1
0
mirror of https://github.com/laurent22/joplin.git synced 2024-12-24 10:27:10 +02:00
joplin/packages/tools/locales/sk_SK.po

6132 lines
210 KiB
Plaintext

# Slovak translation of Joplin
# Copyright (C) YEAR Laurent Cozic
# This file is distributed under the same license as the Joplin package.
#
# Jozef Gaal <preklady@mayday.sk>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Joplin v3.1.20\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Jozef Gaal <preklady@mayday.sk>\n"
"Language-Team: Jozef Gaal <preklady@mayday.sk >\n"
"Language: sk_SK\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n>=2 && n<=4 ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:600
msgid "- Camera: to allow taking a picture and attaching it to a note."
msgstr "- Fotoaparát: umožňuje zhotoviť obrázok a pripojiť ho k poznámke."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:603
msgid "- Location: to allow attaching geo-location information to a note."
msgstr ""
"- Umiestnenie: umožňuje pripojiť informácie o geografickej polohe k poznámke."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:597
msgid ""
"- Storage: to allow attaching files to notes and to enable filesystem "
"synchronisation."
msgstr ""
"- Úložisko: umožňuje pripájanie súborov k poznámkam a umožňuje "
"synchronizáciu súborového systému."
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:322
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:328
msgid "\"%s\" is missing the required \"%s\" property."
msgstr "\"%s\" chýba požadovaná vlastnosť \"%s\"."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:262
msgid "(%s)"
msgstr "(%s)"
#: packages/lib/services/plugins/api/JoplinViewsDialogs.ts:76
msgid "(In plugin: %s)"
msgstr "(V doplnku: %s)"
#: packages/lib/SyncTargetNone.ts:16
msgid "(None)"
msgstr "(Žiadny)"
#: packages/lib/models/Setting.ts:417 packages/lib/models/Setting.ts:418
msgid "(wysiwyg: %s)"
msgstr "(wysiwyg: %s)"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:745
#: packages/lib/shim-init-node.ts:255
msgid "(You may disable this prompt in the options)"
msgstr "(Túto výzvu môžete vypnúť v možnostiach)"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:1023
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:725
msgid "&Edit"
msgstr "&Upraviť"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:1019
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:599
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:679
msgid "&File"
msgstr "&Súbor"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:848
msgid "&Go"
msgstr "&Prejsť"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:901
msgid "&Help"
msgstr "&Pomoc"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:866
msgid "&Note"
msgstr "&Poznámka"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:879
msgid "&Tools"
msgstr "&Nástroje"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:767
msgid "&View"
msgstr "&Zobraziť"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:891
msgid "&Window"
msgstr "&Okno"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1739 packages/lib/models/Setting.ts:1932
msgid "%d days"
msgstr "%d dní"
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:148
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:149
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:150
msgid "%d GB"
msgstr "%d GB"
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:145
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:146
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:147
msgid "%d GB storage space"
msgstr "%d GB úložného priestoru"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1509
msgid "%d hour"
msgstr "%d hodina"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1510 packages/lib/models/Setting.ts:1511
msgid "%d hours"
msgstr "%d hodín"
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:136
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:137
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:138
msgid "%d MB"
msgstr "%d MB"
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:133
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:134
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:135
msgid "%d MB per note or attachment"
msgstr "%d MB na poznámku alebo prílohu"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1506 packages/lib/models/Setting.ts:1507
#: packages/lib/models/Setting.ts:1508
msgid "%d minutes"
msgstr "%d minút"
#: packages/app-cli/app/command-rmnote.ts:34
msgid "%d notes match this pattern. Delete them?"
msgstr "%d poznámok zodpovedá tomuto vzoru. Vymazať ich?"
#: packages/app-cli/app/command-rmnote.ts:40
msgid "%d notes will be permanently deleted. Continue?"
msgstr "%d poznámok bude natrvalo vymazaných. Pokračovať?"
#: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:227
#: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:237
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/duplicateNote.ts:18
msgid "%s - Copy"
msgstr "%s - Kópia"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:192
msgid "%s (%s) could not be uploaded: %s"
msgstr "%s (%s) sa nepodarilo nahrať: %s"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:675
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/WarningBanner.tsx:68
msgid "%s (%s) would like to share a notebook with you."
msgstr "%s (%s) by s vami rád zdieľal zápisník."
#: packages/lib/services/ReportService.ts:306
msgid "%s (%s): %s"
msgstr "%s (%s): %s"
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:103
msgid "%s (pre-release)"
msgstr "%s (predbežné vydanie)"
#: packages/lib/models/Setting.ts:962 packages/lib/models/Setting.ts:963
#: packages/lib/models/Setting.ts:964
msgid "%s / %s"
msgstr "%s / %s"
#: packages/lib/models/Setting.ts:961
msgid "%s / %s / %s"
msgstr "%s / %s / %s"
#: packages/lib/versionInfo.ts:74
msgid "%s %s (%s, %s)"
msgstr "%s %s (%s, %s)"
#: packages/app-cli/app/command-config.ts:87
msgid "%s = %s"
msgstr "%s = %s"
#: packages/app-cli/app/command-config.ts:85
msgid "%s = %s (%s)"
msgstr "%s = %s (%s)"
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:217
msgid ""
"%s is not optimised for synchronising many small files so your initial "
"synchronisation will be slow."
msgstr ""
"%s nie je optimalizovaný na synchronizáciu mnohých malých súborov, takže "
"počiatočná synchronizácia bude pomalá."
#: packages/app-mobile/plugins/PluginRunner/dialogs/PluginPanelViewer.tsx:75
msgid "%s tab opened"
msgstr "%s karta otvorená"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:286
#: packages/lib/services/ReportService.ts:287
#: packages/lib/services/ReportService.ts:288
#: packages/lib/services/ReportService.ts:291
msgid "%s: %d"
msgstr "%s: %d"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:343
msgid "%s: %d notes"
msgstr "%s: %d poznámok"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:325
msgid "%s: %d/%d"
msgstr "%s: %d/%d"
#: packages/app-cli/app/cli-utils.js:156
#: packages/lib/services/ReportService.ts:261
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:227
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:265
msgid "%s: Missing password."
msgstr "%s: Chýbajúce heslo."
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:14
msgid ""
"<tag-command> can be \"add\", \"remove\", \"list\", or \"notetags\" to "
"assign or remove [tag] from [note], to list notes associated with [tag], or "
"to list tags associated with [note]. The command `tag list` can be used to "
"list all the tags (use -l for long option)."
msgstr ""
"<tag-command> môže byť „add“, „remove“, „list“ alebo „notetags“ na "
"priradenie alebo odstránenie [tag] z [note], na zoznam poznámok spojených s "
"[tag] alebo na zoznam tagov spojených s [note]. Príkaz `tag list` možno "
"použiť na vypísanie všetkých značiek (pre dlhú voľbu použite -l)."
#: packages/app-cli/app/command-todo.js:14
msgid ""
"<todo-command> can either be \"toggle\" or \"clear\". Use \"toggle\" to "
"toggle the given to-do between completed and uncompleted state (If the "
"target is a regular note it will be converted to a to-do). Use \"clear\" to "
"convert the to-do back to a regular note."
msgstr ""
"<todo-command> môže byť buď „toggle“ alebo „clear“. Príkazom „toggle“ "
"prepnete danú úlohu medzi dokončeným a nedokončeným stavom (ak je cieľom "
"bežná poznámka, bude prevedená na úlohu). Použite „clear“ (vyčistiť), ak "
"chcete úlohu previesť späť na bežnú poznámku."
#: packages/lib/models/Setting.ts:1535
msgid "A3"
msgstr "A3"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1533
msgid "A4"
msgstr "A4"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1536
msgid "A5"
msgstr "A5"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/index.tsx:75
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginInfoModal.tsx:240
msgid "About"
msgstr "O aplikácii"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:605
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:942
msgid "About Joplin"
msgstr "O Joplin"
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:328
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:333
msgid "accelerator"
msgstr "urýchľovač"
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:385
msgid "Accelerator \"%s\" is not valid."
msgstr "Urýchľovač \"%s\" nie je platný."
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:354
msgid ""
"Accelerator \"%s\" is used for \"%s\" and \"%s\" commands. This may lead to "
"unexpected behaviour."
msgstr ""
"Urýchľovač „%s“ sa používa pre príkazy „%s“ a „%s“. To môže viesť k "
"neočakávanému správaniu."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:676
#: packages/app-mobile/components/screens/ShareManager/IncomingShareItem.tsx:40
msgid "Accept"
msgstr "Prijať"
#: packages/app-mobile/components/screens/ShareManager/index.tsx:98
msgid "Accepted invitations"
msgstr "Prijaté pozvánky"
#: packages/lib/WebDavApi.js:451
msgid "Access denied: Please check your username and password"
msgstr "Prístup odmietnutý: Skontrolujte svoje používateľské meno a heslo"
#: packages/lib/WebDavApi.js:449
msgid "Access denied: Please re-enter your password and/or username"
msgstr ""
"Prístup odmietnutý: Zadajte znova svoje heslo a/alebo používateľské meno"
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:144
msgid "Account"
msgstr "Účet"
#: packages/app-desktop/gui/JoplinCloudConfigScreen.tsx:31
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/JoplinCloudConfig.tsx:48
msgid "Account information"
msgstr "Informácie o účte"
#: packages/app-desktop/gui/JoplinCloudConfigScreen.tsx:35
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/JoplinCloudConfig.tsx:51
msgid "Account type"
msgstr "Typ účtu"
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:106
msgid "Action"
msgstr "Akcia"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:172
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:58
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:659
msgid "Actions"
msgstr "Akcie"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:167
msgid "Active"
msgstr "Aktívne"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:18
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:816
msgid "Actual Size"
msgstr "Skutočná veľkosť"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1568
msgid "Add body"
msgstr "Pridať telo"
#: packages/app-mobile/components/ActionButton.tsx:82
msgid "Add new"
msgstr "Pridať novú"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/setTags.ts:43
msgid "Add or remove tags:"
msgstr "Pridať alebo odstrániť štítky:"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:276
msgid "Add recipient:"
msgstr "Pridať príjemcu:"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1641
msgid "Add title"
msgstr "Pridať názov"
#: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:134
msgid "Add to dictionary"
msgstr "Pridať do slovníka"
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:162
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:286
msgid "Admin"
msgstr "Správca"
#: packages/server/src/routes/admin/dashboard.ts:10
msgid "Admin dashboard"
msgstr "Ovládací panel správcu"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:138
msgid "Advanced options"
msgstr "Pokročilé možnosti"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:660
msgid "Advanced settings"
msgstr "Pokročilé nastavenia"
#: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:196
msgid "Advanced tools"
msgstr "Pokročilé nástroje"
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:99
msgid ""
"All data, including notes, notebooks and tags will be permanently deleted."
msgstr ""
"Všetky údaje vrátane poznámok, zápisníkov a štítkov budú natrvalo vymazané."
#: packages/lib/services/ReportService.ts:227
msgid "All item sync failures have been marked as \"ignored\"."
msgstr ""
"Všetky zlyhania synchronizácie položiek boli označené ako \"ignorované\"."
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/listItemComponents/AllNotesItem.tsx:61
#: packages/app-mobile/components/screens/Notes.tsx:184
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:557
msgid "All notes"
msgstr "Všetky poznámky"
#: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:46
msgid "All potential ports are in use - please report the issue at %s"
msgstr "Všetky potenciálne porty sa používajú - nahláste problém na %s"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1230
msgid "Allows debugging mobile plugins. See %s for details."
msgstr "Umožňuje ladenie mobilných doplnkov. Podrobnosti nájdete v časti %s."
#: packages/app-cli/app/command-config.ts:19
msgid "Also displays unset and hidden config variables."
msgstr "Tiež zobrazuje nenastavené a skryté konfiguračné premenné."
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:204
msgid "Also publish linked notes"
msgstr "Zverejniť aj prepojené poznámky"
#: packages/lib/models/Setting.ts:784
msgid "Always"
msgstr "Vždy"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1187
msgid "Always ask"
msgstr "Vždy sa opýtať"
#: packages/app-desktop/bridge.ts:421
msgid "Always open %s files without asking."
msgstr "Vždy otvárať súbory %s bez opýtania."
#: packages/lib/models/Setting.ts:1188
msgid "Always resize"
msgstr "Vždy zmeniť veľkosť"
#: packages/app-cli/app/command-mv.ts:37
msgid ""
"Ambiguous notebook \"%s\". Please use notebook id instead - press \"ti\" to "
"see the short notebook id or use $b for current selected notebook"
msgstr ""
"Nejednoznačný zápisník „%s“. Namiesto toho použite id zápisníku - stlačte "
"„ti“, aby ste videli krátke id zápisníka, alebo použite $b pre aktuálne "
"vybraný zápisník"
#: packages/app-cli/app/command-mkbook.ts:33
#: packages/app-cli/app/command-mv.ts:30
msgid ""
"Ambiguous notebook \"%s\". Please use short notebook id instead - press "
"\"ti\" to see the short notebook id"
msgstr ""
"Nejednoznačný zápisník „%s“. Namiesto toho použite krátke id zápisníka - "
"stlačte „ti“, aby ste videli krátke id zápisníka"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/promptRestoreAutosave.ts:13
msgid "An autosaved drawing was found. Attach a copy of it to the note?"
msgstr "Bol nájdený automaticky uložený náčrt. Pripojiť jeho kópiu k poznámke?"
#: packages/app-desktop/ElectronAppWrapper.ts:95
msgid "An error occurred: %s"
msgstr "Vyskytla sa chyba: %s"
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:107
msgid "An update is available, do you want to download it now?"
msgstr "Aktualizácia je k dispozícii, chcete ju teraz stiahnuť?"
#: packages/app-mobile/utils/getVersionInfoText.ts:21
msgid "Android API level: %d"
msgstr "Úroveň Android API: %d"
#: packages/app-desktop/gui/JoplinCloudConfigScreen.tsx:48
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/JoplinCloudConfig.tsx:24
msgid ""
"Any email sent to this address will be converted into a note and added to "
"your collection. The note will be saved into the Inbox notebook"
msgstr ""
"Každý e-mail odoslaný na túto adresu sa premení na poznámku a pridá sa do "
"vašej zbierky. Poznámka sa uloží do zápisníka Doručená pošta"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2804
msgid "Appearance"
msgstr "Vzhľad"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2809
msgid "Application"
msgstr "Aplikácia"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.tsx:39
msgid "Apply"
msgstr "Vykonať"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:37
msgid "Are you sure you want to renew the authorisation token?"
msgstr "Naozaj chcete obnoviť autorizačný token?"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/resetLayout.ts:14
msgid ""
"Are you sure you want to return to the default layout? The current layout "
"configuration will be lost."
msgstr ""
"Ste si istí, že sa chcete vrátiť k predvolenému rozloženiu? Aktuálne "
"nastavenie rozloženia sa stratí."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:573
msgid "Arguments:"
msgstr "Argumenty:"
#: packages/lib/models/Setting.ts:436
msgid "Aritim Dark"
msgstr "Aritim Dark"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/promptRestoreAutosave.ts:25
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/buttons/useActionButtons.ts:48
msgid "Attach"
msgstr "Pripojiť"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:75
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:675
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1134
msgid "Attach file"
msgstr "Pripojiť súbor"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1138
msgid "Attach photo"
msgstr "Pripojiť fotografiu"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1238
msgid "Attach..."
msgstr "Pripojiť..."
#: packages/app-cli/app/command-attach.ts:13
msgid "Attaches the given file to the note."
msgstr "Pripojí daný súbor k poznámke."
#: packages/server/src/models/UserModel.ts:247
#: packages/server/src/models/UserModel.ts:264
msgid "attachment"
msgstr "príloha"
#: packages/lib/models/Resource.ts:509
msgid "Attachment conflict: \"%s\""
msgstr "Konflikt príloh: \"%s\""
#: packages/lib/models/Setting.ts:780
msgid "Attachment download behaviour"
msgstr "Správanie pri sťahovaní príloh"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:277
msgid "Attachments"
msgstr "Prílohy"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:301
msgid "Attachments that could not be downloaded"
msgstr "Prílohy, ktoré nebolo možné stiahnuť"
#: packages/lib/models/Setting.ts:421
msgid ""
"Attention: If you change this location, make sure you copy all your content "
"to it before syncing, otherwise all files will be removed! See the FAQ for "
"more details: %s"
msgstr ""
"Pozor: Ak toto umiestnenie zmeníte, pred synchronizáciou doň skopírujte "
"všetok obsah, inak budú všetky súbory odstránené! Viac informácií nájdete v "
"častých otázkach: %s"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:72
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:86
#: packages/app-desktop/gui/OneDriveLoginScreen.tsx:49
msgid ""
"Authentication was not completed (did not receive an authentication token)."
msgstr "Overovanie nebolo dokončené (nebol prijatý overovací token)."
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:139
msgid "Authorisation token:"
msgstr "Overovací token:"
#: packages/app-desktop/gui/JoplinCloudLoginScreen.tsx:88
#: packages/app-mobile/components/screens/JoplinCloudLoginScreen.tsx:162
msgid "Authorise"
msgstr "Overiť"
#: packages/lib/models/Setting.ts:786
msgid "Auto"
msgstr "Automaticky"
#: packages/server/src/services/TaskService.ts:30
msgid "Auto-add disabled accounts for deletion"
msgstr "Automaticky pridávať zakázané účty na vymazanie"
#: packages/lib/models/Setting.ts:998
msgid "Auto-pair braces, parentheses, quotations, etc."
msgstr "Automatické párovanie zložených zátvoriek, zátvoriek, úvodzoviek atď."
#: packages/lib/models/Setting.ts:1480
msgid "Automatically check for updates"
msgstr "Automaticky kontrolovať aktualizácie"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1919
msgid "Automatically delete notes in the trash after a number of days"
msgstr "Automatické odstraňovanie poznámok v koši po určitom počte dní"
#: packages/lib/models/Setting.ts:909
msgid "Automatically switch theme to match system theme"
msgstr "Automaticky prepínať tému tak, aby zodpovedala systémovej téme"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.tsx:48
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:816
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.tsx:209
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:323
#: packages/lib/commands/historyBackward.ts:6
msgid "Back"
msgstr "Späť"
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:347
msgid "Basic"
msgstr "Základné"
#: packages/app-mobile/components/BetaChip.tsx:37
msgid "Beta"
msgstr "Beta"
#: packages/app-mobile/components/biometrics/biometricAuthenticate.ts:17
msgid ""
"Biometric unlock is not setup on the device. Please set it up in order to "
"unlock Joplin. If the device is on lockout, consider switching it off and on "
"to reset biometrics scanning."
msgstr ""
"Biometrické odomykanie nie je v zariadení nastavené. Nastavte ho, aby ste "
"mohli odomknúť Joplin. Ak je zariadenie zablokované, zvážte jeho vypnutie a "
"zapnutie, aby ste obnovili biometrické skenovanie."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:55
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/buttons/useInlineFormattingButtons.ts:14
msgid "Bold"
msgstr "Tučné"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:226
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:324
msgid "Browse all plugins"
msgstr "Prehliadať všetky doplnky"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:612
msgid "Browse..."
msgstr "Prehliadať..."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:222
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/PluginChips.tsx:54
msgid "Built-in"
msgstr "Vstavané"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:85
msgid "Bulleted List"
msgstr "Zoznam s odrážkami"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginInfoModal.tsx:129
msgid "by %s"
msgstr "od %s"
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:160
msgid "Can Share"
msgstr "Môže zdieľať"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:119
msgid "Can view"
msgstr "Môže zobraziť"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:120
msgid "Can view and edit"
msgstr "Môže prezerať a upravovať"
#: packages/app-desktop/bridge.ts:349 packages/app-desktop/bridge.ts:365
#: packages/app-desktop/bridge.ts:423
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:109
#: packages/app-desktop/commands/emptyTrash.ts:17
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:816
#: packages/app-desktop/gui/DialogButtonRow.tsx:79
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:82
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/permanentlyDeleteNote.ts:20
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/utils/canManuallySortNotes.ts:11
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.tsx:315
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:218
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/hooks/useOnRenderItem.tsx:135
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:27
#: packages/app-desktop/gui/TrashNotification/TrashNotification.tsx:71
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:30
#: packages/app-mobile/components/CameraView.tsx:195
#: packages/app-mobile/components/ModalDialog.tsx:88
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:107
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:70
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:192
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:210
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:748
#: packages/app-mobile/components/SelectDateTimeDialog.tsx:155
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:167
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:217
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:253
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:528
#: packages/app-mobile/plugins/PluginRunner/dialogs/PluginDialogWebView.tsx:125
#: packages/app-mobile/utils/showMessageBox.ts:17
#: packages/lib/shim-init-node.ts:256
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"
#: packages/app-cli/app/app.ts:142
msgid "Cancelling background synchronisation... Please wait."
msgstr "Prebieha rušenie synchronizácie na pozadí... Čakajte prosím."
#: packages/lib/Synchronizer.ts:206
msgid "Cancelling..."
msgstr "Prebieha rušenie..."
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:289
msgid "Cancelling... Please wait."
msgstr "Prebieha rušenie... Čakajte prosím."
#: packages/lib/shim-init-node.ts:314
msgid "Cannot access %s"
msgstr "Nedá sa získať prístup k %s"
#: packages/app-cli/app/base-command.ts:19
msgid "Cannot change encrypted item"
msgstr "Nedá sa zmeniť zašifrovaná položka"
#: packages/lib/models/Note.ts:616
msgid "Cannot copy note to \"%s\" notebook"
msgstr "Nie je možné skopírovať poznámku do zápisníka „%s“"
#: packages/app-mobile/components/screens/Notes.tsx:170
msgid "Cannot create a new note: %s"
msgstr "Nedá sa vytvoriť nová poznámka: %s"
#: packages/app-cli/app/command-attach.ts:22
#: packages/app-cli/app/command-cat.ts:26 packages/app-cli/app/command-cp.ts:25
#: packages/app-cli/app/command-cp.ts:28
#: packages/app-cli/app/command-done.ts:22
#: packages/app-cli/app/command-export.ts:38
#: packages/app-cli/app/command-export.ts:43
#: packages/app-cli/app/command-geoloc.ts:21
#: packages/app-cli/app/command-help.ts:67
#: packages/app-cli/app/command-import.ts:37
#: packages/app-cli/app/command-mv.ts:25 packages/app-cli/app/command-mv.ts:46
#: packages/app-cli/app/command-ren.ts:24
#: packages/app-cli/app/command-restore.ts:20
#: packages/app-cli/app/command-rmbook.ts:30
#: packages/app-cli/app/command-rmnote.ts:30
#: packages/app-cli/app/command-search.js:27
#: packages/app-cli/app/command-set.ts:33
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:33
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:36
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:42
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:43
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:81
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:87
#: packages/app-cli/app/command-todo.js:21
#: packages/app-cli/app/command-use.ts:22
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:270
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:287
msgid "Cannot find \"%s\"."
msgstr "Nedá sa nájsť \"%s\"."
