mirror of
https://github.com/laurent22/joplin.git
synced 2024-12-12 08:54:00 +02:00
3261 lines
129 KiB
Plaintext
3261 lines
129 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR Laurent Cozic
|
|
# This file is distributed under the same license as the Joplin-CLI package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Joplin-CLI 1.0.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"Last-Translator: Morten Juhl-Johansen Zölde-Fejér <mjjzf@syntaktisk."
|
|
"dk>Language-Team:\n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"Language: da_DK\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/app-gui.js:445
|
|
msgid "To delete a tag, untag the associated notes."
|
|
msgstr "For at slette et mærke, afmærk de tilhørende noter."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/app-gui.js:455
|
|
msgid "Please select the note or notebook to be deleted first."
|
|
msgstr "Vælg først en note eller en notesbog der skal slettes."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/app-gui.js:719
|
|
msgid "Press Ctrl+D or type \"exit\" to exit the application"
|
|
msgstr "Tast Ctrl+D eller tast \"exit\" for at afslutte app'en"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/app.js:61
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "More than one item match \"%s\". Please narrow down your query."
|
|
msgstr "Mere end et emne matcher \"%s\". Præciser din søgning."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/app.js:91
|
|
msgid "No notebook selected."
|
|
msgstr "Ingen notesbog er valgt."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/app.js:97
|
|
msgid "No notebook has been specified."
|
|
msgstr "Ingen notesbog er specificeret."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/app.js:136
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/cli-utils.js:160
|
|
msgid "Y"
|
|
msgstr "J"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/app.js:136
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/cli-utils.js:160
|
|
msgid "n"
|
|
msgstr "n"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/app.js:136
|
|
msgid "N"
|
|
msgstr "N"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/app.js:136
|
|
msgid "y"
|
|
msgstr "j"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/app.js:169
|
|
msgid "Cancelling background synchronisation... Please wait."
|
|
msgstr "Annullerer baggrunds synkronisering... Vent venligst."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/app.js:254
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "No such command: %s"
|
|
msgstr "Kommando findes ikke: %s"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/app.js:302
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "The command \"%s\" is only available in GUI mode"
|
|
msgstr "Kommando \"%s\" er kun til rådighed i GUI tilstand"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/base-command.js:15
|
|
msgid "Cannot change encrypted item"
|
|
msgstr "Kan ikke ændre krypteret emne"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/cli-utils.js:108
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Missing required argument: %s"
|
|
msgstr "Mangler krævet argument: %s"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/cli-utils.js:139
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/report.js:151
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "%s: %s"
|
|
msgstr "%s: %s"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/cli-utils.js:143
|
|
msgid "Your choice: "
|
|
msgstr "Dit valg: "
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/cli-utils.js:150
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Invalid answer: %s"
|
|
msgstr "Forkert svar: %s"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-attach.js:13
|
|
msgid "Attaches the given file to the note."
|
|
msgstr "Vedhæfter valgt fil til noten."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-attach.js:21
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-cat.js:24
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-cp.js:24
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-cp.js:27
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-done.js:20
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-export.js:34
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-export.js:38
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-geoloc.js:20
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-help.js:66
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-import.js:30
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-mv.js:22
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-mv.js:25
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-ren.js:23
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-rmbook.js:25
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-rmnote.js:25
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-search.js:27
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-set.js:32
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-tag.js:33
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-tag.js:36
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-tag.js:42
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-tag.js:43
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-tag.js:81
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-tag.js:87
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-todo.js:21
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-use.js:21
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:218
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:239
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Cannot find \"%s\"."
|
|
msgstr "Kan ikke finde \"%s\"."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-cat.js:13
|
|
msgid "Displays the given note."
|
|
msgstr "Viser valgt note."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-cat.js:17
|
|
msgid "Displays the complete information about note."
|
|
msgstr "Viser komplet note information."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-config.js:13
|
|
msgid ""
|
|
"Gets or sets a config value. If [value] is not provided, it will show the "
|
|
"value of [name]. If neither [name] nor [value] is provided, it will list the "
|
|
"current configuration."
|
|
msgstr ""
|
|
"Henter eller tilføjer konfigurations værdi. Hvis [value] er tilføjet, vises "
|
|
"værdien af [name]. Hvis hverken [name] eller [value] er tilføjet, vises "
|
|
"aktuel konfiguration."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-config.js:18
|
|
msgid "Also displays unset and hidden config variables."
|
|
msgstr "Viser også tomme eller skjulte konfigurations variabler."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-config.js:79
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "%s = %s (%s)"
|
|
msgstr "%s = %s (%s)"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-config.js:81
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "%s = %s"
|
|
msgstr "%s = %s"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-cp.js:13
|
|
msgid ""
|
|
"Duplicates the notes matching <note> to [notebook]. If no notebook is "
|
|
"specified the note is duplicated in the current notebook."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kopierer alle noter der matcher <note> til [notebook]. Hvis notesbog ikke er "
|
|
"udfyldt, kopieres til aktuel notesbog."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-done.js:14
|
|
msgid "Marks a to-do as done."
|
|
msgstr "Markerer en opgave som udført."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-done.js:21
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Note is not a to-do: \"%s\""
|
|
msgstr "Noten er ikke en opgave: \"%s\""
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-e2ee.js:18
|
|
msgid ""
|
|
"Manages E2EE configuration. Commands are `enable`, `disable`, `decrypt`, "
|
|
"`status`, `decrypt-file` and `target-status`."
|
|
msgstr ""
|
|
"Håndterer E2EE konfiguration. Kommandoer er `enable`(aktiver), "
|
|
"`disable`(sluk), `decrypt`(dekrypter), `status`, `decrypt-file`(dekrypter "
|
|
"fil) og `target-status` (modtager-status)."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-e2ee.js:37
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-e2ee.js:48
|
|
msgid "Enter master password:"
|
|
msgstr "Indtast Hoved kodeord:"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-e2ee.js:39
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-e2ee.js:50
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-e2ee.js:55
|
|
msgid "Operation cancelled"
|
|
msgstr "Udførelse annulleret"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-e2ee.js:53
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:165
|
|
msgid "Confirm password:"
|
|
msgstr "Bekræft kodeord:"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-e2ee.js:59
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:143
|
|
msgid "Passwords do not match!"
|
|
msgstr "Kodeord stemmer ikke overens!"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-e2ee.js:76
|
|
msgid ""
|
|
"Starting decryption... Please wait as it may take several minutes depending "
|
|
"on how much there is to decrypt."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dekryptering startet... Vent venligst da kan tage adskillige minutter "
|
|
"afhængig af mængden der skal dekrypteres."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-e2ee.js:93
|
|
msgid "Completed decryption."
|
|
msgstr "Dekryptering færdig."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-e2ee.js:100
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:337
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:281
|
|
msgid "Enabled"
|
|
msgstr "Aktiveret"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-e2ee.js:100
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:337
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:479
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:281
|
|
msgid "Disabled"
|
|
msgstr "Deaktiveret"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-e2ee.js:100
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:281
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Encryption is: %s"
|
|
msgstr "Kryptering er: %s"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-edit.js:17
|
|
msgid "Edit note."
|
|
msgstr "Rediger note."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-edit.js:30
|
|
msgid ""
|
|
"No text editor is defined. Please set it using `config editor <editor-path>`"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ingen teksteditor er valgt. Vælg en ved at indstille `config editor <editor-"
|
|
"path>`"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-edit.js:40
|
|
msgid "No active notebook."
|
|
msgstr "Ingen aktiv notesbog."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-edit.js:46
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Note does not exist: \"%s\". Create it?"
|
|
msgstr "Note eksisterer ikke: \"%s\". Skal den oprettes?"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-exit.js:11
|
|
msgid "Exits the application."
|
|
msgstr "Forlad/luk program."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-export.js:13
|
|
msgid ""
|
|
"Exports Joplin data to the given path. By default, it will export the "
|
|
"complete database including notebooks, notes, tags and resources."
|
|
msgstr ""
|
|
"Eksporterer Joplin data til valgt sti. Standard er eksport af hele databasen "
|
|
"inkl. notesbøger, noter, mærker og ressourcer."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-export.js:23
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Destination format: %s"
|
|
msgstr "Destinations format: %s"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-export.js:23
|
|
msgid "Exports only the given note."
|
|
msgstr "Eksporter kun valgt note."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-export.js:23
|
|
msgid "Exports only the given notebook."
|
|
msgstr "Eksporter kun valgt notesbog."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-geoloc.js:13
|
|
msgid "Displays a geolocation URL for the note."
|
|
msgstr "Vis geolokations URL for noten."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-help.js:13
|
|
msgid "Displays usage information."
|
|
msgstr "Viser årsags information."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-help.js:36
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "For information on how to customise the shortcuts please visit %s"
|
|
msgstr "For info om tilpasning af links, besøg %s"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-help.js:44
|
|
msgid "Shortcuts are not available in CLI mode."
