.ts:78
msgid ""
"In any command, a note or notebook can be referred to by title or ID, or "
"using the shortcuts `$n` or `$b` for, respectively, the currently selected "
"note or notebook. `$c` can be used to refer to the currently selected item."
msgstr ""
"어느 명령어에서든, 노트 또는 노트북에서 제목이나 ID를 통해 참조할 수 있습니"
"다. 현재 선택된 노트 또는 노트북의 경우 `$n` 이나 `$b`같은 바로가기로, 현재 "
"선택된 항목의 경우 `$c`로 참조할 수 있습니다."
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:498
msgid ""
"In order to associate a geo-location with the note, the app needs your "
"permission to access your location.\n"
"\n"
"You may turn off this option at any time in the Configuration screen."
msgstr ""
"노트에 지리적 위치 정보를 포함하기 위해서는 위치 정보에 접근이 필요하고, 이"
"를 위해선 권한이 요구됩니다.\n"
"\n"
"설정 화면에서 언제든지 이 설정을 끌 수 있습니다."
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:346
msgid ""
"In order to do so, your entire data set will have to be encrypted and "
"synchronised, so it is best to run it overnight.\n"
"\n"
"To start, please follow these instructions:\n"
"\n"
"1. Synchronise all your devices.\n"
"2. Click \"%s\".\n"
"3. Let it run to completion. While it runs, avoid changing any note on your "
"other devices, to avoid conflicts.\n"
"4. Once sync is done on this device, sync all your other devices and let it "
"run to completion.\n"
"\n"
"Important: you only need to run this ONCE on one device."
msgstr ""
"전체 데이터가 암호 및 동기화되므로, 충분한 시간을 가지고 실행하는게 좋습니"
"다.\n"
"시작하기 위해 아래 방법으로 할 수 있습니다.\n"
"\n"
"1. 모든 디바이스를 동기화.\n"
"2. Click \"%s\".\n"
"3. 충돌을 방지하기 위해, 암호화가 진행되는 동안 다른 장치에서 노트를 변경하"
"지 말아주세요.\n"
"4. 하나의 디바이스에서 동기화가 완료되면, 다른 모든 디바이스에서 동기화하세"
"요.\n"
"\n"
"중요: 암호화는 하나의 디바이스에서만 실행하면 됩니다."
#: packages/lib/services/synchronizer/syncInfoUtils.ts:466
msgid "In order to synchronise, please upgrade your application to version %s+"
msgstr "동기화하려면 애플리케이션을 %s+ 버전으로 업그레이드하세요"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:120
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:218
msgid ""
"In order to use file system synchronisation your permission to write to "
"external storage is required."
msgstr "파일 시스템 동기화는 외부 저장소 쓰기 권한을 필요로 합니다."
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:120
msgid "In order to use the web clipper, you need to do the following:"
msgstr "웹 수집기를 사용하려면 다음 절차를 따라주세요:"
#: packages/lib/Synchronizer.ts:325
msgid "In progress"
msgstr "진행 중"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:566
msgid "In: %s"
msgstr "내부: %s"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/PluginChips.tsx:69
msgid "Incompatible"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/buttons/useListButtons.ts:52
msgid "Increase indent level"
msgstr "들여쓰기 수준 높이기"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:126
msgid "Indent less"
msgstr "들여쓰기 제거"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:130
msgid "Indent more"
msgstr "들여쓰기 추가"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:217
msgid "Information"
msgstr "정보"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:693
msgid "Inline Code"
msgstr "인라인 코드"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:24
msgid "Insert"
msgstr "삽입"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v5/CodeMirror.tsx:193
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v6/useEditorCommands.ts:74
msgid "Insert Hyperlink"
msgstr "하이퍼링크 삽입"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:105
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:725
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/buttons/useActionButtons.ts:39
msgid "Insert time"
msgstr "시간 삽입하기"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:190
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/buttons/InstallButton.tsx:18
msgid "Install"
msgstr "설치"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:230
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginUploadButton.tsx:25
msgid "Install from file"
msgstr "플러그인 파일로 설치"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:192
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/buttons/InstallButton.tsx:19
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/PluginChips.tsx:92
msgid "Installed"
msgstr "설치됨"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginStates.tsx:199
#, fuzzy
msgid "Installed (%d):"
msgstr "설치됨"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:191
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/buttons/InstallButton.tsx:17
msgid "Installing..."
msgstr "설치 중..."
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:36
msgid "Invalid"
msgstr "유효하지 않음"
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:333
msgid "Invalid %s: %s."
msgstr "유효하지 않은 %s: %s."
#: packages/app-cli/app/cli-utils.js:167
msgid "Invalid answer: %s"
msgstr "잘못된 응답: %s"
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:90
msgid "Invalid command: \"%s\""
msgstr "올바르지 않은 명령어: \"%s\""
#: packages/lib/models/Setting.ts:2283
msgid "Invalid option value: \"%s\". Possible values are: %s."
msgstr "올바르지 않은 옵션 값: \"%s\". 가능한 값은 다음과 같습니다: %s."
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:48
msgid "Invalid password"
msgstr "유효하지 않은 비밀번호"
#: packages/app-mobile/utils/getVersionInfoText.ts:23
#, fuzzy
msgid "iOS version: %s"
msgstr "새 버전: %s"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:60
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/buttons/useInlineFormattingButtons.ts:24
msgid "Italic"
msgstr "기울임"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:194
msgid "Item \"%s\" could not be downloaded: %s"
msgstr "\"%s\" 항목을 내려받을 수 없습니다: %s"
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:158
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:281
msgid "Items"
msgstr "항목"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:252
msgid "Items that cannot be decrypted"
msgstr "항목을 복호화 할 수 없습니다"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:185
msgid "Items that cannot be synchronised"
msgstr "동기화 할 수 없는 항목"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:911
msgid "Join us on Twitter"
msgstr "트위터에 참여하기"
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:268
msgid ""
"Joplin can synchronise your notes using various providers. Select one from "
"the list below."
msgstr ""
"Joplin은 다양한 서비스 제공자들을 통해 노트를 동기화할 수 있습니다. 아래의 목"
"록에서 하나를 선택하세요."
#: packages/lib/models/Setting.ts:2812 packages/lib/SyncTargetJoplinCloud.ts:30
msgid "Joplin Cloud"
msgstr "Joplin 클라우드"
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:230
#: packages/app-mobile/components/screens/JoplinCloudLoginScreen.tsx:148
msgid "Joplin Cloud Login"
msgstr "Joplin 클라우드 로그인"
#: packages/lib/services/plugins/PluginService.ts:517
#, fuzzy
msgid "Joplin Desktop"
msgstr "Joplin 웹사이트"
#: packages/app-desktop/bridge.ts:419
msgid ""
"Joplin doesn't recognise the %s extension. Opening this file could be "
"dangerous. What would you like to do?"
msgstr ""
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:149
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:66
msgid "Joplin Export Directory"
msgstr "Joplin 내보내기 폴더"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:143
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:60
msgid "Joplin Export File"
msgstr "Joplin 내보내기 파일"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:254
msgid ""
"Joplin failed to decrypt these items multiple times, possibly because they "
"are corrupted or too large. These items will remain on the device but Joplin "
"will no longer attempt to decrypt them."
msgstr ""
"Joplin이 여러 항목에 대해서 복호화를 실패했습니다. 아마도 너무 크거나 혹은 손"
"상되었기 때문일 것입니다. 이 파일들은 기기에 남지만, Joplin은 더이상 이 항목"
"들을 복호화 할 수 없습니다."
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:908
msgid "Joplin Forum"
msgstr "Joplin 포럼"
#: packages/lib/services/plugins/PluginService.ts:515
#, fuzzy
msgid "Joplin Mobile"
msgstr "Joplin 웹사이트"
#: packages/lib/SyncTargetJoplinServer.ts:61
msgid "Joplin Server"
msgstr "Joplin 서버"
#: packages/lib/models/Setting.ts:709
msgid "Joplin Server email"
msgstr "Joplin 서버 전자우편"
#: packages/lib/models/Setting.ts:721
msgid "Joplin Server password"
msgstr "Joplin 서버 암호"
#: packages/lib/models/Setting.ts:690
msgid "Joplin Server URL"
msgstr "Joplin 서버 URL"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:119
msgid ""
"Joplin Web Clipper allows saving web pages and screenshots from your browser "
"to Joplin."
msgstr ""
"Joplin 웹 수집기는 브라우저에서 웹 페이지 및 스크린샷을 Joplin에 저장할 수 있"
"게 해줍니다."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:612
msgid "Joplin website"
msgstr "Joplin 웹사이트"
#: packages/lib/SyncTargetJoplinCloud.ts:34
msgid ""
"Joplin's own sync service. Also gives access to Joplin-specific features "
"such as publishing notes or collaborating on notebooks with others."
msgstr ""
"Joplin의 자체 동기화 서비스. 노트 발행이나 노트북 협업과 같은 Joplin에서만 지"
"원하는 기능들을 제공합니다."
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/buttons/useInlineFormattingButtons.ts:45
msgid "KaTeX"
msgstr "KaTeX"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1741
msgid "Keep note history for"
msgstr "다음 기간 동안 노트 변경 이력을 유지"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1934
msgid "Keep notes in the trash for"
msgstr "다음 기간 동안 노트를 휴지통에 보관"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1567
msgid "Keyboard Mode"
msgstr "키보드 모드"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:178
msgid "Keyboard Shortcut"
msgstr "키보드 바로가기"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2811
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "키보드 바로가기"
#: packages/lib/versionInfo.ts:79
msgid "Keychain Supported: %s"
msgstr "키체인 지원: %s"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:74
msgid "Keys that need upgrading"
msgstr "키 업그레이드가 필요합니다"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1544
msgid "Landscape"
msgstr "가로 방향"
#: packages/lib/models/Setting.ts:826
msgid "Language"
msgstr "언어"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2838
msgid "Language, date format"
msgstr "언어, 날짜 형식"
#: packages/lib/Synchronizer.ts:208
msgid "Last error: %s"
msgstr "최근 오류: %s"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:729
msgid "Later"
msgstr "나중에"
#: packages/app-desktop/gui/NoteListHeader/utils/getColumnTitle.ts:7
msgid "Latitude"
msgstr "위도"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v5/CodeMirror.tsx:623
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v6/CodeMirror.tsx:231
msgid "Layout"
msgstr "배치"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:777
msgid "Layout button sequence"
msgstr "레이아웃 버튼 순서"
#: packages/app-desktop/bridge.ts:424
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:118
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/RecommendedBadge.tsx:15
#, fuzzy
msgid "Learn more"
msgstr "들여쓰기 추가"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1908
msgid "Leave it blank to download the language files from the default website"
msgstr "기본 웹사이트에서 언어 파일을 다운로드하려면 비워 두세요"
#: packages/app-mobile/components/screens/ShareManager/AcceptedShareItem.tsx:90
#, fuzzy
msgid "Leave notebook"
msgstr "노트북 떠나기..."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/leaveSharedFolder.ts:10
msgid "Leave notebook..."
msgstr "노트북 떠나기..."
#: packages/lib/models/Setting.ts:1538
msgid "Legal"
msgstr "Legal"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1534
msgid "Letter"
msgstr "Letter"
#: packages/lib/models/Setting.ts:430
msgid "Light"
msgstr "라이트"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:110
msgid ""
"Like any software you install, plugins can potentially cause security issues "
"or data loss."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:108
msgid "Lines"
msgstr "줄"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/buttons/useInlineFormattingButtons.ts:56
msgid "Link"
msgstr "링크"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/EditLinkDialog.tsx:96
msgid "Link description"
msgstr "링크 설명"
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:186
msgid "Link has been copied to clipboard!"
msgid_plural "Links have been copied to clipboard!"
msgstr[0] "링크가 클립보드로 복사되었습니다!"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/EditLinkDialog.tsx:93
msgid "Link text"
msgstr "텍스트 링크"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:296
msgid "Links with protocol \"%s\" are not supported"
msgstr "링크를 위한 프로토콜 “%s”는 지원하지 않습니다"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v5/CodeMirror.tsx:227
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v5/CodeMirror.tsx:229
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v5/CodeMirror.tsx:230
msgid "List item"
msgstr "아이템 리스트"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:54
msgid "Lists"
msgstr "목록"
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:215
msgid "Loaded"
msgstr "로딩됨"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/FontSearch.tsx:121
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginStates.tsx:115
#: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:87
msgid "Loading..."
msgstr "로딩 중..."
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:71
msgid "Location"
msgstr "위치"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:155
msgid ""
"Lock file is already being hold. If you know that no synchronisation is "
"taking place, you may delete the lock file at \"%s\" and resume the "
"operation."
msgstr ""
"잠금 파일이 잠겨있습니다. 동기화가 시작되지 않는다면 \"%s\"에서 잠금 파일을 "
"삭제하고 작업을 재개하실 수 있습니다."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:558
#: packages/app-mobile/components/screens/LogScreen.tsx:221
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:282
msgid "Log"
msgstr "로그"
#: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:55
msgid "Login with Dropbox"
msgstr "Dropbox로 로그인"
#: packages/app-mobile/components/screens/onedrive-login.js:110
msgid "Login with OneDrive"
msgstr "OneDrive 로그인"
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:285
msgid "Logout"
msgstr "로그아웃"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2845
msgid "Logs, profiles, sync status"
msgstr "로그, 프로필, 동기화 상태"
#: packages/app-desktop/gui/NoteListHeader/utils/getColumnTitle.ts:8
msgid "Longitude"
msgstr "경도"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:914
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:611
msgid "Make a donation"
msgstr "기부하기"
#: packages/app-desktop/gui/MasterPasswordDialog/Dialog.tsx:223
msgid "Manage master password"
msgstr "마스터 비밀번호 관리"
#: packages/lib/commands/openMasterPasswordDialog.ts:6
msgid "Manage master password..."
msgstr "마스터 비밀번호 관리..."
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:201
msgid "Manage multiple users"
msgstr "여러 사용자 관리"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:556
msgid "Manage profiles"
msgstr "프로필 관리"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:562
#, fuzzy
msgid "Manage shared notebooks"
msgstr "프로필 관리"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:336
msgid "Manage your plugins"
msgstr "플러그인 관리"
#. `generate-ppk`
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:20
msgid ""
"Manages E2EE configuration. Commands are `enable`, `disable`, `decrypt`, "
"`status`, `decrypt-file`, and `target-status`."
msgstr ""
"E2EE(종단간 암호화) 설정을 관리합니다. `enable`, `disable`, `decrypt`, "
"`status`, `decrypt-file`, `target-status`와 같은 명령들이 있습니다."
#: packages/lib/models/Setting.ts:785
msgid "Manual"
msgstr "수동"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2805
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:118
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:155
msgid "Markdown"
msgstr "마크다운"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:126
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:161
msgid "Markdown + Front Matter"
msgstr "마크다운 + Front Matter"
#: packages/app-cli/app/command-done.ts:15
msgid "Marks a to-do as done."
msgstr "목록 항목을 완료로 표시합니다."
#: packages/app-cli/app/command-undone.js:12
msgid "Marks a to-do as non-completed."
msgstr "목록을 '완료되지 않음'으로 표시합니다."