#: packages/app-cli/app/command-mkbook.ts:28
msgid "Cannot find: \"%s\""
msgstr "Nedá sa nájsť: \"%s\""
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:202
msgid "Cannot initialise synchroniser."
msgstr "Nie je možné inicializovať synchronizátor."
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:237
msgid "Cannot load \"%s\" module for format \"%s\" and output \"%s\""
msgstr "Nedá sa načítať \"%s\" modul pre formát \"%s\" a výstup \"%s\""
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:250
msgid "Cannot load \"%s\" module for format \"%s\" and target \"%s\""
msgstr "Nedá sa načítať \"%s\" modul pre formát \"%s\" a cieľ \"%s\""
#: packages/lib/models/Note.ts:628
msgid "Cannot move note to \"%s\" notebook"
msgstr "Nie je možné presunúť poznámku do zápisníka „%s“"
#: packages/app-mobile/components/screens/folder.js:73
#: packages/lib/models/Folder.ts:853
msgid "Cannot move notebook to this location"
msgstr "Nedá sa presunúť zápisník na toto miesto"
#: packages/lib/onedrive-api.ts:468
msgid ""
"Cannot refresh token: authentication data is missing. Starting the "
"synchronisation again may fix the problem."
msgstr ""
"Nie je možné obnoviť token: chýbajú autentifikačné údaje. Problém môže "
"vyriešiť opätovné spustenie synchronizácie."
#: packages/server/src/models/UserModel.ts:246
msgid "Cannot save %s \"%s\" because it is larger than the allowed limit (%s)"
msgstr ""
"Nie je možné uložiť %s \"%s\", pretože je väčšie ako povolený limit (%s)"
#: packages/server/src/models/UserModel.ts:263
msgid ""
"Cannot save %s \"%s\" because it would go over the total allowed size (%s) "
"for this account"
msgstr ""
"Nie je možné uložiť %s \"%s\", pretože by to prekročilo celkovú povolenú "
"veľkosť (%s) pre tento účet"
#: packages/lib/services/share/ShareService.ts:337
msgid ""
"Cannot share encrypted notebook with recipient %s because they have not "
"enabled end-to-end encryption. They may do so from the screen Configuration "
"> Encryption."
msgstr ""
"Nie je možné zdieľať zašifrovaný zápisník s príjemcom %s, pretože nemá "
"povolené end-to-end šifrovanie. Môže tak urobiť cez stránku Nastavenie > "
"Šifrovanie."
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:331
msgid "Case sensitive"
msgstr "Rozlišujú sa malé a veľké písmená"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleLayoutMoveMode.ts:7
msgid "Change application layout"
msgstr "Zmeniť rozloženie aplikácie"
#: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:210
msgid "Change language"
msgstr "Zmeniť jazyk"
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:106
msgid "Characters"
msgstr "Znaky"
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:107
msgid "Characters excluding spaces"
msgstr "Znakov bez medzier"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:622
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:917
msgid "Check for updates..."
msgstr "Skontrolovať aktualizácie..."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:267
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:473
msgid "Check synchronisation configuration"
msgstr "Skontrolovať nastavenie synchronizácie"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:90
msgid "Checkbox"
msgstr "Výberové políčko"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/plugins/lists.js:2149
msgid "Checkbox list"
msgstr "Zoznam výberových políčok"
#: packages/lib/components/shared/config/config-shared.ts:97
msgid "Checking... Please wait."
msgstr "Prebieha kontrola... Čakajte prosím."
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1141
msgid "Choose an option"
msgstr "Vyberte možnosť"
#: packages/app-desktop/gui/ExtensionBadge.tsx:72
msgid "Chrome Web Store"
msgstr "Chrome Web Store"
#: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:150
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.tsx:322
#: packages/app-mobile/components/screens/search.tsx:193
msgid "Clear"
msgstr "Vyčistiť"
#: packages/app-mobile/components/SelectDateTimeDialog.tsx:152
msgid "Clear alarm"
msgstr "Zrušiť budík"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/SearchPlugins.tsx:140
msgid "Clear search"
msgstr "Vyčistiť vyhľadávanie"
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.tsx:204
msgid ""
"Click \"%s\" to restore the note. It will be copied in the notebook named "
"\"%s\". The current version of the note will not be replaced or modified."
msgstr ""
"Kliknutím na „%s“ obnovíte poznámku. Bude skopírovaná do zápisníka s názvom "
"„%s“. Aktuálna verzia poznámky nebude nahradená ani upravená."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:382
msgid "Click to add tags..."
msgstr "Kliknutím pridáte štítky..."
#: packages/lib/versionInfo.ts:76
msgid "Client ID: %s"
msgstr "ID klienta: %s"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:351
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:176
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:402
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:222
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:274
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:33
#: packages/app-mobile/components/DismissibleDialog.tsx:81
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/ImageEditor.tsx:163
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/buttons/useActionButtons.ts:56
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/ToolbarOverflowRows.tsx:105
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:201
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:144
msgid "Close"
msgstr "Zavrieť"
#: packages/app-mobile/components/Dropdown.tsx:185
msgid "Close dropdown"
msgstr "Zavrieť rozbaľovaciu ponuku"
#: packages/lib/models/settings/settingValidations.ts:33
msgid ""
"Close the application, then delete your profile in \"%s\", and start the "
"application again. Make sure you create a backup first by exporting all your "
"notes as JEX."
msgstr ""
"Zatvorte aplikáciu, potom odstráňte svoj profil v „%s“ a znovu spustite "
"aplikáciu. Uistite sa, že ste si najprv vytvorili zálohu exportovaním "
"všetkých svojich poznámok ako JEX."
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:26
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:687
msgid "Close Window"
msgstr "Zavrieť okno"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/useLinkTooltips.ts:39
msgid "Cmd-click to open"
msgstr "Otvorte kliknutím a stlačením tlačidla Cmd"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/useLinkTooltips.ts:45
msgid "Cmd-click to open: %s"
msgstr "Otvorte kliknutím a stlačením tlačidla Cmd: %s"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:70
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/buttons/useInlineFormattingButtons.ts:34
msgid "Code"
msgstr "Kód"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:685
msgid "Code Block"
msgstr "Blok kódu"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:1378
msgid "Code View"
msgstr "Zobraziť kód"
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:173
msgid "Collaborate on a notebook with others"
msgstr "Spolupracujte na zápisníku s ostatnými"
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:170
msgid "Collaborate on notebooks with others"
msgstr "Spolupracujte na zápisníkoch s ostatnými"
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:430
msgid "Collapse"
msgstr "Zbaliť"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/listItemComponents/ExpandIcon.tsx:26
msgid "Collapse %s"
msgstr "Zbaliť %s"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:351
msgid "Coming alarms"
msgstr "Blížiace sa budíky"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1649
msgid ""
"Comma-separated list of paths to directories to load the certificates from, "
"or path to individual cert files. For example: /my/cert_dir, /other/custom."
"pem. Note that if you make changes to the TLS settings, you must save your "
"changes before clicking on \"Check synchronisation configuration\"."
msgstr ""
"Čiarkou oddelený zoznam ciest k priečinkom, z ktorých sa majú načítať "
"certifikáty, alebo cesta k jednotlivým súborom cert. Napríklad: /moj/"
"cert_priecinok, /iny/vlastny.pem. Upozorňujeme, že ak vykonáte zmeny v "
"nastaveniach TLS, musíte zmeny uložiť pred kliknutím na „Skontrolovať "
"nastavenie synchronizácie“."
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:322
msgid "command"
msgstr "príkaz"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:177
msgid "Command"
msgstr "Príkaz"
#: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.tsx:696
msgid "Command palette"
msgstr "Paleta príkazov"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/commandPalette.ts:7
msgid "Command palette..."
msgstr "Paleta príkazov..."
#: packages/lib/services/noteList/defaultListRenderer.ts:24
msgid "Compact"
msgstr "Kompaktné"
#: packages/app-desktop/gui/NoteListHeader/utils/getColumnTitle.ts:12
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:70
msgid "Completed"
msgstr "Dokončené"
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:81
msgid "Completed decryption."
msgstr "Dokončené dešifrovanie."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/TaskButton.tsx:92
msgid ""
"Completed with warnings:\n"
"%s"
msgstr ""
"Dokončené s upozorneniami:\n"
"%s"
#: packages/lib/Synchronizer.ts:207
msgid "Completed: %s (%s)"
msgstr "Dokončené: %s (%s)"
#: packages/lib/models/Note.ts:64
msgid "completion date"
msgstr "dátum dokončenia"
#: packages/server/src/services/TaskService.ts:28
msgid "Compress old changes"
msgstr "Komprimovať staré zmeny"
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:130
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:832
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:506
msgid "Configuration"
msgstr "Nastavenie"
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:139
msgid "Confirm password cannot be empty"
msgstr "Potvrdenie hesla nemôže byť prázdne"
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:96
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:170
msgid "Confirm password:"
msgstr "Potvrdiť heslo:"
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:157
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:61
msgid "Confirmation"
msgstr "Potvrdenie"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:330
msgid "Conflicted: %d"
msgstr "Konfliktné: %d"
#: packages/lib/models/Folder.ts:167
msgid "Conflicts"
msgstr "Konflikty"
#: packages/lib/models/Resource.ts:478
msgid "Conflicts (attachments)"
msgstr "Konflikty (prílohy)"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:256
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:470
msgid "Connect to Joplin Cloud"
msgstr "Pripojte sa k Joplin Cloud"
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:208
msgid "Consolidated billing"
msgstr "Konsolidovaná fakturácia"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/SearchPlugins.tsx:107
msgid "Content provided by %s"
msgstr "Obsah poskytol %s"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginStates.tsx:102
msgid "Content provided by: %s"
msgstr "Obsah poskytol: %s"
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:65
msgid "Continue"
msgstr "Pokračovať"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1290
msgid "Convert to note"
msgstr "Premeniť na poznámku"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1290
msgid "Convert to todo"
msgstr "Premeniť na úlohu"
#: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:89
msgid "Converting speech to text..."
msgstr "Prevod reči na text..."
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:586
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:35
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/utils/useContextMenu.ts:94
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:188
msgid "Copy"
msgstr "Kopírovať"
#: packages/app-desktop/commands/copyDevCommand.ts:8
msgid "Copy dev mode command to clipboard"
msgstr "Kopírovať príkaz dev mode do schránky"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/hooks/useOnRenderItem.tsx:207
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/hooks/useOnRenderItem.tsx:221
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:119
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1305
msgid "Copy external link"
msgstr "Kopírovať externý odkaz"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:171
msgid "Copy image"
msgstr "Kopírovať obrázok"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:216
msgid "Copy Link Address"
msgstr "Kopírovať adresu odkazu"
#: packages/app-desktop/gui/JoplinCloudLoginScreen.tsx:94
#: packages/app-mobile/components/screens/JoplinCloudLoginScreen.tsx:169
msgid "Copy link to website"
msgstr "Kopírovať odkaz na webovú stránku"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:104
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1299
msgid "Copy Markdown link"
msgstr "Kopírovať odkaz Markdown"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:156
msgid "Copy path to clipboard"
msgstr "Kopírovať cestu do schránky"
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:215
msgid "Copy Shareable Link"
msgid_plural "Copy Shareable Links"
msgstr[0] "Kopírovať zdieľateľný odkaz"
msgstr[1] "Kopírovať zdieľateľné odkazy"
msgstr[2] "Kopírovať zdieľateľné odkazy"
#: packages/app-desktop/gui/JoplinCloudConfigScreen.tsx:52
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/JoplinCloudConfig.tsx:75
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Kopírovať do schránky"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:143
msgid "Copy token"
msgstr "Kopírovať token"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:618
msgid "Copy version info"
msgstr "Kopírovať informácie o verzii"
#: packages/lib/components/shared/dropbox-login-shared.js:43
msgid ""
"Could not authorise application:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Please try again."
msgstr ""
"Nepodarilo sa autorizovať aplikáciu:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Skúste to prosím znova."
#: packages/lib/JoplinServerApi.ts:113
msgid ""
"Could not connect to Joplin Server. Please check the Synchronisation options "
"in the config screen. Full error was:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Nepodarilo sa pripojiť k serveru Joplin. Skontrolujte možnosti "
"synchronizácie na stránke nastavenia. Úplná chyba bola:\n"
"\n"
"%s"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:324
msgid "Could not connect to plugin repository."
msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k úložisku doplnkov."
#: packages/app-desktop/InteropServiceHelper.ts:220
msgid "Could not export notes: %s"
msgstr "Nepodarilo sa exportovať poznámky: %s"
#: packages/lib/components/shared/config/plugins/useOnInstallHandler.ts:71
msgid "Could not install plugin: %s"
msgstr "Nepodarilo sa nainštalovať doplnok: %s"
#: packages/lib/services/share/invitationRespond.ts:20
msgid ""
"Could not respond to the invitation. Please try again, or check with the "
"notebook owner if they are still sharing it.\n"
"\n"
"The error was: \"%s\""
msgstr ""
"Na pozvánku nebolo možné reagovať. Skúste to prosím znova alebo sa "
"informujte u majiteľa zápisníka, či ho stále zdieľa.\n"
"\n"
"Chyba bola nasledovná: „%s“"
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:56
msgid "Could not switch profile: %s"
msgstr "Nepodarilo sa prepnúť profil: %s"
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:219
msgid "Could not upgrade master key: %s"
msgstr "Nepodarilo sa aktualizovať hlavný kľúč: %s"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/leaveSharedFolder.ts:26
msgid ""
"Could not verify the share status of this notebook - aborting. Please try "
"again when you are connected to the internet."
msgstr ""
"Nepodarilo sa overiť stav zdieľania tohto zápisníka - prerušuje sa. Skúste "
"to prosím znova, keď budete pripojení k internetu."
#: packages/app-mobile/components/biometrics/biometricAuthenticate.ts:20
msgid "Could not verify your identity: %s"
msgstr "Nepodarilo sa overiť vašu totožnosť: %s"
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.tsx:301
msgid "Create"
msgstr "Vytvoriť"
#: packages/app-cli/app/command-mkbook.ts:19
msgid "Create a new notebook under a parent notebook."
msgstr "Vytvorte nový zápisník pod nadradeným zápisníkom."
#: packages/app-mobile/components/NoteList.tsx:102
msgid "Create a notebook"
msgstr "Vytvoriť zápisník"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/addProfile.ts:9
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileEditor.tsx:88
msgid "Create new profile..."
msgstr "Vytvoriť nový profil..."
#: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:166
msgid "Create notebook"
msgstr "Vytvoriť zápisník"
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:257
msgid "Create user"
msgstr "Vytvoriť používateľa"
#: packages/app-desktop/gui/NoteListHeader/utils/getColumnTitle.ts:14
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:67
msgid "Created"
msgstr "Vytvorené"
#: packages/lib/models/Note.ts:61
msgid "created date"
msgstr "dátum vytvorenia"
#: packages/lib/Synchronizer.ts:199
msgid "Created local items: %d."
msgstr "Vytvorené lokálne položky: %d."
#: packages/lib/services/ReportService.ts:288
msgid "Created locally"
msgstr "Vytvorené lokálne"
#: packages/lib/Synchronizer.ts:201
msgid "Created remote items: %d."
msgstr "Vytvorené vzdialené položky: %d."
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:140
msgid "Created: "
msgstr "Vytvorené: "
#: packages/app-cli/app/command-import.ts:51
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:90
msgid "Created: %d."
msgstr "Vytvorené: %d."
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:120
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1101
msgid "Created: %s"
msgstr "Vytvorené: %s"
#: packages/app-cli/app/command-mknote.js:12
msgid "Creates a new note."
msgstr "Vytvorí novú poznámku."
#: packages/app-cli/app/command-mkbook.ts:14
msgid "Creates a new notebook."
msgstr "Vytvorí nový zápisník."
#: packages/app-cli/app/command-mktodo.js:12
msgid "Creates a new to-do."
msgstr "Vytvorí novú úlohu."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteTitle/NoteTitleBar.tsx:114
msgid "Creating new note..."
msgstr "Vytvára sa nová poznámka..."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteTitle/NoteTitleBar.tsx:114
msgid "Creating new to-do..."
msgstr "Vytvára sa nová úloha..."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/ExportDebugReportButton.tsx:29
msgid "Creating report..."
msgstr "Vytváranie správy..."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/useLinkTooltips.ts:41
msgid "Ctrl-click to open"
msgstr "Otvorte kliknutím so stlačeným klávesom Ctrl"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/useLinkTooltips.ts:47
msgid "Ctrl-click to open: %s"
msgstr "Otvorte kliknutím so stlačeným klávesom Ctrl: %s"
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:90
msgid "Current version is up-to-date."
msgstr "Súčasná verzia je aktuálna."
#: packages/lib/models/Note.ts:62
msgid "custom order"
msgstr "vlastné poradie"
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/utils/canManuallySortNotes.ts:10
msgid "Custom order"
msgstr "Vlastné poradie"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1449
msgid "Custom stylesheet for Joplin-wide app styles"
msgstr "Vlastná šablóna štýlov pre všetky štýly aplikácie Joplin"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1432
msgid "Custom stylesheet for rendered Markdown"
msgstr "Vlastná šablóna štýlov pre vykreslený Markdown"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1648
msgid "Custom TLS certificates"
msgstr "Vlastné certifikáty TLS"
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:194
msgid "Customise the note publishing banner"
msgstr "Prispôsobiť banner na zverejňovanie poznámok"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:40
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/utils/useContextMenu.ts:84
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:180
msgid "Cut"
msgstr "Vystrihnúť"
#: packages/lib/models/Setting.ts:431
msgid "Dark"
msgstr "Tmavá"
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:117
msgid "Dashboard"
msgstr "Nástenka"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:169
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
#: packages/lib/models/Setting.ts:838
msgid "Date format"
msgstr "Formát dátumu"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1739 packages/lib/models/Setting.ts:1932
msgid "days"
msgstr "dní"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/buttons/useListButtons.ts:43
msgid "Decrease indent level"
msgstr "Znížiť úroveň odsadenia"
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:66
msgid "Decrypted items: %d"
msgstr "Dešifrované položky: %d"
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:45
msgid "Decrypted items: %s / %s"
msgstr "Dešifrované položky: %s / %s"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:48
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:515
msgid "Decrypting items: %d/%d"
msgstr "Dešifrovanie položiek: %d/%d"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1363 packages/lib/models/Setting.ts:1370
#: packages/lib/models/Setting.ts:1571
msgid "Default"
msgstr "Predvolené"
#: packages/app-cli/app/help-utils.js:71
msgid "Default: %s"
msgstr "Predvolené: %s"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:184
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/permanentlyDeleteNote.ts:20
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:122
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:218
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:139
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:462
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:555
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginInfoModal.tsx:207
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1333
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:246
msgid "Delete"
msgstr "Vymazať"
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:217
msgid "Delete attachment \"%s\"?"
msgstr "Vymazať prílohu \"%s\"?"
#: packages/server/src/services/TaskService.ts:27
msgid "Delete expired sessions"
msgstr "Vymazať relácie s uplynutou platnosťou"
#: packages/server/src/services/TaskService.ts:22
msgid "Delete expired tokens"
msgstr "Vymazať tokeny s uplynutou platnosťou"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:110
msgid "Delete line"
msgstr "Vymazať riadok"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1473
msgid "Delete local data and re-download from sync target"
msgstr "Vymazať lokálne údaje a opätovne ich stiahnuť z cieľa synchronizácie"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/deleteNote.ts:7
msgid "Delete note"
msgstr "Vymazať poznámku"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/deleteFolder.ts:9
msgid "Delete notebook"
msgstr "Vymazať zápisník"
#: packages/lib/components/shared/config/plugins/useOnDeleteHandler.ts:16
msgid "Delete plugin \"%s\"?"
msgstr "Vymazať doplnok \"%s\"?"
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:102
msgid "Delete profile \"%s\""
msgstr "Vymazať profil \"%s\""
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:464
msgid "Delete selected notes"
msgstr "Vymazať vybrané poznámky"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/deleteFolder.ts:22
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:226
msgid ""
"Delete the Inbox notebook?\n"
"\n"
"If you delete the inbox notebook, any email that's recently been sent to it "
"may be lost."
msgstr ""
"Vymazať zápisník Doručená pošta?\n"
"\n"
"Ak vymažete zápisník doručenej pošty, všetky e-maily, ktoré doň boli nedávno "
"odoslané, sa môžu stratiť."
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:245
msgid ""
"Delete this invitation? The recipient will no longer have access to this "
"shared notebook."
msgstr ""
"Vymazať túto pozvánku? Príjemca už nebude mať prístup k tomuto zdieľanému "
"zápisníku."
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:98
msgid "Delete this profile?"
msgstr "Vymazať tento profil?"
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:69
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginInfoModal.tsx:207
msgid "Deleted"
msgstr "Vymazané"
#: packages/lib/Synchronizer.ts:203
msgid "Deleted local items: %d."
msgstr "Odstránené lokálne položky: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.ts:204
msgid "Deleted remote items: %d."
msgstr "Odstránené vzdialené položky: %d."
#: packages/app-cli/app/command-rmnote.ts:20
msgid "Deletes notes permanently, skipping the trash."
msgstr "Natrvalo odstráni poznámky, pričom vynechá kôš."
#: packages/app-cli/app/command-rmbook.ts:14
msgid "Deletes the given notebook."
msgstr "Odstráni daný zápisník."
#: packages/app-cli/app/command-rmbook.ts:19
msgid "Deletes the notebook without asking for confirmation."
msgstr "Vymaže zápisník bez vyžiadania potvrdenia."
#: packages/app-cli/app/command-rmnote.ts:14
msgid "Deletes the notes matching <note-pattern>."
msgstr "Vymaže poznámky zodpovedajúce <note-pattern>."
#: packages/app-cli/app/command-rmnote.ts:19
msgid "Deletes the notes without asking for confirmation."
msgstr "Vymaže poznámky bez vyžiadania potvrdenia."
#: packages/app-cli/app/command-export.ts:24
msgid "Destination format: %s"
msgstr "Formát cieľa: %s"
#: packages/lib/services/noteList/defaultLeftToRightListRenderer.ts:25
#: packages/lib/services/noteList/defaultMultiColumnsRenderer.ts:8
msgid "Detailed"
msgstr "Podrobne"
#: packages/lib/services/interop/Module.ts:62
msgid "Directory"
msgstr "Priečinok"
#: packages/lib/models/Setting.ts:514
msgid "Directory to synchronise with (absolute path)"
msgstr "Priečinok, s ktorým sa má synchronizovať (absolútna cesta)"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:144
msgid "Disable"
msgstr "Zakázať"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:226
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:284
msgid "Disable encryption"
msgstr "Zakázať šifrovanie"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:637
msgid "Disable safe mode and restart"
msgstr "Zakázať núdzový režim a reštartovať"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:93
msgid "Disable Web Clipper Service"
msgstr "Zakázať službu Web Clipper"
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:129
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:237
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:138
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/PluginChips.tsx:85
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:306
#: packages/lib/models/Setting.ts:1505
msgid "Disabled"
msgstr "Zakázané"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:200
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:243
msgid ""
"Disabling encryption means *all* your notes and attachments are going to be "
"re-synchronised and sent unencrypted to the sync target. Do you wish to "
"continue?"
msgstr ""
"Vypnutie šifrovania znamená, že všetky vaše poznámky a prílohy budú opätovne "
"synchronizované a odoslané do cieľa synchronizácie v nešifrovanej podobe. "
"Chcete pokračovať?"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/promptRestoreAutosave.ts:19
msgid "Discard"
msgstr "Zahodiť"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/ImageEditor.tsx:102
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:275
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:210
msgid "Discard changes"
msgstr "Zahodiť zmeny"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:457
msgid "Dismiss"
msgstr "Odmietnuť"
#: packages/app-cli/app/command-geoloc.ts:13
msgid "Displays a geolocation URL for the note."
msgstr "Zobrazí URL adresu geografickej polohy pre poznámku."