|
|
msgstr "Links er ikke til rådighed i GUI tilstand."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-help.js:71
|
|
msgid ""
|
|
"Type `help [command]` for more information about a command; or type `help "
|
|
"all` for the complete usage information."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tast `help[kommando]` for mere info om en kommando; eller tast `help all` "
|
|
"for fuld hjælpe liste ."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-help.js:73
|
|
msgid "The possible commands are:"
|
|
msgstr "Mulige kommandoer er:"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-help.js:77
|
|
msgid ""
|
|
"In any command, a note or notebook can be referred to by title or ID, or "
|
|
"using the shortcuts `$n` or `$b` for, respectively, the currently selected "
|
|
"note or notebook. `$c` can be used to refer to the currently selected item."
|
|
msgstr ""
|
|
"I enhver kommando kan en note eller notesbog refereres med titel eller ID, "
|
|
"eller ved at bruge links `$n` eller `$b` for valgte noter eller notesbøger. `"
|
|
"$c` kan bruges som reference til aktuel/valgt emne."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-help.js:79
|
|
msgid "To move from one pane to another, press Tab or Shift+Tab."
|
|
msgstr "For flytte fra et panel til et andet, tryk Tab eller Skift+Tab."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-help.js:80
|
|
msgid ""
|
|
"Use the arrows and page up/down to scroll the lists and text areas "
|
|
"(including this console)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Brug pilene og PageUp/PageDown for at rulle lister og tekst-områder (inkl. "
|
|
"denne konsol)"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-help.js:81
|
|
msgid "To maximise/minimise the console, press \"tc\"."
|
|
msgstr "For at maksimere/minimere konsollen, tryk \"tc\"."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-help.js:82
|
|
msgid "To enter command line mode, press \":\""
|
|
msgstr "For at skifte til kommandolinje tilstand, tryk \":\""
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-help.js:83
|
|
msgid "To exit command line mode, press ESCAPE"
|
|
msgstr "For at forlade kommandolinje tilstand, tryk Esc"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-help.js:84
|
|
msgid ""
|
|
"For the list of keyboard shortcuts and config options, type `help keymap`"
|
|
msgstr ""
|
|
"For at få vist listen af tastatur genveje og konfigurations muligheder, test "
|
|
"`help keymap`"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-import.js:14
|
|
msgid "Imports data into Joplin."
|
|
msgstr "Importerer data til Joplin."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-import.js:24
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Source format: %s"
|
|
msgstr "Kildeformat: %s"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-import.js:24
|
|
msgid "Do not ask for confirmation."
|
|
msgstr "Spørg ikke om bekræftelse."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-import.js:43
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ImportScreen.min.js:69
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Found: %d."
|
|
msgstr "Fundet: %d."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-import.js:44
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ImportScreen.min.js:70
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Created: %d."
|
|
msgstr "Oprettet: %d."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-import.js:45
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ImportScreen.min.js:71
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Updated: %d."
|
|
msgstr "Opdateret %d."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-import.js:46
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ImportScreen.min.js:72
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Skipped: %d."
|
|
msgstr "Droppet %d."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-import.js:47
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ImportScreen.min.js:73
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Resources: %d."
|
|
msgstr "Ressourcer: %d."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-import.js:48
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ImportScreen.min.js:74
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Tagged: %d."
|
|
msgstr "Markeret: %d."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-import.js:61
|
|
msgid "Importing notes..."
|
|
msgstr "Importerer noter..."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-import.js:66
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ImportScreen.min.js:89
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "The notes have been imported: %s"
|
|
msgstr "Noterne er importeret: %s"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-ls.js:18
|
|
msgid ""
|
|
"Displays the notes in the current notebook. Use `ls /` to display the list "
|
|
"of notebooks."
|
|
msgstr ""
|
|
"Viser noterne i den aktuelle notesbog. Brug `ls /` for at vise en liste med "
|
|
"notesbøger."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-ls.js:26
|
|
msgid "Displays only the first top <num> notes."
|
|
msgstr "Viser kun de første <num> noter."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-ls.js:26
|
|
msgid "Sorts the item by <field> (eg. title, updated_time, created_time)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sorterer emner ud fra <field> (fx titel, opdateret_tid, oprettelses_tid)."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-ls.js:26
|
|
msgid "Reverses the sorting order."
|
|
msgstr "Modsat sortering."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-ls.js:26
|
|
msgid ""
|
|
"Displays only the items of the specific type(s). Can be `n` for notes, `t` "
|
|
"for to-dos, or `nt` for notes and to-dos (eg. `-tt` would display only the "
|
|
"to-dos, while `-ttd` would display notes and to-dos."
|
|
msgstr ""
|
|
"Vis kun emner af specifik(ke) type(r). Kan være `n` for noter. `t` for "
|
|
"opgaver eller `nt` for noter og opgaver (tilsvarende `-tt` vil kun vise "
|
|
"opgaver, mens `-ttd` vil vise noter og opgaver)."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-ls.js:26
|
|
msgid "Either \"text\" or \"json\""
|
|
msgstr "Enten \"text\" eller \"json\""
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-ls.js:26
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-tag.js:18
|
|
msgid ""
|
|
"Use long list format. Format is ID, NOTE_COUNT (for notebook), DATE, "
|
|
"TODO_CHECKED (for to-dos), TITLE"
|
|
msgstr ""
|
|
"Brug langt liste format. Formatet er ID,NOTE_TÆLLER (for notesbøger), DATO, "
|
|
"MARKEREDE_OPGAVER (for opgaver), TITEL"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-ls.js:56
|
|
msgid "Please select a notebook first."
|
|
msgstr "Vælg først en notesbog."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-mkbook.js:12
|
|
msgid "Creates a new notebook."
|
|
msgstr "Opretter en ny notesbog."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-mknote.js:12
|
|
msgid "Creates a new note."
|
|
msgstr "Opretter en ny note."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-mknote.js:16
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-mktodo.js:16
|
|
msgid "Notes can only be created within a notebook."
|
|
msgstr "Noter kan kun oprettes i en notesbog."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-mktodo.js:12
|
|
msgid "Creates a new to-do."
|
|
msgstr "Opretter en ny opgave."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-mv.js:14
|
|
msgid "Moves the notes matching <note> to [notebook]."
|
|
msgstr "Flytter alle noter der matcher <note> til [notebook]."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-ren.js:14
|
|
msgid "Renames the given <item> (note or notebook) to <name>."
|
|
msgstr "Omdøber det aktuelle <item> (note eller notesbog) til <name>."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-rmbook.js:13
|
|
msgid "Deletes the given notebook."
|
|
msgstr "Sletter aktuelle notesbog."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-rmbook.js:17
|
|
msgid "Deletes the notebook without asking for confirmation."
|
|
msgstr "Sletter notesbogen uden at bede om bekræftelse."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-rmbook.js:26
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/notes.js:143
|
|
msgid ""
|
|
"Delete notebook? All notes and sub-notebooks within this notebook will also "
|
|
"be deleted."
|
|
msgstr ""
|
|
"Slet notesbog? Alle noter og undernotesbøger i notesbogen bliver også "
|
|
"slettet."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-rmnote.js:13
|
|
msgid "Deletes the notes matching <note-pattern>."
|
|
msgstr "Sletter alle noter der matcher <note-pattern>."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-rmnote.js:17
|
|
msgid "Deletes the notes without asking for confirmation."
|
|
msgstr "Sletter noterne uden at bede om bekræftelse."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-rmnote.js:27
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "%d notes match this pattern. Delete them?"
|
|
msgstr "%d noter der matcher dette mønster. Slet dem?"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-rmnote.js:27
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:347
|
|
msgid "Delete note?"
|
|
msgstr "Slet note?"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-search.js:13
|
|
msgid "Searches for the given <pattern> in all the notes."
|
|
msgstr "Søger efter <pattern> mønster i alle noter."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-server.js:14
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid ""
|
|
"Start, stop or check the API server. To specify on which port it should run, "
|
|
"set the api.port config variable. Commands are (%s)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Start, stop eller tjek API serveren. Sæt api.port variablen for at vælge "
|
|
"hvilken port den skal køre på. Kommandoerne er (%s)."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-server.js:37
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Server is already running on port %d"
|
|
msgstr "Serveren kører allerede på port %d"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-server.js:43
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Server is running on port %d"
|
|
msgstr "Serveren kører på port %d"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-server.js:43
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-server.js:46
|
|
msgid "Server is not running."
|
|
msgstr "Serveren kører ikke."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-set.js:22
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid ""
|
|
"Sets the property <name> of the given <note> to the given [value]. Possible "
|
|
"properties are:\n"
|
|
"\n"
|
|
"%s"
|
|
msgstr ""
|
|
"Sætter ejerskab <name> af valgt <note> til aktuel [value]. Mulige ejerskab "
|
|
"er:\n"
|
|
"\n"
|
|
"%s"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-status.js:13
|
|
msgid "Displays summary about the notes and notebooks."