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:74
msgid "Markup"
msgstr "마크업"
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:119
msgid "Master Key %s"
msgstr "마스터 키 %s"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:114
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:273
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:104
msgid "Master password"
msgstr "마스터 비밀번호"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:274
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:214
msgid "Master password:"
msgstr "마스터 비밀번호:"
#: packages/lib/models/Setting.ts:809
msgid "Max concurrent connections"
msgstr "최대 동시 연결수"
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:148
msgid "Max Item Size"
msgstr "최대 아이템 크기"
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:129
msgid "Max note or attachment size"
msgstr "최대 노트 또는 첨부파일 크기"
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:156
msgid "Max Total Size"
msgstr "최대 총 크기"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2842
msgid "Media player, math, diagrams, table of contents"
msgstr "미디어 플레이어, 수학, 도표, 목차"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:24
msgid "Minimise"
msgstr "최소화"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:320
msgid "Missing keys"
msgstr "키를 찾을 수 없음"
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:274
msgid "Missing Master Keys"
msgstr "마스터 키를 찾을 수 없음"
#: packages/app-cli/app/cli-utils.js:112
msgid "Missing required argument: %s"
msgstr "필요한 인자가 없습니다: %s"
#: packages/app-cli/app/cli-utils.js:135
msgid "Missing required flag value: %s"
msgstr "필요하 플래그 값이 없습니다: %s"
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:541
msgid "Mobile data - auto-sync disabled"
msgstr "모바일 데이터 - 자동 동기화 비활성화"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:659
msgid "More info"
msgstr "더 많은 정보"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2815
msgid "More information"
msgstr "더 많은 정보"
#: packages/app-cli/app/app.ts:67
msgid "More than one item match \"%s\". Please narrow down your query."
msgstr ""
"\"%s\"에 대한 하나 이상의 항목이 일치합니다. 검색 범위를 한번 좁혀보세요."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:115
msgid ""
"Most plugins have source code available for review on the plugin website."
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:591
msgid "Move %d notes to notebook \"%s\"?"
msgstr "%d개의 노트를 \"%s\" 노트북으로 옮길까요?"
#: packages/app-cli/app/command-rmbook.ts:38
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/deleteFolder.ts:20
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:229
msgid ""
"Move notebook \"%s\" to the trash?\n"
"\n"
"All notes and sub-notebooks within this notebook will also be moved to the "
"trash."
msgstr ""
"\"%s\" 노트북을 휴지통으로 이동할까요?\n"
"\n"
"이 노트북 안에 있는 모든 노트와 더불어 하위 노트북들도 함께 휴지통으로 이동합"
"니다."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/moveToFolder.ts:8
msgid "Move to notebook"
msgstr "노트북으로 옮기기"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/moveToFolder.ts:36
msgid "Move to notebook:"
msgstr "노트북으로 옮기기:"
#: packages/app-mobile/components/FolderPicker.tsx:59
msgid "Move to notebook..."
msgstr "노트북으로 옮기기..."
#: packages/app-cli/app/command-mv.ts:14
msgid "Moves the given <item> to [notebook]"
msgstr "주어진 <item>을 [notebook]으로 이동합니다."
#: packages/app-cli/app/cli-utils.js:177
#: packages/app-cli/app/setupCommand.ts:23
msgid "n"
msgstr "아니오"
#: packages/app-cli/app/setupCommand.ts:23
msgid "N"
msgstr "아니오"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1189
msgid "Never resize"
msgstr "크기 조정 안 함"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/listItemComponents/HeaderItem.tsx:46
msgid "New"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/ShareManager/index.tsx:120
#, fuzzy
msgid "New invitations"
msgstr "새 버전: %s"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/newNote.ts:10
#: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:110
#: packages/app-desktop/gui/NoteListWrapper/NoteListWrapper.tsx:71
#: packages/app-mobile/components/screens/Notes.tsx:251
#: packages/app-mobile/setupQuickActions.ts:18
msgid "New note"
msgstr "새 노트"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/newFolder.ts:7
msgid "New notebook"
msgstr "새 노트북"
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:498
msgid "New Notebook"
msgstr "새 노트북"
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:81
msgid ""
"New notebook \"%s\" will be created and file \"%s\" will be imported into it"
msgstr "새 \"%s\" 노트북이 생성되고 \"%s\" 파일을 여기에 가져옵니다"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/newSubFolder.ts:6
msgid "New sub-notebook"
msgstr "새 하위 노트북"
#: packages/app-mobile/components/screens/NoteTagsDialog.tsx:195
msgid "New tags:"
msgstr "새 태그:"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/newTodo.ts:7
#: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:120
#: packages/app-desktop/gui/NoteListWrapper/NoteListWrapper.tsx:71
#: packages/app-mobile/components/screens/Notes.tsx:241
#: packages/app-mobile/setupQuickActions.ts:19
msgid "New to-do"
msgstr "새 목록"
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:108
msgid "New version: %s"
msgstr "새 버전: %s"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:271
msgid "Next match"
msgstr "다음 매치"
#: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:25
msgid "Nextcloud"
msgstr "Nextcloud"
#: packages/lib/models/Setting.ts:553
msgid "Nextcloud password"
msgstr "Nextcloud 암호"
#: packages/lib/models/Setting.ts:541
msgid "Nextcloud username"
msgstr "Nextcloud 사용자 이름"
#: packages/lib/models/Setting.ts:528
msgid "Nextcloud WebDAV URL"
msgstr "Nextcloud WebDAV URL"
#: packages/lib/models/Setting.ts:418
msgid "no"
msgstr "아니오"
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:32
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:747
#: packages/lib/shim-init-node.ts:256 packages/lib/versionInfo.ts:79
msgid "No"
msgstr "아니오"
#: packages/app-cli/app/command-edit.ts:41
msgid "No active notebook."
msgstr "활성화된 노트북이 없습니다."
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:276
msgid "No item with ID %s"
msgstr "식별자 %s에 해당하는 항목이 없습니다"
#: packages/app-mobile/components/screens/ShareManager/index.tsx:92
msgid "No new invitations"
msgstr ""
#: packages/app-cli/app/app.ts:104
msgid "No notebook has been specified."
msgstr "특정된 노트북이 없습니다."
#: packages/app-cli/app/app.ts:98
msgid "No notebook selected."
msgstr "선택된 노트북이 없습니다."
#: packages/lib/components/shared/NoteList/getEmptyFolderMessage.ts:15
msgid "No notes in here. Create one by clicking on \"New note\"."
msgstr "노트가 없습니다. \"새 노트\"를 선택해서 노트를 새로 만드세요."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginStates.tsx:199
msgid "No plugins are installed."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:298
msgid "No resources!"
msgstr "없는 리소스입니다!"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/SearchPlugins.tsx:84
msgid "No results"
msgstr "결과 없음"
#: packages/app-cli/app/app.ts:231
msgid "No such command: %s"
msgstr "다음 명령어가 없습니다: %s"
#: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:125
msgid "No suggestions"
msgstr "제안 없음"
#: packages/app-mobile/plugins/PluginRunner/dialogs/PluginPanelViewer.tsx:120
#, fuzzy
msgid "No tab selected"
msgstr "선택된 노트북이 없습니다."
#: packages/app-cli/app/command-edit.ts:31
msgid ""
"No text editor is defined. Please set it using `config editor <editor-path>`"
msgstr ""
"텍스트 편집기가 지정되지 않았습니다. `config editor <editor-path>` 명령어로 "
"지정해주세요"
#: packages/lib/models/Setting.ts:435
msgid "Nord"
msgstr "노드"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:123
msgid "Not authenticated with %s. Please provide any missing credentials."
msgstr "%s과 인증되지 않았습니다. 증명서를 제공해주세요."
#: packages/lib/models/Resource.ts:407
msgid "Not downloaded"
msgstr "다운로드되지 않았습니다"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:240
msgid "Not generated"
msgstr "생성되지 않았습니다"
#: packages/app-mobile/components/biometrics/BiometricPopup.tsx:91
msgid "Not now"
msgstr "지금은 아닙니다"
#: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:108
#: packages/app-desktop/gui/NoteListWrapper/NoteListWrapper.tsx:70
#: packages/server/src/models/UserModel.ts:247
#: packages/server/src/models/UserModel.ts:264
msgid "note"
msgstr "노트"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2803
msgid "Note"
msgstr "노트"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1805
msgid "Note area growth factor"
msgstr "노트 영역 증가 인수"
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:233
msgid "Note attachments"
msgstr "첨부 파일"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:561
msgid "Note attachments..."
msgstr "첨부 파일..."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteBody.ts:6
msgid "Note body"
msgstr "노트 본문"
#: packages/app-cli/app/command-edit.ts:47
msgid "Note does not exist: \"%s\". Create it?"
msgstr "\"%s\" 노트가 존재하지 않습니다. 새로 만들까요?"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/NoteEditor.tsx:98
msgid "Note editor"
msgstr "노트 편집기"
#: packages/app-cli/app/command-edit.ts:98
msgid "Note has been saved."
msgstr "노트가 저장되었습니다."
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:73
#: packages/lib/models/Setting.ts:2808
msgid "Note History"
msgstr "노트 역사"
#: packages/app-cli/app/command-done.ts:23
msgid "Note is not a to-do: \"%s\""
msgstr "노트는 목록 항목이 아닙니다: \"%s\""
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/commands/focusElementNoteList.ts:8
msgid "Note list"
msgstr "노트 리스트"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1790
msgid "Note list growth factor"
msgstr "노트 리스트 증가 인수"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:781
msgid "Note list style"
msgstr "노트 목록 스타일"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showNoteProperties.ts:7
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:442
msgid "Note properties"
msgstr "노트 속성"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteTitle.ts:7
msgid "Note title"
msgstr "노트 제목"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1297
msgid "Note: Does not work in all desktop environments."
msgstr "참고: 모든 데스크탑 환경에서 작동하는 것은 아닙니다."
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:192
msgid ""
"Note: When a note is shared, it will no longer be encrypted on the server."
msgstr "참고: 공유된 노트는 서버에서 암호화될 수 없습니다."
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:860
msgid "Note&book"
msgstr "노트북(&b)"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2804
msgid "Notebook"
msgstr "노트북"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1775
msgid "Notebook list growth factor"
msgstr "노트북 목록 증가 인수"
#: packages/app-desktop/gui/NoteListHeader/utils/getColumnTitle.ts:5
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:260
msgid "Notebook: %s"
msgstr "노트북: %s"
#: packages/app-mobile/components/screens/ShareManager/AcceptedShareItem.tsx:81
#, fuzzy
msgid "Notebook: %s (%s)"
msgstr "노트북: %s"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/hooks/useSidebarListData.ts:58
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:561
#: packages/lib/services/ReportService.ts:335
msgid "Notebooks"
msgstr "노트북"
#: packages/lib/models/Folder.ts:906
msgid "Notebooks cannot be named \"%s\", which is a reserved title."
msgstr "노트북 제목을 \"%s\" 으로 정할 수 없습니다. 이미 예약 중입니다."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleNotesSortOrderField.ts:8
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleNotesSortOrderReverse.ts:9
msgid "Notes"
msgstr "노트"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2827
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
msgstr "노트와 설정값이 다음에 저장되었습니다: %s"
#: packages/app-cli/app/command-mknote.js:16
#: packages/app-cli/app/command-mktodo.js:16
msgid "Notes can only be created within a notebook."
msgstr "노트는 노트북 내에서만 만들 수 있습니다."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:80
msgid "Numbered List"
msgstr "번호 매기기 목록"
#: packages/app-desktop/bridge.ts:336 packages/app-desktop/bridge.ts:349
#: packages/app-desktop/bridge.ts:365 packages/app-desktop/bridge.ts:374
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.tsx:34
#: packages/app-desktop/gui/DialogButtonRow.tsx:71
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:586
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.tsx:308
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:29
#: packages/app-mobile/components/CameraView.tsx:194
#: packages/app-mobile/components/ModalDialog.tsx:85
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:219
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/ExportProfileButton.tsx:61
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/PluginChips.tsx:66
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/RecommendedBadge.tsx:19
#: packages/app-mobile/components/screens/ShareManager/AcceptedShareItem.tsx:68
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:211
#: packages/app-mobile/plugins/PluginRunner/dialogs/PluginDialogWebView.tsx:128
#: packages/app-mobile/utils/showMessageBox.ts:13
#: packages/lib/components/shared/config/plugins/useOnInstallHandler.ts:72
msgid "OK"
msgstr "확인"
#: packages/lib/models/Setting.ts:437
msgid "OLED Dark"
msgstr "OLED Dark"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:356
msgid "On %s: %s"
msgstr "%s: %s"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:652
msgid "One of your master keys use an obsolete encryption method."
msgstr "마스터 키 중 하나가 오래된 암호화 방식을 사용합니다."
#: packages/app-cli/app/gui/NoteWidget.js:48
msgid ""
"One or more items are currently encrypted and you may need to supply a "
"master password. To do so please type `e2ee decrypt`. If you have already "
"supplied the password, the encrypted items are being decrypted in the "
"background and will be available soon."
msgstr ""
"현재 하나 또는 여러개의 항목이 암호화되어 있으며, 해당 마스터 키의 비밀번호"
"를 입력하셔야 합니다. `e2ee decrypt`를 입력하셔서 암호화를 해제해주세요. 비밀"
"번호를 입력하셨다면 백그라운드에서 복호화가 될 것입니다."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:681
msgid "One or more master keys need a password."
msgstr "하나 혹은 그 이상의 마스터 키 비밀번호가 필요합니다."
#: packages/lib/SyncTargetOneDrive.ts:31
msgid "OneDrive"
msgstr "OneDrive"
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:228
msgid "OneDrive Login"
msgstr "OneDrive 로그인"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/print.ts:18
msgid "Only one note can be printed at a time."
msgstr "한 번에 하나의 노트만 출력할 수 있습니다."
#: packages/app-mobile/components/NoteBodyViewer/hooks/useOnResourceLongPress.ts:37
msgid "Open"
msgstr "열기"
#: packages/app-desktop/app.ts:196
msgid "Open %s"
msgstr "%s 열기"
#: packages/app-desktop/bridge.ts:425
#, fuzzy
msgid "Open it"
msgstr "열기"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/openPdfViewer.ts:7
msgid "Open PDF viewer"
msgstr "PDF 뷰어 열기"
#: packages/app-desktop/commands/openProfileDirectory.ts:8
msgid "Open profile directory"
msgstr "프로파일 디렉터리 열기"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:115
#, fuzzy
msgid "Open Source"
msgstr "원본"
#: packages/lib/models/Setting.ts:461
msgid "Open Sync Wizard..."
msgstr "동기화 마법사 열기..."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:87
msgid "Open..."
msgstr "열기..."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:200
msgid "Opening section %s"
msgstr "섹션 %s 열기"
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:42
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:88
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:98
msgid "Operation cancelled"
msgstr "작업이 중지되었습니다"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:28
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:547
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:232
msgid "Options"
msgstr "옵션"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/buttons/useListButtons.ts:22
msgid "Ordered list"
msgstr "정렬 목록"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:499
msgid "Other applications..."
msgstr "다른 애플리케이션..."