#: packages/app-cli/app/command-ls.ts:28
msgid "Displays only the first top <num> notes."
msgstr "Zobrazí iba prvé vrchné <num> poznámky."
#: packages/app-cli/app/command-ls.ts:31
msgid ""
"Displays only the items of the specific type(s). Can be `n` for notes, `t` "
"for to-dos, or `nt` for notes and to-dos (eg. `-tt` would display only the "
"to-dos, while `-tnt` would display notes and to-dos."
msgstr ""
"Zobrazí len položky konkrétneho typu (typov). Môže byť `n` pre poznámky, `t` "
"pre úlohy, alebo `nt` pre poznámky a úlohy (napr. `-tt` by zobrazilo len "
"úlohy, zatiaľ čo `-tnt` by zobrazilo poznámky a úlohy."
#: packages/app-cli/app/command-status.js:13
msgid "Displays summary about the notes and notebooks."
msgstr "Zobrazí prehľad o poznámkach a zápisníkoch."
#: packages/app-cli/app/command-cat.ts:18
msgid "Displays the complete information about note."
msgstr "Zobrazí úplné informácie o poznámke."
#: packages/app-cli/app/command-cat.ts:14
msgid "Displays the given note."
msgstr "Zobrazí danú poznámku."
#: packages/app-cli/app/command-ls.ts:19
msgid ""
"Displays the notes in the current notebook. Use `ls /` to display the list "
"of notebooks."
msgstr ""
"Zobrazí poznámky v aktuálnom zápisníku. Na zobrazenie zoznamu zápisníkov "
"použite `ls /`."
#: packages/app-cli/app/command-help.ts:13
msgid "Displays usage information."
msgstr "Zobrazí informácie o používaní."
#: packages/app-cli/app/command-version.ts:11
msgid "Displays version information"
msgstr "Zobrazí informácie o verzii"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:729
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/utils/canManuallySortNotes.ts:11
msgid "Do it now"
msgstr "Urobiť to hneď"
#: packages/app-cli/app/command-import.ts:28
msgid "Do not ask for confirmation."
msgstr "Nežiadať o potvrdenie."
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:55
msgid ""
"Do not lose the password as, for security purposes, this will be the *only* "
"way to decrypt the data! To enable encryption, please enter your password "
"below."
msgstr ""
"Nestraťte heslo, pretože z bezpečnostných dôvodov je to *jediný* spôsob, ako "
"dešifrovať údaje! Ak chcete zapnúť šifrovanie, zadajte heslo nižšie."
#: packages/lib/models/Setting.ts:2850
msgid "Donate, website"
msgstr "Darujte, webová stránka"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/EditLinkDialog.tsx:150
#: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:115
#: packages/lib/models/Resource.ts:34
msgid "Done"
msgstr "Hotovo"
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:109
msgid "Download"
msgstr "Stiahnuť"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:130
msgid "Download and install the relevant extension for your browser:"
msgstr "Stiahnite a nainštalujte príslušné rozšírenie pre váš prehliadač:"
#: packages/lib/models/Resource.ts:409
msgid "Downloaded"
msgstr "Stiahnuté"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:286
msgid "Downloaded and decrypted"
msgstr "Stiahnuté a dešifrované"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:287
msgid "Downloaded and encrypted"
msgstr "Stiahnuté a zašifrované"
#: packages/lib/models/Resource.ts:408
msgid "Downloading"
msgstr "Sťahovanie"
#: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:90
msgid "Downloading %s language files..."
msgstr "Sťahovanie jazykových súborov %s..."
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:256
msgid "Downloading resources..."
msgstr "Sťahovanie zdrojov..."
#: packages/lib/models/Setting.ts:432
msgid "Dracula"
msgstr "Drakula"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1245
msgid "Draw picture"
msgstr "Nakreslite obrázok"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:919
msgid "Drawing"
msgstr "Náčrt"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:1378
msgid "Drop notes or files here"
msgstr "Premiestnite sem poznámky alebo súbory"
#: packages/lib/SyncTargetDropbox.js:25
msgid "Dropbox"
msgstr "Dropbox"
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:229
msgid "Dropbox Login"
msgstr "Prihlásenie do služby Dropbox"
#: packages/app-desktop/gui/NoteListHeader/utils/getColumnTitle.ts:13
msgid "Due"
msgstr "Termín"
#: packages/lib/models/Note.ts:63
msgid "due date"
msgstr "dátum splnenia"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/duplicateNote.ts:7
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:502
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:561
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplikovať"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:114
msgid "Duplicate line"
msgstr "Duplikovať riadok"
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:504
msgid "Duplicate selected notes"
msgstr "Duplikovať vybraté poznámky"
#: packages/app-cli/app/command-cp.ts:13
msgid ""
"Duplicates the notes matching <note> to [notebook]. If no notebook is "
"specified the note is duplicated in the current notebook."
msgstr ""
"Duplikuje poznámky zodpovedajúce <note> do [zápisník]. Ak nie je zadaný "
"žiadny zápisník, poznámka sa duplikuje do aktuálneho zápisníka."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/openFolderDialog.ts:12
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/openEditDialog.ts:89
#: packages/app-mobile/components/NoteBodyViewer/hooks/useEditPopup.ts:119
#: packages/app-mobile/components/NoteBodyViewer/hooks/useOnResourceLongPress.ts:39
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:134
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1607
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:233
msgid "Edit"
msgstr "Upraviť"
#: packages/app-desktop/commands/startExternalEditing.ts:10
msgid "Edit in external editor"
msgstr "Upraviť v externom editore"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/EditLinkDialog.tsx:142
msgid "Edit link"
msgstr "Upraviť odkaz"
#: packages/app-cli/app/command-edit.ts:17
msgid "Edit note."
msgstr "Upraviť poznámku."
#: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:166
#: packages/app-mobile/components/screens/folder.js:97
msgid "Edit notebook"
msgstr "Upraviť zápisník"
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileEditor.tsx:88
msgid "Edit profile"
msgstr "Upraviť profil"
#: packages/app-desktop/commands/editProfileConfig.ts:9
msgid "Edit profile configuration..."
msgstr "Upraviť konfiguráciu profilu..."
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:144
#: packages/lib/models/Setting.ts:961 packages/lib/models/Setting.ts:962
#: packages/lib/models/Setting.ts:963
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1356
msgid "Editor font"
msgstr "Písmo editora"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1382
msgid "Editor font family"
msgstr "Rodina písiem editora"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1344
msgid "Editor font size"
msgstr "Veľkosť písma editora"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1403
msgid "Editor maximum width"
msgstr "Maximálna šírka editora"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1395
msgid "Editor monospace font family"
msgstr "Rodina písma monospace pre editor"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:118
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:122
msgid "Editor: %s"
msgstr "Editor: %s"
#: packages/app-cli/app/command-ls.ts:32
msgid "Either \"text\" or \"json\""
msgstr "Buď \"text\" alebo \"json\""
#: packages/lib/models/Setting.ts:1572
msgid "Emacs"
msgstr "Emacs"
#: packages/app-desktop/gui/JoplinCloudConfigScreen.tsx:39
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/JoplinCloudConfig.tsx:55
#: packages/server/src/routes/admin/emails.ts:127
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:140
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: packages/app-desktop/gui/JoplinCloudConfigScreen.tsx:47
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/JoplinCloudConfig.tsx:23
msgid "Email to note"
msgstr "E-mail do poznámky"
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:187
msgid "Email to Note"
msgstr "E-mail do poznámky"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2843
msgid "Email To Note, login information"
msgstr "E-mail do poznámky, prihlasovacie údaje"
#: packages/server/src/routes/admin/emails.ts:111
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:133
msgid "Emails"
msgstr "E-maily"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v5/CodeMirror.tsx:191
msgid "emphasised text"
msgstr "zvýraznený text"
#: packages/app-desktop/commands/emptyTrash.ts:16
#: packages/app-desktop/commands/emptyTrash.ts:8
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:157
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:161
msgid "Empty trash"
msgstr "Vyprázdniť kôš"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:144
#: packages/app-mobile/components/biometrics/BiometricPopup.tsx:86
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:184
msgid "Enable"
msgstr "Povoliť"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1278
msgid "Enable ^sup^ syntax"
msgstr "Povoliť syntax ^sup^"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1282
msgid "Enable ++insert++ syntax"
msgstr "Povoliť ++insert++ syntax"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1274
msgid "Enable ==mark== syntax"
msgstr "Povoliť ==mark== syntax"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1277
msgid "Enable ~sub~ syntax"
msgstr "Povoliť syntax ~sub~"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1280
msgid "Enable abbreviation syntax"
msgstr "Povoliť syntax skratiek"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1271
msgid "Enable audio player"
msgstr "Povoliť prehrávač zvuku"
#: packages/app-mobile/components/biometrics/BiometricPopup.tsx:82
msgid "Enable biometrics authentication?"
msgstr "Povoliť biometrické overenie?"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1279
msgid "Enable deflist syntax"
msgstr "Povolenie syntax deflist"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:226
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:284
msgid "Enable encryption"
msgstr "Povoliť šifrovanie"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1275
msgid "Enable footnotes"
msgstr "Povoliť poznámky pod čiarou"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1268
msgid "Enable Fountain syntax support"
msgstr "Povoliť podporu syntaxe Fountain"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1265
msgid "Enable Linkify"
msgstr "Povoliť Linkify"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1281
msgid "Enable markdown emoji"
msgstr "Povoliť emotikony markdown"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1267
msgid "Enable math expressions"
msgstr "Povoliť matematické výrazy"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1269
msgid "Enable Mermaid diagrams support"
msgstr "Povoliť podporu diagramov Mermaid"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1283
msgid "Enable multimarkdown table extension"
msgstr "Povoliť rozšírenie tabuľky multimarkdown"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1729
msgid "Enable note history"
msgstr "Povoliť históriu poznámok"
#: packages/lib/models/Setting.ts:881
msgid "Enable optical character recognition (OCR)"
msgstr "Povoliť optické rozpoznávanie znakov (OCR)"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2849
msgid "Enable or disable plugins"
msgstr "Povoliť alebo zakázať doplnky"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1273
msgid "Enable PDF viewer"
msgstr "Povoliť prehliadač PDF"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:119
#: packages/lib/models/Setting.ts:1241
msgid "Enable plugin support"
msgstr "Povoliť podporu doplnkov"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1263
msgid "Enable soft breaks"
msgstr "Povoliť soft breaks"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1110
msgid "Enable spellcheck in the text editor"
msgstr "Povoliť kontrolu pravopisu v textovom editore"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1276
msgid "Enable table of contents extension"
msgstr "Povoliť rozšírenie obsahu"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1121
msgid "Enable the Markdown toolbar"
msgstr "Povoliť panel nástrojov Markdown"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1264
msgid "Enable typographer support"
msgstr "Povoliť podporu typografov"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1272
msgid "Enable video player"
msgstr "Povoliť prehrávač videa"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:104
msgid "Enable Web Clipper Service"
msgstr "Povoliť službu Web Clipper"
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:129
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:237
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginInfoModal.tsx:95
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:306
msgid "Enabled"
msgstr "Povolené"
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:50
msgid ""
"Enabling encryption means *all* your notes and attachments are going to be "
"re-synchronised and sent encrypted to the sync target."
msgstr ""
"Zapnutie šifrovania znamená, že *všetky* vaše poznámky a prílohy budú "
"opätovne synchronizované a odoslané zašifrované do cieľa synchronizácie."
#: packages/lib/models/BaseItem.ts:913
msgid "Encrypted"
msgstr "Zašifrované"
#: packages/lib/models/BaseItem.ts:975
msgid "Encrypted items cannot be modified"
msgstr "Zašifrované položky nie je možné upraviť"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2811
msgid "Encryption"
msgstr "Šifrovanie"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:538
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:290
msgid "Encryption Config"
msgstr "Nastavenie šifrovania"
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:129
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:306
msgid "Encryption is: %s"
msgstr "Šifrovanie je: %s"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:160
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:261
msgid "Encryption keys"
msgstr "Šifrovacie kľúče"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:237
msgid "Encryption:"
msgstr "Šifrovanie:"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:235
msgid "End-to-end encryption"
msgstr "End-to-end šifrovanie"
#: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:66
msgid "Enter code here"
msgstr "Tu zadajte kód"
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:40
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:86
msgid "Enter master password:"
msgstr "Zadajte hlavné heslo:"
#: packages/app-mobile/components/screens/folder.js:100
msgid "Enter notebook title"
msgstr "Zadajte názov zápisníka"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:122
msgid "Enter password"
msgstr "Zadajte heslo"
#: packages/app-cli/app/help-utils.js:56
msgid "Enum"
msgstr "Enum"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/TaskButton.tsx:72
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/PluginChips.tsx:45
#: packages/app-mobile/components/screens/LogScreen.tsx:114
#: packages/lib/models/Resource.ts:33 packages/lib/models/Resource.ts:410
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
#: packages/app-cli/app/command-edit.ts:83
#: packages/app-desktop/commands/startExternalEditing.ts:23
msgid "Error opening note in editor: %s"
msgstr "Chyba pri otváraní poznámky v editore: %s"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:65
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/leaveSharedFolder.ts:31
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginUploadButton.tsx:83
#: packages/app-mobile/components/screens/ShareManager/AcceptedShareItem.tsx:67
#: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:91
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:210
msgid "Error: %s"
msgstr "Chyba: %s"
#: packages/lib/components/shared/config/config-shared.ts:101
msgid ""
"Error. Please check that URL, username, password, etc. are correct and that "
"the sync target is accessible. The reported error was:"
msgstr ""
"Error. Please check that URL, username, password, etc. are correct and that "
"the sync target is accessible. The reported error was:"
#: packages/app-mobile/components/screens/LogScreen.tsx:242
msgid "Errors only"
msgstr "Iba chyby"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:74
msgid "Evernote Export File (as HTML)"
msgstr "Exportný súbor Evernote (ako HTML)"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:83
msgid "Evernote Export File (as Markdown)"
msgstr "Exportný súbor Evernote (ako Markdown)"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:92
msgid "Evernote Export Files (Directory, as HTML)"
msgstr "Exportné súbory Evernote (Priečinok, ako HTML)"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:101
msgid "Evernote Export Files (Directory, as Markdown)"
msgstr "Exportné súbory Evernote (Priečinok, ako Markdown)"
#: packages/app-cli/app/command-exit.ts:11
msgid "Exits the application."
msgstr "Ukončí aplikáciu."
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:430
msgid "Expand"
msgstr "Rozbaliť"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/listItemComponents/ExpandIcon.tsx:28
msgid "Expand %s"
msgstr "Rozbaliť %s"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:171
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/hooks/useOnRenderItem.tsx:191
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:167
msgid "Export"
msgstr "Exportovať"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:641
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:697
msgid "Export all"
msgstr "Exportovať všetko"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteExportButton.tsx:20
msgid "Export all notes as JEX"
msgstr "Exportovať všetky poznámky ako JEX"
#: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:199
msgid "Export debug report"
msgstr "Exportovať správu o ladení"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/ExportDebugReportButton.tsx:14
msgid "Export Debug Report"
msgstr "Exportovať správu o ladení"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/ExportProfileButton.tsx:16
msgid "Export profile"
msgstr "Exportovať profil"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteExportButton.tsx:75
msgid "Exported successfully!"
msgstr "Úspešne exportované!"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/ExportProfileButton.tsx:36
msgid "Exporting profile..."
msgstr "Exportuje sa profil..."
#: packages/app-desktop/InteropServiceHelper.ts:199
msgid "Exporting to \"%s\" as \"%s\" format. Please wait..."
msgstr "Exportuje sa do formátu „%s“ ako „%s“. Počkajte prosím..."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteExportButton.tsx:25
msgid "Exporting..."
msgstr "Exportovanie..."
#: packages/app-cli/app/command-export.ts:14
msgid ""
"Exports Joplin data to the given path. By default, it will export the "
"complete database including notebooks, notes, tags and resources."
msgstr ""
"Exportuje údaje aplikácie Joplin do zadanej cesty. V predvolenom nastavení "
"sa exportuje kompletná databáza vrátane zápisníkov, poznámok, štítkov a "
"zdrojov."
#: packages/app-cli/app/command-export.ts:24
msgid "Exports only the given note."
msgstr "Exportuje iba danú poznámku."
#: packages/app-cli/app/command-export.ts:24
msgid "Exports only the given notebook."
msgstr "Exportuje iba daný zápisník."
#: packages/lib/models/Setting.ts:1714
msgid "Fail-safe"
msgstr "Bezpečnostná poistka"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1715
msgid ""
"Fail-safe: Do not wipe out local data when sync target is empty (often the "
"result of a misconfiguration or bug)"
msgstr ""
"Bezpečnosť pri poruche: Nevymažte lokálne údaje, keď je cieľ synchronizácie "
"prázdny (často v dôsledku nesprávnej konfigurácie alebo chyby)."
#: packages/app-cli/app/main.js:100
msgid "Fatal error:"
msgstr "Závažná chyba:"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:625
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:633
msgid "Feature flags"
msgstr "Príznaky funkcií"
#: packages/lib/Synchronizer.ts:205
msgid "Fetched items: %d/%d."
msgstr "Načítané položky: %d/%d."
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:53
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:520
msgid "Fetching resources: %d/%d"
msgstr "Načítavanie zdrojov: %d/%d"
#: packages/lib/services/interop/Module.ts:62
msgid "File"
msgstr "Súbor"
#: packages/lib/SyncTargetFilesystem.ts:18
msgid "File system"
msgstr "Systém súborov"
#: packages/app-mobile/components/screens/LogScreen.tsx:213
#: packages/app-mobile/components/screens/LogScreen.tsx:214
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
#: packages/app-mobile/components/screens/NoteTagsDialog.tsx:215
msgid "Filter tags"
msgstr "Filtrovať štítky"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/buttons/useActionButtons.ts:56
msgid "Find and replace"
msgstr "Nájsť a nahradiť"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:253
msgid "Find: "
msgstr "Nájsť: "
#: packages/app-desktop/gui/ExtensionBadge.tsx:65
msgid "Firefox Extension"
msgstr "Rozšírenie Firefoxu"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:559
msgid "Fix search index"
msgstr "Opraviť index vyhľadávania"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:559
msgid "Fixing search index..."
msgstr "Oprava indexu vyhľadávania..."
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:854
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteBody.ts:7
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteTitle.ts:8
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/commands/focusElementNoteList.ts:9
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/commands/focusElementSideBar.ts:10
msgid "Focus"
msgstr "Prejsť na"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1153 packages/lib/models/Setting.ts:1170
msgid "Focus body"
msgstr "Prejsť na telo"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1152 packages/lib/models/Setting.ts:1169
msgid "Focus title"
msgstr "Prejsť na názov"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/ExportProfileButton.tsx:38
msgid "For debugging purpose only: export your profile to an external SD card."
msgstr "Len na účely ladenia: exportujte svoj profil na externú SD kartu."
#: packages/lib/models/Setting.ts:1694
msgid "For example \"%s\""
msgstr "Napríklad \"%s\""
#: packages/app-cli/app/command-help.ts:37
msgid "For information on how to customise the shortcuts please visit %s"
msgstr "Informácie o prispôsobení skratiek nájdete na %s"
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:294
msgid ""
"For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advice on how to "
"enable it please check the documentation:"
msgstr ""
"Ďalšie informácie o end-to-end šifrovaní (E2EE) a rady, ako ho aktivovať, "
"nájdete v dokumentácii:"
#: packages/app-cli/app/command-help.ts:85
msgid ""
"For the list of keyboard shortcuts and config options, type `help keymap`"
msgstr ""
"Pre zoznam klávesových skratiek a možností konfigurácie napíšte `help keymap`"
#: packages/lib/models/Setting.ts:678
msgid "Force path style"
msgstr "Vynútiť štýl cesty"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:46
msgid "Formatting"
msgstr "Formátovanie"
#: packages/lib/commands/historyForward.ts:6
msgid "Forward"
msgstr "Vpred"
#: packages/app-cli/app/command-import.ts:50
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:89
msgid "Found: %d."
msgstr "Nájdené: %d."
#: packages/app-mobile/utils/getVersionInfoText.ts:42
msgid "FTS enabled: %d"
msgstr "FTS povolené: %d"
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:109
msgid "Full changelog"
msgstr "Úplný zoznam zmien"
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:136
msgid "Full name"
msgstr "Celé meno"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2802
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:114
msgid "General"
msgstr "Všeobecné"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:240
msgid "Generated"
msgstr "Vygenerované"
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:185
msgid "Generating link..."
msgid_plural "Generating links..."
msgstr[0] "Generovanie odkazu..."
msgstr[1] "Generovanie odkazov..."
msgstr[2] "Generovanie odkazov..."
#: packages/lib/models/Setting.ts:2845
msgid "Geolocation, spellcheck, editor toolbar, image resize"
msgstr ""
"Geografická poloha, kontrola pravopisu, panel s nástrojmi editora, zmena "
"veľkosti obrázka"
#: packages/app-desktop/gui/ExtensionBadge.tsx:93
msgid "Get it now:"
msgstr "Získať teraz:"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1481
msgid "Get pre-releases when checking for updates"
msgstr "Získajte predbežné vydania pri kontrole aktualizácií"
#: packages/app-cli/app/command-config.ts:14
msgid ""
"Gets or sets a config value. If [value] is not provided, it will show the "
"value of [name]. If neither [name] nor [value] is provided, it will list the "
"current configuration."
msgstr ""
"Získa alebo nastaví konfiguračnú hodnotu. Ak nie je zadaná hodnota [value], "
"zobrazí sa hodnota [name]. Ak nie je zadaný ani [name], ani [value], vypíše "
"aktuálnu konfiguráciu."
#: packages/app-desktop/gui/JoplinCloudConfigScreen.tsx:44
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/JoplinCloudConfig.tsx:59
msgid "Go to Joplin Cloud profile"
msgstr "Prejdite na profil Joplin Cloud"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1113
msgid "Go to source URL"
msgstr "Prejsť na zdrojovú URL"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/gotoAnything.ts:13
#: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.tsx:688
msgid "Goto Anything..."
msgstr "Prejsť na čokoľvek..."