|
|
msgstr "Viser opsummering om noter og notesbøger."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-sync.js:28
|
|
msgid "Synchronises with remote storage."
|
|
msgstr "Synkroniserer med fjern-lager."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-sync.js:32
|
|
msgid "Sync to provided target (defaults to sync.target config value)"
|
|
msgstr "Synk til valgt mål (standard er sync.target config.value)"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-sync.js:77
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-sync.js:91
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/OneDriveLoginScreen.min.js:40
|
|
msgid ""
|
|
"Authentication was not completed (did not receive an authentication token)."
|
|
msgstr "Godkendelse blev ikke fuldført (modtog ikke godkendelses token)."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-sync.js:86
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/DropboxLoginScreen.min.js:42
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/dropbox-login.js:53
|
|
msgid ""
|
|
"To allow Joplin to synchronise with Dropbox, please follow the steps below:"
|
|
msgstr ""
|
|
"For at Joplin kan synkronisere med Dropbox, skal man igennem nedenstående "
|
|
"trin:"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-sync.js:87
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/DropboxLoginScreen.min.js:47
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/dropbox-login.js:54
|
|
msgid "Step 1: Open this URL in your browser to authorise the application:"
|
|
msgstr "Trin 1: Åben denne URL i din browser for at autorisere applikationen:"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-sync.js:89
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/DropboxLoginScreen.min.js:57
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/dropbox-login.js:60
|
|
msgid "Step 2: Enter the code provided by Dropbox:"
|
|
msgstr "Trin 2: Indtast koden, som er oplyst af Dropbox:"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-sync.js:101
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Not authentified with %s. Please provide any missing credentials."
|
|
msgstr "Ikke godkendt med %s. Indtast venligst manglende koder/info."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-sync.js:124
|
|
msgid "Synchronisation is already in progress."
|
|
msgstr "Synkronisering er allerede i gang."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-sync.js:129
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid ""
|
|
"Lock file is already being hold. If you know that no synchronisation is "
|
|
"taking place, you may delete the lock file at \"%s\" and resume the "
|
|
"operation."
|
|
msgstr ""
|
|
"Låsefil er allerede i brug. Hvis du ved at ingen synkronisering er i gang "
|
|
"kan du slette låsefilen \"%s\" og genoptage synkroniseringen."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-sync.js:175
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Synchronisation target: %s (%s)"
|
|
msgstr "Synkroniserings mål: %s (%s)"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-sync.js:177
|
|
msgid "Cannot initialize synchroniser."
|
|
msgstr "Kan ikke initialisere synkroniseringen."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-sync.js:179
|
|
msgid "Starting synchronisation..."
|
|
msgstr "Starter synkronisering."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-sync.js:202
|
|
msgid "Downloading resources..."
|
|
msgstr "Downloader resurser..."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-sync.js:226
|
|
msgid "Cancelling... Please wait."
|
|
msgstr "Annullerer... Vent venligst."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-tag.js:14
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<tag-command> can be \"add\", \"remove\", \"list\", or \"notetags\" to "
|
|
"assign or remove [tag] from [note], to list notes associated with [tag], or "
|
|
"to list tags associated with [note]. The command `tag list` can be used to "
|
|
"list all the tags (use -l for long option)."
|
|
msgstr ""
|
|
"<tag-command> (mærke-kommando) kan enten være \"add\" (tilføj), \"remove"
|
|
"\" (slet) eller \"list\" (liste) for at tilføje eller fjerne [tag] fra "
|
|
"[note], eller for at liste de noter der bruger [tag]. Kommandoen `tag-list` "
|
|
"kan bruges til at vise alle mærker (brug -l for at vise den lange udgave)."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-tag.js:90
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Invalid command: \"%s\""
|
|
msgstr "Ulovlig kommando: \"%s\""
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-todo.js:14
|
|
msgid ""
|
|
"<todo-command> can either be \"toggle\" or \"clear\". Use \"toggle\" to "
|
|
"toggle the given to-do between completed and uncompleted state (If the "
|
|
"target is a regular note it will be converted to a to-do). Use \"clear\" to "
|
|
"convert the to-do back to a regular note."
|
|
msgstr ""
|
|
"<todo-command> (Opgave-kommando) kan enten være \"toggle\" eller \"clear\". "
|
|
"Brug \"toggle\" for at skrifte opgavens status mellem udført og ikke udført "
|
|
"(Hvis resultatet er en almindelig note, bliver den konverteret til en "
|
|
"opgave). Brug \"clear\" til at konvertere en opgave til en alm. note."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-undone.js:12
|
|
msgid "Marks a to-do as non-completed."
|
|
msgstr "Markerer en opgave som ikke udført."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-use.js:12
|
|
msgid ""
|
|
"Switches to [notebook] - all further operations will happen within this "
|
|
"notebook."
|
|
msgstr ""
|
|
"Skifter til [notebook] - alle fremtidige handlinger sker i denne notesbog."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-version.js:11
|
|
msgid "Displays version information"
|
|
msgstr "Viser versions info"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-version.js:16
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "%s %s (%s)"
|
|
msgstr "%s %s (%s)"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/help-utils.js:56
|
|
msgid "Enum"
|
|
msgstr "Enum"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/help-utils.js:56
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Type: %s."
|
|
msgstr "Tast: %s."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/help-utils.js:57
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Possible values: %s."
|
|
msgstr "Mulige værdier: %s."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/help-utils.js:71
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Default: %s"
|
|
msgstr "Standard: %s"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/help-utils.js:77
|
|
msgid "Possible keys/values:"
|
|
msgstr "Mulige nøgler/værdier:"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/main.js:77
|
|
msgid "Type `joplin help` for usage information."
|
|
msgstr "Tast `Joplin help` for alm. info."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/main.js:79
|
|
msgid "Fatal error:"
|
|
msgstr "Kritisk fejl:"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/gui/FolderListWidget.js:31
|
|
msgid "Search:"
|
|
msgstr "Søg:"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/gui/NoteWidget.js:36
|
|
msgid ""
|
|
"Welcome to Joplin!\n"
|
|
"\n"
|
|
"Type `:help shortcuts` for the list of keyboard shortcuts, or just `:help` "
|
|
"for usage information.\n"
|
|
"\n"
|
|
"For example, to create a notebook press `mb`; to create a note press `mn`."
|
|
msgstr ""
|
|
"Velkommen til Joplin!\n"
|
|
"\n"
|
|
"Tast `:help shortcuts` for listen over tastaturgenveje, eller bare `:help` "
|
|
"for alm. hjælp.\n"
|
|
"\n"
|
|
"For eksempel, for at oprette en notesbog; tryk `mb` eller tryk `mn` for at "
|
|
"oprette en note."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/gui/NoteWidget.js:48
|
|
msgid ""
|
|
"One or more items are currently encrypted and you may need to supply a "
|
|
"master password. To do so please type `e2ee decrypt`. If you have already "
|
|
"supplied the password, the encrypted items are being decrypted in the "
|
|
"background and will be available soon."
|
|
msgstr ""
|
|
"Et eller flere emner er krypteret og du skal evt. angive et hoved-kodeord. "
|
|
"For at gøre det; tast è2ee decrypt`. Har du allerede indtastet password, "
|
|
"bliver emnerne i øjeblikket dekrypteret i bagrunden og vil snart være klar."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/app.js:645
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/app.js:728
|
|
msgid "&File"
|
|
msgstr "&Fil"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/app.js:651
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/app.js:1031
|
|
msgid "About Joplin"
|
|
msgstr "Om Joplin"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/app.js:658
|
|
msgid "Preferences..."
|
|
msgstr "Præferencer..."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/app.js:668
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/app.js:1010
|
|
msgid "Check for updates..."