#: packages/app-cli/app/command-import.ts:29
msgid "Output format: %s"
msgstr "출력 포맷: %s"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1541
msgid "Page orientation for PDF export"
msgstr "PDF를 내보낼 때의 페이지 방향"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1531
msgid "Page size for PDF export"
msgstr "PDF로 내보낼때 페이지 크기"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:170
msgid "Password"
msgstr "비밀번호"
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:137
msgid "Password cannot be empty"
msgstr "암호가 비어져 있으면 안됩니다"
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:122
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:158
msgid "Password:"
msgstr "암호:"
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:102
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:140
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "비밀번호가 맞지 않습니다!"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:45
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/utils/useContextMenu.ts:104
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:195
msgid "Paste"
msgstr "붙여넣기"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/pasteAsText.ts:6
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:209
msgid "Paste as text"
msgstr "텍스트로 붙여넣기"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:598
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/ExportProfileButton.tsx:54
msgid "Path:"
msgstr "경로:"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/exportPdf.ts:10
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/exportPdf.ts:25
msgid "PDF File"
msgstr "PDF 파일"
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:408
msgid "Per user. Minimum of %d users."
msgstr "사용자당 최소 %d명의 사용자 수입니다."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/permanentlyDeleteNote.ts:8
msgid "Permanently delete note"
msgstr "선택된 노트를 영구적으로 삭제"
#: packages/lib/models/Note.ts:929
msgid "Permanently delete note \"%s\"?"
msgstr "\"%s\" 노트를 영구적으로 삭제하시겠습니까?"
#: packages/app-cli/app/command-rmbook.ts:36
#, fuzzy
msgid ""
"Permanently delete notebook \"%s\"?\n"
"\n"
"All notes and sub-notebooks within this notebook will be permanently deleted."
msgstr ""
"이 노트북을 삭제할까요? 이 노트북 안에 있는 모든 노트와 더불어 하위 노트북들"
"도 함께 삭제됩니다."
#: packages/lib/models/Note.ts:931
msgid "Permanently delete these %d notes?"
msgstr "\"%d\"개의 노트 영구적으로 삭제하시겠습니까?"
#: packages/app-cli/app/command-rmbook.ts:20
#, fuzzy
msgid "Permanently deletes the notebook, skipping the trash."
msgstr "\"%d\"개의 노트 영구적으로 삭제하시겠습니까?"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:499
msgid "Permission needed"
msgstr "권한 요구"
#: packages/app-mobile/components/CameraView.tsx:192
msgid "Permission to use camera"
msgstr "카메라 사용 허가"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:261
msgid ""
"Please click on \"%s\" to proceed, or set the passwords in the \"%s\" list "
"below."
msgstr ""
"계속하려면 \"%s\"(을)를 클릭하거나 아래 \"%s\" 목록에서 비밀번호를 설정하세"
"요."
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:64
msgid ""
"Please confirm that you would like to re-encrypt your complete database."
msgstr "전체 데이터베이스를 다시 암호화 할것입니다."
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:208
msgid ""
"Please enter your password in the master key list below before upgrading the "
"key."
msgstr ""
"키를 업그레이드하기 전에 마스터 키 목록에 있는 비밀번호를 입력하십시오."
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:373
msgid ""
"Please note that if it is a large notebook, it may take a few minutes for "
"all the notes to show up on the recipient's device."
msgstr "큰 노트북의 경우 모든 노트가 전송되기까지 몇 분 정도 걸릴 수 있습니다."
#: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:118
msgid ""
"Please open the following URL in your browser to authenticate the "
"application. The application will create a directory in \"Apps/Joplin\" and "
"will only read and write files in this directory. It will have no access to "
"any files outside this directory nor to any other personal data. No data "
"will be shared with any third party."
msgstr ""
"다음의 URL을 브라우저에서 열어 애플리케이션을 허가해주세요. 애플리케이션은 "
"\"Apps/Joplin\" 경로에 폴더를 만들게 되며 이 폴더 안에 있는 파일만 읽고 쓸 것"
"입니다. 다른 경로에 있는 파일 및 다른 개인 정보에는 접근할 권한이 없으며, 이 "
"데이터는 제3자와 공유되지 않습니다."
#: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:88
msgid "Please record your voice..."
msgstr "목소리를 녹음하세요..."
#: packages/app-cli/app/command-ls.ts:66
msgid "Please select a notebook first."
msgstr "노트북을 먼저 선택해주세요."
#: packages/app-cli/app/app-gui.js:468
msgid "Please select the note or notebook to be deleted first."
msgstr "삭제할 노트나 노트북을 먼저 선택해주세요."
#: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:31
msgid "Please select where the sync status should be exported to"
msgstr "동기화 상태를 내보낼 대상을 선택하세요"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:281
msgid "Please specify import format for %s"
msgstr "%s 항목에 사용할 가져오기 형식을 지정하세요"
#: packages/lib/services/interop/InteropService_Importer_Md.ts:38
msgid "Please specify the notebook where the notes should be imported to."
msgstr "노트를 가져와서 저장할 노트북을 지정해주세요."
#: packages/lib/services/plugins/PluginService.ts:511
#, fuzzy
msgid "Please upgrade Joplin to version %s or later to use this plugin."
msgstr "이 플러그인을 사용하기 위해서는 Joplin을 업그레이드해야 합니다"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:1378
msgid ""
"Please wait for all attachments to be downloaded and decrypted. You may also "
"switch to %s to edit the note."
msgstr ""
"모든 첨부 파일들을 내려받아서 복호화할 때까지 기다려주세요. %s를 통해 이 노트"
"를 편집하도록 전환할 수 있습니다."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/SearchPlugins.tsx:119
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:295
msgid "Please wait..."
msgstr "잠시만 기다려주세요..."
#: packages/app-mobile/plugins/PlatformImplementation.ts:53
msgid "Plugin message"
msgstr "플러그인 메시지"
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:444
#, fuzzy
msgid "Plugin panels"
msgstr "플러그인 도구"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginStates.tsx:111
msgid "Plugin repository failed to load"
msgstr "플러그인 저장소를 불러오지 못했습니다"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginStates.tsx:29
msgid "Plugin search"
msgstr "플러그인 검색"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:107
#, fuzzy
msgid "Plugin security"
msgstr "플러그인 검색"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:334
msgid "Plugin tools"
msgstr "플러그인 도구"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1229
msgid "Plugin WebView debugging"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/Sidebar.tsx:105
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:65
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:531
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/SectionSelector/index.tsx:42
#: packages/lib/models/Setting.ts:2806
msgid "Plugins"
msgstr "플러그인"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:103
msgid ""
"Plugins extend Joplin with features that are not present by default. Plugins "
"can extend Joplin's editor, viewer, and more."
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:1543
msgid "Portrait"
msgstr "세로 방향"
#: packages/app-cli/app/help-utils.js:77
msgid "Possible keys/values:"
msgstr "가능한 키/값:"
#: packages/app-cli/app/help-utils.js:57
msgid "Possible values: %s."
msgstr "가능한 값: %s."
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:28
msgid "Preferences"
msgstr "설정"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:612
msgid "Preferences..."
msgstr "설정..."
#: packages/lib/models/Setting.ts:939
msgid "Preferred dark theme"
msgstr "선호하는 어두운 테마"
#: packages/lib/models/Setting.ts:923
msgid "Preferred light theme"
msgstr "선호하는 밝은 테마"
#: packages/app-cli/app/app-gui.js:758
msgid "Press Ctrl+D or type \"exit\" to exit the application"
msgstr "Ctrl+D 키를 누르거나 혹은 \"exit\"를 입력해서 종료해주세요"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:67
msgid "Press the shortcut"
msgstr "바로가기를 입력하세요"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:70
msgid ""
"Press the shortcut and then press ENTER. Or, press BACKSPACE to clear the "
"shortcut."
msgstr ""
"바로가기를 입력한 후 엔터 키를 누르세요. 바로가기를 지우려면 백스페이스 키를 "
"누릅니다."
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/WarningBanner.tsx:39
msgid "Press to set the decryption password."
msgstr "복호화 암호를 설정하려면 누르세요."
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:281
msgid "Previous match"
msgstr "이전 매치"
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:365
msgid "Previous versions of this note"
msgstr "노트의 이전 버전들"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/print.ts:7
msgid "Print"
msgstr "인쇄"
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:222
msgid "Priority support"
msgstr "우선 지원 사항"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:613
msgid "Privacy Policy"
msgstr "개인 정보 보호 정책"
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:369
msgid "Pro"
msgstr "프로"
#: packages/server/src/services/TaskService.ts:26
msgid "Process failed payment subscriptions"
msgstr "구독 결제 처리 실패"
#: packages/server/src/services/TaskService.ts:24
msgid "Process oversized accounts"
msgstr "사용량이 많은 계정 처리"
#: packages/server/src/services/TaskService.ts:29
msgid "Process user deletions"
msgstr "사용자 삭제 처리"
#: packages/lib/models/Resource.ts:32
msgid "Processing"
msgstr ""
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:254
msgid "Profile"
msgstr "프로파일"
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileEditor.tsx:96
msgid "Profile name"
msgstr "프로파일 이름"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/addProfile.ts:18
msgid "Profile name:"
msgstr "프로파일 이름:"
#: packages/lib/versionInfo.ts:78
msgid "Profile Version: %s"
msgstr "프로파일 버전: %s"
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:157
msgid "Profiles"
msgstr "프로파일"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1313
msgid "Properties"
msgstr "속성"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1683
msgid "Proxy enabled"
msgstr "프록시 사용"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1705
msgid "Proxy timeout (seconds)"
msgstr "프록시 시간 초과(초)"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1693
msgid "Proxy URL"
msgstr "프록시 URL"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:240
msgid "Public-private key pair:"
msgstr "공개-비공개 키 쌍:"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showShareNoteDialog.ts:6
msgid "Publish note..."
msgstr "노트 발행..."
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:212
msgid "Publish Notes"
msgstr "노트 발행"
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:169
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:153
msgid "Publish notes to the internet"
msgstr "인터넷에 노트를 발행합니다"
#: packages/app-desktop/app.ts:198
#: packages/app-desktop/ElectronAppWrapper.ts:85
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:16
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:405
msgid "Quit"
msgstr "종료"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:342
msgid "Re-encrypt data"
msgstr "데이터를 다시 암호화"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:354
msgid "Re-encryption"
msgstr "다시 암호화"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1462
msgid "Re-upload local data to sync target"
msgstr "로컬 데이터를 동기화 대상에 다시 업로드"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:456
msgid "Read more about it"
msgstr "더 자세히 알아보기"
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:159
msgid "Read time: %s min"
msgstr "읽기 시간: %s 분"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:312
msgid "Recipient has accepted the invitation"
msgstr "공유 수신자가 초대를 승락하였습니다"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:310
msgid "Recipient has not yet accepted the invitation"
msgstr "공유 수신자가 아직 초대를 수락하지 않았습니다"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:311
msgid "Recipient has rejected the invitation"
msgstr "공유 수신자가 초대를 거부했습니다"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:334
msgid "Recipients:"
msgstr "공유 수신자:"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/RecommendedBadge.tsx:70
msgid "Recommended"
msgstr "추천"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:114
#, fuzzy
msgid "Recommended plugins"
msgstr "추천"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:742
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:122
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/ImageEditor.tsx:165
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:395
msgid "Redo"
msgstr "다시 실행"
#: packages/app-mobile/components/screens/LogScreen.tsx:234
#: packages/app-mobile/components/screens/onedrive-login.js:121
#: packages/app-mobile/components/screens/status.tsx:173
msgid "Refresh"
msgstr "새로고침"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:316
msgid "Regular expression"
msgstr "정규식"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:670
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:183
#: packages/app-mobile/components/screens/ShareManager/IncomingShareItem.tsx:45
msgid "Reject"
msgstr "거절"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/hooks/useOnRenderItem.tsx:92
msgid "Remove"
msgstr "삭제"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/hooks/useOnRenderItem.tsx:96
msgid "Remove tag \"%s\" from all notes?"
msgstr "모든 노트에서 “%s” 태그를 제거할까요?"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/hooks/useOnRenderItem.tsx:98
msgid "Remove this search from the sidebar?"
msgstr "사이드바에서 이 검색 항목을 제거할까요?"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/renameFolder.ts:8
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/renameTag.ts:8
msgid "Rename"
msgstr "이름 바꾸기"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/renameFolder.ts:22
msgid "Rename notebook:"
msgstr "노트북 이름 바꾸기:"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/renameTag.ts:22
msgid "Rename tag:"
msgstr "태그 이름 바꾸기:"
#: packages/app-cli/app/command-ren.ts:14
msgid "Renames the given <item> (note or notebook) to <name>."
msgstr "해당 <item> (노트 또는 노트북)의 이름을 <name>로 바꿉니다."
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:149
msgid "Renew token"
msgstr "인증 토큰 새로 고침"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:291
msgid "Replace"
msgstr "바꾸기"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:301
msgid "Replace all"
msgstr "모두 바꾸기"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:239
msgid "Replace with..."
msgstr "다음으로 바꾸기..."
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:260
msgid "Replace: "
msgstr "바꾸기: "
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginInfoModal.tsx:162
msgid "Report an issue"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginInfoModal.tsx:219
msgid "Report any issues concerning the plugin."
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginInfoModal.tsx:224
msgid "Report fraudulent plugin"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:116
#, fuzzy
msgid "Report system"
msgstr "파일 시스템"
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:137
#, fuzzy
msgid "Reports"
msgstr "파일 시스템"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/resetLayout.ts:7
msgid "Reset application layout"
msgstr "애플리케이션 레이아웃 재설정"
#: packages/app-desktop/gui/MasterPasswordDialog/Dialog.tsx:223
#: packages/app-desktop/gui/MasterPasswordDialog/Dialog.tsx:224
msgid "Reset master password"
msgstr "마스터 비밀번호 재설정"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1183
msgid "Resize large images:"
msgstr "큰 이미지 크기 조정하기:"
#: packages/app-cli/app/command-import.ts:54
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:93
msgid "Resources: %d."
msgstr "리소스: %d."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:641
msgid "Restart and upgrade"
msgstr "재시작 및 업그레이드"
#: packages/app-desktop/ElectronAppWrapper.ts:92
msgid "Restart in safe mode"
msgstr "안전 모드에서 다시 시작"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:796
msgid "Restart now"
msgstr "지금 재시작"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:79
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.tsx:203
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:482
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:484
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1321
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:178
msgid "Restore"
msgstr "복원"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/restoreNote.ts:10
msgid "Restore note"
msgstr "노트 복원"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/restoreFolder.ts:9
msgid "Restore notebook"
msgstr "노트북 복원"
#: packages/app-cli/app/command-restore.ts:12
msgid "Restore the items matching <pattern> from the trash."
msgstr "<pattern>에 일치하는 노트를 삭제합니다."
#: packages/lib/services/trash/index.ts:88
msgid "Restored items"
msgstr "복원된 항목"
#: packages/lib/services/RevisionService.ts:248
msgid "Restored Notes"
msgstr "복구된 노트들"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/SearchPlugins.tsx:157
msgid "Results (%d):"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:133
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginStates.tsx:112
#: packages/app-mobile/components/screens/status.tsx:140
msgid "Retry"
msgstr "재시도"
#: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:80
#: packages/app-mobile/components/screens/status.tsx:134
msgid "Retry All"
msgstr "전부 재시도"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/revealResourceFile.ts:8
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:133
msgid "Reveal file in folder"
msgstr "폴더에 있는 파일 표시"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleNotesSortOrderReverse.ts:8
#: packages/lib/models/Setting.ts:1010 packages/lib/models/Setting.ts:1088
msgid "Reverse sort order"
msgstr "정렬 순서 반전"
#: packages/app-cli/app/command-ls.ts:30
msgid "Reverses the sorting order."
msgstr "정렬 순서를 바꿉니다."