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:182
msgid "Grant authorisation"
msgstr "Udeliť povolenie"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:116
msgid "Have you authorised the application login in the above URL?"
msgstr "Povolili ste prihlásenie aplikácie vo vyššie uvedenej URL adrese?"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/buttons/useHeaderButtons.ts:14
msgid "Header %d"
msgstr "Hlavička %d"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:50
msgid "Headers"
msgstr "Hlavičky"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:95
msgid "Heading"
msgstr "Nadpis"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:231
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:265
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:284
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:113
msgid "Here's what we do to make plugins safer:"
msgstr "Tu sa dozviete, čo robíme, aby boli doplnky bezpečnejšie:"
#: packages/app-mobile/utils/getVersionInfoText.ts:44
msgid "Hermes enabled: %d"
msgstr "Hermes povolené: %d"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:658
msgid "Hide %s"
msgstr "Skryť %s"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:221
msgid "Hide advanced"
msgstr "Skryť pokročilé"
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:206
msgid "Hide disabled"
msgstr "Skryť zakázané"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:160
msgid "Hide disabled keys"
msgstr "Skryť zakázané kľúče"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:22
msgid "Hide Joplin"
msgstr "Skryť Joplin"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/buttons/useActionButtons.ts:67
msgid "Hide keyboard"
msgstr "Skryť klávesnicu"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/ToggleOverflowButton.tsx:19
msgid "Hide more actions"
msgstr "Skryť ďalšie akcie"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:14
msgid "Highlight"
msgstr "Zvýrazniť"
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:150
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:279
msgid "Home"
msgstr "Domov"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:100
msgid "Horizontal Rule"
msgstr "Horizontálne pravidlo"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:176
msgid "HTML Directory"
msgstr "HTML priečinok"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:110
msgid "HTML document"
msgstr "HTML dokument"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:169
msgid "HTML File"
msgstr "Súbor HTML"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:65
msgid "Hyperlink"
msgstr "Hypertextový odkaz"
#: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:141
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:168
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:325
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:79
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:66
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:105
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: packages/lib/models/Resource.ts:31 packages/lib/Synchronizer.ts:324
msgid "Idle"
msgstr "Nečinné"
#: packages/lib/services/joplinCloudUtils.ts:37
msgid ""
"If you have already authorised, please wait for the application to sync to "
"Joplin Cloud."
msgstr ""
"Ak ste už overili, počkajte, kým sa aplikácia zosynchronizuje s Joplin Cloud."
#: packages/app-desktop/ElectronAppWrapper.ts:89
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:360
#: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:121
#: packages/app-mobile/components/screens/status.tsx:146
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorovať"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1673
msgid "Ignore TLS certificate errors"
msgstr "Ignorovať chyby certifikátu TLS"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:236
msgid "Ignored items that cannot be synchronised"
msgstr "Ignorovať položky, ktoré nie je možné synchronizovať"
#: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:106
msgid "Images"
msgstr "Obrázky"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:170
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:637
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:694
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:231
msgid "Import"
msgstr "Importovať"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2816
msgid "Import and Export"
msgstr "Import a export"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteImportButton.tsx:66
msgid ""
"Import failed. Make sure a JEX file was selected.\n"
"Details: %s"
msgstr ""
"Import sa nepodaril. Skontrolujte, či bol vybraný súbor JEX.\n"
"Podrobnosti: %s"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteImportButton.tsx:21
msgid "Import from JEX"
msgstr "Importovať z JEX"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteImportButton.tsx:22
msgid "Import notes from a JEX (Joplin Export) file."
msgstr "Importovať poznámky zo súboru JEX (Joplin Export)."
#: packages/lib/models/Setting.ts:2848
msgid "Import or export your data"
msgstr "Importujte alebo exportujte svoje údaje"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteImportButton.tsx:76
msgid "Imported successfully!"
msgstr "Úspešne importované!"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:311
msgid "Importing from \"%s\" as \"%s\" format. Please wait..."
msgstr "Importovanie z formátu „%s“ ako „%s“. Počkajte prosím..."
#: packages/app-cli/app/command-import.ts:68
msgid "Importing notes..."
msgstr "Importovanie poznámok..."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteImportButton.tsx:26
msgid "Importing..."
msgstr "Importuje sa..."
#: packages/app-cli/app/command-import.ts:16
msgid "Imports data into Joplin."
msgstr "Importuje údaje do Joplin."
#: packages/lib/models/Setting.ts:781
msgid ""
"In \"Manual\" mode, attachments are downloaded only when you click on them. "
"In \"Auto\", they are downloaded when you open the note. In \"Always\", all "
"the attachments are downloaded whether you open the note or not."
msgstr ""
"V režime „Manuálne“ sa prílohy sťahujú len vtedy, keď na ne kliknete. V "
"režime „ Automaticky“ sa sťahujú pri otvorení poznámky. V režime „Vždy“ sa "
"stiahnu všetky prílohy bez ohľadu na to, či poznámku otvoríte alebo nie."
#: packages/app-cli/app/command-help.ts:78
msgid ""
"In any command, a note or notebook can be referred to by title or ID, or "
"using the shortcuts `$n` or `$b` for, respectively, the currently selected "
"note or notebook. `$c` can be used to refer to the currently selected item."
msgstr ""
"V každom príkaze sa na poznámku alebo zápisník môžete odvolať pomocou názvu "
"alebo ID, alebo pomocou skratiek `$n` alebo `$b` pre aktuálne vybranú "
"poznámku alebo zápisník. Na označenie aktuálne vybranej položky možno použiť "
"`$c`."
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:498
msgid ""
"In order to associate a geo-location with the note, the app needs your "
"permission to access your location.\n"
"\n"
"You may turn off this option at any time in the Configuration screen."
msgstr ""
"Aby mohla aplikácia priradiť geografickú polohu k poznámke, potrebuje vaše "
"povolenie na prístup k vašej polohe.\n"
"\n"
"Túto možnosť môžete kedykoľvek vypnúť na stránke Nastavenie."
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:346
msgid ""
"In order to do so, your entire data set will have to be encrypted and "
"synchronised, so it is best to run it overnight.\n"
"\n"
"To start, please follow these instructions:\n"
"\n"
"1. Synchronise all your devices.\n"
"2. Click \"%s\".\n"
"3. Let it run to completion. While it runs, avoid changing any note on your "
"other devices, to avoid conflicts.\n"
"4. Once sync is done on this device, sync all your other devices and let it "
"run to completion.\n"
"\n"
"Important: you only need to run this ONCE on one device."
msgstr ""
"Na tento účel bude potrebné zašifrovať a synchronizovať celý súbor údajov, "
"preto je najlepšie spustiť ho cez noc.\n"
"\n"
"Ak chcete začať, postupujte podľa týchto pokynov:\n"
"\n"
"1. Synchronizujte všetky svoje zariadenia.\n"
"2. Kliknite na tlačidlo „%s“.\n"
"3. Nechajte funkciu bežať až do konca. Počas jej spustenia sa vyhnite zmene "
"akejkoľvek poznámky na ostatných zariadeniach, aby ste predišli konfliktom.\n"
"4. Po dokončení synchronizácie na tomto zariadení synchronizujte všetky "
"ostatné zariadenia a nechajte ju prebehnúť do konca.\n"
"\n"
"Dôležité: je potrebné to spustiť iba JEDENKRÁT na jednom zariadení."
#: packages/lib/services/synchronizer/syncInfoUtils.ts:466
msgid "In order to synchronise, please upgrade your application to version %s+"
msgstr "Ak chcete synchronizovať, aktualizujte svoju aplikáciu na verziu %s+"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:120
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:218
msgid ""
"In order to use file system synchronisation your permission to write to "
"external storage is required."
msgstr ""
"Ak chcete používať synchronizáciu súborového systému, je potrebné povolenie "
"na zápis do externého úložiska."
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:120
msgid "In order to use the web clipper, you need to do the following:"
msgstr "Ak chcete používať web clipper, musíte vykonať nasledujúce kroky:"
#: packages/lib/Synchronizer.ts:325
msgid "In progress"
msgstr "Prebieha"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:566
msgid "In: %s"
msgstr "V: %s"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/PluginChips.tsx:69
msgid "Incompatible"
msgstr "Nekompatibilné"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/buttons/useListButtons.ts:52
msgid "Increase indent level"
msgstr "Zvýšiť úroveň odsadenia"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:126
msgid "Indent less"
msgstr "Odsadiť menej"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:130
msgid "Indent more"
msgstr "Odsadiť viac"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:217
msgid "Information"
msgstr "Informácie"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:693
msgid "Inline Code"
msgstr "Vnorený kód"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:24
msgid "Insert"
msgstr "Vložiť"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v5/CodeMirror.tsx:193
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v6/useEditorCommands.ts:74
msgid "Insert Hyperlink"
msgstr "Vložiť hypertextový odkaz"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:105
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:725
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/buttons/useActionButtons.ts:39
msgid "Insert time"
msgstr "Vložiť čas"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:190
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/buttons/InstallButton.tsx:18
msgid "Install"
msgstr "Inštalovať"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:230
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginUploadButton.tsx:25
msgid "Install from file"
msgstr "Inštalácia zo súboru"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:192
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/buttons/InstallButton.tsx:19
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/PluginChips.tsx:92
msgid "Installed"
msgstr "Nainštalované"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginStates.tsx:199
msgid "Installed (%d):"
msgstr "Nainštalované (%d):"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:191
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/buttons/InstallButton.tsx:17
msgid "Installing..."
msgstr "Inštaluje sa..."
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:36
msgid "Invalid"
msgstr "Neplatné"
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:333
msgid "Invalid %s: %s."
msgstr "Neplatné %s: %s."
#: packages/app-cli/app/cli-utils.js:167
msgid "Invalid answer: %s"
msgstr "Neplatná odpoveď: %s"
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:90
msgid "Invalid command: \"%s\""
msgstr "Neplatný príkaz: \"%s\""
#: packages/lib/models/Setting.ts:2285
msgid "Invalid option value: \"%s\". Possible values are: %s."
msgstr "Neplatná hodnota možnosti: „%s“. Možné hodnoty sú: %s."
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:48
msgid "Invalid password"
msgstr "Neplatné heslo"
#: packages/app-mobile/utils/getVersionInfoText.ts:23
msgid "iOS version: %s"
msgstr "iOS verzia: %s"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:60
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/buttons/useInlineFormattingButtons.ts:24
msgid "Italic"
msgstr "Kurzíva"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:194
msgid "Item \"%s\" could not be downloaded: %s"
msgstr "Položku \"%s\" nebolo možné stiahnuť: %s"
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:158
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:281
msgid "Items"
msgstr "Položky"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:252
msgid "Items that cannot be decrypted"
msgstr "Položky, ktoré sa nedajú dešifrovať"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:185
msgid "Items that cannot be synchronised"
msgstr "Položky, ktoré sa nedajú synchronizovať"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:911
msgid "Join us on Twitter"
msgstr "Pripojte sa k nám na Twitteri"
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:268
msgid ""
"Joplin can synchronise your notes using various providers. Select one from "
"the list below."
msgstr ""
"Joplin dokáže synchronizovať vaše poznámky pomocou rôznych poskytovateľov. "
"Vyberte niektorého z nich z nižšie uvedeného zoznamu."
#: packages/lib/models/Setting.ts:2814 packages/lib/SyncTargetJoplinCloud.ts:30
msgid "Joplin Cloud"
msgstr "Joplin Cloud"
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:230
#: packages/app-mobile/components/screens/JoplinCloudLoginScreen.tsx:148
msgid "Joplin Cloud Login"
msgstr "Prihlásenie do Joplin Cloud"
#: packages/lib/services/plugins/PluginService.ts:517
msgid "Joplin Desktop"
msgstr "Joplin Desktop"
#: packages/app-desktop/bridge.ts:419
msgid ""
"Joplin doesn't recognise the %s extension. Opening this file could be "
"dangerous. What would you like to do?"
msgstr ""
"Joplin nerozpoznáva príponu %s. Otvorenie tohto súboru môže byť nebezpečné. "
"Čo by ste chceli urobiť?"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:149
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:66
msgid "Joplin Export Directory"
msgstr "Priečinok exportu Joplin"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:143
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:60
msgid "Joplin Export File"
msgstr "Exportný súbor Joplin"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:254
msgid ""
"Joplin failed to decrypt these items multiple times, possibly because they "
"are corrupted or too large. These items will remain on the device but Joplin "
"will no longer attempt to decrypt them."
msgstr ""
"Aplikácii Joplin sa tieto položky viackrát nepodarilo dešifrovať, "
"pravdepodobne preto, že sú poškodené alebo príliš veľké. Tieto položky "
"zostanú v zariadení, ale Joplin sa ich už nebude pokúšať dešifrovať."
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:908
msgid "Joplin Forum"
msgstr "Joplin Fórum"
#: packages/lib/services/plugins/PluginService.ts:515
msgid "Joplin Mobile"
msgstr "Joplin Mobil"
#: packages/lib/SyncTargetJoplinServer.ts:61
msgid "Joplin Server"
msgstr "Joplin Server"
#: packages/lib/models/Setting.ts:709
msgid "Joplin Server email"
msgstr "Email servera Joplin"
#: packages/lib/models/Setting.ts:721
msgid "Joplin Server password"
msgstr "Heslo servera Joplin"
#: packages/lib/models/Setting.ts:690
msgid "Joplin Server URL"
msgstr "URL servera Joplin"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:119
msgid ""
"Joplin Web Clipper allows saving web pages and screenshots from your browser "
"to Joplin."
msgstr ""
"Joplin Web Clipper umožňuje ukladanie webových stránok a snímok obrazovky z "
"vášho prehliadača do aplikácie Joplin."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:612
msgid "Joplin website"
msgstr "Webová stránka Joplin"
#: packages/lib/SyncTargetJoplinCloud.ts:34
msgid ""
"Joplin's own sync service. Also gives access to Joplin-specific features "
"such as publishing notes or collaborating on notebooks with others."
msgstr ""
"Vlastná synchronizačná služba aplikácie Joplin. Poskytuje tiež prístup k "
"funkciám špecifickým pre Joplin, ako je publikovanie poznámok alebo "
"spolupráca na zápisníkoch s ostatnými."
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/buttons/useInlineFormattingButtons.ts:45
msgid "KaTeX"
msgstr "KaTeX"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1741
msgid "Keep note history for"
msgstr "Uchovávať históriu poznámok po dobu"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1936
msgid "Keep notes in the trash for"
msgstr "Uchovávať poznámky v koši po dobu"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1567
msgid "Keyboard Mode"
msgstr "Režim klávesnice"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:178
msgid "Keyboard Shortcut"
msgstr "Klávesová skratka"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2813
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Klávesové skratky"
#: packages/lib/versionInfo.ts:79
msgid "Keychain Supported: %s"
msgstr "Podporovaný zväzok kľúčov: %s"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:74
msgid "Keys that need upgrading"
msgstr "Kľúče, ktoré si vyžadujú aktualizáciu"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1544
msgid "Landscape"
msgstr "Na šírku"
#: packages/lib/models/Setting.ts:826
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2840
msgid "Language, date format"
msgstr "Jazyk, formát dátumu"
#: packages/lib/Synchronizer.ts:208
msgid "Last error: %s"
msgstr "Posledná chyba: %s"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:729
msgid "Later"
msgstr "Neskôr"
#: packages/app-desktop/gui/NoteListHeader/utils/getColumnTitle.ts:7
msgid "Latitude"
msgstr "Zemepisná šírka"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v5/CodeMirror.tsx:623
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v6/CodeMirror.tsx:231
msgid "Layout"
msgstr "Rozloženie"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:777
msgid "Layout button sequence"
msgstr "Sekvencia tlačidiel rozloženia"
#: packages/app-desktop/bridge.ts:424
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:118
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/RecommendedBadge.tsx:15
msgid "Learn more"
msgstr "Viac informácií"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1908
msgid "Leave it blank to download the language files from the default website"
msgstr ""
"Ak chcete prevziať jazykové súbory z predvolenej webovej lokality, nechajte "
"pole prázdne"
#: packages/app-mobile/components/screens/ShareManager/AcceptedShareItem.tsx:90
msgid "Leave notebook"
msgstr "Opustiť zápisník"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/leaveSharedFolder.ts:10
msgid "Leave notebook..."
msgstr "Opustiť zápisník..."
#: packages/lib/models/Setting.ts:1538
msgid "Legal"
msgstr "Legal"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1534
msgid "Letter"
msgstr "List"
#: packages/lib/models/Setting.ts:430
msgid "Light"
msgstr "Svetlá"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:110
msgid ""
"Like any software you install, plugins can potentially cause security issues "
"or data loss."
msgstr ""
"Tak ako každý nainštalovaný softvér, aj doplnky môžu potenciálne spôsobiť "
"problémy so zabezpečením alebo stratu údajov."
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:108
msgid "Lines"
msgstr "Čiary"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/buttons/useInlineFormattingButtons.ts:56
msgid "Link"
msgstr "Odkaz"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/EditLinkDialog.tsx:96
msgid "Link description"
msgstr "Popis odkazu"
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:186
msgid "Link has been copied to clipboard!"
msgid_plural "Links have been copied to clipboard!"
msgstr[0] "Odkaz bol skopírovaný do schránky!"
msgstr[1] "Odkazy bol skopírované do schránky!"
msgstr[2] "Odkazy bol skopírované do schránky!"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/EditLinkDialog.tsx:93
msgid "Link text"
msgstr "Text odkazu"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:296
msgid "Links with protocol \"%s\" are not supported"
msgstr "Odkazy s protokolom \"%s\" nie sú podporované"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v5/CodeMirror.tsx:227
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v5/CodeMirror.tsx:229
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v5/CodeMirror.tsx:230
msgid "List item"
msgstr "Položka zoznamu"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:54
msgid "Lists"
msgstr "Zoznamy"
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:215
msgid "Loaded"
msgstr "Načítané"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/FontSearch.tsx:121
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginStates.tsx:115
#: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:87
msgid "Loading..."
msgstr "Načítava sa..."
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:71
msgid "Location"
msgstr "Poloha"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:155
msgid ""
"Lock file is already being hold. If you know that no synchronisation is "
"taking place, you may delete the lock file at \"%s\" and resume the "
"operation."
msgstr ""
"Súbor zámku sa už uchováva. Ak viete, že žiadna synchronizácia neprebieha, "
"môžete odstrániť súbor zámku na „%s“ a pokračovať v operácii."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:558
#: packages/app-mobile/components/screens/LogScreen.tsx:221
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:282
msgid "Log"
msgstr "Záznam"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:698
msgid "Login to Joplin Cloud."
msgstr "Prihláste sa do Joplin Cloud."
#: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:55
msgid "Login with Dropbox"
msgstr "Prihláste sa cez Dropbox"
#: packages/app-mobile/components/screens/onedrive-login.js:110
msgid "Login with OneDrive"
msgstr "Prihláste sa cez OneDrive"
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:285
msgid "Logout"
msgstr "Odhlásiť sa"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2847
msgid "Logs, profiles, sync status"
msgstr "Záznamy, profily, stav synchronizácie"
#: packages/app-desktop/gui/NoteListHeader/utils/getColumnTitle.ts:8
msgid "Longitude"
msgstr "Zemepisná dĺžka"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:914
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:611
msgid "Make a donation"
msgstr "Prispejte"
#: packages/app-desktop/gui/MasterPasswordDialog/Dialog.tsx:223
msgid "Manage master password"
msgstr "Spravovať hlavné heslo"
#: packages/lib/commands/openMasterPasswordDialog.ts:6
msgid "Manage master password..."
msgstr "Spravovať hlavné heslo..."
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:201
msgid "Manage multiple users"
msgstr "Spravovať viacerých používateľov"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:556
msgid "Manage profiles"
msgstr "Spravovať profily"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:562
msgid "Manage shared notebooks"
msgstr "Spravovať zdieľané zápisníky"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:336
msgid "Manage your plugins"
msgstr "Spravovať svoje doplnky"
#. `generate-ppk`
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:20
msgid ""
"Manages E2EE configuration. Commands are `enable`, `disable`, `decrypt`, "
"`status`, `decrypt-file`, and `target-status`."
msgstr ""
"Spravuje konfiguráciu E2EE. Príkazy sú `enable`, `disable`, `decrypt`, "
"`status`, `decrypt-file`, a `target-status`."
#: packages/lib/models/Setting.ts:785
msgid "Manual"
msgstr "Manuálne"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2807
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:118
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:155
msgid "Markdown"
msgstr "Markdown"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:126
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:161
msgid "Markdown + Front Matter"
msgstr "Markdown + Front Matter"
#: packages/app-cli/app/command-done.ts:15
msgid "Marks a to-do as done."
msgstr "Označí úlohu ako hotovú."
#: packages/app-cli/app/command-undone.js:12
msgid "Marks a to-do as non-completed."
msgstr "Označí úlohu ako nedokončenú."
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:74
msgid "Markup"
msgstr "Markup"
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:119
msgid "Master Key %s"
msgstr "Hlavný kľúč %s"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:114
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:273
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:104
msgid "Master password"
msgstr "Hlavné heslo"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:274
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:214
msgid "Master password:"
msgstr "Hlavné heslo:"
#: packages/lib/models/Setting.ts:809
msgid "Max concurrent connections"
msgstr "Maximálny počet súbežných pripojení"
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:148
msgid "Max Item Size"
msgstr "Maximálna veľkosť položky"
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:129
msgid "Max note or attachment size"
msgstr "Maximálna veľkosť poznámky alebo prílohy"
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:156
msgid "Max Total Size"
msgstr "Maximálna celková veľkosť"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2844
msgid "Media player, math, diagrams, table of contents"
msgstr "Prehrávač médií, matematika, diagramy, obsah"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:24
msgid "Minimise"
msgstr "Minimalizovať"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:320
msgid "Missing keys"
msgstr "Chýbajúce kľúče"
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:274
msgid "Missing Master Keys"
msgstr "Chýbajúce hlavné kľúče"
#: packages/app-cli/app/cli-utils.js:112
msgid "Missing required argument: %s"
msgstr "Chýba požadovaný argument: %s"
#: packages/app-cli/app/cli-utils.js:135
msgid "Missing required flag value: %s"
msgstr "Chýba požadovaná hodnota príznaku: %s"
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:541
msgid "Mobile data - auto-sync disabled"
msgstr "Mobilné dáta – automatická synchronizácia je vypnutá"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:667
msgid "More info"
msgstr "Viac informácií"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2817
msgid "More information"
msgstr "Viac informácií"
#: packages/app-cli/app/app.ts:67
msgid "More than one item match \"%s\". Please narrow down your query."
msgstr "Viac ako jedna položka zodpovedá „%s“. Zúžte prosím vašu požiadavku."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:115
msgid ""
"Most plugins have source code available for review on the plugin website."
msgstr ""
"Väčšina doplnkov má zdrojový kód k dispozícii na kontrolu na webovej stránke "
"doplnku."
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:591
msgid "Move %d notes to notebook \"%s\"?"
msgstr "Presunúť %d poznámok do zápisníka „%s“?"