|
|
msgstr "Checker om der er opdateringer.."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/app.js:682
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/app.js:742
|
|
msgid "Templates"
|
|
msgstr "Skabeloner"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/app.js:689
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/app.js:747
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/Root.min.js:90
|
|
msgid "Import"
|
|
msgstr "Importer"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/app.js:693
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/app.js:750
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/SideBar.min.js:379
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/utils/NoteListUtils.js:181
|
|
msgid "Export"
|
|
msgstr "Eksporter"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/app.js:699
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/SideBar.min.js:705
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:335
|
|
msgid "Synchronise"
|
|
msgstr "Synkroniser"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/app.js:714
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Hide %s"
|
|
msgstr "Skjul %s"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/app.js:721
|
|
msgid "Quit"
|
|
msgstr "Afslut"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/app.js:735
|
|
msgid "Close Window"
|
|
msgstr "Luk vindue"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/app.js:773
|
|
msgid "&Edit"
|
|
msgstr "&Ret"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/app.js:776
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteText.min.js:800
|
|
msgid "Copy"
|
|
msgstr "Kopier"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/app.js:781
|
|
msgid "Cut"
|
|
msgstr "Klip"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/app.js:786
|
|
msgid "Paste"
|
|
msgstr "Indsæt"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/app.js:791
|
|
msgid "Select all"
|
|
msgstr "Vælg alt"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/app.js:799
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteText.min.js:1605
|
|
msgid "Bold"
|
|
msgstr "Fremhævet"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/app.js:810
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteText.min.js:1613
|
|
msgid "Italic"
|
|
msgstr "Kursiv"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/app.js:821
|
|
msgid "Link"
|
|
msgstr "Link"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/app.js:832
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteText.min.js:1633
|
|
msgid "Code"
|
|
msgstr "Kode"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/app.js:846
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteText.min.js:1693
|
|
msgid "Insert Date Time"
|
|
msgstr "Indsæt dato og tid"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/app.js:860
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteText.min.js:1716
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/utils/NoteListUtils.js:56
|
|
msgid "Edit in external editor"
|
|
msgstr "Rediger i eksternt program"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/app.js:871
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteText.min.js:1550
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteText.min.js:1725
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteText2.min.js:290
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/SideBar.min.js:755
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:311
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:696
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/tags.js:101
|
|
msgid "Tags"
|
|
msgstr "Mærker"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/app.js:889
|
|
msgid "Search in all the notes"
|
|
msgstr "Søg i alle noter"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/app.js:900
|
|
msgid "Search in current note"
|
|
msgstr "Søg i denne note"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/app.js:912
|
|
msgid "&View"
|
|
msgstr "&Vis"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/app.js:914
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/MainScreen.min.js:461
|
|
msgid "Toggle sidebar"
|
|
msgstr "Slå sidebar til eller fra"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/app.js:927
|
|
msgid "Layout button sequence"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/app.js:931
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/MainScreen.min.js:470
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Toggle note list"
|
|
msgstr "Start kryptering"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/app.js:940
|
|
msgid "Toggle editor layout"
|
|
msgstr "Skift editor layout"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/app.js:988
|
|
msgid "Focus"
|
|
msgstr "Fokuser"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/app.js:994
|
|
msgid "&Tools"
|
|
msgstr "&Værktøjer"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/app.js:998
|
|
msgid "&Help"
|
|
msgstr "&Hjælp"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/app.js:1000
|
|
msgid "Website and documentation"
|
|
msgstr "Joplins hjemmeside og dokumentation"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/app.js:1004
|
|
msgid "Joplin Forum"
|
|
msgstr "Joplin forum"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/app.js:1007
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:487
|
|
msgid "Make a donation"
|
|
msgstr "Giv en donation"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/app.js:1019
|
|
msgid "Toggle development tools"
|
|
msgstr "Slå udviklingsværktøjer til eller fra"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/app.js:1153
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Open %s"
|
|
msgstr "Åben %s"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/app.js:1155
|
|
msgid "Exit"
|
|
msgstr "Afslut"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/bridge.js:102
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/bridge.js:112
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/checkForUpdates.js:138
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ConfigScreen.min.js:180
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ConfigScreen.min.js:749
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/DialogButtonRow.min.js:30
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/PromptDialog.min.js:233
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/CameraView.js:180
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/ModalDialog.js:67
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:148
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:153
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr "OK"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/bridge.js:102
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ConfigScreen.min.js:739
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/DialogButtonRow.min.js:38
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/PromptDialog.min.js:238
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/SideBar.min.js:316
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/SideBar.min.js:705
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/utils/NoteListUtils.js:211
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/CameraView.js:181
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/ModalDialog.js:70
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/select-date-time-dialog.js:70
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/select-date-time-dialog.js:89
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:154
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:163
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:335
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:186
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:85
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Fortryd"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/checkForUpdates.js:137
|
|
msgid "Current version is up-to-date."
|
|
msgstr "Aktuel version er nyeste."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/checkForUpdates.js:146
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "%s (pre-release)"
|
|
msgstr "%s (pre-release)"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/checkForUpdates.js:150
|
|
msgid "An update is available, do you want to download it now?"
|
|
msgstr "Opdatering er til rådighed, vil du hente den nu?"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/checkForUpdates.js:150
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Your version: %s"
|
|
msgstr "Din version: %s"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/checkForUpdates.js:150
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "New version: %s"
|
|
msgstr "Ny version: %s"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/checkForUpdates.js:151
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "Ja"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/checkForUpdates.js:151
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "Nej"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/checkForUpdates.js:151
|
|
msgid "Full Release Notes"
|
|
msgstr "Fulde udgivelses noter"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ClipperConfigScreen.min.js:39
|
|
msgid "Token has been copied to the clipboard!"
|
|
msgstr "Din token er blevet kopieret til udklipsholderen!"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ClipperConfigScreen.min.js:69
|
|
msgid "The web clipper service is enabled and set to auto-start."
|
|
msgstr "Web-clipper tjenesten er slået til og sat til at starte automatisk."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ClipperConfigScreen.min.js:76
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Status: Started on port %d"
|
|
msgstr "Status: Startet på port %d"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ClipperConfigScreen.min.js:82
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Status: %s"
|
|
msgstr "Tilstand: %s"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ClipperConfigScreen.min.js:88
|
|
msgid "Disable Web Clipper Service"
|
|
msgstr "Slå Web-Clipper tjenesten fra"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ClipperConfigScreen.min.js:94
|
|
msgid "The web clipper service is not enabled."
|
|
msgstr "Web-Clipper tjenesten er ikke slået til."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ClipperConfigScreen.min.js:99
|
|
msgid "Enable Web Clipper Service"
|
|
msgstr "Slå Web-Clipper tjenesten til"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ClipperConfigScreen.min.js:122
|
|
msgid ""
|
|
"Joplin Web Clipper allows saving web pages and screenshots from your browser "
|
|
"to Joplin."
|
|
msgstr ""
|
|
"Joplin Web-Clipper gør at du kan gemme hjemmesider og screenshots fra din "
|
|
"browser i Joplin."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ClipperConfigScreen.min.js:127
|
|
msgid "In order to use the web clipper, you need to do the following:"
|
|
msgstr "For at bruge Web-Clipperen skal du gøre følgende:"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ClipperConfigScreen.min.js:135
|
|
msgid "Step 1: Enable the clipper service"
|
|
msgstr "Trin 1: Slå Web-Clipper tjenesten til"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ClipperConfigScreen.min.js:140
|
|
msgid ""
|
|
"This service allows the browser extension to communicate with Joplin. When "
|
|
"enabling it your firewall may ask you to give permission to Joplin to listen "
|
|
"to a particular port."
|
|
msgstr ""
|
|
"Denne tjeneste tillader browser udvidelsen at kommunikere med Joplin. Når du "
|
|
"slår den til kan det være at din firewall beder om tilladelse ti lat lytte "
|
|
"på en bestemt port."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ClipperConfigScreen.min.js:154
|
|
msgid "Step 2: Install the extension"
|
|
msgstr "Trin 2: Installer udvidelsen"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ClipperConfigScreen.min.js:159
|
|
msgid "Download and install the relevant extension for your browser:"
|
|
msgstr "Download og installer den relevante udvidelse til din browser:"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ClipperConfigScreen.min.js:174
|
|
msgid "Advanced options"
|
|
msgstr "Avancerede indstillinger"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ClipperConfigScreen.min.js:179
|
|
msgid "Authorisation token:"
|
|
msgstr "Autoriseringstoken:"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ClipperConfigScreen.min.js:189
|
|
msgid "Copy token"
|
|
msgstr "Kopier token"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ClipperConfigScreen.min.js:195
|
|
msgid ""
|
|
"This authorisation token is only needed to allow third-party applications to "
|
|
"access Joplin."
|
|
msgstr ""
|
|
"Denne autoriseringstoken er kun nødvendig for at tillade "
|
|
"tredjepartsprogrammer at tilgå Joplin."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ConfigScreen.min.js:82
|
|
msgid "This will open a new screen. Save your current changes?"
|
|
msgstr "Dette åbner i et nyt vindue. Vil du gemme dine ændringer?"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ConfigScreen.min.js:139
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
|
|
msgstr "Noter og indstillinger er gemt i: %s"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ConfigScreen.min.js:165
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:310
|
|
msgid "Check synchronisation configuration"
|
|
msgstr "Check synkroniserings Indstillinger"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ConfigScreen.min.js:174
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr "Ukendt flag: %s"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ConfigScreen.min.js:178
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Checking..."
|
|
msgstr "Annullerer..."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ConfigScreen.min.js:182
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Resource.js:289
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "Kun fejl"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ConfigScreen.min.js:193
|
|
msgid ""
|
|
"The Joplin Nextcloud App is either not installed or misconfigured. Please "
|
|
"see the full error message below:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ConfigScreen.min.js:206
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show Log"
|
|
msgstr "Vis alt"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ConfigScreen.min.js:219
|
|
msgid "Joplin Nextcloud App status:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ConfigScreen.min.js:233
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Check Status"
|
|
msgstr "Synkroniserings status"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ConfigScreen.min.js:240
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Help"
|
|
msgstr "&Hjælp"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ConfigScreen.min.js:259
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show Advanced Settings"
|
|
msgstr "Avancerede indstillinger"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ConfigScreen.min.js:516
|
|
msgid "Browse..."