#: packages/lib/versionInfo.ts:61
msgid "Revision: %s (%s)"
msgstr "개정판: %s (%s)"
#: packages/app-cli/app/command-batch.js:10
msgid ""
"Runs the commands contained in the text file. There should be one command "
"per line."
msgstr ""
"텍스트 파일에 포함된 명령들을 실행합니다. 한 줄에 하나씩 명령이 실행됩니다."
#: packages/lib/SyncTargetAmazonS3.js:28
msgid "S3"
msgstr "S3"
#: packages/lib/models/Setting.ts:654
msgid "S3 access key"
msgstr "S3 접근 키"
#: packages/lib/models/Setting.ts:611
msgid "S3 bucket"
msgstr "S3 버킷"
#: packages/lib/models/Setting.ts:642
msgid "S3 region"
msgstr "S3 리전"
#: packages/lib/models/Setting.ts:666
msgid "S3 secret key"
msgstr "S3 보안 키"
#: packages/lib/models/Setting.ts:627
msgid "S3 URL"
msgstr "S3 URL"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:628
msgid ""
"Safe mode is currently active. Note rendering and all plugins are "
"temporarily disabled."
msgstr ""
"안전 모드가 현재 활성화되어 있습니다. 노트 렌더링과 더불어 모든 플러그인이 일"
"시적으로 비활성화됩니다."
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:129
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:76
#: packages/app-desktop/gui/MasterPasswordDialog/Dialog.tsx:224
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/ImageEditor.tsx:162
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:111
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:224
msgid "Save"
msgstr "저장"
#: packages/app-mobile/components/SelectDateTimeDialog.tsx:149
msgid "Save alarm"
msgstr "알람 저장"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:107
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:114
msgid "Save as %s"
msgstr "%s(으)로 저장"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:94
msgid "Save as..."
msgstr "다른 이름으로 저장..."
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/ImageEditor.tsx:107
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:349
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:268
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:210
msgid "Save changes"
msgstr "변경 사항 저장"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/ImageEditor.tsx:100
msgid "Save changes?"
msgstr "변경 사항을 저장하시겠습니까?"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1089
msgid "Save geo-location with notes"
msgstr "노트에 지리적 위치 정보 포함시키기"
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:423
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:797
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginStates.tsx:29
#: packages/app-mobile/components/screens/search.tsx:171
msgid "Search"
msgstr "검색"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/SearchPlugins.tsx:119
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/SearchPlugins.tsx:152
msgid "Search for plugins..."
msgstr "플러그인 찾기..."
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:226
msgid "Search for..."
msgstr "검색하기..."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:164
msgid "Search hidden"
msgstr "숨김 검색"
#: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/commands/focusSearch.ts:6
msgid "Search in all the notes"
msgstr "모든 노트에서 검색"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/showLocalSearch.ts:7
msgid "Search in current note"
msgstr "현재 노트에서 검색"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:164
msgid "Search shown"
msgstr "검색 결과"
#: packages/app-cli/app/gui/FolderListWidget.ts:56
msgid "Search:"
msgstr "검색:"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:167
#: packages/app-desktop/gui/lib/SearchInput/SearchInput.tsx:74
#: packages/app-desktop/gui/NoteSearchBar.tsx:189
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:292
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:798
msgid "Search..."
msgstr "찾기..."
#: packages/app-cli/app/command-search.js:13
msgid "Searches for the given <pattern> in all the notes."
msgstr "주어진 <pattern>을 모든 노트에서 검색합니다."
#: packages/lib/models/Setting.ts:1481
msgid "See the pre-release page for more details: %s"
msgstr "자세한 내용은 사전-출시 페이지를 참조해주세요: %s"
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:198
msgid "Select"
msgstr "선택"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:50
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:408
msgid "Select all"
msgstr "모두 선택"
#: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:145
msgid "Select emoji..."
msgstr "이모지 선택..."
#: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:149
msgid "Select file..."
msgstr "파일 선택..."
#: packages/app-mobile/components/screens/folder.js:109
msgid "Select parent notebook"
msgstr "상위 노트북 선택"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:351
msgid "Send bug report"
msgstr "버그 리포트 보내기"
#: packages/app-cli/app/command-server.js:38
msgid "Server is already running on port %d"
msgstr "서버가 이미 %d 포트에서 동작하고 있습니다"
#: packages/app-cli/app/command-server.js:44
#: packages/app-cli/app/command-server.js:47
msgid "Server is not running."
msgstr "서버가 동작하지 않습니다."
#: packages/app-cli/app/command-server.js:44
msgid "Server is running on port %d"
msgstr "서버가 %d 포트에서 동작하고 있습니다"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/editAlarm.ts:11
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1252
#: packages/app-mobile/components/SelectDateTimeDialog.tsx:144
msgid "Set alarm"
msgstr "알람 설정"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/editAlarm.ts:29
msgid "Set alarm:"
msgstr "알람 설정:"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1403
msgid ""
"Set it to 0 to make it take the complete available space. Recommended width "
"is 600."
msgstr "전체 가용 공간을 사용하려면 0으로 설정합니다. 권장 너비는 600입니다."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:635
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:682
msgid "Set the password"
msgstr "암호 설정"
#: packages/app-cli/app/command-set.ts:22
msgid ""
"Sets the property <name> of the given <note> to the given [value]. Possible "
"properties are:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"주어진 <note>의 <name> 속성을 주어진 [value]로 설정합니다. 가능한 속성은 다음"
"과 같습니다:\n"
"\n"
"%s"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:280
#: packages/app-mobile/components/NoteBodyViewer/hooks/useOnResourceLongPress.ts:41
#: packages/app-mobile/components/screens/LogScreen.tsx:56
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1261
msgid "Share"
msgstr "공유"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteExportButton.tsx:21
msgid ""
"Share a copy of all notes in a file format that can be imported by Joplin on "
"a computer."
msgstr ""
"Joplin이 컴퓨터로 가져올 수 있는 파일 형식으로 모든 노트의 사본을 공유하세요."
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:125
msgid "Share a notebook with others"
msgstr "다른 사람과 노트북을 공유하기"
#: packages/app-mobile/components/screens/ShareManager/AcceptedShareItem.tsx:82
#: packages/app-mobile/components/screens/ShareManager/IncomingShareItem.tsx:33
#, fuzzy
msgid "Share from %s (%s)"
msgstr "%s = %s (%s)"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:391
msgid "Share Notebook"
msgstr "노트북 공유"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showShareFolderDialog.ts:6
msgid "Share notebook..."
msgstr "노트북 공유..."
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:215
msgid "Share permissions"
msgstr "공유 권한"
#: packages/app-mobile/components/screens/ShareManager/index.tsx:107
#, fuzzy
msgid "Shares"
msgstr "공유"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:357
msgid "Sharing notebook..."
msgstr "노트북을 공유하는 중..."
#: packages/app-cli/app/command-help.ts:45
msgid "Shortcuts are not available in CLI mode."
msgstr "바로가기는 명령줄 인터페이스 모드에서는 사용할 수 없습니다."
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:211
msgid "Show advanced"
msgstr "고급 보이기"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/ToggleAdvancedSettingsButton.tsx:19
msgid "Show Advanced Settings"
msgstr "고급 옵션"
#: packages/app-mobile/components/screens/LogScreen.tsx:242
msgid "Show all"
msgstr "모두 표시"
#: packages/lib/models/Setting.ts:970
msgid "Show completed to-dos"
msgstr "완료된 목록을 표시"
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:206
msgid "Show disabled"
msgstr "비활성화 보기"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:160
msgid "Show disabled keys"
msgstr "비활성화된 키 보기"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/FontSearch.tsx:130
#, fuzzy
msgid "Show monospace fonts only."
msgstr "편집기 모노스페이스 글꼴 모음"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/ToggleOverflowButton.tsx:19
msgid "Show more actions"
msgstr "더 많은 작업 표시"
#: packages/lib/models/Setting.ts:952
msgid "Show note counts"
msgstr "노트 수 보이기"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1020
msgid "Show sort order buttons"
msgstr "정렬 순서 버튼 보기"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1295
msgid "Show tray icon"
msgstr "트레이 아이콘 표시"
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:307
msgid "Show/hide the sidebar"
msgstr "사이드바 보이기/숨기기"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1184
msgid "Shrink large images before adding them to notes."
msgstr "큰 이미지를 노트에 추가하기 전에 축소하세요."
#: packages/app-mobile/root.tsx:1137
msgid "Side menu closed"
msgstr "사이드 메뉴 닫힘"
#: packages/app-mobile/root.tsx:1137
msgid "Side menu opened"
msgstr "사이드 메뉴 열림"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/commands/focusElementSideBar.ts:9
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:306
msgid "Sidebar"
msgstr "사이드바"
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:104
msgid "Size"
msgstr "크기"
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:109
msgid "Skip this version"
msgstr "이 버전 건너뛰기"
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:67
msgid "Skipped items: %d (use --retry-failed-items to retry decrypting them)"
msgstr "건너뛴 항목: %d (복호화를 다시 시도하려면 --retry-failed-items를 사용)"
#: packages/app-cli/app/command-import.ts:53
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:92
msgid "Skipped: %d."
msgstr "넘겨짐: %d."
#: packages/lib/models/Setting.ts:434
msgid "Solarised Dark"
msgstr "부드러운 다크"
#: packages/lib/models/Setting.ts:433
msgid "Solarised Light"
msgstr "부드러운 라이트"
#: packages/lib/models/settings/settingValidations.ts:21
msgid ""
"Some attachments could not be downloaded. Please try to download them again."
msgstr "일부 첨부파일을 다운로드할 수 없습니다. 다시 다운로드해 보세요."
#: packages/lib/models/settings/settingValidations.ts:18
msgid ""
"Some attachments need to be downloaded. Set the attachment download mode to "
"\"always\" and try again."
msgstr ""
"일부 첨부 파일을 다운로드해야 합니다. 첨부파일 다운로드 모드를 '항상'으로 설"
"정하고 다시 시도해 보세요."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:646
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/WarningBanner.tsx:51
msgid "Some items cannot be decrypted."
msgstr "일부 항목들은 암호화할 수 없습니다."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:675
msgid "Some items cannot be synchronised."
msgstr "일부 항목들은 동기화할 수 없습니다."
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/WarningBanner.tsx:42
msgid "Some items cannot be synchronised. Press for more info."
msgstr "일부 항목들을 동기화할 수 없습니다. 자세한 정보를 보려면 누르세요."
#: packages/lib/models/settings/settingValidations.ts:24
msgid ""
"Some items could not be synchronised. Please try to synchronise them first."
msgstr "일부 항목들을 동기화할 수 없습니다. 먼저 동기화를 시도해 보세요."
#: packages/lib/models/Setting.ts:1075
msgid "Sort notebooks by"
msgstr "노트북을 다음 기준으로 정렬"
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/utils/canManuallySortNotes.ts:10
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:519
#: packages/lib/models/Setting.ts:978
msgid "Sort notes by"
msgstr "노트를 다음 기준으로 정렬"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:138
msgid "Sort selected lines"
msgstr "선택된 줄들을 정렬"
#: packages/app-cli/app/command-ls.ts:29
msgid "Sorts the item by <field> (eg. title, updated_time, created_time)."
msgstr ""
"항목을 <field>별로 정렬합니다 (예시: title, updated_time, created_time)."
#: packages/app-desktop/gui/NoteListHeader/utils/getColumnTitle.ts:9
msgid "Source"
msgstr "원본"
#: packages/app-cli/app/command-import.ts:27
msgid "Source format: %s"
msgstr "원본 포맷: %s"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:139
msgid "Source: "
msgstr "원본: "
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/hooks/useOnRenderItem.tsx:398
msgid "Spacer"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:1720
msgid ""
"Specify the port that should be used by the API server. If not set, a "
"default will be used."
msgstr ""
"API 서버가 사용할 포트를 선택해주세요. 선택되지 않으면, 기본 포트를 선택합니"
"다."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showSpellCheckerMenu.ts:11
#: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:218
msgid "Spell checker"
msgstr "맞춤법 검사기"
#: packages/lib/models/Setting.ts:961 packages/lib/models/Setting.ts:963
#: packages/lib/models/Setting.ts:964
msgid "Split View"
msgstr "화면 나누기"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1310
msgid "Start application minimised in the tray icon"
msgstr "Joplin을 최소화된 상태로 트레이 아이콘에서 시작"
#: packages/app-cli/app/command-server.js:14
msgid ""
"Start, stop or check the API server. To specify on which port it should run, "
"set the api.port config variable. Commands are (%s)."
msgstr ""
"API 서버를 시작, 중지 혹은 확인할수 있습니다. 실행할 포트를 지정하실려면, "
"api.port 변수 설정을 변경해주세요. 명령어는 (%s) 입니다."
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:58
msgid ""
"Starting decryption... Please wait as it may take several minutes depending "
"on how much there is to decrypt."
msgstr ""
"복호화를 시작합니다... 복호화 양에 따라서 몇 분 정도 걸릴수 있으니 잠시 기다"
"러주세요."
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:233
msgid "Starting synchronisation..."
msgstr "동기화를 시작합니다..."
#: packages/app-cli/app/command-edit.ts:76
msgid "Starting to edit note. Close the editor to get back to the prompt."
msgstr "노트 편집을 시작합니다. 돌아가시려면 편집기를 종료해주세요."
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:164
msgid "Statistics"
msgstr "통계"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showNoteContentProperties.ts:8
msgid "Statistics..."
msgstr "통계..."
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:305
#: packages/app-mobile/components/screens/status.tsx:171
msgid "Status"
msgstr "상태"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:87
msgid "Status: %s"
msgstr "상태: %s"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:81
msgid "Status: Started on port %d"
msgstr "상태: %d 포트 열림"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:123
msgid "Step 1: Enable the clipper service"
msgstr "1단계: 웹 수집기 서비스 활성화"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:82
#: packages/app-desktop/gui/DropboxLoginScreen.tsx:46
#: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:59
msgid "Step 1: Open this URL in your browser to authorise the application:"
msgstr "1단계: 브라우저에서 이 URL에 접근하여 애플리케이션을 허가합니다:"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:84
#: packages/app-desktop/gui/DropboxLoginScreen.tsx:50
#: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:65
msgid "Step 2: Enter the code provided by Dropbox:"
msgstr "2단계: Dropbox에서 제공하는 코드를 입력합니다:"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:129
msgid "Step 2: Install the extension"
msgstr "2단계: 확장 기능 설치"
#: packages/app-desktop/commands/toggleExternalEditing.ts:29
msgid "Stop"
msgstr "중지"
#: packages/app-desktop/commands/stopExternalEditing.ts:8
msgid "Stop external editing"
msgstr "외부 편집을 그만 두시려면 클릭하세요"
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:141
msgid "Storage space"
msgstr "저장 공간"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:19
msgid "Strikethrough"
msgstr "취소선"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v5/CodeMirror.tsx:190
msgid "strong text"
msgstr "굵게"
#: packages/app-desktop/gui/DropboxLoginScreen.tsx:55
#: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:68
msgid "Submit"
msgstr "제출"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:36
msgid "Subscript"
msgstr "아랫 첨자"
#: packages/lib/components/shared/config/config-shared.ts:99
msgid "Success! Synchronisation configuration appears to be correct."
msgstr "성공! 동기화 설정이 올바릅니다."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:30
msgid "Superscript"
msgstr "윗첨자"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:146
msgid "Swap line down"
msgstr "아랫줄과 위치 바꾸기"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:142
msgid "Swap line up"
msgstr "윗줄과 위치 바꾸기"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleNoteType.ts:7
msgid "Switch between note and to-do type"
msgstr "노트 또는 목록 형식으로 전환합니다"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:536
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:503
msgid "Switch profile"
msgstr "프로파일 전환"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:85
msgid "Switch to note type"
msgstr "노트 형식으로 전환합니다"
#: packages/app-desktop/commands/switchProfile1.ts:7
#: packages/app-desktop/commands/switchProfile2.ts:7
#: packages/app-desktop/commands/switchProfile3.ts:7
msgid "Switch to profile %d"
msgstr "%d 프로파일로 전환"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:94
msgid "Switch to to-do type"
msgstr "목록 형식으로 전환합니다"
#: packages/app-cli/app/command-use.ts:12
msgid ""
"Switches to [notebook] - all further operations will happen within this "
"notebook."
msgstr ""
"[notebook]으로 전환 - 앞으로의 모든 작업은 이 노트북 안에서만 해당됩니다."