#: packages/app-cli/app/command-rmbook.ts:38
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/deleteFolder.ts:20
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:229
msgid ""
"Move notebook \"%s\" to the trash?\n"
"\n"
"All notes and sub-notebooks within this notebook will also be moved to the "
"trash."
msgstr ""
"Presunúť zápisník \"%s\" do koša?\n"
"\n"
"Do koša sa presunú aj všetky poznámky a podradené zápisníky v tomto "
"zápisníku."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/moveToFolder.ts:8
msgid "Move to notebook"
msgstr "Presunúť do zápisníka"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/moveToFolder.ts:36
msgid "Move to notebook:"
msgstr "Presunúť do zápisníka:"
#: packages/app-mobile/components/FolderPicker.tsx:59
msgid "Move to notebook..."
msgstr "Presunúť do zápisníka..."
#: packages/app-cli/app/command-mv.ts:14
msgid "Moves the given <item> to [notebook]"
msgstr "Presunie danú <položku> do [zápisníka]"
#: packages/app-cli/app/cli-utils.js:177
#: packages/app-cli/app/setupCommand.ts:23
msgid "n"
msgstr "n"
#: packages/app-cli/app/setupCommand.ts:23
msgid "N"
msgstr "N"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1189
msgid "Never resize"
msgstr "Nikdy nemeniť veľkosť"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/listItemComponents/HeaderItem.tsx:46
msgid "New"
msgstr "Nové"
#: packages/app-mobile/components/screens/ShareManager/index.tsx:120
msgid "New invitations"
msgstr "Nové pozvánky"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/newNote.ts:10
#: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:110
#: packages/app-desktop/gui/NoteListWrapper/NoteListWrapper.tsx:71
#: packages/app-mobile/components/screens/Notes.tsx:251
#: packages/app-mobile/setupQuickActions.ts:17
msgid "New note"
msgstr "Nová poznámka"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/newFolder.ts:7
msgid "New notebook"
msgstr "Nový zápisník"
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:498
msgid "New Notebook"
msgstr "Nový zápisník"
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:81
msgid ""
"New notebook \"%s\" will be created and file \"%s\" will be imported into it"
msgstr "Vytvorí sa nový zápisník \"%s\" a importuje sa doň súbor \"%s\""
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/newSubFolder.ts:6
msgid "New sub-notebook"
msgstr "Nový pod-zápisník"
#: packages/app-mobile/components/screens/NoteTagsDialog.tsx:195
msgid "New tags:"
msgstr "Nové značky:"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/newTodo.ts:7
#: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:120
#: packages/app-desktop/gui/NoteListWrapper/NoteListWrapper.tsx:71
#: packages/app-mobile/components/screens/Notes.tsx:241
#: packages/app-mobile/setupQuickActions.ts:18
msgid "New to-do"
msgstr "Nová úloha"
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:108
msgid "New version: %s"
msgstr "Nová verzia: %s"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:271
msgid "Next match"
msgstr "Ďalšia zhoda"
#: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:25
msgid "Nextcloud"
msgstr "Nextcloud"
#: packages/lib/models/Setting.ts:553
msgid "Nextcloud password"
msgstr "Heslo Nextcloud"
#: packages/lib/models/Setting.ts:541
msgid "Nextcloud username"
msgstr "Používateľské meno Nextcloud"
#: packages/lib/models/Setting.ts:528
msgid "Nextcloud WebDAV URL"
msgstr "Nextcloud WebDAV URL adresa"
#: packages/lib/models/Setting.ts:418
msgid "no"
msgstr "nie"
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:32
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:747
#: packages/lib/shim-init-node.ts:256 packages/lib/versionInfo.ts:79
msgid "No"
msgstr "Nie"
#: packages/app-cli/app/command-edit.ts:41
msgid "No active notebook."
msgstr "Žiadny aktívny zápisník."
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:276
msgid "No item with ID %s"
msgstr "Žiadna položka s ID %s"
#: packages/app-mobile/components/screens/ShareManager/index.tsx:92
msgid "No new invitations"
msgstr "Žiadne nové pozvánky"
#: packages/app-cli/app/app.ts:104
msgid "No notebook has been specified."
msgstr "Nebol zadaný žiadny zápisník."
#: packages/app-cli/app/app.ts:98
msgid "No notebook selected."
msgstr "Nie je vybratý žiadny zápisník."
#: packages/lib/components/shared/NoteList/getEmptyFolderMessage.ts:15
msgid "No notes in here. Create one by clicking on \"New note\"."
msgstr "Nie sú tu žiadne poznámky. Vytvorte ju kliknutím na „Nová poznámka“."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginStates.tsx:199
msgid "No plugins are installed."
msgstr "Nie sú nainštalované žiadne doplnky."
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:298
msgid "No resources!"
msgstr "Žiadne zdroje!"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/SearchPlugins.tsx:84
msgid "No results"
msgstr "Žiadne výsledky"
#: packages/app-cli/app/app.ts:231
msgid "No such command: %s"
msgstr "Žiadny takýto príkaz neexituje: %s"
#: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:125
msgid "No suggestions"
msgstr "Žiadne návrhy"
#: packages/app-mobile/plugins/PluginRunner/dialogs/PluginPanelViewer.tsx:120
msgid "No tab selected"
msgstr "Nie je vybratá žiadna karta"
#: packages/app-cli/app/command-edit.ts:31
msgid ""
"No text editor is defined. Please set it using `config editor <editor-path>`"
msgstr ""
"Nie je definovaný žiadny textový editor. Nastavte ho pomocou príkazu `config "
"editor <cesta k editoru>`"
#: packages/lib/models/Setting.ts:435
msgid "Nord"
msgstr "Nord"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:123
msgid "Not authenticated with %s. Please provide any missing credentials."
msgstr "Nie je overené pomocou %s. Uveďte všetky chýbajúce poverenia."
#: packages/lib/models/Resource.ts:407
msgid "Not downloaded"
msgstr "Nestiahnuté"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:240
msgid "Not generated"
msgstr "Nevygenerované"
#: packages/app-mobile/components/biometrics/BiometricPopup.tsx:91
msgid "Not now"
msgstr "Teraz nie"
#: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:108
#: packages/app-desktop/gui/NoteListWrapper/NoteListWrapper.tsx:70
#: packages/server/src/models/UserModel.ts:247
#: packages/server/src/models/UserModel.ts:264
msgid "note"
msgstr "pozn"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2805
msgid "Note"
msgstr "Poznámka"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1805
msgid "Note area growth factor"
msgstr "Faktor rastu plochy poznámky"
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:233
msgid "Note attachments"
msgstr "Prílohy poznámok"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:561
msgid "Note attachments..."
msgstr "Prílohy poznámok..."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteBody.ts:6
msgid "Note body"
msgstr "Telo poznámky"
#: packages/app-cli/app/command-edit.ts:47
msgid "Note does not exist: \"%s\". Create it?"
msgstr "Poznámka neexistuje: „%s“. Vytvoriť ju?"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/NoteEditor.tsx:98
msgid "Note editor"
msgstr "Editor poznámok"
#: packages/app-cli/app/command-edit.ts:98
msgid "Note has been saved."
msgstr "Poznámka bola uložená."
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:73
#: packages/lib/models/Setting.ts:2810
msgid "Note History"
msgstr "História poznámok"
#: packages/app-cli/app/command-done.ts:23
msgid "Note is not a to-do: \"%s\""
msgstr "Poznámka nie je úlohou: \"%s\""
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/commands/focusElementNoteList.ts:8
msgid "Note list"
msgstr "Zoznam poznámok"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1790
msgid "Note list growth factor"
msgstr "Rastový faktor zoznamu poznámok"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:781
msgid "Note list style"
msgstr "Štýl zoznamu poznámok"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showNoteProperties.ts:7
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:442
msgid "Note properties"
msgstr "Vlastnosti poznámky"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteTitle.ts:7
msgid "Note title"
msgstr "Názov poznámky"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1297
msgid "Note: Does not work in all desktop environments."
msgstr "Poznámka: Nefunguje vo všetkých počítačových prostrediach."
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:192
msgid ""
"Note: When a note is shared, it will no longer be encrypted on the server."
msgstr "Poznámka: Keď je poznámka zdieľaná, nebude už na serveri šifrovaná."
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:860
msgid "Note&book"
msgstr "Zápisník"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2806
msgid "Notebook"
msgstr "Zápisník"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1775
msgid "Notebook list growth factor"
msgstr "Rastový faktor zoznamu zápisníkov"
#: packages/app-desktop/gui/NoteListHeader/utils/getColumnTitle.ts:5
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:260
msgid "Notebook: %s"
msgstr "Zápisník: %s"
#: packages/app-mobile/components/screens/ShareManager/AcceptedShareItem.tsx:81
msgid "Notebook: %s (%s)"
msgstr "Zápisník: %s (%s)"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/hooks/useSidebarListData.ts:58
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:561
#: packages/lib/services/ReportService.ts:335
msgid "Notebooks"
msgstr "Zápisníky"
#: packages/lib/models/Folder.ts:906
msgid "Notebooks cannot be named \"%s\", which is a reserved title."
msgstr ""
"Zápisníky nemôžu byť pomenované ako „%s“, pretože ide o vyhradený názov."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleNotesSortOrderField.ts:8
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleNotesSortOrderReverse.ts:9
msgid "Notes"
msgstr "Poznámky"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2829
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
msgstr "Poznámky a nastavenia sú uložené v: %s"
#: packages/app-cli/app/command-mknote.js:16
#: packages/app-cli/app/command-mktodo.js:16
msgid "Notes can only be created within a notebook."
msgstr "Poznámky možno vytvárať len v rámci zápisníka."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:80
msgid "Numbered List"
msgstr "Číslovaný zoznam"
#: packages/app-desktop/bridge.ts:336 packages/app-desktop/bridge.ts:349
#: packages/app-desktop/bridge.ts:365 packages/app-desktop/bridge.ts:374
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.tsx:34
#: packages/app-desktop/gui/DialogButtonRow.tsx:71
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:586
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.tsx:308
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:29
#: packages/app-mobile/components/CameraView.tsx:194
#: packages/app-mobile/components/ModalDialog.tsx:85
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:219
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/ExportProfileButton.tsx:61
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/PluginChips.tsx:66
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/RecommendedBadge.tsx:19
#: packages/app-mobile/components/screens/ShareManager/AcceptedShareItem.tsx:68
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:211
#: packages/app-mobile/plugins/PluginRunner/dialogs/PluginDialogWebView.tsx:128
#: packages/app-mobile/utils/showMessageBox.ts:13
#: packages/lib/components/shared/config/plugins/useOnInstallHandler.ts:72
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: packages/lib/models/Setting.ts:437
msgid "OLED Dark"
msgstr "OLED Tmavá"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:356
msgid "On %s: %s"
msgstr "Dňa %s: %s"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:660
msgid "One of your master keys use an obsolete encryption method."
msgstr "Jeden z vašich hlavných kľúčov používa zastaranú metódu šifrovania."
#: packages/app-cli/app/gui/NoteWidget.js:48
msgid ""
"One or more items are currently encrypted and you may need to supply a "
"master password. To do so please type `e2ee decrypt`. If you have already "
"supplied the password, the encrypted items are being decrypted in the "
"background and will be available soon."
msgstr ""
"Jedna alebo viac položiek je v súčasnosti zašifrovaných a možno bude "
"potrebné zadať hlavné heslo. Na tento účel zadajte `e2ee decrypt`. Ak ste už "
"heslo zadali, zašifrované položky sa dešifrujú na pozadí a čoskoro budú k "
"dispozícii."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:689
msgid "One or more master keys need a password."
msgstr "Jeden alebo viac hlavných kľúčov potrebuje heslo."
#: packages/lib/SyncTargetOneDrive.ts:31
msgid "OneDrive"
msgstr "OneDrive"
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:228
msgid "OneDrive Login"
msgstr "OneDrive prihlásenie"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/print.ts:18
msgid "Only one note can be printed at a time."
msgstr "Súčasne je možné vytlačiť len jednu poznámku."
#: packages/app-mobile/components/NoteBodyViewer/hooks/useOnResourceLongPress.ts:37
msgid "Open"
msgstr "Otvoriť"
#: packages/app-desktop/app.ts:196
msgid "Open %s"
msgstr "Otvoriť %s"
#: packages/app-desktop/bridge.ts:425
msgid "Open it"
msgstr "Otvoriť s"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/openPdfViewer.ts:7
msgid "Open PDF viewer"
msgstr "Otvoriť prehliadač PDF"
#: packages/app-desktop/commands/openProfileDirectory.ts:8
msgid "Open profile directory"
msgstr "Otvoriť priečinok profilu"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:115
msgid "Open Source"
msgstr "Otvoriť zdroj"
#: packages/lib/models/Setting.ts:461
msgid "Open Sync Wizard..."
msgstr "Otvoriť Sprievodcu synchronizáciou..."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:87
msgid "Open..."
msgstr "Otvoriť..."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:200
msgid "Opening section %s"
msgstr "Otváranie sekcie %s"
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:42
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:88
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:98
msgid "Operation cancelled"
msgstr "Operácia zrušená"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:28
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:547
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:232
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/buttons/useListButtons.ts:22
msgid "Ordered list"
msgstr "Usporiadaný zoznam"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:499
msgid "Other applications..."
msgstr "Iné aplikácie..."
#: packages/app-cli/app/command-import.ts:29
msgid "Output format: %s"
msgstr "Výstupný formát: %s"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1541
msgid "Page orientation for PDF export"
msgstr "Orientácia strany pre export do PDF"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1531
msgid "Page size for PDF export"
msgstr "Veľkosť strany pre export do PDF"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:170
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:137
msgid "Password cannot be empty"
msgstr "Heslo nemôže byť prázdne"
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:122
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:158
msgid "Password:"
msgstr "Heslo:"
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:102
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:140
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Heslá sa nezhodujú!"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:45
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/utils/useContextMenu.ts:104
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:195
msgid "Paste"
msgstr "Vložiť"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/pasteAsText.ts:6
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:209
msgid "Paste as text"
msgstr "Vložiť ako text"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:598
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/ExportProfileButton.tsx:54
msgid "Path:"
msgstr "Cesta:"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/exportPdf.ts:10
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/exportPdf.ts:25
msgid "PDF File"
msgstr "Súbor PDF"
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:408
msgid "Per user. Minimum of %d users."
msgstr "Na používateľa. Minimálne %d používateľov."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/permanentlyDeleteNote.ts:8
msgid "Permanently delete note"
msgstr "Natrvalo odstrániť poznámku"
#: packages/lib/models/Note.ts:929
msgid "Permanently delete note \"%s\"?"
msgstr "Natrvalo odstrániť poznámku \"%s\"?"
#: packages/app-cli/app/command-rmbook.ts:36
msgid ""
"Permanently delete notebook \"%s\"?\n"
"\n"
"All notes and sub-notebooks within this notebook will be permanently deleted."
msgstr ""
"Trvalo odstrániť zápisník „%s“?\n"
"\n"
"Všetky poznámky a podradené zápisníky v rámci tohto zápisníka budú natrvalo "
"vymazané."
#: packages/lib/models/Note.ts:931
msgid "Permanently delete these %d notes?"
msgstr "Natrvalo odstrániť týchto %d poznámok?"
#: packages/app-cli/app/command-rmbook.ts:20
msgid "Permanently deletes the notebook, skipping the trash."
msgstr "Trvalo odstráni zápisník, pričom vynechá kôš."
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:499
msgid "Permission needed"
msgstr "Vyžaduje sa povolenie"
#: packages/app-mobile/components/CameraView.tsx:192
msgid "Permission to use camera"
msgstr "Povolenie na používanie fotoaparátu"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:261
msgid ""
"Please click on \"%s\" to proceed, or set the passwords in the \"%s\" list "
"below."
msgstr ""
"Pokračujte kliknutím na \"%s\" alebo nastavte heslá v zozname \"%s\" nižšie."
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:64
msgid ""
"Please confirm that you would like to re-encrypt your complete database."
msgstr "Potvrďte prosím, že chcete znova zašifrovať vašu kompletnú databázu."
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:208
msgid ""
"Please enter your password in the master key list below before upgrading the "
"key."
msgstr ""
"Pred aktualizáciou kľúča zadajte svoje heslo do nižšie uvedeného zoznamu "
"hlavných kľúčov."
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:373
msgid ""
"Please note that if it is a large notebook, it may take a few minutes for "
"all the notes to show up on the recipient's device."
msgstr ""
"Upozorňujeme, že ak ide o veľký zápisník, môže trvať niekoľko minút, kým sa "
"všetky poznámky zobrazia na zariadení príjemcu."
#: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:118
msgid ""
"Please open the following URL in your browser to authenticate the "
"application. The application will create a directory in \"Apps/Joplin\" and "
"will only read and write files in this directory. It will have no access to "
"any files outside this directory nor to any other personal data. No data "
"will be shared with any third party."
msgstr ""
"V prehliadači prosím otvorte nasledujúcu adresu URL, aby ste overili "
"aplikáciu. Aplikácia vytvorí priečinok v „Apps/Joplin“ a bude čítať a "
"zapisovať súbory len v tomto priečinku. Nebude mať prístup k žiadnym súborom "
"mimo tohto adresára ani k žiadnym iným osobným údajom. Žiadne údaje sa "
"nebudú zdieľať so žiadnou treťou stranou."
#: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:88
msgid "Please record your voice..."
msgstr "Nahrajte prosím svoj hlas..."
#: packages/app-cli/app/command-ls.ts:66
msgid "Please select a notebook first."
msgstr "Najprv si prosím vyberte zápisník."
#: packages/app-cli/app/app-gui.js:468
msgid "Please select the note or notebook to be deleted first."
msgstr "Najprv prosím vyberte poznámku alebo zápisník, ktorý chcete odstrániť."
#: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:31
msgid "Please select where the sync status should be exported to"
msgstr "Vyberte prosím, kam sa má stav synchronizácie exportovať"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:281
msgid "Please specify import format for %s"
msgstr "Zadajte prosím formát importu pre %s"
#: packages/lib/services/interop/InteropService_Importer_Md.ts:38
msgid "Please specify the notebook where the notes should be imported to."
msgstr "Uveďte prosím zápisník, do ktorého sa majú poznámky importovať."
#: packages/lib/services/plugins/PluginService.ts:511
msgid "Please upgrade Joplin to version %s or later to use this plugin."
msgstr ""
"Ak chcete používať tento doplnok, aktualizujte prosím Joplin na verziu %s "
"alebo novšiu."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:1378
msgid ""
"Please wait for all attachments to be downloaded and decrypted. You may also "
"switch to %s to edit the note."
msgstr ""
"Počkajte prosím na stiahnutie a dešifrovanie všetkých príloh. Môžete tiež "
"prepnúť na %s pre úpravu poznámky."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/SearchPlugins.tsx:119
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:295
msgid "Please wait..."
msgstr "Čakajte prosím..."
#: packages/app-mobile/plugins/PlatformImplementation.ts:53
msgid "Plugin message"
msgstr "Správa doplnku"
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:444
msgid "Plugin panels"
msgstr "Panely doplnkov"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginStates.tsx:111
msgid "Plugin repository failed to load"
msgstr "Úložisko doplnkov sa nepodarilo načítať"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginStates.tsx:29
msgid "Plugin search"
msgstr "Vyhľadávanie doplnkov"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:107
msgid "Plugin security"
msgstr "Bezpečnosť doplnkov"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:334
msgid "Plugin tools"
msgstr "Nástroje doplnkov"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1229
msgid "Plugin WebView debugging"
msgstr "Ladenie doplnku WebView"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/Sidebar.tsx:105
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:65
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:531
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/SectionSelector/index.tsx:42
#: packages/lib/models/Setting.ts:2808
msgid "Plugins"
msgstr "Doplnky"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:103
msgid ""
"Plugins extend Joplin with features that are not present by default. Plugins "
"can extend Joplin's editor, viewer, and more."
msgstr ""
"Doplnky rozširujú Joplin o funkcie, ktoré nie sú predvolene dostupné. "
"Doplnky môžu rozšíriť editor, prehliadač a ďalšie funkcie aplikácie Joplin."
#: packages/lib/models/Setting.ts:1543
msgid "Portrait"
msgstr "Na výšku"
#: packages/app-cli/app/help-utils.js:77
msgid "Possible keys/values:"
msgstr "Možné kľúče/hodnoty:"
#: packages/app-cli/app/help-utils.js:57
msgid "Possible values: %s."
msgstr "Možné hodnoty: %s."
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:28
msgid "Preferences"
msgstr "Nastavenia"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:612
msgid "Preferences..."
msgstr "Nastavenia..."
#: packages/lib/models/Setting.ts:939
msgid "Preferred dark theme"
msgstr "Uprednostňovaná tmavá téma"
#: packages/lib/models/Setting.ts:923
msgid "Preferred light theme"
msgstr "Uprednostňovaná svetlá téma"
#: packages/app-cli/app/app-gui.js:758
msgid "Press Ctrl+D or type \"exit\" to exit the application"
msgstr "Stlačte Ctrl+D alebo napíšte \"exit\" pre ukončenie aplikácie"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:67
msgid "Press the shortcut"
msgstr "Stlačte klávesovú skratku"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:70
msgid ""
"Press the shortcut and then press ENTER. Or, press BACKSPACE to clear the "
"shortcut."
msgstr ""
"Stlačte klávesovú skratku a potom stlačte tlačidlo ENTER. Alebo stlačte "
"BACKSPACE, aby ste skratku vymazali."
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/WarningBanner.tsx:40
msgid "Press to set the decryption password."
msgstr "Stlačte pre nastavenie dešifrovacieho hesla."
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:281
msgid "Previous match"
msgstr "Predchádzajúca zhoda"
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:365
msgid "Previous versions of this note"
msgstr "Predchádzajúce verzie tejto poznámky"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/print.ts:7
msgid "Print"
msgstr "Tlačiť"
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:222
msgid "Priority support"
msgstr "Prioritná podpora"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:613
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Zásady ochrany osobných údajov"
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:369
msgid "Pro"
msgstr "Pro"
#: packages/server/src/services/TaskService.ts:26
msgid "Process failed payment subscriptions"
msgstr "Spracovať neúspešné odbery platieb"
#: packages/server/src/services/TaskService.ts:24
msgid "Process oversized accounts"
msgstr "Spracovať nadrozmerné účty"
#: packages/server/src/services/TaskService.ts:29
msgid "Process user deletions"
msgstr "Spracovať vymazania používateľov"
#: packages/lib/models/Resource.ts:32
msgid "Processing"
msgstr "Spracováva sa"
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:254
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileEditor.tsx:96
msgid "Profile name"
msgstr "Názov profilu"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/addProfile.ts:18
msgid "Profile name:"
msgstr "Názov profilu:"
#: packages/lib/versionInfo.ts:78
msgid "Profile Version: %s"
msgstr "Verzia profilu: %s"
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:157
msgid "Profiles"
msgstr "Profily"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1313
msgid "Properties"
msgstr "Vlastnosti"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1683
msgid "Proxy enabled"
msgstr "Proxy povolené"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1705
msgid "Proxy timeout (seconds)"
msgstr "Časový limit proxy servera (v sekundách)"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1693
msgid "Proxy URL"
msgstr "Proxy URL adresa"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:240
msgid "Public-private key pair:"
msgstr "Pár verejného a súkromného kľúča:"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showShareNoteDialog.ts:6
msgid "Publish note..."
msgstr "Zverejniť poznámku..."