|
|
msgstr "Gennemse..."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ConfigScreen.min.js:637
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:868
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Ret"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ConfigScreen.min.js:739
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/Header.min.js:255
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteRevisionViewer.min.js:188
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteText.min.js:1586
|
|
msgid "Back"
|
|
msgstr "Tilbage"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ConfigScreen.min.js:756
|
|
msgid "Apply"
|
|
msgstr "Udfør"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/DropboxLoginScreen.min.js:67
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/dropbox-login.js:63
|
|
msgid "Submit"
|
|
msgstr "Gem"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:104
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:128
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Gem"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:141
|
|
msgid ""
|
|
"Disabling encryption means *all* your notes and attachments are going to be "
|
|
"re-synchronised and sent unencrypted to the sync target. Do you wish to "
|
|
"continue?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Slås kryptering fra, vil *alle* dine noter og vedhæftelser blive re-"
|
|
"synkroniseret og sendt ukrypteret til synk-modtager. Vil du fortsætte?"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:143
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:153
|
|
msgid ""
|
|
"Enabling encryption means *all* your notes and attachments are going to be "
|
|
"re-synchronised and sent encrypted to the sync target. Do not lose the "
|
|
"password as, for security purposes, this will be the *only* way to decrypt "
|
|
"the data! To enable encryption, please enter your password below."
|
|
msgstr ""
|
|
"Slås kryptering til, vil *alle* dine noter og vedhæftelser blive re-"
|
|
"synkroniseret og sendt krypteret til synk-modtager. Glem ikke kodeordet, da "
|
|
"det er *eneste* mulighed for dekryptering af data\". For at slå kryptering "
|
|
"til, indtast kodeord herunder."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:172
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:259
|
|
msgid "Disable encryption"
|
|
msgstr "Slå kryptering fra"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:172
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:259
|
|
msgid "Enable encryption"
|
|
msgstr "Start kryptering"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:184
|
|
msgid "Master Keys"
|
|
msgstr "Hovednøgle"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:198
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "Aktiv"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:203
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:284
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NotePropertiesDialog.min.js:26
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:208
|
|
msgid "Source"
|
|
msgstr "Kilde"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:213
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NotePropertiesDialog.min.js:27
|
|
msgid "Created"
|
|
msgstr "Oprettet"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:218
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NotePropertiesDialog.min.js:28
|
|
msgid "Updated"
|
|
msgstr "Opdateret"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:223
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "Kodeord"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:228
|
|
msgid "Password OK"
|
|
msgstr "Kodeord OK"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:237
|
|
msgid ""
|
|
"Note: Only one master key is going to be used for encryption (the one marked "
|
|
"as \"active\"). Any of the keys might be used for decryption, depending on "
|
|
"how the notes or notebooks were originally encrypted."
|
|
msgstr ""
|
|
"Bemærk: Kun en hoved-nøgle vil blive brugt til kryptering (den der er "
|
|
"markeret med \"active\"), Alle øvrige nøgler kan bruges til dekryptering, "
|
|
"afhængig af hvilken blev anvendt til den oprindelige kryptering af note "
|
|
"eller notesbog."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:265
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:249
|
|
msgid "Missing Master Keys"
|
|
msgstr "Manglende hovednøgle"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:270
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:250
|
|
msgid ""
|
|
"The master keys with these IDs are used to encrypt some of your items, "
|
|
"however the application does not currently have access to them. It is likely "
|
|
"they will eventually be downloaded via synchronisation."
|
|
msgstr ""
|
|
"Hoved-nøglen til disse ID'er er brugt til at kryptere nogle af dine emner; "
|
|
"app'en har ikke pt adgang til dem. Det er sandsynligt at de vil blive hentet "
|
|
"(på et eller andet tidspunkt) via synkroniseringen."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:308
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:269
|
|
msgid ""
|
|
"For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advice on how to "
|
|
"enable it please check the documentation:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Se dokumentationen for nærmere oplysninger om End-To-End-kryptering (E2EE) "
|
|
"og vejledning om hvordan det skal opsættes:"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:327
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:280
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/status.js:129
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Status"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:332
|
|
msgid "Encryption is:"
|
|
msgstr "Kryptering er:"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ExtensionBadge.min.js:10
|
|
msgid "Firefox Extension"
|
|
msgstr "Firefox udvidelse"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ExtensionBadge.min.js:17
|
|
msgid "Chrome Web Store"
|
|
msgstr "Chrome Web Store"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ExtensionBadge.min.js:44
|
|
msgid "Get it now:"
|
|
msgstr "Få den nu:"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/Header.min.js:210
|
|
msgid "Usage"
|
|
msgstr "Forbrug"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ImportScreen.min.js:62
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid ""
|
|
"New notebook \"%s\" will be created and file \"%s\" will be imported into it"
|
|
msgstr "Ny notesbog \"%s\" bliver oprettet og filen \"%s\" importeres til den"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/MainScreen.min.js:108
|
|
msgid "Please create a notebook first."
|
|
msgstr "Opret først en notesbog."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/MainScreen.min.js:114
|
|
msgid "Please create a notebook first"
|
|
msgstr "Opret først en notesbog"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/MainScreen.min.js:121
|
|
msgid "Notebook title:"
|
|
msgstr "Notesbogs titel:"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/MainScreen.min.js:160
|
|
msgid "Add or remove tags:"
|
|
msgstr "Tilføj eller slet mærker:"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/MainScreen.min.js:181
|
|
msgid "Rename notebook:"
|
|
msgstr "Omdøb notesbog:"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/MainScreen.min.js:202
|
|
msgid "Rename tag:"
|
|
msgstr "Omdøb mærke:"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/MainScreen.min.js:295
|
|
msgid "Set alarm:"
|
|
msgstr "Indstil alarm:"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/MainScreen.min.js:326
|
|
msgid "Template file:"
|
|
msgstr "Skabelonfil:"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/MainScreen.min.js:479
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/action-button.js:69
|
|
msgid "New note"
|
|
msgstr "Ny note"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/MainScreen.min.js:488
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/action-button.js:60
|
|
msgid "New to-do"
|
|
msgstr "Ny opgave"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/MainScreen.min.js:497
|
|
msgid "New notebook"
|
|
msgstr "Ny notesbog"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/MainScreen.min.js:505
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteText.min.js:1054
|
|
msgid "Layout"
|
|
msgstr "Layout"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/MainScreen.min.js:514
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteSearchBar.min.js:123
|
|
msgid "Search..."
|
|
msgstr "Søg..."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/MainScreen.min.js:553
|
|
msgid "Some items cannot be synchronised."
|
|
msgstr "Nogle emner kan ikke synkroniseres."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/MainScreen.min.js:563
|
|
msgid "View them now"
|
|
msgstr "Vis dem nu"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/MainScreen.min.js:570
|
|
msgid "One or more master keys need a password."
|
|
msgstr "En eller flere hovednøgler mangler et kodeord."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/MainScreen.min.js:580
|
|
msgid "Set the password"
|
|
msgstr "Indstil kodeord"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteList.min.js:418
|
|
msgid "No notes in here. Create one by clicking on \"New note\"."
|
|
msgstr "Der er ingen noter her. Opret en ved at klikke på \"Ny note\"."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteList.min.js:418
|
|
msgid ""
|
|
"There is currently no notebook. Create one by clicking on \"New notebook\"."
|
|
msgstr "Der er ingen notesbog. Opret en ved at klikke på \"Ny Notesbog\"."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NotePropertiesDialog.min.js:29
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Completed"
|
|
msgstr "Fuldført: %s"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NotePropertiesDialog.min.js:30
|
|
msgid "Location"
|
|
msgstr "Placering"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NotePropertiesDialog.min.js:31
|
|
msgid "URL"
|
|
msgstr "URL"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NotePropertiesDialog.min.js:32
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:967
|
|
msgid "Note History"
|
|
msgstr "Notehistore"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NotePropertiesDialog.min.js:33
|
|
msgid "Markup"
|
|
msgstr "Markup"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NotePropertiesDialog.min.js:312
|
|
msgid "Previous versions of this note"
|
|
msgstr "Tidligere udgaver af denne note"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NotePropertiesDialog.min.js:389
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteText.min.js:1749
|
|
msgid "Note properties"
|
|
msgstr "Note egenskaber"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteRevisionViewer.min.js:75
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "The note \"%s\" has been successfully restored to the notebook \"%s\"."