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:160
msgid "Sync as many devices as you want"
msgstr "원하는 만큼 많은 장치를 동기화하세요"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:557
msgid "Sync Status"
msgstr "동기화 상태"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:321
msgid "Sync status (synced items / total items)"
msgstr "동기화 상태 (동기화 완료 항목 / 전체 항목)"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:271
msgid "Sync target must be upgraded! Run `%s` to proceed."
msgstr "동기화 대상의 업그레이드가 필요합니다! 처리를 위해 `%s` 누르세요."
#: packages/app-mobile/components/screens/UpgradeSyncTargetScreen.tsx:59
msgid "Sync Target Upgrade"
msgstr "동기화 대상 업그레이드"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:41
msgid "Sync to provided target (defaults to sync.target config value)"
msgstr "지정된 대상으로 동기화 합니다 (기본값은 sync.target config value)"
#: packages/lib/versionInfo.ts:77
msgid "Sync Version: %s"
msgstr "동기화 버전: %s"
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:168
msgid "Sync your notes"
msgstr "노트 동기화"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2840
msgid "Sync, encryption, proxy"
msgstr "동기화, 암호화, 프록시"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2801
msgid "Synchronisation"
msgstr "동기화"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1502
msgid "Synchronisation interval"
msgstr "동기화 간격"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:150
msgid "Synchronisation is already in progress."
msgstr "이미 동기화가 진행중입니다."
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:515
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:234
msgid "Synchronisation Status"
msgstr "동기화 상태"
#: packages/lib/models/Setting.ts:472
msgid "Synchronisation target"
msgstr "동기화 대상"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:200
msgid "Synchronisation target: %s (%s)"
msgstr "동기화 대상: %s (%s)"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:27
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:528
#: packages/lib/commands/synchronize.ts:8
msgid "Synchronise"
msgstr "동기화"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1522
msgid "Synchronise only over WiFi connection"
msgstr "WiFi 상에서만 동기화"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:36
msgid "Synchronises with remote storage."
msgstr "원격 저장소와 동기화 합니다."
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:184
msgid "Synchronising..."
msgstr "동기화 중..."
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:356
msgid "Synchronizing..."
msgstr "동기화 중..."
#: packages/lib/models/Setting.ts:1537
msgid "Tabloid"
msgstr "Tabloid"
#: packages/app-mobile/components/screens/NoteTagsDialog.tsx:204
msgid "tag1, tag2, ..."
msgstr "태그1, 태그2, ..."
#: packages/app-cli/app/command-import.ts:55
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:94
msgid "Tagged: %d."
msgstr "태그됨: %d."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/setTags.ts:7
#: packages/app-desktop/gui/NoteListHeader/utils/getColumnTitle.ts:10
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/hooks/useSidebarListData.ts:77
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1282
#: packages/app-mobile/components/screens/tags.js:101
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:500
msgid "Tags"
msgstr "태그"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1139
msgid "Take photo"
msgstr "사진 찍기"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/TaskButton.tsx:72
msgid "Task \"%s\" failed with error: %s"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/buttons/useListButtons.ts:32
msgid "Task list"
msgstr "작업 목록"
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:129
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:283
msgid "Tasks"
msgstr "작업"
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:391
msgid "Teams"
msgstr "팀"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:134
msgid "Text document"
msgstr "텍스트 문서"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1530
msgid "Text editor command"
msgstr "텍스트 편집기 명령어"
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:167
msgid ""
"The [Web Clipper](%s) is a browser extension that allows you to save web "
"pages and screenshots from your browser."
msgstr ""
"[Web Clipper](%s)는 브라우저에서 웹페이지와 스크린샷을 저장할 수 있는 브라우"
"저 확장 프로그램입니다."
#: packages/lib/services/profileConfig/index.ts:106
msgid ""
"The active profile cannot be deleted. Switch to a different profile and try "
"again."
msgstr ""
"활성 프로필은 삭제할 수 없습니다. 다른 프로필로 전환하고 다시 시도하세요."
#: packages/app-desktop/bridge.ts:476
msgid ""
"The app is now going to close. Please relaunch it to complete the process."
msgstr "애플리케이션이 곧 종료됩니다. 프로세스를 완료하려면 다시 실행해주세요."
#: packages/app-desktop/app.ts:349
msgid ""
"The application did not close properly. Would you like to start in safe mode?"
msgstr "Joplin이 제대로 닫히지 않았습니다. 안전 모드에서 시작하시겠어요?"
#: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:87
msgid ""
"The application has been authorised - you may now close this browser tab."
msgstr "애플리케이션이 허가되었습니다 - 브라우저 탭을 닫으셔도 됩니다."
#: packages/lib/components/shared/dropbox-login-shared.js:39
msgid "The application has been authorised!"
msgstr "애플리케이션이 성공적으로 허가되었습니다!"
#: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:89
msgid "The application has been successfully authorised."
msgstr "애플리케이션이 성공적으로 허가되었습니다."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:718
msgid "The application must be restarted for these changes to take effect."
msgstr "변경 사항이 적용되려면 애플리케이션이 반드시 재시작되어야 합니다."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:535
msgid ""
"The attachments will no longer be watched when you switch to a different "
"note."
msgstr "다른 노트로 전환하면 첨부 파일들이 더 이상 감시되지 않습니다."
#: packages/app-cli/app/app.ts:282
msgid "The command \"%s\" is only available in GUI mode"
msgstr "\"%s\" 명령어는 그래픽 인터페이스 모드에서만 사용 가능합니다"
#: packages/server/src/middleware/notificationHandler.ts:25
msgid ""
"The default admin password is insecure and has not been changed! [Change it "
"now](%s)"
msgstr ""
"기본 관리자 암호가 변경되지 않았으며, 이는 보안상 안전하지 않습니다! [지금 바"
"꾸기](%s)"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:344
msgid ""
"The default encryption method has been changed to a more secure one and it "
"is recommended that you apply it to your data."
msgstr "기본 암호화 방법이 변경 되었습니다. 데이터에 적용하는 것을 권장합니다."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:658
msgid ""
"The default encryption method has been changed, you should re-encrypt your "
"data."
msgstr "기본 암호 방법이 변경되었습니다. 데이터를 다시 암호화해야 합니다."
#: packages/lib/services/profileConfig/index.ts:105
msgid "The default profile cannot be deleted"
msgstr "기본 프로필은 삭제할 수 없습니다"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1530
msgid ""
"The editor command (may include arguments) that will be used to open a note. "
"If none is provided it will try to auto-detect the default editor."
msgstr ""
"노트를 여는데 사용할 텍스트 편집기 명령어(인자를 포함할 수 있습니다)를 지정합"
"니다. 주어진 명령어가 없을 시 기본 편집기를 자동으로 찾을 것입니다."
#: packages/lib/models/Setting.ts:1777 packages/lib/models/Setting.ts:1792
#: packages/lib/models/Setting.ts:1807
msgid ""
"The factor property sets how the item will grow or shrink to fit the "
"available space in its container with respect to the other items. Thus an "
"item with a factor of 2 will take twice as much space as an item with a "
"factor of 1.Restart app to see changes."
msgstr ""
"이 인수는 각 항목들이 컨테이너 상에서 가용 공간에 적합하게 증가 혹은 감소되"
"는 방식을 설정합니다. 따라서 인수가 2인 항목은 인수가 1인 항목보다 약 2배 더 "
"많은 공간을 차지하게 될 것입니다. 변경은 애플리케이션을 재시작한 후에 적용됩"
"니다."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:550
msgid "The following attachment matches your search query:"
msgid_plural "The following attachments match your search query:"
msgstr[0] "다음 첨부 파일은 검색어와 일치합니다:"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:534
msgid "The following attachments are being watched for changes:"
msgstr "다음 첨부 파일들이 변경되었는지 감시하고 있습니다:"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:75
msgid ""
"The following keys use an out-dated encryption algorithm and it is "
"recommended to upgrade them. The upgraded key will still be able to decrypt "
"and encrypt your data as usual."
msgstr ""
"다음 키들이 오래된 암호화 알고리즘을 사용하고 있기 때문에 업그레이드를 권장합"
"니다. 업그레이드된 마스터 키는 기존 데이터의 암호화 및 복호화에 그대로 사용"
"될 수 있습니다."
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:292
msgid "The Joplin mobile app does not currently support this type of link: %s"
msgstr "Joplin 모바일 앱에서는 현재 해당 형식의 링크를 지원하지 않습니다: %s"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:256
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/RecommendedBadge.tsx:12
msgid ""
"The Joplin team has vetted this plugin and it meets our standards for "
"security and performance."
msgstr ""
"Joplin 팀은 이 플러그인을 검사했으며 보안 및 성능에 대한 표준을 충족합니다."
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:321
msgid ""
"The keys with these IDs are used to encrypt some of your items, however the "
"application does not currently have access to them. It is likely they will "
"eventually be downloaded via synchronisation."
msgstr ""
"이 ID와 연관된 키는 일부 항목을 암호화하는데에 사용되었으나, 현재 애플리케이"
"션이 해당 키에 접근할 수 없습니다. 이는 추후에 동기화를 통해 내려받을 가능성"
"이 있습니다."
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:217
msgid "The master key has been upgraded successfully!"
msgstr "마스터 키가 성공적으로 업그레이드되었습니다!"
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:275
msgid ""
"The master keys with these IDs are used to encrypt some of your items, "
"however the application does not currently have access to them. It is likely "
"they will eventually be downloaded via synchronisation."
msgstr ""
"이 ID와 연관된 마스터 키는 일부 항목을 암호화하는데에 사용되었으나, 현재 애플"
"리케이션이 해당 키에 접근할 수 없습니다. 이는 추후에 동기화를 통해 내려받을 "
"가능성이 있습니다."
#: packages/lib/services/RevisionService.ts:272
msgid "The note \"%s\" has been successfully restored to the notebook \"%s\"."
msgstr "노트 \"%s\"가 노트북 \"%s\"에 성공적으로 복구되었습니다."
#: packages/app-desktop/gui/TrashNotification/TrashNotification.tsx:65
msgid "The note was successfully moved to the trash."
msgid_plural "The notes were successfully moved to the trash."
msgstr[0] "노트가 성공적으로 휴지통으로 이동하였습니다."
#: packages/app-desktop/gui/TrashNotification/TrashNotification.tsx:63
msgid "The notebook and its content was successfully moved to the trash."
msgstr "노트북과 하위 콘텐츠가 성공적으로 휴지통으로 이동되었습니다."
#: packages/app-mobile/components/screens/folder.js:76
msgid "The notebook could not be saved: %s"
msgstr "노트북을 저장할 수 없습니다: %s"
#: packages/app-cli/app/command-import.ts:73
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:110
msgid "The notes have been imported: %s"
msgstr "노트를 가져왔습니다: %s"
#: packages/app-cli/app/command-help.ts:74
msgid "The possible commands are:"
msgstr "가능한 명령어는 다음과 같습니다:"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:251
msgid ""
"The recipient could not be removed from the list. Please try again.\n"
"\n"
"The error was: \"%s\""
msgstr ""
"수신자를 목록에서 제거할 수 없습니다. 다시 시도해주세요.\n"
"\n"
"발생한 오류: \"%s\""
#: packages/lib/models/settings/settingValidations.ts:35
msgid ""
"The sync target cannot be changed for the following reason: %s\n"
"\n"
"If the issue cannot be resolved, you may need to clear your data first by "
"following these instructions:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"다음 이유로 인해 동기화 대상을 변경할 수 없습니다: %s\n"
"\n"
"문제를 해결할 수 없는 경우 먼저 다음 지침에 따라 데이터를 지워야 할 수도 있습"
"니다:\n"
"\n"
"%s"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:640
msgid ""
"The sync target needs to be upgraded before Joplin can sync. The operation "
"may take a few minutes to complete and the app needs to be restarted. To "
"proceed please click on the link."
msgstr ""
"Joplin이 동기화를 하기에 앞서 동기화 대상의 업그레이드가 필요합니다. 작업이 "
"완료되기 위해서 몇 분 정도 걸릴 수 있으며, 앱을 다시 시작해야 합니다. 계속하"
"려면 링크를 눌러주세요."
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/WarningBanner.tsx:45
msgid "The sync target needs to be upgraded. Press this banner to proceed."
msgstr "동기화 대상의 업그레이드가 필요합니다! 처리를 위해 이 배너를 누르세요."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:634
msgid "The synchronisation password is missing."
msgstr "동기화 비밀번호가 누락되었습니다."
#: packages/lib/models/Tag.ts:231
msgid "The tag \"%s\" already exists. Please choose a different name."
msgstr "태그 \"%s\"(이)가 이미 존재합니다. 다른 이름을 선택해 주세요."
#: packages/lib/models/Setting.ts:474
msgid ""
"The target to synchronise to. Each sync target may have additional "
"parameters which are named as `sync.NUM.NAME` (all documented below)."
msgstr ""
"동기화를 할 대상을 선택합니다. 각각의 동기화 대상은 `sync.NUM.NAME` 형식으로 "
"된 추가적인 매개 변수를 포함할 수 있습니다. (아래에 문서화되어 있습니다)."
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:181
msgid "The Web Clipper needs your authorisation to access your data."
msgstr "웹 클리퍼가 데이터에 접근하기 위해 승인이 필요합니다."
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:75
msgid "The web clipper service is enabled and set to auto-start."
msgstr "웹 수집기 서비스가 활성화되었고 자동으로 시작하도록 설정되었습니다."
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:99
msgid "The web clipper service is not enabled."
msgstr "웹 수집기 서비스가 비활성화 되었습니다."
#: packages/lib/utils/webDAVUtils.ts:28
msgid ""
"The WebDAV implementation of %s is incompatible with Joplin, and as such is "
"no longer supported. Please use a different sync method."
msgstr ""
"%s의 WebDAV 구현은 Joplin과 호환되지 않으므로 더 이상 지원되지 않습니다. 다"
"른 동기화 방법을 사용해 보세요."