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:212
msgid "Publish Notes"
msgstr "Zverejniť poznámky"
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:169
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:153
msgid "Publish notes to the internet"
msgstr "Zverejniť poznámky na internete"
#: packages/app-desktop/app.ts:198
#: packages/app-desktop/ElectronAppWrapper.ts:85
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:16
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:405
msgid "Quit"
msgstr "Ukončiť"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:342
msgid "Re-encrypt data"
msgstr "Znova zašifrovať údaje"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:354
msgid "Re-encryption"
msgstr "Opätovné šifrovanie"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1462
msgid "Re-upload local data to sync target"
msgstr "Opätovné odoslanie lokálnych údajov do cieľa synchronizácie"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:456
msgid "Read more about it"
msgstr "Prečítajte si o tom viac"
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:159
msgid "Read time: %s min"
msgstr "Čas čítania: %s min"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:312
msgid "Recipient has accepted the invitation"
msgstr "Príjemca prijal pozvanie"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:310
msgid "Recipient has not yet accepted the invitation"
msgstr "Príjemca ešte neprijal pozvanie"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:311
msgid "Recipient has rejected the invitation"
msgstr "Príjemca odmietol pozvanie"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:334
msgid "Recipients:"
msgstr "Príjemcovia:"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/RecommendedBadge.tsx:70
msgid "Recommended"
msgstr "Odporúčané"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:114
msgid "Recommended plugins"
msgstr "Odporúčané doplnky"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:742
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:122
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/ImageEditor.tsx:165
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:395
msgid "Redo"
msgstr "Znova"
#: packages/app-mobile/components/screens/LogScreen.tsx:234
#: packages/app-mobile/components/screens/onedrive-login.js:121
#: packages/app-mobile/components/screens/status.tsx:173
msgid "Refresh"
msgstr "Obnoviť"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:316
msgid "Regular expression"
msgstr "Regulárny výraz"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:678
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:183
#: packages/app-mobile/components/screens/ShareManager/IncomingShareItem.tsx:45
msgid "Reject"
msgstr "Odmietnuť"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/hooks/useOnRenderItem.tsx:92
msgid "Remove"
msgstr "Odstrániť"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/hooks/useOnRenderItem.tsx:96
msgid "Remove tag \"%s\" from all notes?"
msgstr "Odstrániť štítok \"%s\" zo všetkých poznámok?"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/hooks/useOnRenderItem.tsx:98
msgid "Remove this search from the sidebar?"
msgstr "Odstrániť toto vyhľadávanie z bočného panela?"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/renameFolder.ts:8
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/renameTag.ts:8
msgid "Rename"
msgstr "Premenovať"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/renameFolder.ts:22
msgid "Rename notebook:"
msgstr "Premenovať zápisník:"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/renameTag.ts:22
msgid "Rename tag:"
msgstr "Premenovať štítok:"
#: packages/app-cli/app/command-ren.ts:14
msgid "Renames the given <item> (note or notebook) to <name>."
msgstr "Premenuje danú <item> (poznámku alebo zápisník) na <name>."
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:149
msgid "Renew token"
msgstr "Obnoviť token"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:291
msgid "Replace"
msgstr "Nahradiť"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:301
msgid "Replace all"
msgstr "Nahradiť všetko"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:239
msgid "Replace with..."
msgstr "Nahradiť s..."
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:260
msgid "Replace: "
msgstr "Nahradiť: "
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginInfoModal.tsx:162
msgid "Report an issue"
msgstr "Nahlásiť problém"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginInfoModal.tsx:219
msgid "Report any issues concerning the plugin."
msgstr "Nahláste akékoľvek problémy týkajúce sa doplnku."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginInfoModal.tsx:224
msgid "Report fraudulent plugin"
msgstr "Nahlásiť škodlivý doplnok"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:116
msgid "Report system"
msgstr "Systém hlásenia"
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:137
msgid "Reports"
msgstr "Hlásenia"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/resetLayout.ts:7
msgid "Reset application layout"
msgstr "Obnoviť rozloženie aplikácie"
#: packages/app-desktop/gui/MasterPasswordDialog/Dialog.tsx:223
#: packages/app-desktop/gui/MasterPasswordDialog/Dialog.tsx:224
msgid "Reset master password"
msgstr "Obnoviť hlavné heslo"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1183
msgid "Resize large images:"
msgstr "Zmeniť veľkosť veľkých obrázkov:"
#: packages/app-cli/app/command-import.ts:54
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:93
msgid "Resources: %d."
msgstr "Zdroje: %d."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:649
msgid "Restart and upgrade"
msgstr "Reštartovať a aktualizovať"
#: packages/app-desktop/ElectronAppWrapper.ts:92
msgid "Restart in safe mode"
msgstr "Reštartovať v núdzovom režime"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:796
msgid "Restart now"
msgstr "Reštartovať teraz"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:79
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.tsx:203
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:482
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:484
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1321
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:178
msgid "Restore"
msgstr "Obnoviť"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/restoreNote.ts:10
msgid "Restore note"
msgstr "Obnoviť poznámku"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/restoreFolder.ts:9
msgid "Restore notebook"
msgstr "Obnoviť zápisník"
#: packages/app-cli/app/command-restore.ts:12
msgid "Restore the items matching <pattern> from the trash."
msgstr "Obnoviť položky zodpovedajúce <pattern> z koša."
#: packages/lib/services/trash/index.ts:88
msgid "Restored items"
msgstr "Obnovené položky"
#: packages/lib/services/RevisionService.ts:248
msgid "Restored Notes"
msgstr "Obnovené poznámky"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/SearchPlugins.tsx:157
msgid "Results (%d):"
msgstr "Výsledky (%d):"
#: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:133
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginStates.tsx:112
#: packages/app-mobile/components/screens/status.tsx:140
msgid "Retry"
msgstr "Skúsiť znova"
#: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:80
#: packages/app-mobile/components/screens/status.tsx:134
msgid "Retry All"
msgstr "Opakovať všetko"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/revealResourceFile.ts:8
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:133
msgid "Reveal file in folder"
msgstr "Odhaliť súbor v priečinku"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleNotesSortOrderReverse.ts:8
#: packages/lib/models/Setting.ts:1010 packages/lib/models/Setting.ts:1088
msgid "Reverse sort order"
msgstr "Obrátiť poradie"
#: packages/app-cli/app/command-ls.ts:30
msgid "Reverses the sorting order."
msgstr "Obráti poradie zoradenia."
#: packages/lib/versionInfo.ts:61
msgid "Revision: %s (%s)"
msgstr "Revízia: %s (%s)"
#: packages/app-cli/app/command-batch.js:10
msgid ""
"Runs the commands contained in the text file. There should be one command "
"per line."
msgstr ""
"Spustí príkazy obsiahnuté v textovom súbore. Na každom riadku by mal byť "
"jeden príkaz."
#: packages/lib/SyncTargetAmazonS3.js:28
msgid "S3"
msgstr "S3"
#: packages/lib/models/Setting.ts:654
msgid "S3 access key"
msgstr "S3 prístupový kľúč"
#: packages/lib/models/Setting.ts:611
msgid "S3 bucket"
msgstr "S3 bucket"
#: packages/lib/models/Setting.ts:642
msgid "S3 region"
msgstr "S3 región"
#: packages/lib/models/Setting.ts:666
msgid "S3 secret key"
msgstr "S3 tajný kľúč"
#: packages/lib/models/Setting.ts:627
msgid "S3 URL"
msgstr "S3 URL adresa"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:636
msgid ""
"Safe mode is currently active. Note rendering and all plugins are "
"temporarily disabled."
msgstr ""
"V súčasnosti je aktívny núdzový režim. Pripomíname, že vykresľovanie a "
"všetky doplnky sú dočasne vypnuté."
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:129
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:76
#: packages/app-desktop/gui/MasterPasswordDialog/Dialog.tsx:224
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/ImageEditor.tsx:162
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:111
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:224
msgid "Save"
msgstr "Uložiť"
#: packages/app-mobile/components/SelectDateTimeDialog.tsx:149
msgid "Save alarm"
msgstr "Uložiť budík"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:107
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:114
msgid "Save as %s"
msgstr "Uložiť ako %s"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:94
msgid "Save as..."
msgstr "Uložiť ako..."
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/ImageEditor.tsx:107
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:349
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:268
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:210
msgid "Save changes"
msgstr "Uložiť zmeny"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/ImageEditor.tsx:100
msgid "Save changes?"
msgstr "Uložiť zmeny?"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1089
msgid "Save geo-location with notes"
msgstr "Uložiť geografickú polohu s poznámkami"
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:423
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:797
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginStates.tsx:29
#: packages/app-mobile/components/screens/search.tsx:171
msgid "Search"
msgstr "Hľadať"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/SearchPlugins.tsx:119
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/SearchPlugins.tsx:152
msgid "Search for plugins..."
msgstr "Hľadať doplnky..."
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:226
msgid "Search for..."
msgstr "Hľadať..."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:164
msgid "Search hidden"
msgstr "Hľadať skryté"
#: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/commands/focusSearch.ts:6
msgid "Search in all the notes"
msgstr "Hľadať vo všetkých poznámkach"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/showLocalSearch.ts:7
msgid "Search in current note"
msgstr "Hľadať v aktuálnej poznámke"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:164
msgid "Search shown"
msgstr "Zobrazené vyhľadávanie"
#: packages/app-cli/app/gui/FolderListWidget.ts:56
msgid "Search:"
msgstr "Hľadať:"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:167
#: packages/app-desktop/gui/lib/SearchInput/SearchInput.tsx:74
#: packages/app-desktop/gui/NoteSearchBar.tsx:189
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:292
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:798
msgid "Search..."
msgstr "Hľadať..."
#: packages/app-cli/app/command-search.js:13
msgid "Searches for the given <pattern> in all the notes."
msgstr "Vyhľadá zadaný <vzor> vo všetkých poznámkach."
#: packages/lib/models/Setting.ts:1481
msgid "See the pre-release page for more details: %s"
msgstr "Viac podrobností nájdete na stránke predbežného vydania: %s"
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:198
msgid "Select"
msgstr "Vybrať"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:50
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:408
msgid "Select all"
msgstr "Vybrať všetko"
#: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:145
msgid "Select emoji..."
msgstr "Vybrať emotikon..."
#: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:149
msgid "Select file..."
msgstr "Vybrať súbor..."
#: packages/app-mobile/components/screens/folder.js:109
msgid "Select parent notebook"
msgstr "Vybrať nadradený zápisník"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:351
msgid "Send bug report"
msgstr "Odoslať hlásenie o chybe"
#: packages/app-cli/app/command-server.js:38
msgid "Server is already running on port %d"
msgstr "Server už beží na porte %d"
#: packages/app-cli/app/command-server.js:44
#: packages/app-cli/app/command-server.js:47
msgid "Server is not running."
msgstr "Server nebeží."
#: packages/app-cli/app/command-server.js:44
msgid "Server is running on port %d"
msgstr "Server beží na porte %d"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/editAlarm.ts:11
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1252
#: packages/app-mobile/components/SelectDateTimeDialog.tsx:144
msgid "Set alarm"
msgstr "Nastaviť budík"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/editAlarm.ts:29
msgid "Set alarm:"
msgstr "Nastaviť budík:"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1403
msgid ""
"Set it to 0 to make it take the complete available space. Recommended width "
"is 600."
msgstr ""
"Nastavte ju na 0, aby zaberala celý dostupný priestor. Odporúčaná šírka je "
"600."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:643
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:690
msgid "Set the password"
msgstr "Set the password"
#: packages/app-cli/app/command-set.ts:22
msgid ""
"Sets the property <name> of the given <note> to the given [value]. Possible "
"properties are:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Nastaví vlastnosť <name> danej <name> na danú [hodnotu]. Možné vlastnosti "
"sú:\n"
"\n"
"%s"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:280
#: packages/app-mobile/components/NoteBodyViewer/hooks/useOnResourceLongPress.ts:41
#: packages/app-mobile/components/screens/LogScreen.tsx:56
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1261
msgid "Share"
msgstr "Zdieľať"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteExportButton.tsx:21
msgid ""
"Share a copy of all notes in a file format that can be imported by Joplin on "
"a computer."
msgstr ""
"Zdieľajte kópiu všetkých poznámok vo formáte súboru, ktorý môže byť "
"importovaný aplikáciou Joplin na počítači."
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:125
msgid "Share a notebook with others"
msgstr "Zdieľajte zápisník s ostatnými"
#: packages/app-mobile/components/screens/ShareManager/AcceptedShareItem.tsx:82
#: packages/app-mobile/components/screens/ShareManager/IncomingShareItem.tsx:33
msgid "Share from %s (%s)"
msgstr "Zdieľať od %s (%s)"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:391
msgid "Share Notebook"
msgstr "Zdieľať poznámku"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showShareFolderDialog.ts:6
msgid "Share notebook..."
msgstr "Zdieľať poznámku..."
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:215
msgid "Share permissions"
msgstr "Povolenia na zdieľanie"
#: packages/app-mobile/components/screens/ShareManager/index.tsx:107
msgid "Shares"
msgstr "Zdieľania"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:357
msgid "Sharing notebook..."
msgstr "Zdieľanie poznámky..."
#: packages/app-cli/app/command-help.ts:45
msgid "Shortcuts are not available in CLI mode."
msgstr "Skratky nie sú dostupné v režime CLI."
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:211
msgid "Show advanced"
msgstr "Zobraziť pokročilé"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/ToggleAdvancedSettingsButton.tsx:19
msgid "Show Advanced Settings"
msgstr "Zobraziť pokročilé nastavenia"
#: packages/app-mobile/components/screens/LogScreen.tsx:242
msgid "Show all"
msgstr "Zobraziť všetko"
#: packages/lib/models/Setting.ts:970
msgid "Show completed to-dos"
msgstr "Zobraziť dokončené úlohy"
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:206
msgid "Show disabled"
msgstr "Zobraziť vypnuté"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:160
msgid "Show disabled keys"
msgstr "Zobraziť nepovolené kľúče"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/FontSearch.tsx:130
msgid "Show monospace fonts only."
msgstr "Zobraziť iba neproporčné písma."
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/ToggleOverflowButton.tsx:19
msgid "Show more actions"
msgstr "Zobraziť ďalšie akcie"
#: packages/lib/models/Setting.ts:952
msgid "Show note counts"
msgstr "Zobraziť počet poznámok"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1020
msgid "Show sort order buttons"
msgstr "Zobraziť tlačidlá zoradenia"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1295
msgid "Show tray icon"
msgstr "Zobraziť ikonu na paneli úloh"
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:307
msgid "Show/hide the sidebar"
msgstr "Zobraziť/skryť bočný panel"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1184
msgid "Shrink large images before adding them to notes."
msgstr "Zmenšiť veľké obrázky pred ich pridaním do poznámok."
#: packages/app-mobile/root.tsx:1143
msgid "Side menu closed"
msgstr "Bočná ponuka je zatvorená"
#: packages/app-mobile/root.tsx:1143
msgid "Side menu opened"
msgstr "Bočná ponuka otvorená"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/commands/focusElementSideBar.ts:9
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:306
msgid "Sidebar"
msgstr "Bočný panel"
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:104
msgid "Size"
msgstr "Veľkosť"
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:109
msgid "Skip this version"
msgstr "Preskočiť túto verziu"
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:67
msgid "Skipped items: %d (use --retry-failed-items to retry decrypting them)"
msgstr ""
"Vynechané položky: %d (použite --retry-failed-items na opakovanie "
"dešifrovania)"
#: packages/app-cli/app/command-import.ts:53
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:92
msgid "Skipped: %d."
msgstr "Vynechané: %d."
#: packages/lib/models/Setting.ts:434
msgid "Solarised Dark"
msgstr "Slnečná tmavá"
#: packages/lib/models/Setting.ts:433
msgid "Solarised Light"
msgstr "Slnečná svetlá"
#: packages/lib/models/settings/settingValidations.ts:21
msgid ""
"Some attachments could not be downloaded. Please try to download them again."
msgstr ""
"Niektoré prílohy nebolo možné stiahnuť. Skúste ich prosím stiahnuť znova."
#: packages/lib/models/settings/settingValidations.ts:18
msgid ""
"Some attachments need to be downloaded. Set the attachment download mode to "
"\"always\" and try again."
msgstr ""
"Niektoré prílohy je potrebné stiahnuť. Nastavte režim sťahovania príloh na "
"„vždy“ a skúste to znova."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:654
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/WarningBanner.tsx:52
msgid "Some items cannot be decrypted."
msgstr "Niektoré položky nie je možné dešifrovať."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:683
msgid "Some items cannot be synchronised."
msgstr "Niektoré položky nie je možné synchronizovať."
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/WarningBanner.tsx:43
msgid "Some items cannot be synchronised. Press for more info."
msgstr ""
"Niektoré položky nie je možné synchronizovať. Stlačte pre viac informácií."
#: packages/lib/models/settings/settingValidations.ts:24
msgid ""
"Some items could not be synchronised. Please try to synchronise them first."
msgstr ""
"Niektoré položky nebolo možné synchronizovať. Skúste ich prosím najprv "
"synchronizovať."
#: packages/lib/models/Setting.ts:1075
msgid "Sort notebooks by"
msgstr "Zoradiť zápisníky podľa"
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/utils/canManuallySortNotes.ts:10
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:519
#: packages/lib/models/Setting.ts:978
msgid "Sort notes by"
msgstr "Zoradiť poznámky podľa"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:138
msgid "Sort selected lines"
msgstr "Zoradiť vybrané riadky"
#: packages/app-cli/app/command-ls.ts:29
msgid "Sorts the item by <field> (eg. title, updated_time, created_time)."
msgstr "Zoradí položky podľa <pole> (napr. názov, updated_time, created_time)."
#: packages/app-desktop/gui/NoteListHeader/utils/getColumnTitle.ts:9
msgid "Source"
msgstr "Zdroj"
#: packages/app-cli/app/command-import.ts:27
msgid "Source format: %s"
msgstr "Formát zdroja: %s"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:139
msgid "Source: "
msgstr "Zdroj: "
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/hooks/useOnRenderItem.tsx:398
msgid "Spacer"
msgstr "Oddelovač"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1720
msgid ""
"Specify the port that should be used by the API server. If not set, a "
"default will be used."
msgstr ""
"Zadajte port, ktorý má používať server API. Ak nie je nastavený, použije sa "
"predvolený."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showSpellCheckerMenu.ts:11
#: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:218
msgid "Spell checker"
msgstr "Kontrola pravopisu"
#: packages/lib/models/Setting.ts:961 packages/lib/models/Setting.ts:963
#: packages/lib/models/Setting.ts:964
msgid "Split View"
msgstr "Rozdelený pohľad"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1310
msgid "Start application minimised in the tray icon"
msgstr "Spustiť aplikáciu minimalizovanú na paneli s ikonou"
#: packages/app-cli/app/command-server.js:14
msgid ""
"Start, stop or check the API server. To specify on which port it should run, "
"set the api.port config variable. Commands are (%s)."
msgstr ""
"Spustiť, zastaviť alebo skontrolovať server API. Ak chcete určiť, na ktorom "
"porte má bežať, nastavte konfiguračnú premennú api.port. Príkazy sú (%s)."
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:58
msgid ""
"Starting decryption... Please wait as it may take several minutes depending "
"on how much there is to decrypt."
msgstr ""
"Spustenie dešifrovania... Počkajte, prosím, pretože to môže trvať niekoľko "
"minút v závislosti od toho, koľko je potrebné dešifrovať."
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:233
msgid "Starting synchronisation..."
msgstr "Spúšťa sa synchronizácia..."
#: packages/app-cli/app/command-edit.ts:76
msgid "Starting to edit note. Close the editor to get back to the prompt."
msgstr ""
"Začína sa upravovať poznámka. Zatvorte editor, aby ste sa vrátili k výzve."
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:164
msgid "Statistics"
msgstr "Štatistiky"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showNoteContentProperties.ts:8
msgid "Statistics..."
msgstr "Štatistiky..."
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:305
#: packages/app-mobile/components/screens/status.tsx:171
msgid "Status"
msgstr "Stav"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:87
msgid "Status: %s"
msgstr "Stav: %s"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:81
msgid "Status: Started on port %d"
msgstr "Stav: Spustené na porte %d"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:123
msgid "Step 1: Enable the clipper service"
msgstr "Krok 1: Povoľte službu clipper"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:82
#: packages/app-desktop/gui/DropboxLoginScreen.tsx:46
#: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:59
msgid "Step 1: Open this URL in your browser to authorise the application:"
msgstr ""
"Krok 1: Otvorte túto adresu URL vo svojom prehliadači, aby ste autorizovali "
"aplikáciu:"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:84
#: packages/app-desktop/gui/DropboxLoginScreen.tsx:50
#: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:65
msgid "Step 2: Enter the code provided by Dropbox:"
msgstr "Krok 2: Zadajte kód poskytnutý službou Dropbox:"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:129
msgid "Step 2: Install the extension"
msgstr "Krok 2: Nainštalujte rozšírenie"
#: packages/app-desktop/commands/toggleExternalEditing.ts:29
msgid "Stop"
msgstr "Zastaviť"
#: packages/app-desktop/commands/stopExternalEditing.ts:8
msgid "Stop external editing"
msgstr "Zastaviť externé úpravy"
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:141
msgid "Storage space"
msgstr "Úložný priestor"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:19
msgid "Strikethrough"
msgstr "Prečiarknuté"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v5/CodeMirror.tsx:190
msgid "strong text"
msgstr "výrazný text"
#: packages/app-desktop/gui/DropboxLoginScreen.tsx:55
#: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:68
msgid "Submit"
msgstr "Odoslať"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:36
msgid "Subscript"
msgstr "Dolný index"
#: packages/lib/components/shared/config/config-shared.ts:99
msgid "Success! Synchronisation configuration appears to be correct."
msgstr "Hotovo! Zdá sa, že konfigurácia synchronizácie je správna."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:30
msgid "Superscript"
msgstr "Horný index"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:146
msgid "Swap line down"
msgstr "Vymeniť riadok nadol"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:142
msgid "Swap line up"
msgstr "Vymeniť riadok hore"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleNoteType.ts:7
msgid "Switch between note and to-do type"
msgstr "Prepnúť medzi typom poznámky a úlohy"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:536
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:503
msgid "Switch profile"
msgstr "Prepnúť profil"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:85
msgid "Switch to note type"
msgstr "Prepnúť na typ poznámky"
#: packages/app-desktop/commands/switchProfile1.ts:7
#: packages/app-desktop/commands/switchProfile2.ts:7
#: packages/app-desktop/commands/switchProfile3.ts:7
msgid "Switch to profile %d"
msgstr "Prepnúť na profil %d"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:94
msgid "Switch to to-do type"
msgstr "Prepnúť na typ úlohy"
#: packages/app-cli/app/command-use.ts:12
msgid ""
"Switches to [notebook] - all further operations will happen within this "
"notebook."
msgstr ""
"Prepne na [zápisník] – všetky ďalšie operácie budú prebiehať v tomto "
"zápisníku."