|
|
msgstr "Noten \"%s\" er blevet gendannet til notesbogen \"%s\"."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteRevisionViewer.min.js:100
|
|
msgid "This note has no history"
|
|
msgstr "Denne note har ingen historie"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteRevisionViewer.min.js:143
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteText.min.js:861
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Unsupported link or message: %s"
|
|
msgstr "Ugyldigt- eller ulovligt link eller besked: %s"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteRevisionViewer.min.js:178
|
|
msgid "Restore"
|
|
msgstr "Gendan"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteRevisionViewer.min.js:179
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid ""
|
|
"Click \"%s\" to restore the note. It will be copied in the notebook named "
|
|
"\"%s\". The current version of the note will not be replaced or modified."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tryk på \"%s\" for at gendanne noten. Den vil blive kopieret til notesbogen "
|
|
"\"%s\". Den nuværende version af noten vil ikke blive erstattet eller ændret."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteText.min.js:774
|
|
msgid "Open..."
|
|
msgstr "Åben..."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteText.min.js:777
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "This file could not be opened: %s"
|
|
msgstr "Denne fil kunne ikke åbnes: %s"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteText.min.js:782
|
|
msgid "Save as..."
|
|
msgstr "Gem som..."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteText.min.js:793
|
|
msgid "Copy path to clipboard"
|
|
msgstr "Kopier sti til udklipsholderen"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteText.min.js:807
|
|
msgid "Copy Link Address"
|
|
msgstr "Kopier link"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteText.min.js:829
|
|
msgid "There was an error downloading this attachment:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteText.min.js:831
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet"
|
|
msgstr "Denne vedhæftning er ikke downloaded eller er ikke dekrypteret endnu."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteText.min.js:1054
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid ""
|
|
"This note has no content. Click on \"%s\" to toggle the editor and edit the "
|
|
"note."
|
|
msgstr "Denne note er tom. Klik på \"%s\" for at starte editor og rette noten."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteText.min.js:1471
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "strong text"
|
|
msgstr "stærk tekst"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteText.min.js:1475
|
|
msgid "emphasized text"
|
|
msgstr "fremhævet tekst"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteText.min.js:1509
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteText.min.js:1513
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteText.min.js:1520
|
|
msgid "List item"
|
|
msgstr "Listepunkt"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteText.min.js:1532
|
|
msgid "Insert Hyperlink"
|
|
msgstr "Indsæt hyperlink"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteText.min.js:1543
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteText.min.js:1641
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteText2.min.js:282
|
|
msgid "Attach file"
|
|
msgstr "Vedhæft fil"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteText.min.js:1558
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteText.min.js:1743
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteText2.min.js:299
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:681
|
|
msgid "Set alarm"
|
|
msgstr "Indstil alarm"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteText.min.js:1572
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "In: %s"
|
|
msgstr "I: %s"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteText.min.js:1625
|
|
msgid "Hyperlink"
|
|
msgstr "Hyperlink"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteText.min.js:1653
|
|
msgid "Numbered List"
|
|
msgstr "Nummeret liste"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteText.min.js:1661
|
|
msgid "Bulleted List"
|
|
msgstr "Punktliste"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteText.min.js:1669
|
|
msgid "Checkbox"
|
|
msgstr "Afkrydsningsfelt"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteText.min.js:1677
|
|
msgid "Heading"
|
|
msgstr "Overskrift"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteText.min.js:1685
|
|
msgid "Horizontal Rule"
|
|
msgstr "Vandret linje"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteText.min.js:1707
|
|
msgid "Click to stop external editing"
|
|
msgstr "Klik for at stoppe ekstern redigering"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteText.min.js:1708
|
|
msgid "Watching..."
|
|
msgstr "Kigger..."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteText.min.js:2022
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteText2.min.js:323
|
|
msgid "to-do"
|
|
msgstr "opgave"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteText.min.js:2022
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteText2.min.js:323
|
|
msgid "note"
|
|
msgstr "note"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteText.min.js:2022
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteText2.min.js:323
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Creating new %s..."
|
|
msgstr "Opretter ny %s..."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/PromptDialog.min.js:243
|
|
msgid "Clear"
|
|
msgstr "Ryd/slet"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/Root.min.js:88
|
|
msgid "OneDrive Login"
|
|
msgstr "OneDrive login"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/Root.min.js:89
|
|
msgid "Dropbox Login"
|
|
msgstr "Dropbox Login"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/Root.min.js:91
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "Muligheder"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/Root.min.js:92
|
|
msgid "Synchronisation Status"
|
|
msgstr "Synkroniserings status"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ShareNoteDialog.js:163
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Synchronising..."
|
|
msgstr "Synkroniserings"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ShareNoteDialog.js:165
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Generating link..."
|
|
msgid_plural "Generating links..."
|
|
msgstr[0] "Opretter ny %s..."
|
|
msgstr[1] "Opretter ny %s..."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ShareNoteDialog.js:167
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Link has been copied to clipboard!"
|
|
msgid_plural "Links have been copied to clipboard!"
|
|
msgstr[0] "Din token er blevet kopieret til udklipsholderen!"
|
|
msgstr[1] "Din token er blevet kopieret til udklipsholderen!"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ShareNoteDialog.js:170
|
|
msgid ""
|
|
"Note: When a note is shared, it will no longer be encrypted on the server."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ShareNoteDialog.js:175
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Share Notes"
|
|
msgstr "Gendannede noter"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ShareNoteDialog.js:177
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Copy Shareable Link"
|
|
msgid_plural "Copy Shareable Links"
|
|
msgstr[0] "Del"
|
|
msgstr[1] "Del"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ShareNoteDialog.js:180
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/SideBar.min.js:280
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr "Fjern"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/SideBar.min.js:283
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:146
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid ""
|
|
"Delete notebook \"%s\"?\n"
|
|
"\n"
|
|
"All notes and sub-notebooks within this notebook will also be deleted."
|
|
msgstr ""
|
|
"Slet notesbogen \"%s\"?\n"
|
|
"\n"
|
|
"Alle noter og undernotesbøger i notesbogen bliver også slettet."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/SideBar.min.js:284
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/utils/NoteListUtils.js:188
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/utils/NoteListUtils.js:211
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screen-header.js:310
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:144
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:721
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Slet"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/SideBar.min.js:287
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Remove tag \"%s\" from all notes?"
|
|
msgstr "Slet markeringen \"%s\" fra alle noter?"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/SideBar.min.js:289
|
|
msgid "Remove this search from the sidebar?"
|
|
msgstr "Slet denne søgning fra sidebjælke?"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/SideBar.min.js:301
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "New sub-notebook"
|
|
msgstr "Ny notesbog"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/SideBar.min.js:336
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/SideBar.min.js:386
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:127
|
|
msgid "Rename"
|
|
msgstr "Omdøb"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/SideBar.min.js:738
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:360
|
|
msgid "Notebooks"
|
|
msgstr "Notesbøger"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/SideBar.min.js:773
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:322
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Decrypting items: %d/%d"
|
|
msgstr "Dekrypterede emner: %d/%d"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/SideBar.min.js:778
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:327
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Fetching resources: %d/%d"
|
|
msgstr "Henter ressourcer: %d/%d"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/StatusScreen.min.js:33
|
|
msgid "Please select where the sync status should be exported to"
|
|
msgstr "Vælg hvor sync status skal eksporteres til"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/StatusScreen.min.js:87
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/status.js:106
|
|
msgid "Retry"
|
|
msgstr "Prøv igen"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/utils/NoteListUtils.js:27
|
|
msgid "Add or remove tags"
|
|
msgstr "Tilføj eller slet mærker"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/utils/NoteListUtils.js:41
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screen-header.js:316
|
|
msgid "Duplicate"
|
|
msgstr "Dupliker"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/utils/NoteListUtils.js:46
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "%s - Copy"
|
|
msgstr "%s - Kopier"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/utils/NoteListUtils.js:66
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Stop external editing"
|
|
msgstr "Klik for at stoppe ekstern redigering"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/utils/NoteListUtils.js:78
|
|
msgid "Switch between note and to-do type"
|
|
msgstr "Skift mellem note- og opgave type"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/utils/NoteListUtils.js:101
|
|
msgid "Switch to note type"
|
|
msgstr "Skift til note"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/utils/NoteListUtils.js:110
|
|
msgid "Switch to to-do type"
|
|
msgstr "Skift til opgave"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/utils/NoteListUtils.js:120
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:709
|
|
msgid "Copy Markdown link"
|
|
msgstr "Kopier markdown link"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/utils/NoteListUtils.js:135
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Share note..."
|
|
msgstr "Gendannede noter"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/utils/NoteListUtils.js:169
|
|
msgid "PDF File"
|
|
msgstr "PDF fil"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/utils/NoteListUtils.js:205
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Delete note \"%s\"?"
|
|
msgstr "Slet noten \"%s\"?"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/utils/NoteListUtils.js:207
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Delete these %d notes?"