#: packages/lib/models/Setting.ts:896
msgid "Theme"
msgstr "테마"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2839
msgid "Themes, editor font"
msgstr "테마, 편집기 글꼴"
#: packages/lib/components/shared/NoteList/getEmptyFolderMessage.ts:17
msgid "There are currently no notes. Create one by clicking on the (+) button."
msgstr "노트가 없습니다. (+) 버튼을 클릭하여 새로 만드세요."
#: packages/lib/components/shared/NoteList/getEmptyFolderMessage.ts:9
#, fuzzy
msgid "There are no notes in the trash folder."
msgstr "다음 기간 동안 노트를 휴지통에 보관"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:266
msgid "There are unsaved changes."
msgstr "저장되지 않은 변경사항이 있습니다."
#: packages/lib/services/interop/InteropService_Exporter_Jex.ts:36
msgid "There is no data to export."
msgstr "내보낼 데이터가 없습니다."
#: packages/lib/models/Resource.ts:510
msgid ""
"There was a [conflict](%s) on the attachment below.\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"아래의 첨부 파일에서 [충돌](%s)이 발생했습니다.\n"
"\n"
"%s"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:52
msgid "There was an error downloading this attachment:"
msgstr "첨부 파일을 내려받는 중에 오류가 발생했습니다:"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:237
msgid ""
"These items failed to sync, but have been marked as \"ignored\". They won't "
"cause the sync warning to appear, but still aren't synced. To unignore, "
"click \"retry\"."
msgstr ""
#: packages/lib/services/ReportService.ts:187
msgid ""
"These items will remain on the device but will not be uploaded to the sync "
"target. In order to find these items, either search for the title or the ID "
"(which is displayed in brackets above)."
msgstr ""
"해당 항목들은 기기에 남아 있지만 동기화 대상에 업로드되지는 않을 것입니다. 이"
"런 항목을 찾길 원하신다면 제목 또는 ID로 검색하세요. (상단 괄호 안에 표시되"
"어 있습니다)"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2824
msgid ""
"These plugins enhance the Markdown renderer with additional features. Please "
"note that, while these features might be useful, they are not standard "
"Markdown and thus most of them will only work in Joplin. Additionally, some "
"of them are *incompatible* with the WYSIWYG editor. If you open a note that "
"uses one of these plugins in that editor, you will lose the plugin "
"formatting. It is indicated below which plugins are compatible or not with "
"the WYSIWYG editor."
msgstr ""
"이 플러그인들은 마크다운 렌더러에 부가적인 기능들을 추가합니다. 일부 기능들"
"은 표준 마크다운에서 지원하지 않기 때문에 Jpolin에서만 동작할 수도 있음을 참"
"고하세요. 추가로, 일부 기능들은 위지윅 편집기에 *호환되지 않습니다*. 편집기에"
"서 이 플러그인을 사용하는 노트를 열게 된다면, 플러그인의 편집 내용이 유실될 "
"수도 있습니다. 아래에 어떤 플러그인들이 위지윅 편집기와의 호환되는지 표시됩니"
"다."
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:174
msgid ""
"This allows another user to share a notebook with you, and you can then both "
"collaborate on it. It does not however allow you to share a notebook with "
"someone else, unless you have the feature \"%s\"."
msgstr ""
"다른 사용자가 귀하와 노트북을 공유할 수 있으며, 귀하와 귀하 모두 노트북에서 "
"공동 작업을 할 수 있습니다. 그러나 \"%s\" 기능이 없으면 다른 사람과 노트북을 "
"공유할 수 없습니다."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:150
msgid "This attachment does not have OCR data (Status: %s)"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:54
#: packages/lib/services/ResourceEditWatcher/index.ts:234
msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet"
msgstr "이 첨부 파일은 아직 내려받기 또는 복호화되지 않았습니다"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:286
msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet."
msgstr "이 첨부 파일은 아직 내려받기 또는 복호화되지 않았습니다."
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:146
msgid ""
"This authorisation token is only needed to allow third-party applications to "
"access Joplin."
msgstr ""
"이 인증 토큰은 서드파티 애플리케이션에서 Joplin에 접근할 때만 필요합니다."
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/ImageEditor.tsx:100
msgid "This drawing may have unsaved changes."
msgstr "이 그림에는 저장되지 않은 변경사항이 있을 수 있습니다."
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:284
msgid ""
"This is an advanced tool to show the attachments that are linked to your "
"notes. Please be careful when deleting one of them as they cannot be "
"restored afterwards."
msgstr ""
"노트에 링크된 첨부 파일을 보여주는 고급 도구입니다. 여기에서 보여지는 항목을 "
"삭제할 경우, 나중에 복원할 수 없으므로 주의하시기 바랍니다."
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:275
msgid "This note could not be deleted: %s"
msgid_plural "These notes could not be deleted: %s"
msgstr[0] "다음 노트를 삭제할 수 없습니다: %s"
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:262
msgid "This note could not be duplicated: %s"
msgid_plural "These notes could not be duplicated: %s"
msgstr[0] "다음 노트를 복사할 수 없습니다: %s"
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:601
msgid "This note could not be moved: %s"
msgid_plural "These notes could not be moved: %s"
msgstr[0] "다음 노트를 이동할 수 없습니다: %s"
#: packages/lib/models/Note.ts:128
msgid "This note does not have geolocation information."
msgstr "이 노트는 위치 정보를 포함하고 있지 않습니다."
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:210
msgid "This note has been modified:"
msgstr "노트가 변경되었습니다:"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v5/CodeMirror.tsx:623
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v6/CodeMirror.tsx:231
msgid ""
"This note has no content. Click on \"%s\" to toggle the editor and edit the "
"note."
msgstr ""
"비어있는 노트입니다. \"%s\" 항목을 선택해서 편집기를 전환하고 노트를 편집하세"
"요."
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.tsx:129
msgid "This note has no history"
msgstr "이 노트의 변경 내역이 없습니다"
#: packages/lib/services/plugins/PluginService.ts:519
msgid "This plugin doesn't support %s."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:455
msgid ""
"This Rich Text editor has a number of limitations and it is recommended to "
"be aware of them before using it."
msgstr ""
"서식 있는 텍스트 편집기에는 몇가지의 제약 사항들이 있으며, 사용하기 전에 이러"
"한 제약 사항들을 미리 알고 있는 것이 좋습니다."
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:124
msgid ""
"This service allows the browser extension to communicate with Joplin. When "
"enabling it your firewall may ask you to give permission to Joplin to listen "
"to a particular port."
msgstr ""
"이 서비스는 브라우저 확장 기능이 Joplin과 연결하도록 해줍니다. 서비스를 활성"
"화시 방화벽에서 Joplin에게 특정 포트 접근을 허가할 것인지 물어볼 수 있습니다."
#: packages/lib/components/shared/NoteList/getEmptyFolderMessage.ts:11
msgid "This subfolder of the trash has no notes."
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:1297
msgid ""
"This will allow Joplin to run in the background. It is recommended to enable "
"this setting so that your notes are constantly being synchronised, thus "
"reducing the number of conflicts."
msgstr ""
"Joplin을 백그라운드에서 구동합니다. 노트가 정기적으로 동기화되어 충돌 횟수를 "
"줄일 수 있기 때문에 이 옵션을 활성화하는 것을 추천합니다."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:151
msgid "This will open a new screen. Save your current changes?"
msgstr ""
"새로운 화면으로 전환됩니다. 현재 화면의 변경 사항들을 저장하시겠습니까?"
#: packages/app-desktop/commands/emptyTrash.ts:14
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:159
msgid "This will permanently delete all items in the trash. Continue?"
msgstr "휴지통에 있는 모든 항목이 영구적으로 삭제됩니다. 계속하시겠습니까?"
#: packages/app-cli/app/command-rmnote.ts:40
#, fuzzy
msgid "This will permanently delete the note \"%s\". Continue?"
msgstr "휴지통에 있는 모든 항목이 영구적으로 삭제됩니다. 계속하시겠습니까?"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/leaveSharedFolder.ts:16
#: packages/app-mobile/components/screens/ShareManager/AcceptedShareItem.tsx:60
msgid ""
"This will remove the notebook from your collection and you will no longer "
"have access to its content. Do you wish to continue?"
msgstr ""
"컬렉션에서 노트북이 제거되고 더 이상 접근할 수 없습니다. 계속하시겠어요?"
#: packages/lib/models/Setting.ts:862
msgid "Time format"
msgstr "시간 형식"
#: packages/lib/models/Folder.ts:48 packages/lib/models/Note.ts:59
msgid "title"
msgstr "제목"
#: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:136
#: packages/app-desktop/gui/NoteListHeader/utils/getColumnTitle.ts:11
#: packages/app-desktop/gui/NoteListHeader/utils/getColumnTitle.ts:5
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:103
msgid "Title"
msgstr "제목"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:81
#: packages/app-desktop/gui/DropboxLoginScreen.tsx:45
#: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:58
msgid ""
"To allow Joplin to synchronise with Dropbox, please follow the steps below:"
msgstr "Joplin을 Dropbox와 동기화하려면 다음 절차를 따라주세요:"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:110
#: packages/app-desktop/gui/JoplinCloudLoginScreen.tsx:84
#: packages/app-mobile/components/screens/JoplinCloudLoginScreen.tsx:153
msgid ""
"To allow Joplin to synchronise with Joplin Cloud, please login using this "
"URL:"
msgstr ""
"Joplin을 Joplin Cloud와 동기화하려면 다음 URL을 사용하여 로그인하십시오:"
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:53
msgid "To continue, please enter your master password below."
msgstr "계속하려면 아래에 마스터 비밀번호를 입력해주세요."
#: packages/app-cli/app/app-gui.js:458
msgid "To delete a tag, untag the associated notes."
msgstr "태그를 삭제하려면 먼저 연결된 노트의 태그를 해제해주세요."
#: packages/lib/services/ReportService.ts:331
msgid "To delete: %d"
msgstr "삭제됨 : %d"
#: packages/app-cli/app/command-help.ts:83
msgid "To enter command line mode, press \":\""
msgstr "명령줄 모드로 진입하시려면 \":\"를 눌러주세요."
#: packages/app-cli/app/command-help.ts:84
msgid "To exit command line mode, press ESCAPE"
msgstr "명령줄 모드를 종료하시려면 ESC를 눌러주세요"
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/utils/canManuallySortNotes.ts:10
msgid ""
"To manually sort the notes, the sort order must be changed to \"%s\" in the "
"menu \"%s\" > \"%s\""
msgstr ""
"노트들을 수동으로 정렬하려면 정렬 옵션이 \"%s\"로 변경되어야만 합니다."
"(\"%s\" > \"%s\" 메뉴)"
#: packages/app-cli/app/command-help.ts:82
msgid "To maximise/minimise the console, press \"tc\"."
msgstr "콘솔을 최대화/최소화 하려면 \"tc\"를 눌러주세요."
#: packages/app-cli/app/command-help.ts:80
msgid "To move from one pane to another, press Tab or Shift+Tab."
msgstr "한 패널에서 다른 패널로 옮기려면 Tab키 또는 Shift+Tab 키를 누르세요."
#: packages/app-cli/app/command-status.js:44
msgid ""
"To retry decryption of these items. Run `e2ee decrypt --retry-failed-items`"
msgstr ""
"항목들을 다시 복호화하라면 `e2ee decrypt --retry-failed-items`를 실행합니다"
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:62
msgid ""
"To switch the profile, the app is going to close and you will need to "
"restart it."
msgstr "프로필을 전환하려면 앱이 닫히고 앱을 다시 시작해야 합니다."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:594
msgid ""
"To work correctly, the app needs the following permissions. Please enable "
"them in your phone settings, in Apps > Joplin > Permissions"
msgstr ""
"앱이 정상적으로 작동하기 위해서는 다음 권한이 있어야 합니다. '설정 > 애플리케"
"이션 > Joplin > 권한'에서 허가해주세요"
#: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:118
#: packages/app-desktop/gui/NoteListWrapper/NoteListWrapper.tsx:70
msgid "to-do"
msgstr "목록"
#: packages/app-desktop/gui/NoteListHeader/utils/getColumnTitle.ts:6
msgid "To-do"
msgstr "목록"
#: packages/app-mobile/components/note-item.js:145
msgid "to-do: %s"
msgstr "목록: %s"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:134
msgid "Toggle comment"
msgstr "주석 전환"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:926
msgid "Toggle development tools"
msgstr "개발자 도구 띄우기"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleVisiblePanes.ts:6
msgid "Toggle editor layout"
msgstr "편집기 배치 형태 전환"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleEditors.ts:8
msgid "Toggle editors"
msgstr "편집기 전환"
#: packages/app-desktop/commands/toggleExternalEditing.ts:8
msgid "Toggle external editing"
msgstr "외부 편집 전환"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleMenuBar.ts:7
#, fuzzy
msgid "Toggle menu bar"
msgstr "사이드바 표시 전환"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2844
msgid "Toggle note history, keep notes for"
msgstr "노트 히스토리 전환, 다음과 같이 노트 변경 이력을 유지"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleNoteList.ts:9
msgid "Toggle note list"
msgstr "노트 목록 전환"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/togglePerFolderSortOrder.ts:7
msgid "Toggle own sort order"
msgstr "자체 정렬 순서 전환"
#: packages/app-desktop/commands/toggleSafeMode.ts:8
msgid "Toggle safe mode"
msgstr "호안전 모드 전환"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleSideBar.ts:9
msgid "Toggle sidebar"
msgstr "사이드바 표시 전환"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleNotesSortOrderField.ts:7
msgid "Toggle sort order field"
msgstr "정렬 순서 항목 전환"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:33
msgid "Token has been copied to the clipboard!"
msgstr "토큰이 클립보드로 복사되었습니다!"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2813
msgid "Tools"
msgstr "도구"
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:152
msgid "Total Size"
msgstr "총 크기"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:328
msgid "Total: %d/%d"
msgstr "합계: %d/%d"
#: packages/lib/services/trash/index.ts:44
msgid "Trash"
msgstr "휴지통"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:324
#: packages/app-mobile/components/biometrics/BiometricPopup.tsx:123
msgid "Try again"
msgstr "다시 시도"
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:362
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:384
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:406
msgid "Try it now"
msgstr "지금 시도하기"
#: packages/app-cli/app/command-help.ts:72
msgid ""
"Type `help [command]` for more information about a command; or type `help "
"all` for the complete usage information."
msgstr ""
"명령어에 관한 정보는 `help [command]`를 입력하시면 찾으실 수 있습니다. 'help "
"all'을 입력하시면 완전한 명령어 용법에 대한 정보를 보실 수 있습니다."
#: packages/app-cli/app/main.js:98
msgid "Type `joplin help` for usage information."
msgstr "사용법에 대한 정보를 알고 싶으시다면 `joplin help`를 입력해주세요."
#: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.tsx:651
msgid ""
"Type a note title or part of its content to jump to it. Or type # followed "
"by a tag name, or @ followed by a notebook name. Or type : to search for "
"commands."
msgstr ""
"노트 제목이나 내용의 일부를 입력하여 바로 이동하세요. 혹은 #으로 시작하는 태"
"그 이름이나 @로 시작하는 노트북 이름을 입력하거나, :을 입력하여 명령을 검색하"
"세요."