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:160
msgid "Sync as many devices as you want"
msgstr "Synchronizujte toľko zariadení, koľko len chcete"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:557
msgid "Sync Status"
msgstr "Stav synchronizácie"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:321
msgid "Sync status (synced items / total items)"
msgstr "Stav synchronizácie (synchronizované položky / celkový počet položiek)"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:271
msgid "Sync target must be upgraded! Run `%s` to proceed."
msgstr ""
"Cieľ synchronizácie musí byť aktualizovaný! Spustite `%s` pre pokračovanie."
#: packages/app-mobile/components/screens/UpgradeSyncTargetScreen.tsx:59
msgid "Sync Target Upgrade"
msgstr "Aktualizácia cieľa synchronizácie"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:41
msgid "Sync to provided target (defaults to sync.target config value)"
msgstr ""
"Synchronizovať so zadaným cieľom (predvolené nastavenie na konfiguračnú "
"hodnotu sync.target)"
#: packages/lib/versionInfo.ts:77
msgid "Sync Version: %s"
msgstr "Verzia synchronizácie: %s"
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:168
msgid "Sync your notes"
msgstr "Synchronizujte svoje poznámky"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2842
msgid "Sync, encryption, proxy"
msgstr "Synchronizácia, šifrovanie, proxy"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2803
msgid "Synchronisation"
msgstr "Synchronizácia"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1502
msgid "Synchronisation interval"
msgstr "Interval synchronizácie"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:150
msgid "Synchronisation is already in progress."
msgstr "Synchronizácia už prebieha."
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:515
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:234
msgid "Synchronisation Status"
msgstr "Stav synchronizácie"
#: packages/lib/models/Setting.ts:472
msgid "Synchronisation target"
msgstr "Cieľ synchronizácie"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:200
msgid "Synchronisation target: %s (%s)"
msgstr "Cieľ synchronizácie: %s (%s)"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:27
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:528
#: packages/lib/commands/synchronize.ts:8
msgid "Synchronise"
msgstr "Synchronizovať"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1522
msgid "Synchronise only over WiFi connection"
msgstr "Synchronizácia iba cez WiFi pripojenie"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:36
msgid "Synchronises with remote storage."
msgstr "Synchronizuje sa so vzdialeným úložiskom."
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:184
msgid "Synchronising..."
msgstr "Synchronizuje sa..."
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:356
msgid "Synchronizing..."
msgstr "Synchronizuje sa..."
#: packages/lib/models/Setting.ts:1537
msgid "Tabloid"
msgstr "Tabloid"
#: packages/app-mobile/components/screens/NoteTagsDialog.tsx:204
msgid "tag1, tag2, ..."
msgstr "štítok1, štítok2, ..."
#: packages/app-cli/app/command-import.ts:55
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:94
msgid "Tagged: %d."
msgstr "Označené štítkom: %d."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/setTags.ts:7
#: packages/app-desktop/gui/NoteListHeader/utils/getColumnTitle.ts:10
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/hooks/useSidebarListData.ts:77
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1282
#: packages/app-mobile/components/screens/tags.js:101
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:500
msgid "Tags"
msgstr "Štítky"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1139
msgid "Take photo"
msgstr "Odfotiť"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/TaskButton.tsx:72
msgid "Task \"%s\" failed with error: %s"
msgstr "Úloha \"%s\" zlyhala s chybou: %s"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/buttons/useListButtons.ts:32
msgid "Task list"
msgstr "Zoznam úloh"
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:129
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:283
msgid "Tasks"
msgstr "Úlohy"
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:391
msgid "Teams"
msgstr "Tímy"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:134
msgid "Text document"
msgstr "Textový dokument"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1530
msgid "Text editor command"
msgstr "Príkaz textového editora"
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:167
msgid ""
"The [Web Clipper](%s) is a browser extension that allows you to save web "
"pages and screenshots from your browser."
msgstr ""
"[Web Clipper](%s) je rozšírenie prehliadača, ktoré vám umožňuje ukladať "
"webové stránky a snímky obrazovky z vášho prehliadača."
#: packages/lib/services/profileConfig/index.ts:106
msgid ""
"The active profile cannot be deleted. Switch to a different profile and try "
"again."
msgstr ""
"Aktívny profil nie je možné odstrániť. Prepnite na iný profil a skúste to "
"znova."
#: packages/app-desktop/bridge.ts:476
msgid ""
"The app is now going to close. Please relaunch it to complete the process."
msgstr "Aplikácia sa teraz zatvorí. Na dokončenie procesu ju znovu spustite."
#: packages/app-desktop/app.ts:349
msgid ""
"The application did not close properly. Would you like to start in safe mode?"
msgstr "Aplikácia sa správne neukončila. Chcete ju spustiť v núdzovom režime?"
#: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:87
msgid ""
"The application has been authorised - you may now close this browser tab."
msgstr ""
"Aplikácia bola autorizovaná - teraz môžete zavrieť túto kartu prehliadača."
#: packages/lib/components/shared/dropbox-login-shared.js:39
msgid "The application has been authorised!"
msgstr "Aplikácia bola autorizovaná!"
#: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:89
msgid "The application has been successfully authorised."
msgstr "Aplikácia bola úspešne autorizovaná."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:718
msgid "The application must be restarted for these changes to take effect."
msgstr "Aplikácia musí byť reštartovaná, aby sa tieto zmeny prejavili."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:535
msgid ""
"The attachments will no longer be watched when you switch to a different "
"note."
msgstr "Po prepnutí na inú poznámku sa už prílohy nebudú sledovať."
#: packages/app-cli/app/app.ts:282
msgid "The command \"%s\" is only available in GUI mode"
msgstr "Príkaz \"%s\" je dostupný len v režime GUI"
#: packages/server/src/middleware/notificationHandler.ts:25
msgid ""
"The default admin password is insecure and has not been changed! [Change it "
"now](%s)"
msgstr ""
"Predvolené heslo správcu je nezabezpečené a nebolo zmenené! [Zmeňte ho teraz]"
"(%s)"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:344
msgid ""
"The default encryption method has been changed to a more secure one and it "
"is recommended that you apply it to your data."
msgstr ""
"Predvolená metóda šifrovania bola zmenená na bezpečnejšiu a odporúča sa "
"použiť ju na vaše údaje."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:666
msgid ""
"The default encryption method has been changed, you should re-encrypt your "
"data."
msgstr ""
"Predvolená metóda šifrovania bola zmenená, mali by ste znova zašifrovať "
"svoje údaje."
#: packages/lib/services/profileConfig/index.ts:105
msgid "The default profile cannot be deleted"
msgstr "Predvolený profil nie je možné odstrániť"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1530
msgid ""
"The editor command (may include arguments) that will be used to open a note. "
"If none is provided it will try to auto-detect the default editor."
msgstr ""
"Príkaz editora (môže obsahovať argumenty), ktorý sa použije na otvorenie "
"poznámky. Príkaz editora (môže obsahovať argumenty), ktorý sa použije na "
"otvorenie poznámky. Ak nie je zadaný žiadny, pokúsi sa automaticky určiť "
"predvolený editor."
#: packages/lib/models/Setting.ts:1777 packages/lib/models/Setting.ts:1792
#: packages/lib/models/Setting.ts:1807
msgid ""
"The factor property sets how the item will grow or shrink to fit the "
"available space in its container with respect to the other items. Thus an "
"item with a factor of 2 will take twice as much space as an item with a "
"factor of 1.Restart app to see changes."
msgstr ""
"Vlastnosť faktora nastavuje, ako sa bude položka zväčšovať alebo zmenšovať, "
"aby sa zmestila do dostupného priestoru v kontajneri vzhľadom na ostatné "
"položky. Teda položka s faktorom 2 zaberie dvakrát viac miesta ako položka s "
"faktorom 1. Reštartujte aplikáciu, aby ste videli zmeny."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:550
msgid "The following attachment matches your search query:"
msgid_plural "The following attachments match your search query:"
msgstr[0] "Nasledujúca príloha zodpovedá vašej vyhľadávacej požiadavke:"
msgstr[1] "Nasledujúce prílohy zodpovedajú vašej vyhľadávacej požiadavke:"
msgstr[2] "Nasledujúce prílohy zodpovedajú vašej vyhľadávacej požiadavke:"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:534
msgid "The following attachments are being watched for changes:"
msgstr "V nasledujúcich prílohách sa sledujú zmeny:"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:75
msgid ""
"The following keys use an out-dated encryption algorithm and it is "
"recommended to upgrade them. The upgraded key will still be able to decrypt "
"and encrypt your data as usual."
msgstr ""
"Nasledujúce kľúče používajú zastaraný šifrovací algoritmus a odporúča sa ich "
"aktualizácia. Aktualizovaný kľúč bude stále schopný dešifrovať a šifrovať "
"vaše údaje ako zvyčajne."
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:292
msgid "The Joplin mobile app does not currently support this type of link: %s"
msgstr "Mobilná aplikácia Joplin momentálne nepodporuje tento typ odkazu: %s"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:256
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/RecommendedBadge.tsx:12
msgid ""
"The Joplin team has vetted this plugin and it meets our standards for "
"security and performance."
msgstr ""
"Tím Joplin preveril tento doplnok a spĺňa naše štandardy pre bezpečnosť a "
"výkon."
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:321
msgid ""
"The keys with these IDs are used to encrypt some of your items, however the "
"application does not currently have access to them. It is likely they will "
"eventually be downloaded via synchronisation."
msgstr ""
"Kľúče s týmito identifikátormi sa používajú na šifrovanie niektorých vašich "
"položiek, avšak aplikácia k nim v súčasnosti nemá prístup. Je pravdepodobné, "
"že sa nakoniec stiahnu prostredníctvom synchronizácie."
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:217
msgid "The master key has been upgraded successfully!"
msgstr "Hlavný kľúč bol úspešne aktualizovaný!"
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:275
msgid ""
"The master keys with these IDs are used to encrypt some of your items, "
"however the application does not currently have access to them. It is likely "
"they will eventually be downloaded via synchronisation."
msgstr ""
"Hlavné kľúče s týmito identifikátormi sa používajú na šifrovanie niektorých "
"vašich položiek, avšak aplikácia k nim v súčasnosti nemá prístup. Je "
"pravdepodobné, že sa nakoniec stiahnu prostredníctvom synchronizácie."
#: packages/lib/services/RevisionService.ts:272
msgid "The note \"%s\" has been successfully restored to the notebook \"%s\"."
msgstr "Poznámka \"%s\" bola úspešne obnovená do zápisníka \"%s\"."
#: packages/app-desktop/gui/TrashNotification/TrashNotification.tsx:65
msgid "The note was successfully moved to the trash."
msgid_plural "The notes were successfully moved to the trash."
msgstr[0] "Poznámka bola úspešne presunutá do koša."
msgstr[1] "Poznámky boli úspešne presunuté do koša."
msgstr[2] "Poznámky boli úspešne presunuté do koša."
#: packages/app-desktop/gui/TrashNotification/TrashNotification.tsx:63
msgid "The notebook and its content was successfully moved to the trash."
msgstr "Zápisník a jeho obsah boli úspešne presunuté do koša."
#: packages/app-mobile/components/screens/folder.js:76
msgid "The notebook could not be saved: %s"
msgstr "Zápisník sa nepodarilo uložiť: %s"
#: packages/app-cli/app/command-import.ts:73
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:110
msgid "The notes have been imported: %s"
msgstr "Poznámky boli importované: %s"
#: packages/app-cli/app/command-help.ts:74
msgid "The possible commands are:"
msgstr "Možné príkazy sú:"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:251
msgid ""
"The recipient could not be removed from the list. Please try again.\n"
"\n"
"The error was: \"%s\""
msgstr ""
"Príjemcu nebolo možné odstrániť zo zoznamu. Skúste to prosím znova.\n"
"\n"
"Chyba bola: „%s“"
#: packages/lib/models/settings/settingValidations.ts:35
msgid ""
"The sync target cannot be changed for the following reason: %s\n"
"\n"
"If the issue cannot be resolved, you may need to clear your data first by "
"following these instructions:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Cieľ synchronizácie nemožno zmeniť z nasledujúceho dôvodu: %s\n"
"\n"
"Ak sa problém nedá vyriešiť, možno budete musieť najskôr vymazať údaje podľa "
"týchto pokynov:\n"
"\n"
"%s"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:648
msgid ""
"The sync target needs to be upgraded before Joplin can sync. The operation "
"may take a few minutes to complete and the app needs to be restarted. To "
"proceed please click on the link."
msgstr ""
"Pred synchronizáciou aplikácie Joplin je potrebné aktualizovať cieľ "
"synchronizácie. Dokončenie operácie môže trvať niekoľko minút a aplikáciu je "
"potrebné reštartovať. Ak chcete pokračovať, kliknite na odkaz."
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/WarningBanner.tsx:46
msgid "The sync target needs to be upgraded. Press this banner to proceed."
msgstr "The sync target needs to be upgraded. Press this banner to proceed."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:642
msgid "The synchronisation password is missing."
msgstr "Chýba synchronizačné heslo."
#: packages/lib/models/Tag.ts:231
msgid "The tag \"%s\" already exists. Please choose a different name."
msgstr "Štítok „%s“ už existuje. Zvoľte iný názov."
#: packages/lib/models/Setting.ts:474
msgid ""
"The target to synchronise to. Each sync target may have additional "
"parameters which are named as `sync.NUM.NAME` (all documented below)."
msgstr ""
"Cieľ, s ktorým sa má synchronizovať. Každý cieľ synchronizácie môže mať "
"ďalšie parametre, ktoré sú pomenované ako `sync.NUM.NAME` (všetky sú "
"zdokumentované nižšie)."
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:181
msgid "The Web Clipper needs your authorisation to access your data."
msgstr "Web Clipper potrebuje vaše oprávnenie na prístup k vašim údajom."
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:75
msgid "The web clipper service is enabled and set to auto-start."
msgstr "Služba web clipper je povolená a nastavená na automatické spustenie."
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:99
msgid "The web clipper service is not enabled."
msgstr "Služba web clipper nie je povolená."
#: packages/lib/utils/webDAVUtils.ts:28
msgid ""
"The WebDAV implementation of %s is incompatible with Joplin, and as such is "
"no longer supported. Please use a different sync method."
msgstr ""
"Implementácia WebDAV %s nie je kompatibilná s aplikáciou Joplin, a preto už "
"nie je podporovaná. Použite inú metódu synchronizácie."
#: packages/lib/models/Setting.ts:896
msgid "Theme"
msgstr "Téma"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2841
msgid "Themes, editor font"
msgstr "Témy, písmo editora"
#: packages/lib/components/shared/NoteList/getEmptyFolderMessage.ts:17
msgid "There are currently no notes. Create one by clicking on the (+) button."
msgstr ""
"V súčasnosti nie sú k dispozícii žiadne poznámky. Vytvorte ju kliknutím na "
"tlačidlo (+)."
#: packages/lib/components/shared/NoteList/getEmptyFolderMessage.ts:9
msgid "There are no notes in the trash folder."
msgstr "V priečinku koša nie sú žiadne poznámky."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:266
msgid "There are unsaved changes."
msgstr "Máte neuložené zmeny."
#: packages/lib/services/interop/InteropService_Exporter_Jex.ts:36
msgid "There is no data to export."
msgstr "Neexistujú žiadne údaje na export."
#: packages/lib/models/Resource.ts:510
msgid ""
"There was a [conflict](%s) on the attachment below.\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"V nižšie uvedenej prílohe došlo ku [konfliktu](%s).\n"
"\n"
"%s"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:52
msgid "There was an error downloading this attachment:"
msgstr "Pri sťahovaní tejto prílohy sa vyskytla chyba:"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:237
msgid ""
"These items failed to sync, but have been marked as \"ignored\". They won't "
"cause the sync warning to appear, but still aren't synced. To unignore, "
"click \"retry\"."
msgstr ""
"Tieto položky sa nepodarilo synchronizovať, ale boli označené ako "
"„ignorované“. Nezobrazí sa pri nich upozornenie o synchronizácii, ale stále "
"nie sú synchronizované. Ak chcete zrušiť ignorovanie, kliknite na tlačidlo "
"„skúsiť znova“."
#: packages/lib/services/ReportService.ts:187
msgid ""
"These items will remain on the device but will not be uploaded to the sync "
"target. In order to find these items, either search for the title or the ID "
"(which is displayed in brackets above)."
msgstr ""
"Tieto položky zostanú v zariadení, ale nebudú odoslané do cieľa "
"synchronizácie. Ak chcete nájsť tieto položky, vyhľadajte buď názov, alebo "
"ID (ktoré je zobrazené v zátvorkách vyššie)."
#: packages/lib/models/Setting.ts:2826
msgid ""
"These plugins enhance the Markdown renderer with additional features. Please "
"note that, while these features might be useful, they are not standard "
"Markdown and thus most of them will only work in Joplin. Additionally, some "
"of them are *incompatible* with the WYSIWYG editor. If you open a note that "
"uses one of these plugins in that editor, you will lose the plugin "
"formatting. It is indicated below which plugins are compatible or not with "
"the WYSIWYG editor."
msgstr ""
"Tieto doplnky vylepšujú vykresľovač Markdown o ďalšie funkcie. Upozorňujeme, "
"že hoci tieto funkcie môžu byť užitočné, nie sú štandardným Markdown, a "
"preto väčšina z nich bude fungovať len v Jopline. Okrem toho sú niektoré z "
"nich *nekompatibilné* s editorom WYSIWYG. Ak v tomto editore otvoríte "
"poznámku, ktorá používa niektorý z týchto doplnkov, stratíte formátovanie "
"doplnku. Nižšie sú uvedené, ktoré zásuvné moduly sú alebo nie sú "
"kompatibilné s editorom WYSIWYG."
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:174
msgid ""
"This allows another user to share a notebook with you, and you can then both "
"collaborate on it. It does not however allow you to share a notebook with "
"someone else, unless you have the feature \"%s\"."
msgstr ""
"To umožňuje inému používateľovi zdieľať s vami zápisník a obaja na ňom "
"môžete spolupracovať. Neumožňuje vám však zdieľať zápisník s niekým iným, "
"pokiaľ nemáte funkciu „%s“."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:150
msgid "This attachment does not have OCR data (Status: %s)"
msgstr "Táto príloha neobsahuje údaje OCR (Stav: %s)"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:54
#: packages/lib/services/ResourceEditWatcher/index.ts:234
msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet"
msgstr "Táto príloha nie je stiahnutá alebo ešte nie je dešifrovaná"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:286
msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet."
msgstr "Táto príloha nie je stiahnutá alebo ešte nie je dešifrovaná."
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:146
msgid ""
"This authorisation token is only needed to allow third-party applications to "
"access Joplin."
msgstr ""
"Tento autorizačný token je potrebný len na to, aby umožnil aplikáciám "
"tretích strán pristupovať k Joplin."
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/ImageEditor.tsx:100
msgid "This drawing may have unsaved changes."
msgstr "Tento náčrt môže mať neuložené zmeny."
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:284
msgid ""
"This is an advanced tool to show the attachments that are linked to your "
"notes. Please be careful when deleting one of them as they cannot be "
"restored afterwards."
msgstr ""
"Toto je pokročilý nástroj na zobrazenie príloh, ktoré sú prepojené s vašimi "
"poznámkami.Pri odstraňovaní niektorej z nich buďte opatrní, pretože ich "
"potom nemožno obnoviť."
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:275
msgid "This note could not be deleted: %s"
msgid_plural "These notes could not be deleted: %s"
msgstr[0] "Túto poznámku nebolo možné vymazať: %s"
msgstr[1] "Tieto poznámky nebolo možné vymazať: %s"
msgstr[2] "Tieto poznámky nebolo možné vymazať: %s"
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:262
msgid "This note could not be duplicated: %s"
msgid_plural "These notes could not be duplicated: %s"
msgstr[0] "Túto poznámku nebolo možné duplikovať: %s"
msgstr[1] "Tieto poznámky nebolo možné duplikovať: %s"
msgstr[2] "Tieto poznámky nebolo možné duplikovať: %s"
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:601
msgid "This note could not be moved: %s"
msgid_plural "These notes could not be moved: %s"
msgstr[0] "Túto poznámku nebolo možné presunúť: %s"
msgstr[1] "Tieto poznámky nebolo možné presunúť: %s"
msgstr[2] "Tieto poznámky nebolo možné presunúť: %s"
#: packages/lib/models/Note.ts:128
msgid "This note does not have geolocation information."
msgstr "Táto poznámka neobsahuje informácie o geografickej polohe."
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:210
msgid "This note has been modified:"
msgstr "Táto poznámka bola upravená:"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v5/CodeMirror.tsx:623
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v6/CodeMirror.tsx:231
msgid ""
"This note has no content. Click on \"%s\" to toggle the editor and edit the "
"note."
msgstr ""
"Táto poznámka nemá žiadny obsah. Kliknutím na „%s“ prepnete editor a "
"upravíte poznámku."
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.tsx:129
msgid "This note has no history"
msgstr "Táto poznámka nemá históriu"
#: packages/lib/services/plugins/PluginService.ts:519
msgid "This plugin doesn't support %s."
msgstr "Tento doplnok nepodporuje %s."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:455
msgid ""
"This Rich Text editor has a number of limitations and it is recommended to "
"be aware of them before using it."
msgstr ""
"Tento editor rozšíreného textu má niekoľko obmedzení a pred jeho použitím sa "
"odporúča, aby ste si ich uvedomili."
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:124
msgid ""
"This service allows the browser extension to communicate with Joplin. When "
"enabling it your firewall may ask you to give permission to Joplin to listen "
"to a particular port."
msgstr ""
"Táto služba umožňuje rozšíreniu prehliadača komunikovať so systémom Joplin. "
"Pri jej zapnutí vás firewall môže požiadať o povolenie počúvať konkrétny "
"port pre Joplin."
#: packages/lib/components/shared/NoteList/getEmptyFolderMessage.ts:11
msgid "This subfolder of the trash has no notes."
msgstr "Tento podpriečinok koša neobsahuje žiadne poznámky."
#: packages/lib/models/Setting.ts:1297
msgid ""
"This will allow Joplin to run in the background. It is recommended to enable "
"this setting so that your notes are constantly being synchronised, thus "
"reducing the number of conflicts."
msgstr ""
"To umožní, aby aplikácia Joplin pracovala na pozadí. Toto nastavenie sa "
"odporúča povoliť, aby sa vaše poznámky neustále synchronizovali, čím sa "
"zníži počet konfliktov."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:151
msgid "This will open a new screen. Save your current changes?"
msgstr "Týmto sa otvorí nová obrazovka. Uložiť aktuálne zmeny?"
#: packages/app-desktop/commands/emptyTrash.ts:14
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:159
msgid "This will permanently delete all items in the trash. Continue?"
msgstr "Týmto sa natrvalo odstránia všetky položky v koši. Pokračovať?"