|
|
msgstr "Slet disse %d noter?"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/utils/NoteListUtils.js:224
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Error opening note in editor: %s"
|
|
msgstr "Fejl ved åbning af note i editor: %s"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/plugins/GotoAnything.min.js:339
|
|
msgid ""
|
|
"Type a note title to jump to it. Or type # followed by a tag name, or @ "
|
|
"followed by a notebook name."
|
|
msgstr ""
|
|
"Skriv titlen på en note for at hoppe til den, eller skriv # efterfulgt af et "
|
|
"mærkenavn, eller @ efterfulgt af en notesbogs navn."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/plugins/GotoAnything.min.js:377
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Goto Anything..."
|
|
msgstr "Gå til hvad som helst..."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/BaseApplication.js:109
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/BaseApplication.js:122
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/BaseApplication.js:153
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Usage: %s"
|
|
msgstr "Forbrug: %s"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/BaseApplication.js:180
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Unknown flag: %s"
|
|
msgstr "Ukendt flag: %s"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/JoplinServerApi.js:71
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid ""
|
|
"Could not connect to the Joplin Nextcloud app. Please check the "
|
|
"configuration in the Synchronisation config screen. Full error was:\n"
|
|
"\n"
|
|
"%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/SyncTargetDropbox.js:25
|
|
msgid "Dropbox"
|
|
msgstr "Dropbox"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/SyncTargetFilesystem.js:18
|
|
msgid "File system"
|
|
msgstr "Fil system"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/SyncTargetNextcloud.js:26
|
|
msgid "Nextcloud"
|
|
msgstr "Nextcloud"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/SyncTargetOneDrive.js:25
|
|
msgid "OneDrive"
|
|
msgstr "OneDrive"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/SyncTargetOneDriveDev.js:15
|
|
msgid "OneDrive Dev (For testing only)"
|
|
msgstr "OneDrive Dev (kun test)"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/SyncTargetWebDAV.js:23
|
|
msgid "WebDAV"
|
|
msgstr "WebDAV"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/logger.js:176
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Unknown log level: %s"
|
|
msgstr "Ukendt log niveau: %s"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/logger.js:185
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Unknown level ID: %s"
|
|
msgstr "Ukendt niveau ID: %s"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/onedrive-api-node-utils.js:85
|
|
msgid ""
|
|
"The application has been authorised - you may now close this browser tab."
|
|
msgstr "Denne app er godkendt - du kan nu lukke dette faneblad."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/onedrive-api-node-utils.js:87
|
|
msgid "The application has been successfully authorised."
|
|
msgstr "Denne app er succesfuldt godkendt."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/onedrive-api-node-utils.js:115
|
|
msgid ""
|
|
"Please open the following URL in your browser to authenticate the "
|
|
"application. The application will create a directory in \"Apps/Joplin\" and "
|
|
"will only read and write files in this directory. It will have no access to "
|
|
"any files outside this directory nor to any other personal data. No data "
|
|
"will be shared with any third party."
|
|
msgstr ""
|
|
"Åben venligst flg. ULR i en browser for at bekræfte app'en. App'en vil "
|
|
"oprette en mappe i \"Apps/Joplin\" og vil kun skrive/læse filer i denne "
|
|
"mappe. Den får ingen adgang til filer udenfor denne mappe, heller ikke til "
|
|
"andre persondata. Ingen data deles med nogen 3.part."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/onedrive-api.js:270
|
|
msgid ""
|
|
"Cannot refresh token: authentication data is missing. Starting the "
|
|
"synchronisation again may fix the problem."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kan ikke opdatere token: Godkendelses data mangler. Prøv at starte "
|
|
"synkronisering igen, det kan løse problemet."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/path-utils.js:65
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/path-utils.js:101
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/BaseItem.js:691
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Note.js:99
|
|
msgid "Untitled"
|
|
msgstr "Samlet"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/registry.js:137
|
|
msgid ""
|
|
"Could not synchronize with OneDrive.\n"
|
|
"\n"
|
|
"This error often happens when using OneDrive for Business, which "
|
|
"unfortunately cannot be supported.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Please consider using a regular OneDrive account."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kunne ikke synkronisere med OneDrive.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Denne fejl skyldes ofte brug af OneDrive for Business, hvilket desværre ikke "
|
|
"supporteres af Joplin.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Overvej at bruge en privat OneDrive konto."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/shim-init-node.js:126
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Cannot access %s"
|
|
msgstr "Kan ikke tilgå %s"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/synchronizer.js:94
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Created local items: %d."
|
|
msgstr "Oprettede lokale emner: %d."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/synchronizer.js:95
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Updated local items: %d."
|
|
msgstr "Opdaterede lokale emner: %d."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/synchronizer.js:96
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Created remote items: %d."
|
|
msgstr "Oprettede fjern-emner: %d."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/synchronizer.js:97
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Updated remote items: %d."
|
|
msgstr "Opdaterede fjern-emner: %d."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/synchronizer.js:98
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Deleted local items: %d."
|
|
msgstr "Slettede lokale emner: %d."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/synchronizer.js:99
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Deleted remote items: %d."
|
|
msgstr "Slettede fjern-emner: %d."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/synchronizer.js:100
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Fetched items: %d/%d."
|
|
msgstr "Hentede emner: %d/%d."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/synchronizer.js:102
|
|
msgid "Cancelling..."
|
|
msgstr "Annullerer..."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/synchronizer.js:103
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Completed: %s"
|
|
msgstr "Fuldført: %s"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/synchronizer.js:104
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Last error: %s"
|
|
msgstr "Sidste fejl: %s"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/synchronizer.js:204
|
|
msgid "Idle"
|
|
msgstr "Ledig"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/synchronizer.js:205
|
|
msgid "In progress"
|
|
msgstr "I gang"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/BaseItem.js:690
|
|
msgid "Encrypted"
|
|
msgstr "Krypteret"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/BaseItem.js:750
|
|
msgid "Encrypted items cannot be modified"
|
|
msgstr "Krypteret emner kan ikke rettes"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Folder.js:27
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Note.js:23
|
|
msgid "title"
|
|
msgstr "titel"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Folder.js:28
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Note.js:24
|
|
msgid "updated date"
|
|
msgstr "opdateret den"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Folder.js:90
|
|
msgid "Conflicts"
|
|
msgstr "Konflikter"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Folder.js:345
|
|
msgid "Cannot move notebook to this location"
|
|
msgstr "Kan ikke flytte notesbogen til denne placering"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Folder.js:393
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Notebooks cannot be named \"%s\", which is a reserved title."
|
|
msgstr "Notesbøger kan ikke få navnet \"%s\", da det er en beskyttet titel."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Note.js:25
|
|
msgid "created date"
|
|
msgstr "oprettet den"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Note.js:104
|
|
msgid "This note does not have geolocation information."
|
|
msgstr "Denne note har ingen geolokations oplysninger."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Note.js:431
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Cannot copy note to \"%s\" notebook"
|
|
msgstr "Kan ikke kopiere note til \"%s\" notesbog"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Note.js:442
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Cannot move note to \"%s\" notebook"
|
|
msgstr "Kan ikke flytte note til \"%s\" notesbog"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Resource.js:286
|
|
msgid "Not downloaded"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Resource.js:287
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Downloading"
|
|
msgstr "Downloader resurser..."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Resource.js:288
|
|
msgid "Downloaded"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:27
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid ""
|
|
"Attention: If you change this location, make sure you copy all your content "
|
|
"to it before syncing, otherwise all files will be removed! See the FAQ for "
|
|
"more details: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
"OBS: Hvis du ændre denne placering skal du sikre dig at du kopierer alt dit "
|
|
"indhold til den før du synkroniserer, ellers vil alle filer blive slettet! "
|
|
"Læs FAQ'en for flere detaljer: %s"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:45
|
|
msgid "Keyboard Mode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:48
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Default"
|
|
msgstr "Standard: %s"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:49
|
|
msgid "Emacs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:50
|
|
msgid "Vim"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:60
|
|
msgid "Synchronisation target"
|
|
msgstr "Synkroniserings mål"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:62
|
|
msgid ""
|
|
"The target to synchonise to. Each sync target may have additional parameters "
|
|
"which are named as `sync.NUM.NAME` (all documented below)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Synkroniserings mål. Hver synk. mål kan have ekstra parametre som navngives "
|
|
"som `sync.NUM.NAME` (se dokumentation herunder)."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:84
|
|
msgid "Directory to synchronise with (absolute path)"
|
|
msgstr "Mappe der skal synkroniseres med (absolut sti)"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:96
|
|
msgid "Nextcloud WebDAV URL"
|
|
msgstr "Nextcloud WebDAV URL"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:107
|
|
msgid "Nextcloud username"
|
|
msgstr "Nextcloud brugernavn"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:117
|
|
msgid "Nextcloud password"
|
|
msgstr "Nextcloud kodeord"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:129
|
|
msgid "WebDAV URL"
|
|
msgstr "WebDAV URL"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:140
|
|
msgid "WebDAV username"
|
|
msgstr "WebDAV brugernavn"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:150
|
|
msgid "WebDAV password"
|
|
msgstr "WebDAV kodeord"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:175
|
|
msgid "Attachment download behaviour"
|
|
msgstr "Håndtering af download af vedhæftninger"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:176
|
|
msgid ""
|
|
"In \"Manual\" mode, attachments are downloaded only when you click on them. "
|
|
"In \"Auto\", they are downloaded when you open the note. In \"Always\", all "
|
|
"the attachments are downloaded whether you open the note or not."