#: packages/app-mobile/components/screens/NoteTagsDialog.tsx:223
msgid "Type new tags or select from list"
msgstr "새 태그를 입력하거나 목록에서 선택하세요"
#: packages/app-cli/app/help-utils.js:56
msgid "Type: %s."
msgstr "형태: %s."
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1001
msgid "Unable to edit resource of type %s"
msgstr "유형 %s 의 리소스를 편집할 수 없습니다"
#: packages/app-mobile/components/screens/LogScreen.tsx:114
msgid "Unable to share log data. Reason: %s"
msgstr "로그 데이터를 공유할 수 없습니다. 이유: %s"
#: packages/lib/models/Setting.ts:969
msgid "Uncompleted to-dos on top"
msgstr "완료되지 않은 목록을 맨 위에"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:738
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:118
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/ImageEditor.tsx:164
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:385
msgid "Undo"
msgstr "실행 취소"
#: packages/lib/models/settings/settingValidations.ts:32
msgid ""
"Uninstall and reinstall the application. Make sure you create a backup first "
"by exporting all your notes as JEX from the desktop application."
msgstr ""
"애플리케이션을 삭제했다가 다시 설치합니다. 데스크톱 애플리케이션에서 모든 노"
"트를 JEX로 내보내 백업을 먼저 만드세요."
#: packages/app-desktop/bridge.ts:417
#, fuzzy
msgid "Unknown file type"
msgstr "알 수 없는 플래그: %s"
#: packages/lib/utils/processStartFlags.ts:178
msgid "Unknown flag: %s"
msgstr "알 수 없는 플래그: %s"
#: packages/lib/Synchronizer.ts:1118
msgid ""
"Unknown item type downloaded - please upgrade Joplin to the latest version"
msgstr ""
"알 수 없는 항목 유형을 내려받았습니다 - Joplin을 최신 버전으로 업그레이드 해"
"주세요"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/buttons/useListButtons.ts:12
msgid "Unordered list"
msgstr "정렬되지 않은 목록"
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:164
msgid "Unpublish note"
msgstr "노트 발행 취소"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:167
msgid "Unshare"
msgstr "공유 해제"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:380
msgid ""
"Unshare this notebook? The recipients will no longer have access to its "
"content."
msgstr ""
"이 노트북의 공유를 해제하시겠어요? 공유 수신자들은 더 이상 해당 노트북에 접근"
"할 수 없게 됩니다."
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:807
msgid "Unsupported image type: %s"
msgstr "지원하지 않는 이미지 형식: %s"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/openItem.ts:47
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.tsx:172
#: packages/app-mobile/commands/openItem.ts:32
msgid "Unsupported link or message: %s"
msgstr "지원하지 않는 링크 또는 메시지: %s"
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:116
#: packages/lib/models/BaseItem.ts:914 packages/lib/path-utils.ts:27
#: packages/lib/path-utils.ts:71
msgid "Untitled"
msgstr "제목 없음"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:205
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginInfoModal.tsx:172
msgid "Update"
msgstr "업데이트"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/PluginChips.tsx:77
#, fuzzy
msgid "Update available"
msgstr "프로파일 업데이트"
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:257
#: packages/server/src/routes/index/users.ts:91
msgid "Update profile"
msgstr "프로파일 업데이트"
#: packages/server/src/services/TaskService.ts:23
msgid "Update total sizes"
msgstr "전체 용량 업데이트"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:207
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:208
#: packages/app-desktop/gui/NoteListHeader/utils/getColumnTitle.ts:15
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:68
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginInfoModal.tsx:171
msgid "Updated"
msgstr "갱신됨"
#: packages/lib/models/Folder.ts:49 packages/lib/models/Note.ts:60
msgid "updated date"
msgstr "수정 날짜"
#: packages/lib/Synchronizer.ts:200
msgid "Updated local items: %d."
msgstr "로컬 항목 업데이트됨: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.ts:202
msgid "Updated remote items: %d."
msgstr "원격 항목 업데이트됨: %d."
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:140
msgid "Updated: "
msgstr "업데이트됨: "
#: packages/app-cli/app/command-import.ts:52
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:91
msgid "Updated: %d."
msgstr "갱신됨: %d."
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1102
msgid "Updated: %s"
msgstr "업데이트됨: %s"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:206
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginInfoModal.tsx:170
msgid "Updating..."
msgstr "업데이트 중..."
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:80
msgid "Upgrade"
msgstr "업그레이드"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:42
msgid "Upgrade the sync target to the latest version."
msgstr "동기화 대상을 최신 버전으로 업그레이드합니다."
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:72
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/EditLinkDialog.tsx:113
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/EditLinkDialog.tsx:116
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: packages/lib/utils/processStartFlags.ts:30
#: packages/lib/utils/processStartFlags.ts:43
#: packages/lib/utils/processStartFlags.ts:94
msgid "Usage: %s"
msgstr "사용량: %s"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1857
msgid "Use biometrics to secure access to the app"
msgstr "생체 인식을 사용하여 앱에 대한 액세스 보호"
#: packages/app-cli/app/command-ls.ts:33 packages/app-cli/app/command-tag.js:18
msgid ""
"Use long list format. Format is ID, NOTE_COUNT (for notebook), DATE, "
"TODO_CHECKED (for to-dos), TITLE"
msgstr ""
"긴 목록 포맷을 사용합니다. 포맷은 ID, NOTE_COUNT (노트북에 해당), DATE, "
"TODO_CHECKED (목록에 해당), TITLE 입니다"
#: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:185
msgid "Use spell checker"
msgstr "맞춤법 검사기 사용"
#: packages/app-cli/app/command-help.ts:81
msgid ""
"Use the arrows and page up/down to scroll the lists and text areas "
"(including this console)."
msgstr ""
"화살표 키와 Page Up/Down 키를 눌러 목록이나 텍스트 영역을 스크롤 하세요 (현"
"재 콘솔 포함)."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:901
msgid "Use the arrows to move the layout items. Press \"Escape\" to exit."
msgstr ""
"레이아웃 항목을 옮기려면 화살표를 사용하세요. \"ESC\"키를 눌러 종료합니다."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:559
msgid ""
"Use this to rebuild the search index if there is a problem with search. It "
"may take a long time depending on the number of notes."
msgstr ""
"검색에 오류가 있는 경우, 이를 이용하여 검색 색인을 다시 만들 수 있습니다. 이"
"는 노트의 수에 따라 시간이 오래 걸릴수 있습니다."
#: packages/app-mobile/components/biometrics/BiometricPopup.tsx:83
msgid ""
"Use your biometrics to secure access to your application. You can always set "
"it up later in Settings."
msgstr ""
"생체 인식을 사용하여 애플리케이션에 대한 액세스를 보호하세요. 나중에 설정에"
"서 언제든지 설정할 수 있습니다."
#: packages/lib/models/Setting.ts:1384
msgid ""
"Used for most text in the markdown editor. If not found, a generic "
"proportional (variable width) font is used."
msgstr ""
"마크다운 편집기에서 대부분의 텍스트에 사용할 글꼴입니다. 찾지 못한 경우 일반"
"적으로 균형잡힌 (가변폭) 글꼴이 사용됩니다."
#: packages/lib/models/Setting.ts:1397
msgid ""
"Used where a fixed width font is needed to lay out text legibly (e.g. "
"tables, checkboxes, code). If not found, a generic monospace (fixed width) "
"font is used."
msgstr ""
"텍스트를 읽기 쉽게 폭이 변경될 글꼴을 선택합니다 (표, 체크박스, 코드 등). 글"
"꼴을 찾지 못할 경우, 기본 모노스페이스 (폭이 변경된) 글꼴이 사용됩니다."
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:125
msgid "User deletions"
msgstr "사용자 삭제"
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:197
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:121
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:280
msgid "Users"
msgstr "사용자"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:171
msgid "Valid"
msgstr "유효함"
#: packages/app-mobile/components/biometrics/biometricAuthenticate.ts:10
msgid "Verify your identity"
msgstr "본인 확인"
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/utils/canManuallySortNotes.ts:10
msgid "View"
msgstr "보기"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:141
msgid "View OCR text"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1106
msgid "View on map"
msgstr "지도에 표시"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:647
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:653
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:676
msgid "View them now"
msgstr "지금 나타내기"
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:145
#: packages/lib/models/Setting.ts:961 packages/lib/models/Setting.ts:962
#: packages/lib/models/Setting.ts:964
msgid "Viewer"
msgstr "뷰어"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1573
msgid "Vim"
msgstr "Vim"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1909
msgid "Voice typing language files (URL)"
msgstr "음성 입력 언어 파일(URL)"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1271
#: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:119
msgid "Voice typing..."
msgstr "음성 입력 중..."
#: packages/lib/services/joplinCloudUtils.ts:27
msgid "Waiting for authorisation..."
msgstr "승인을 기다리는 중..."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:227
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:120
msgid "Warning"
msgstr "경고"
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:302
msgid "Warning: not all resources shown for performance reasons (limit: %s)."
msgstr "경고: 성능상의 문제로 모든 리소스를 표시하지 않습니다 (제한: %s)."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:116
msgid "We have a system for reporting and removing problematic plugins."
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:114
msgid ""
"We mark plugins developed by trusted Joplin community members as "
"\"recommended\"."
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:2810
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:166
msgid "Web Clipper"
msgstr "웹 클리퍼"
#: packages/lib/SyncTargetWebDAV.js:24
msgid "WebDAV"
msgstr "WebDAV"
#: packages/lib/models/Setting.ts:591
msgid "WebDAV password"
msgstr "WebDAV 암호"
#: packages/lib/models/Setting.ts:566
msgid "WebDAV URL"
msgstr "WebDAV URL"
#: packages/lib/models/Setting.ts:579
msgid "WebDAV username"
msgstr "WebDAV 사용자 이름"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:20
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:904
msgid "Website and documentation"
msgstr "웹사이트 및 참고 문서"
#: packages/app-mobile/utils/getVersionInfoText.ts:13
msgid "WebView package: %s"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/utils/getVersionInfoText.ts:12
#, fuzzy
msgid "WebView version: %s"
msgstr "새 버전: %s"
#: packages/app-cli/app/gui/NoteWidget.js:36
msgid ""
"Welcome to Joplin!\n"
"\n"
"Type `:help shortcuts` for the list of keyboard shortcuts, or just `:help` "
"for usage information.\n"
"\n"
"For example, to create a notebook press `mb`; to create a note press `mn`."
msgstr ""
"Joplin에 오신 것을 환영합니다!\n"
"\n"
"`:help shortcuts`를 입력하면 키보드 단축키 목록을 확인할 수 있습니다. `:help`"
"를 입력하시면 사용 방법을 확인하실 수 있습니다.\n"
"\n"
"예를 들어 새 노트북을 만들려면 `mb`를, 새 노트를 만들려면 `mn`을 입력해보세"
"요."
#: packages/lib/WelcomeUtils.ts:63
msgid "Welcome!"
msgstr "환영합니다!"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:100
#, fuzzy
msgid "What are plugins?"
msgstr "\"%s\" 플러그인을 삭제할까요?"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1166
msgid "When creating a new note:"
msgstr "새 노트를 만들 때:"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1149
msgid "When creating a new to-do:"
msgstr "새 목록을 만들 때:"
#: packages/lib/models/Setting.ts:882
msgid ""
"When enabled, the application will scan your attachments and extract the "
"text from it. This will allow you to search for text in these attachments."
msgstr ""
"이 기능을 활성화하면 애플리케이션이 첨부파일을 스캔하고 첨부파일에서 텍스트"
"를 추출합니다. 이렇게 하면 첨부 파일에 있는 텍스트를 검색할 수 있습니다."
#: packages/app-desktop/ElectronAppWrapper.ts:184
msgid "Window unresponsive."
msgstr "창이 응답하지 않습니다."
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:105
msgid "Words"
msgstr "단어"
#: packages/app-cli/app/setupCommand.ts:23
msgid "y"
msgstr "예"
#: packages/app-cli/app/cli-utils.js:177
#: packages/app-cli/app/setupCommand.ts:23
msgid "Y"
msgstr "예"
#: packages/lib/models/Setting.ts:417
msgid "yes"
msgstr "예"
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:31
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:746
#: packages/lib/shim-init-node.ts:256 packages/lib/versionInfo.ts:79
msgid "Yes"
msgstr "예"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:745
#: packages/lib/shim-init-node.ts:255
msgid ""
"You are about to attach a large image (%dx%d pixels). Would you like to "
"resize it down to %d pixels before attaching it?"
msgstr ""
"크기가 큰 이미지(%dx%d 픽셀)를 첨부하려고 합니다. 첨부하기 전에 크기를 %d 픽"
"셀로 줄이시겠습니까?"
#: packages/lib/services/joplinCloudUtils.ts:45
msgid "You are logged in into Joplin Cloud, you can leave this screen now."
msgstr "Joplin Cloud에 로그인되어 있으므로 지금 이 화면을 종료해도 됩니다."
#: packages/app-mobile/components/NoteList.tsx:98
msgid "You currently have no notebooks."
msgstr "현재 노트북이 없습니다."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:284
msgid "You do not have any installed plugin."
msgstr "설치된 플러그인이 없습니다."
#: packages/app-cli/app/gui/NoteWidget.js:50
msgid "You may also type `status` for more information."
msgstr "자세한 내용을 확인하기 위해 status를 입력할 수도 있습니다."
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:344
msgid ""
"You may use the tool below to re-encrypt your data, for example if you know "
"that some of your notes are encrypted with an obsolete encryption method."
msgstr ""
"아래 도구를 사용하여 데이터를 다시 암호화할 수 있습니다. 일부 노트가 오래된 "
"암호화 방법으로 암호화된 것을 알고 있는 경우가 이에 해당합니다."
#: packages/lib/services/joplinCloudUtils.ts:53
msgid ""
"You were unable to connect to Joplin Cloud. Please check your credentials "
"and try again. Error:"
msgstr ""
"Joplin 클라우드에 연결할 수 없습니다. 자격을 확인하고 다시 시도해주세요.오류:"
#: packages/app-desktop/gui/JoplinCloudConfigScreen.tsx:55
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/JoplinCloudConfig.tsx:70
msgid "Your account doesn't have access to this feature"
msgstr ""
#: packages/app-cli/app/cli-utils.js:160
msgid "Your choice: "
msgstr "선택한 항목: "
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:70
msgid "Your data is going to be re-encrypted and synced again."
msgstr "데이터가 재 암호화 되고, 다시 동기화 될 것입니다."
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:259
msgid "Your password is needed to decrypt some of your data."
msgstr "일부 데이터를 복호화하라면 암호가 필요합니다."
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:262
msgid ""
"Your password is needed to decrypt some of your data. Type `:e2ee decrypt` "
"to set it."
msgstr ""
"일부 데이터를 복호화하려면 암호가 필요합니다. `:e2ee decrypt` 를 입력하여 설"
"정합니다."
#: packages/app-mobile/components/CameraView.tsx:193
msgid "Your permission to use your camera is required."
msgstr "카메라 사용 허가가 필요합니다."
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:108
msgid "Your version: %s"
msgstr "현재 버전: %s"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:827
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:833
msgid "Zoom In"
msgstr "확대"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:840
msgid "Zoom Out"
msgstr "축소"
#~ msgid "From a plugin"
#~ msgstr "모든 플러그인 보기"
#, fuzzy
#~ msgid "Browse and install community plugins."