#: packages/app-cli/app/command-rmnote.ts:40
msgid "This will permanently delete the note \"%s\". Continue?"
msgstr "Týmto sa natrvalo odstráni poznámka „%s“. Pokračovať?"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/leaveSharedFolder.ts:16
#: packages/app-mobile/components/screens/ShareManager/AcceptedShareItem.tsx:60
msgid ""
"This will remove the notebook from your collection and you will no longer "
"have access to its content. Do you wish to continue?"
msgstr ""
"Týmto odstránite zápisník zo svojej zbierky a už nebudete mať prístup k jeho "
"obsahu. Chcete pokračovať?"
#: packages/lib/models/Setting.ts:862
msgid "Time format"
msgstr "Formát času"
#: packages/lib/models/Folder.ts:48 packages/lib/models/Note.ts:59
msgid "title"
msgstr "názov"
#: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:136
#: packages/app-desktop/gui/NoteListHeader/utils/getColumnTitle.ts:11
#: packages/app-desktop/gui/NoteListHeader/utils/getColumnTitle.ts:5
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:103
msgid "Title"
msgstr "Názov"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:81
#: packages/app-desktop/gui/DropboxLoginScreen.tsx:45
#: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:58
msgid ""
"To allow Joplin to synchronise with Dropbox, please follow the steps below:"
msgstr ""
"Ak chcete povoliť Joplin synchronizáciu s Dropboxom, postupujte podľa "
"nasledujúcich krokov:"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:110
#: packages/app-desktop/gui/JoplinCloudLoginScreen.tsx:84
#: packages/app-mobile/components/screens/JoplinCloudLoginScreen.tsx:153
msgid ""
"To allow Joplin to synchronise with Joplin Cloud, please login using this "
"URL:"
msgstr ""
"Ak chcete povoliť synchronizáciu Joplin s Joplin Cloud, prihláste sa pomocou "
"tejto adresy URL:"
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:53
msgid "To continue, please enter your master password below."
msgstr "Ak chcete pokračovať, nižšie zadajte svoje hlavné heslo."
#: packages/app-cli/app/app-gui.js:458
msgid "To delete a tag, untag the associated notes."
msgstr "Ak chcete odstrániť štítok, zrušte označenie súvisiacich poznámok."
#: packages/lib/services/ReportService.ts:331
msgid "To delete: %d"
msgstr "Na odstránenie: %d"
#: packages/app-cli/app/command-help.ts:83
msgid "To enter command line mode, press \":\""
msgstr "Pre vstup do režimu príkazového riadka stlačte \":\""
#: packages/app-cli/app/command-help.ts:84
msgid "To exit command line mode, press ESCAPE"
msgstr "Ak chcete ukončiť režim príkazového riadka, stlačte ESC"
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/utils/canManuallySortNotes.ts:10
msgid ""
"To manually sort the notes, the sort order must be changed to \"%s\" in the "
"menu \"%s\" > \"%s\""
msgstr ""
"Pre manuálne triedenie poznámok je potrebné zmeniť poradie triedenia na "
"\"%s\" v menu \"%s\" > \"%s\""
#: packages/app-cli/app/command-help.ts:82
msgid "To maximise/minimise the console, press \"tc\"."
msgstr "Ak chcete maximalizovať/minimalizovať konzolu, stlačte \"tc\"."
#: packages/app-cli/app/command-help.ts:80
msgid "To move from one pane to another, press Tab or Shift+Tab."
msgstr ""
"Ak sa chcete presunúť z jedného panela do druhého, stlačte Tab alebo "
"Shift+Tab."
#: packages/app-cli/app/command-status.js:44
msgid ""
"To retry decryption of these items. Run `e2ee decrypt --retry-failed-items`"
msgstr ""
"Ak chcete opakovať dešifrovanie týchto položiek. Spustite `e2ee decrypt --"
"retry-failed-items`"
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:62
msgid ""
"To switch the profile, the app is going to close and you will need to "
"restart it."
msgstr ""
"Ak chcete prepnúť profil, aplikácia sa zatvorí a budete ju musieť "
"reštartovať."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:594
msgid ""
"To work correctly, the app needs the following permissions. Please enable "
"them in your phone settings, in Apps > Joplin > Permissions"
msgstr ""
"Aby aplikácia správne fungovala, potrebuje nasledujúce povolenia. Povoľte "
"ich v nastaveniach telefónu v časti Aplikácie > Joplin > Oprávnenia"
#: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:118
#: packages/app-desktop/gui/NoteListWrapper/NoteListWrapper.tsx:70
msgid "to-do"
msgstr "úloha"
#: packages/app-desktop/gui/NoteListHeader/utils/getColumnTitle.ts:6
msgid "To-do"
msgstr "Úloha"
#: packages/app-mobile/components/note-item.js:145
msgid "to-do: %s"
msgstr "úloha: %s"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:134
msgid "Toggle comment"
msgstr "Prepnúť komentár"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:926
msgid "Toggle development tools"
msgstr "Prepnúť vývojové nástroje"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleVisiblePanes.ts:6
msgid "Toggle editor layout"
msgstr "Prepnúť rozloženie editora"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleEditors.ts:8
msgid "Toggle editors"
msgstr "Prepnúť editory"
#: packages/app-desktop/commands/toggleExternalEditing.ts:8
msgid "Toggle external editing"
msgstr "Prepnúť externé úpravy"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleMenuBar.ts:7
msgid "Toggle menu bar"
msgstr "Prepnúť panel s ponukami"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2846
msgid "Toggle note history, keep notes for"
msgstr "Prepnúť históriu poznámok, uchovávať poznámky po dobu"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleNoteList.ts:9
msgid "Toggle note list"
msgstr "Prepnúť zoznam poznámok"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/togglePerFolderSortOrder.ts:7
msgid "Toggle own sort order"
msgstr "Prepnúť vlastné poradie zoradenia"
#: packages/app-desktop/commands/toggleSafeMode.ts:8
msgid "Toggle safe mode"
msgstr "Prepnúť núdzový režim"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleSideBar.ts:9
msgid "Toggle sidebar"
msgstr "Prepnúť bočný panel"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleNotesSortOrderField.ts:7
msgid "Toggle sort order field"
msgstr "Prepnúť pole poradia zoradenia"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:33
msgid "Token has been copied to the clipboard!"
msgstr "Token bol skopírovaný do schránky!"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2815
msgid "Tools"
msgstr "Nástroje"
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:152
msgid "Total Size"
msgstr "Celková veľkosť"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:328
msgid "Total: %d/%d"
msgstr "Celkom: %d/%d"
#: packages/lib/services/trash/index.ts:44
msgid "Trash"
msgstr "Kôš"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:324
#: packages/app-mobile/components/biometrics/BiometricPopup.tsx:123
msgid "Try again"
msgstr "Skúsiť znova"
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:362
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:384
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:406
msgid "Try it now"
msgstr "Skúste to teraz"
#: packages/app-cli/app/command-help.ts:72
msgid ""
"Type `help [command]` for more information about a command; or type `help "
"all` for the complete usage information."
msgstr ""
"Ak chcete získať ďalšie informácie o príkaze, zadajte `help [command]` alebo "
"`help all` pre úplné informácie o použití."
#: packages/app-cli/app/main.js:98
msgid "Type `joplin help` for usage information."
msgstr "Napíšte `joplin help` pre informácie o používaní."
#: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.tsx:651
msgid ""
"Type a note title or part of its content to jump to it. Or type # followed "
"by a tag name, or @ followed by a notebook name. Or type : to search for "
"commands."
msgstr ""
"Ak chcete prejsť na poznámku, zadajte jej názov alebo časť jej obsahu. Alebo "
"napíšte #, za ktorým nasleduje názov štítku, alebo @, za ktorým nasleduje "
"názov zápisníka. Alebo napíšte : a vyhľadajte príkazy."
#: packages/app-mobile/components/screens/NoteTagsDialog.tsx:223
msgid "Type new tags or select from list"
msgstr "Zadajte nové štítky alebo vyberte zo zoznamu"
#: packages/app-cli/app/help-utils.js:56
msgid "Type: %s."
msgstr "Typ: %s."
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1001
msgid "Unable to edit resource of type %s"
msgstr "Nie je možné upraviť zdroj typu %s"
#: packages/app-mobile/components/screens/LogScreen.tsx:114
msgid "Unable to share log data. Reason: %s"
msgstr "Nie je možné zdieľať údaje záznamu. Dôvod: %s"
#: packages/lib/models/Setting.ts:969
msgid "Uncompleted to-dos on top"
msgstr "Nedokončené úlohy na vrchu"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:738
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:118
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/ImageEditor.tsx:164
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:385
msgid "Undo"
msgstr "Späť"
#: packages/lib/models/settings/settingValidations.ts:32
msgid ""
"Uninstall and reinstall the application. Make sure you create a backup first "
"by exporting all your notes as JEX from the desktop application."
msgstr ""
"Odinštalujte a znovu nainštalujte aplikáciu. Najskôr si vytvorte zálohu tak, "
"že z aplikácie na ploche vyexportujete všetky poznámky ako JEX."
#: packages/app-desktop/bridge.ts:417
msgid "Unknown file type"
msgstr "Unknown file type"
#: packages/lib/utils/processStartFlags.ts:178
msgid "Unknown flag: %s"
msgstr "Neznámy príznak: %s"
#: packages/lib/Synchronizer.ts:1121
msgid ""
"Unknown item type downloaded - please upgrade Joplin to the latest version"
msgstr ""
"Stiahnutý neznámy typ položky - aktualizujte prosím Joplin na najnovšiu "
"verziu"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/buttons/useListButtons.ts:12
msgid "Unordered list"
msgstr "Neusporiadaný zoznam."
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:164
msgid "Unpublish note"
msgstr "Zrušiť zverejnenie poznámky"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:167
msgid "Unshare"
msgstr "Zrušiť zdieľanie"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:380
msgid ""
"Unshare this notebook? The recipients will no longer have access to its "
"content."
msgstr ""
"Zrušiť zdieľanie tohto zápisníka? Príjemcovia už nebudú mať prístup k jeho "
"obsahu."
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:807
msgid "Unsupported image type: %s"
msgstr "Nepodporovaný typ obrázka: %s"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/openItem.ts:47
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.tsx:172
#: packages/app-mobile/commands/openItem.ts:32
msgid "Unsupported link or message: %s"
msgstr "Nepodporovaný odkaz alebo správa: %s"
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:116
#: packages/lib/models/BaseItem.ts:914 packages/lib/path-utils.ts:27
#: packages/lib/path-utils.ts:71
msgid "Untitled"
msgstr "Nepomenované"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:205
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginInfoModal.tsx:172
msgid "Update"
msgstr "Aktualizovať"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/PluginChips.tsx:77
msgid "Update available"
msgstr "Aktualizácia je k dispozícii"
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:257
#: packages/server/src/routes/index/users.ts:91
msgid "Update profile"
msgstr "Aktualizovať profil"
#: packages/server/src/services/TaskService.ts:23
msgid "Update total sizes"
msgstr "Aktualizovať celkové veľkosti"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:207
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:208
#: packages/app-desktop/gui/NoteListHeader/utils/getColumnTitle.ts:15
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:68
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginInfoModal.tsx:171
msgid "Updated"
msgstr "Aktualizované"
#: packages/lib/models/Folder.ts:49 packages/lib/models/Note.ts:60
msgid "updated date"
msgstr "aktualizovaný dátum"
#: packages/lib/Synchronizer.ts:200
msgid "Updated local items: %d."
msgstr "Aktualizované lokálne položky: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.ts:202
msgid "Updated remote items: %d."
msgstr "Aktualizované vzdialené položky: %d."
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:140
msgid "Updated: "
msgstr "Aktualizované: "
#: packages/app-cli/app/command-import.ts:52
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:91
msgid "Updated: %d."
msgstr "Aktualizované: %d."
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1102
msgid "Updated: %s"
msgstr "Aktualizované: %s"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:206
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginInfoModal.tsx:170
msgid "Updating..."
msgstr "Aktualizuje sa..."
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:80
msgid "Upgrade"
msgstr "Aktualizovať"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:42
msgid "Upgrade the sync target to the latest version."
msgstr "Aktualizujte cieľ synchronizácie na najnovšiu verziu."
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:72
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/EditLinkDialog.tsx:113
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/EditLinkDialog.tsx:116
msgid "URL"
msgstr "URL adresa"
#: packages/lib/utils/processStartFlags.ts:30
#: packages/lib/utils/processStartFlags.ts:43
#: packages/lib/utils/processStartFlags.ts:94
msgid "Usage: %s"
msgstr "Použitie: %s"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1857
msgid "Use biometrics to secure access to the app"
msgstr "Použite biometrické údaje na zabezpečenie prístupu do aplikácie"
#: packages/app-cli/app/command-ls.ts:33 packages/app-cli/app/command-tag.js:18
msgid ""
"Use long list format. Format is ID, NOTE_COUNT (for notebook), DATE, "
"TODO_CHECKED (for to-dos), TITLE"
msgstr ""
"Použiť formát dlhého zoznamu. Formát je ID, NOTE_COUNT (pre zápisník), DATE, "
"TODO_CHECKED (pre úlohy), TITLE"
#: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:185
msgid "Use spell checker"
msgstr "Použiť kontrolu pravopisu"
#: packages/app-cli/app/command-help.ts:81
msgid ""
"Use the arrows and page up/down to scroll the lists and text areas "
"(including this console)."
msgstr ""
"Pomocou šípok a tlačidiel page up/down posúvajte zoznamy a textové oblasti "
"(vrátane tejto konzoly)."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:916
msgid "Use the arrows to move the layout items. Press \"Escape\" to exit."
msgstr ""
"Pomocou šípok môžete presúvať položky rozloženia. Stlačením tlačidla "
"„Escape“ opustíte režim."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:559
msgid ""
"Use this to rebuild the search index if there is a problem with search. It "
"may take a long time depending on the number of notes."
msgstr ""
"Ak sa vyskytne problém s vyhľadávaním, použite toto na obnovenie "
"vyhľadávacieho indexu. Môže to trvať dlho v závislosti od počtu poznámok."
#: packages/app-mobile/components/biometrics/BiometricPopup.tsx:83
msgid ""
"Use your biometrics to secure access to your application. You can always set "
"it up later in Settings."
msgstr ""
"Na zabezpečenie prístupu do aplikácie použite svoje biometrické údaje. Vždy "
"to môžete nastaviť neskôr v nastaveniach."
#: packages/lib/models/Setting.ts:1384
msgid ""
"Used for most text in the markdown editor. If not found, a generic "
"proportional (variable width) font is used."
msgstr ""
"Používa sa pre väčšinu textu v editore markdown. Ak sa nenájde, použije sa "
"všeobecné proporcionálne písmo (s premenlivou šírkou)."
#: packages/lib/models/Setting.ts:1397
msgid ""
"Used where a fixed width font is needed to lay out text legibly (e.g. "
"tables, checkboxes, code). If not found, a generic monospace (fixed width) "
"font is used."
msgstr ""
"Používa sa v prípadoch, keď je na čitateľné rozvrhnutie textu potrebná pevná "
"šírka písma (napr. tabuľky, označovacie políčka, kód). Ak sa nenájde, "
"použije sa všeobecné monospace písmo (s pevnou šírkou)."
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:125
msgid "User deletions"
msgstr "Vymazania používateľa"
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:197
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:121
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:280
msgid "Users"
msgstr "Používatelia"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:171
msgid "Valid"
msgstr "Platné"
#: packages/app-mobile/components/biometrics/biometricAuthenticate.ts:10
msgid "Verify your identity"
msgstr "Overte svoju totožnosť"
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/utils/canManuallySortNotes.ts:10
msgid "View"
msgstr "Zobraziť"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:141
msgid "View OCR text"
msgstr "Zobraziť text OCR"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1106
msgid "View on map"
msgstr "Zobraziť na mape"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:655
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:661
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:684
msgid "View them now"
msgstr "Zobraziť ich teraz"
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:145
#: packages/lib/models/Setting.ts:961 packages/lib/models/Setting.ts:962
#: packages/lib/models/Setting.ts:964
msgid "Viewer"
msgstr "Prehliadač"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1573
msgid "Vim"
msgstr "Vim"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1909
msgid "Voice typing language files (URL)"
msgstr "Súbory jazyka hlasového zadávania (URL)"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1271
#: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:119
msgid "Voice typing..."
msgstr "Hlasové zadávanie..."
#: packages/lib/services/joplinCloudUtils.ts:27
msgid "Waiting for authorisation..."
msgstr "Čaká sa na overenie..."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:227
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:120
msgid "Warning"
msgstr "Upozornenie"
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:302
msgid "Warning: not all resources shown for performance reasons (limit: %s)."
msgstr ""
"Varovanie: z výkonnostných dôvodov nie sú zobrazené všetky zdroje (limit: "
"%s)."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:116
msgid "We have a system for reporting and removing problematic plugins."
msgstr "Máme systém na hlásenie a odstraňovanie problematických doplnkov."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:114
msgid ""
"We mark plugins developed by trusted Joplin community members as "
"\"recommended\"."
msgstr ""
"Doplnky vyvinuté dôveryhodnými členmi komunity Joplin označujeme ako "
"\"odporúčané\"."
#: packages/lib/models/Setting.ts:2812
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:166
msgid "Web Clipper"
msgstr "Web Clipper"
#: packages/lib/SyncTargetWebDAV.js:24
msgid "WebDAV"
msgstr "WebDAV"
#: packages/lib/models/Setting.ts:591
msgid "WebDAV password"
msgstr "Heslo WebDAV"
#: packages/lib/models/Setting.ts:566
msgid "WebDAV URL"
msgstr "WebDAV URL adresa"
#: packages/lib/models/Setting.ts:579
msgid "WebDAV username"
msgstr "Používateľské meno WebDAV"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:20
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:904
msgid "Website and documentation"
msgstr "Webová stránka a dokumentácia"
#: packages/app-mobile/utils/getVersionInfoText.ts:13
msgid "WebView package: %s"
msgstr "Balíček WebView: %s"
#: packages/app-mobile/utils/getVersionInfoText.ts:12
msgid "WebView version: %s"
msgstr "Verzia WebView: %s"
#: packages/app-cli/app/gui/NoteWidget.js:36
msgid ""
"Welcome to Joplin!\n"
"\n"
"Type `:help shortcuts` for the list of keyboard shortcuts, or just `:help` "
"for usage information.\n"
"\n"
"For example, to create a notebook press `mb`; to create a note press `mn`."
msgstr ""
"Vitajte v Jopline!\n"
"\n"
"Zadajte `:help shortcuts` pre zoznam klávesových skratiek alebo len `:help` "
"pre informácie o použití.\n"
"\n"
"Napríklad pre vytvorenie zápisníka stlačte `mb`; pre vytvorenie poznámky "
"stlačte `mn`."
#: packages/lib/WelcomeUtils.ts:63
msgid "Welcome!"
msgstr "Vitajte!"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:100
msgid "What are plugins?"
msgstr "Čo sú to doplnky?"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1166
msgid "When creating a new note:"
msgstr "Pri vytváraní novej poznámky:"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1149
msgid "When creating a new to-do:"
msgstr "Pri vytváraní novej úlohy:"
#: packages/lib/models/Setting.ts:882
msgid ""
"When enabled, the application will scan your attachments and extract the "
"text from it. This will allow you to search for text in these attachments."
msgstr ""
"Ak je táto funkcia zapnutá, aplikácia bude skenovať prílohy a extrahovať z "
"nich text. To vám umožní vyhľadávať text v týchto prílohách."
#: packages/app-desktop/ElectronAppWrapper.ts:184
msgid "Window unresponsive."
msgstr "Okno nereaguje."
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:105
msgid "Words"
msgstr "Slová"
#: packages/app-cli/app/setupCommand.ts:23
msgid "y"
msgstr "y"
#: packages/app-cli/app/cli-utils.js:177
#: packages/app-cli/app/setupCommand.ts:23
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: packages/lib/models/Setting.ts:417
msgid "yes"
msgstr "áno"
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:31
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:746
#: packages/lib/shim-init-node.ts:256 packages/lib/versionInfo.ts:79
msgid "Yes"
msgstr "Áno"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:745
#: packages/lib/shim-init-node.ts:255
msgid ""
"You are about to attach a large image (%dx%d pixels). Would you like to "
"resize it down to %d pixels before attaching it?"
msgstr ""
"Chystáte sa pripojiť veľký obrázok (%dx%d pixelov). Chceli by ste pred "
"pripojením zmeniť jeho veľkosť na %d pixelov?"
#: packages/lib/services/joplinCloudUtils.ts:45
msgid "You are logged in into Joplin Cloud, you can leave this screen now."
msgstr "Ste prihlásený do Joplin Cloud, teraz môžete opustiť túto obrazovku."
#: packages/app-mobile/components/NoteList.tsx:98
msgid "You currently have no notebooks."
msgstr "Momentálne nemáte žiadne zápisníky."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:284
msgid "You do not have any installed plugin."
msgstr "Nemáte nainštalovaný žiadny doplnok."
#: packages/app-cli/app/gui/NoteWidget.js:50
msgid "You may also type `status` for more information."
msgstr "Môžete tiež napísať `stav` pre viac informácií."
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:344
msgid ""
"You may use the tool below to re-encrypt your data, for example if you know "
"that some of your notes are encrypted with an obsolete encryption method."
msgstr ""
"Nižšie uvedený nástroj môžete použiť na opätovné zašifrovanie údajov, "
"napríklad ak viete, že niektoré z vašich poznámok sú zašifrované zastaranou "
"metódou šifrovania."
#: packages/lib/services/joplinCloudUtils.ts:53
msgid ""
"You were unable to connect to Joplin Cloud. Please check your credentials "
"and try again. Error:"
msgstr ""
"Nepodarilo sa vám pripojiť k službe Joplin Cloud. Skontrolujte svoje "
"poverenia a skúste to znova. Chyba:"
#: packages/app-desktop/gui/JoplinCloudConfigScreen.tsx:55
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/JoplinCloudConfig.tsx:70
msgid "Your account doesn't have access to this feature"
msgstr "Váš účet nemá prístup k tejto funkcii"
#: packages/app-cli/app/cli-utils.js:160
msgid "Your choice: "
msgstr "Vaša voľba: "
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:70
msgid "Your data is going to be re-encrypted and synced again."
msgstr "Vaše údaje budú znova zašifrované a synchronizované."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:697
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/WarningBanner.tsx:55
msgid "Your Joplin Cloud credentials are invalid, please login."
msgstr "Vaše poverenia Joplin Cloud sú neplatné, prihláste sa prosím."
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:259
msgid "Your password is needed to decrypt some of your data."
msgstr "Na dešifrovanie niektorých údajov je potrebné vaše heslo."
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:262
msgid ""
"Your password is needed to decrypt some of your data. Type `:e2ee decrypt` "
"to set it."
msgstr ""
"Na dešifrovanie niektorých údajov je potrebné vaše heslo. Ak ho chcete "
"nastaviť, zadajte `:e2ee decrypt`."
#: packages/app-mobile/components/CameraView.tsx:193
msgid "Your permission to use your camera is required."
msgstr "Na použitie fotoaparátu je potrebné vaše povolenie."
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:108
msgid "Your version: %s"
msgstr "Vaša verzia: %s"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:827
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:833
msgid "Zoom In"
msgstr "Priblížiť"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:840
msgid "Zoom Out"
msgstr "Oddialiť"