#~ msgstr "모든 플러그인 보기"
#, fuzzy
#~ msgid "Install new plugins"
#~ msgstr "모든 플러그인 보기"
#, fuzzy
#~ msgid "Installed plugins"
#~ msgstr "설치됨"
#, fuzzy
#~ msgid "Search plugins"
#~ msgstr "플러그인 찾기..."
#, fuzzy
#~ msgid "You currently have %d plugin installed."
#~ msgid_plural "You currently have %d plugins installed."
#~ msgstr[0] "현재 노트북이 없습니다."
#, fuzzy
#~ msgid "Incoming shares"
#~ msgstr "예정된 알람"
#, fuzzy
#~ msgid "Leave share"
#~ msgstr "변경 사항 저장"
#~ msgid "Loading plugin repository..."
#~ msgstr "플러그인 저장소 불러오는 중..."
#, fuzzy
#~ msgid "No description"
#~ msgstr "링크 설명"
#~ msgid "Folders"
#~ msgstr "폴더"
#~ msgid "Database v%s"
#~ msgstr "데이터베이스 v%s"
#~ msgid ""
#~ "There is currently no notebook. Create one by clicking on \"New "
#~ "notebook\"."
#~ msgstr "노트북이 없습니다. \"새 노트북\"을 선택해서 노트북을 새로 만드세요."
#~ msgid "Unable to export or share data. Reason: %s"
#~ msgstr "데이터를 내보내거나 공유할 수 없습니다. 이유: %s"
#~ msgid ""
#~ "Warnings:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "경고:\n"
#~ "%s"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "To allow Joplin to synchronise with Joplin Cloud, open this URL in your "
#~ "browser to authorise the application:"
#~ msgstr "1단계: 브라우저에서 이 URL에 접근하여 애플리케이션을 허가합니다:"
#~ msgid "Delete note?"
#~ msgstr "이 노트를 삭제할까요?"
#~ msgid "Joplin Cloud email"
#~ msgstr "Joplin 클라우드 전자우편"
#~ msgid "Joplin Cloud password"
#~ msgstr "Joplin 클라우드 암호"
#~ msgid "Login"
#~ msgstr "로그인"
#~ msgid "Login below."
#~ msgstr "아래 정보를 입력하여 로그인하세요."
#~ msgid "Or create an account."
#~ msgstr "또는 새 계정을 만듭니다."
#~ msgid "Thank you! Your Joplin Cloud account is now setup and ready to use."
#~ msgstr "감사합니다! 이제 Joplin 클라우드 계정을 사용할 준비가 되었습니다."
#~ msgid "Logs"
#~ msgstr "로그"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: Missing password"
#~ msgstr "마스터 비밀번호"
#, fuzzy
#~ msgid "Share and collaborate on a notebook"
#~ msgstr "노트는 노트북 내에서만 만들 수 있습니다."
#~ msgid "Encrypted notebooks cannot be renamed"
#~ msgstr "암호화된 노트북은 이름을 변경할 수 없습니다"
#, fuzzy
#~ msgid "Changes have been saved"
#~ msgstr "노트가 저장되었습니다."
#, fuzzy
#~ msgid "Create KaTeX region"
#~ msgstr "사용자 생성"
#, fuzzy
#~ msgid "Create link"
#~ msgstr "생성됨"
#, fuzzy
#~ msgid "Create task list"
#~ msgstr "새 노트북을 만듭니다"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove KaTeX region"
#~ msgstr "사용자 생성"
#, fuzzy
#~ msgid "Unitalic"
#~ msgstr "기울임"
#, fuzzy
#~ msgid "Bold text"
#~ msgstr "굵게"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit Link"
#~ msgstr "노트북 편집"
#~ msgid "Insert Date Time"
#~ msgstr "날짜와 시간 입력"
#, fuzzy
#~ msgid "Italicize"
#~ msgstr "기울임"
#, fuzzy
#~ msgid "Save as SVG"
#~ msgstr "다른 이름으로 저장..."
#~ msgid "Automatically update the application"
#~ msgstr "자동으로 업데이트하기"
#~ msgid "Notebook title:"
#~ msgstr "노트북 제목:"
#~ msgid "AWS S3"
#~ msgstr "AWS S3"
#~ msgid "Master keys that need upgrading"
#~ msgstr "마스터키 업그레이드가 필요합니다"
#~ msgid ""
#~ "The following master keys use an out-dated encryption algorithm and it is "
#~ "recommended to upgrade them. The upgraded master key will still be able "
#~ "to decrypt and encrypt your data as usual."
#~ msgstr ""
#~ "다음 마스터 키들이 오래된 암호화 알고리즘을 사용하고 있기 때문에 업그레이"
#~ "드를 권장합니다. 업그레이드된 마스터 키는 기존 데이터의 암호화 및 복호화"
#~ "에 그대로 사용될 수 있습니다."
#~ msgid ""
#~ "Enabling encryption means *all* your notes and attachments are going to "
#~ "be re-synchronised and sent encrypted to the sync target. Do not lose the "
#~ "password as, for security purposes, this will be the *only* way to "
#~ "decrypt the data! To enable encryption, please enter your password below."
#~ msgstr ""
#~ "암호화를 사용하게 되면 모든 노트와 첨부 파일이 다시 동기화되며, 암호화된 "
#~ "상태로 동기화 대상에게 전달됩니다. 비밀번호는 데이터를 복구할 수 있는 유일"
#~ "한 수단으로, *절대로* 비밀번호를 잃어버리지 마세요. 암호화를 사용하려면 아"
#~ "래에 비밀번호를 넣어주세요."
#~ msgid "Master Keys"
#~ msgstr "마스터 키"
#~ msgid "Password OK"
#~ msgstr "비밀번호 확인"
#~ msgid ""
#~ "Note: Only one master key is going to be used for encryption (the one "
#~ "marked as \"active\"). Any of the keys might be used for decryption, "
#~ "depending on how the notes or notebooks were originally encrypted."
#~ msgstr ""
#~ "참고: \"활성\"로 표시된 단 하나의 마스터 키만 암호화에 사용됩니다. 모든 키"
#~ "는 노트나 노트북이 기존에 어떻게 암호화되었는지에 따라서 복호화에 사용될 "
#~ "수 있습니다."
#~ msgid "Encryption is:"
#~ msgstr "암호화는 다음과 같습니다:"
#, javascript-format
#~ msgid "%s %s (%s)"
#~ msgstr "%s %s (%s)"
#~ msgid "Insert template"
#~ msgstr "템플릿 삽입"
#~ msgid "Template file:"
#~ msgstr "템플릿 파일:"
#~ msgid "Create note from template"
#~ msgstr "템플릿에서 노트 생성"
#~ msgid "Create to-do from template"
#~ msgstr "템플릿에서 목록 생성"
#~ msgid "Open template directory"
#~ msgstr "템플릿 디렉터리 열기"
#~ msgid "Refresh templates"
#~ msgstr "템플릿 새로고침"
#~ msgid "Templates"
#~ msgstr "템플릿"
#~ msgid "Share Notes"
#~ msgstr "공유된 노트들"
#~ msgid "Joplin Server Directory"
#~ msgstr "Joplin 서버 디렉터리"
#~ msgid "Joplin Server username"
#~ msgstr "Joplin 서버 사용자 이름"
#~ msgid "marked text"
#~ msgstr "강조"
#, fuzzy
#~ msgid "Mark"
#~ msgstr "마크업"
#~ msgid "Full Release Notes"
#~ msgstr "전체 릴리즈 노트"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "If the font is incorrect or empty, it will default to a generic monospace "
#~ "font."
#~ msgstr ""
#~ "반드시 *고정폭* 글꼴을 사용하여야 정상적으로 작동합니다. 만약 글꼴이 없거"
#~ "나 올바르지 않을 경우, 일반 고정폭 글꼴을 기본값으로 사용합니다."
#~ msgid ""
#~ "This should be a *monospace* font or some elements will render "
#~ "incorrectly. If the font is incorrect or empty, it will default to a "
#~ "generic monospace font."
#~ msgstr ""
#~ "반드시 *고정폭* 글꼴을 사용하여야 정상적으로 작동합니다. 만약 글꼴이 없거"
#~ "나 올바르지 않을 경우, 일반 고정폭 글꼴을 기본값으로 사용합니다."
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "알 수 없음"
#~ msgid "Checking..."
#~ msgstr "검사 중..."
#~ msgid ""
#~ "The Joplin Nextcloud App is either not installed or misconfigured. Please "
#~ "see the full error message below:"
#~ msgstr ""
#~ "Joplin Nextcloud 애플리케이션이 설치되지 않았거나 잘못 설정되었습니다. 아"
#~ "래의 상세 오류 메시지를 확인해주세요:"
#~ msgid "Show Log"
#~ msgstr "로그 보기"
#~ msgid "Joplin Nextcloud App status:"
#~ msgstr "Joplin Nextcloud 애플리케이션 상태:"
#~ msgid "Check Status"
#~ msgstr "상태 검사"
#~ msgid "OneDrive Dev (For testing only)"
#~ msgstr "OneDrive Dev (실험용)"
#~ msgid ""
#~ "Type a note title or part of its content to jump to it. Or type # "
#~ "followed by a tag name, or @ followed by a notebook name."
#~ msgstr ""
#~ "노트 제목을 적거나 혹은 건너뛰세요. 혹은 #으로 시작하는 태그 이름이나, @"
#~ "로 시작하는 노트북 이름을 적으세요."
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Name"
#~ msgid "Notebook properties"
#~ msgstr "노트북 속성"
#~ msgid "emphasized text"
#~ msgstr "강조"
#~ msgid "Click to stop external editing"
#~ msgstr "외부 편집을 그만 두시려면 클릭하세요"
#~ msgid "Content Properties"
#~ msgstr "노트 속성"
#~ msgid "Please create a notebook first."
#~ msgstr "먼저 노트북을 만들어야 합니다."
#~ msgid "Usage"
#~ msgstr "사용 방법"
#~ msgid "Exit"
#~ msgstr "종료"
#~ msgid "Confirm"
#~ msgstr "확인"
#~ msgid "Attach any file"
#~ msgstr "모든 형식의 파일 첨부"
#~ msgid "An unexpected error occured while importing the keymap!"
#~ msgstr "키맵을 가져오는 중에 예기치 못한 오류가 발생했습니다!"
#~ msgid "Unknown log level: %s"
#~ msgstr "알 수 없는 로그 레벨: %s"
#~ msgid "Unknown level ID: %s"
#~ msgstr "알 수 없는 레벨 ID: %s"
#~ msgid "Synchronize"
#~ msgstr "동기화"
#~ msgid "Error loading the keymap from file: %s"
#~ msgstr "파일로부터 키맵을 불러오는 중에 오류가 발생했습니다: %s"
#~ msgid "Error saving the keymap to file: %s"
#~ msgstr "파일에 키맵을 저장하는 중에 오류가 발생했습니다: %s"
#~ msgid "Keymap item %s is invalid because %s is not a valid command."
#~ msgstr "키맵 항목 %s에 유효하지 않은 명령인 %s가 지정되었습니다."
#~ msgid "Keymap item %s is missing the required \"accelerator\" property."
#~ msgstr "키맵 항목 %s에 필수 속성인 \"단축키\"가 없습니다."
#~ msgid "Keymap item %s is invalid because %s is not a valid accelerator."
#~ msgstr "키맵 항목 %s에 유효하지 않은 단축키인 %s가 지정되었습니다."
#~ msgid "Json Export Directory"
#~ msgstr "Json 내보내기 폴더"
#~ msgid ""
#~ "This item is currently encrypted: %s \"%s\". Please wait for all items to "
#~ "be decrypted and try again."
#~ msgstr ""
#~ "이 항목은 암호화되어 있습니다: %s \"%s\". 모든 항목이 복호화 될 때까지 기"
#~ "다린 후 다시 시도하세요."
#, fuzzy
#~ msgid "Remove tag \"%s\" and its descendant tags from all notes?"
#~ msgstr "모든 노트에서 “%s” 태그를 제거할까요?"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Could not synchronise with OneDrive.\n"
#~ "\n"
#~ "This error often happens when using OneDrive for Business, which "
#~ "unfortunately cannot be supported.\n"
#~ "\n"
#~ "Please consider using a regular OneDrive account."
#~ msgstr ""
#~ "OneDrive와 동기화 할 수 없습니다.\n"
#~ "\n"
#~ "이 오류는 OneDrive for Business를 사용할 경우 주로 발생하며, 현재 지원하"
#~ "지 않습니다.\n"
#~ "\n"
#~ "일반 OneDrive 계정을 사용해보시기 바랍니다."
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot move tag to this location."
#~ msgstr "노트북을 이 위치로 옮길 수 없습니다"
#~ msgid "Add or remove tags"
#~ msgstr "태그 추가 및 제거"
#~ msgid "Front"
#~ msgstr "글꼴"
#~ msgid "Split"
#~ msgstr "뷰 나누기"
#~ msgid "Resources"
#~ msgstr "리소스: %d."
#~ msgid "Global zoom percentage"
#~ msgstr "전체 확대 비율"
#~ msgid "Synchronisation is already in progress. State: %s"
#~ msgstr "동기화가 이미 진행되고 있습니다. 상태: %s"
#~ msgid "Confirm master password:"
#~ msgstr "마스터 키를 넣어주세요:"
#~ msgid "Confirm password"
#~ msgstr "마스터 키를 넣어주세요"
#~ msgid "Missing required argument: note"
#~ msgstr "필요한 인자가 없습니다: %s"
#~ msgid "Synchronisation status"
#~ msgstr "동기화 상태"
#~ msgid "General Options"
#~ msgstr "일반 옵션"
#~ msgid "Encryption options"
#~ msgstr "암호화 옵션"
#~ msgid "Encryption Options"
#~ msgstr "암호화 옵션"
#~ msgid "Clipper Options"
#~ msgstr "수집기 옵션"
#~ msgid "Permission to write to external storage"
#~ msgstr "카메라 사용 허가"
#~ msgid "Cancel synchronisation"
#~ msgstr "동기화 취소"
#~ msgid "Show metadata"
#~ msgstr "메타데이터 표시"
#~ msgid ""
#~ "Click on the (+) button to create a new note or notebook. Click on the "
#~ "side menu to access your existing notebooks."
#~ msgstr ""
#~ "(+) 버튼을 눌러 새 노트 및 노트북을 만드세요. 측면 메뉴를 눌러기존의 노트"
#~ "북을 관리하세요."
#~ msgid ""
#~ "You currently have no notebook. Create one by clicking on (+) button."
#~ msgstr "노트북이 없습니다. (+) 버튼을 눌러 새로 만드세요."
#~ msgid "Separate each tag by a comma."
#~ msgstr "각각의 태그를 쉼표로 구분합니다."
#~ msgid ""
#~ "The path to synchronise with when file system synchronisation is enabled. "
#~ "See `sync.target`."
#~ msgstr ""
#~ "파일 시스템 동기화가 활성화된 경우에 동기화를 할 경로입니다. `sync.target`"
#~ "를 참조하세요."
#~ msgid "State: %s."
#~ msgstr "상태: %s."
#~ msgid "A notebook with this title already exists: \"%s\""
#~ msgstr "같은 제목의 노트북이 이미 있습니다: \"%s\""