|
|
msgstr ""
|
|
"I \"Manuel\" tilstand downloades vedhæftninger når du klikker på dem. I "
|
|
"\"Auto\" tilstand downloades de når du åbner noten. I \"Altid\" tilstand "
|
|
"downloades alle dine noter ligegyldigt om du åbner noten eller ej."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:179
|
|
msgid "Always"
|
|
msgstr "Altid"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:180
|
|
msgid "Manual"
|
|
msgstr "Manuel"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:181
|
|
msgid "Auto"
|
|
msgstr "Auto"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:186
|
|
msgid "Max concurrent connections"
|
|
msgstr "Maksimale forbindelser på en gang"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:195
|
|
msgid "Language"
|
|
msgstr "Sprog"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:205
|
|
msgid "Date format"
|
|
msgstr "Dato format"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:223
|
|
msgid "Time format"
|
|
msgstr "Time format"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:238
|
|
msgid "Theme"
|
|
msgstr "Tema"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:242
|
|
msgid "Light"
|
|
msgstr "Lyst"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:243
|
|
msgid "Dark"
|
|
msgstr "Mørkt"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:245
|
|
msgid "Dracula"
|
|
msgstr "Dracula"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:246
|
|
msgid "Solarised Light"
|
|
msgstr "Solarised Lys"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:247
|
|
msgid "Solarised Dark"
|
|
msgstr "Solarised Mørk"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:248
|
|
msgid "Nord"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:253
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show note counts"
|
|
msgstr "Vis ikon på bundbjælke"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:261
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:262
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:263
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Editor"
|
|
msgstr "Ret"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:261
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:262
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:264
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Viewer"
|
|
msgstr "&Vis"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:261
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:263
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:264
|
|
msgid "Split View"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:261
|
|
#, fuzzy, javascript-format
|
|
msgid "%s / %s / %s"
|
|
msgstr "%s = %s (%s)"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:262
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:263
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:264
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "%s / %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:267
|
|
msgid "Uncompleted to-dos on top"
|
|
msgstr "Ufærdige opgaver øverst"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:268
|
|
msgid "Show completed to-dos"
|
|
msgstr "Vis færdige opgaver"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:276
|
|
msgid "Sort notes by"
|
|
msgstr "Sorter noter efter"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:293
|
|
msgid "Auto-pair braces, parenthesis, quotations, etc."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:295
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:313
|
|
msgid "Reverse sort order"
|
|
msgstr "Modsat sorterings orden"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:302
|
|
msgid "Sort notebooks by"
|
|
msgstr "Sorter notesbøger efter"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:314
|
|
msgid "Save geo-location with notes"
|
|
msgstr "Gem geo-lokation i noter"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:322
|
|
msgid "When creating a new to-do:"
|
|
msgstr "Ved oprettelse af ny opgave:"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:325
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:340
|
|
msgid "Focus title"
|
|
msgstr "Fokuser på titel"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:326
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:341
|
|
msgid "Focus body"
|
|
msgstr "Fokuser på brødtekst"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:337
|
|
msgid "When creating a new note:"
|
|
msgstr "Ved oprettelse af ny note:"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:351
|
|
msgid "Enable soft breaks"
|
|
msgstr "Slå slå bløde ombrydninger til"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:352
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Enable typographer support"
|
|
msgstr "Slå typografunderstøttelse til"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:353
|
|
msgid "Enable math expressions"
|
|
msgstr "Slå matematik udtryk til"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:354
|
|
msgid "Enable ==mark== syntax"
|
|
msgstr "Slå ==mark== syntaks til"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:355
|
|
msgid "Enable footnotes"
|
|
msgstr "Slå fodnoter til"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:356
|
|
msgid "Enable table of contents extension"
|
|
msgstr "Slå indholdsfortegnelsesudvidelsen til"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:357
|
|
msgid "Enable ~sub~ syntax"
|
|
msgstr "Slå ~sub~ syntaks til"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:358
|
|
msgid "Enable ^sup^ syntax"
|
|
msgstr "Slå ^sup^ syntaks til"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:359
|
|
msgid "Enable deflist syntax"
|
|
msgstr "Slå deflist syntaks til"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:360
|
|
msgid "Enable abbreviation syntax"
|
|
msgstr "Slå forkortelsessyntaks til"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:361
|
|
msgid "Enable markdown emoji"
|
|
msgstr "Slå markdown emojies til"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:362
|
|
msgid "Enable ++insert++ syntax"
|
|
msgstr "Slå ++insert++ syntaks til"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:363
|
|
msgid "Enable multimarkdown table extension"
|
|
msgstr "Slå multimarkdown tabel udvidelsen til"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:364
|
|
msgid "Enable Fountain syntax support"
|
|
msgstr "Slå understøttelse af Fountain syntaks til"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:376
|
|
msgid "Show tray icon"
|
|
msgstr "Vis ikon på bundbjælke"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:378
|
|
msgid "Note: Does not work in all desktop environments."
|
|
msgstr "OBS: Virker ikke i alle skrivebordsmiljøer."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:378
|
|
msgid ""
|
|
"This will allow Joplin to run in the background. It is recommended to enable "
|
|
"this setting so that your notes are constantly being synchronised, thus "
|
|
"reducing the number of conflicts."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dette tillader Joplin at køre i baggrunden. Det er anbefalet at slå dette "
|
|
"til for at holde dine noter synkroniserede og dermed undgå konflikter."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:382
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Start application minimised in the tray icon"
|
|
msgstr "Start programmet minimeret i bakkeikonet"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:390
|
|
msgid "Global zoom percentage"
|
|
msgstr "Global zoom procent"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:391
|
|
msgid "Editor font size"
|
|
msgstr "Tekstredigeringsskriftstørrelse"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:399
|
|
msgid "Editor font"
|
|
msgstr "Tekstredigeringsskrifttype"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:423
|
|
msgid "Editor font family"
|
|
msgstr "Rediger skrifttype"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:425
|
|
msgid ""
|
|
"This must be *monospace* font or it will not work properly. If the font is "
|
|
"incorrect or empty, it will default to a generic monospace font."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dette skal være en *monospace* skrifttype, ellers vil det ikke virke "
|
|
"korrekt. Hvis skrifttypen er forkert eller tom, vil standard "
|
|
"monospaceskifttypen blive anvendt."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:463
|
|
msgid "Custom stylesheet for Joplin-wide app styles"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:467
|
|
msgid "Automatically update the application"
|
|
msgstr "Automatisk app update"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:468
|
|
msgid "Get pre-releases when checking for updates"
|
|
msgstr "Hent for-udgivelser når der tjekkes efter opdateringer"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:468
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "See the pre-release page for more details: %s"
|
|
msgstr "Se for-udgivelsessiden for yderligere information: %s"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:476
|
|
msgid "Synchronisation interval"
|
|
msgstr "Synkroniserings interval"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:480
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:481
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:482
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "%d minutes"
|
|
msgstr "%d minutter"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:483
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "%d hour"
|
|
msgstr "%d time"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:484
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:485
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "%d hours"
|
|
msgstr "%d timer"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:494
|
|
msgid "Text editor command"
|
|
msgstr "Tekstredigeringskomando"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:494
|
|
msgid ""
|
|
"The editor command (may include arguments) that will be used to open a note. "
|
|
"If none is provided it will try to auto-detect the default editor."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kommandoen til at åbne redigeringsprogrammet til at åbne noter. Hvis der "
|
|
"ikke indtastes en kommando bruges standard redigeringsprogrammet."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:495
|
|
msgid "Page size for PDF export"
|
|
msgstr "Sidestørrelse for PDF eksport"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:497
|
|
msgid "A4"
|
|
msgstr "A4"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:498
|
|
msgid "Letter"
|
|
msgstr "US Letter"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:499
|
|
msgid "A3"
|
|
msgstr "A3"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:500
|
|
msgid "A5"
|
|
msgstr "A5"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:501
|
|
msgid "Tabloid"
|
|
msgstr "US Tabloid"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:502
|
|
msgid "Legal"
|
|
msgstr "US Legal"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:505
|
|
msgid "Page orientation for PDF export"
|
|
msgstr "Sideretning for PDF eksport"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:507
|
|
msgid "Portrait"
|
|
msgstr "Portræt"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:508
|
|
msgid "Landscape"
|
|
msgstr "Landskab"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:523
|
|
msgid "Custom TLS certificates"
|
|
msgstr "Brugerdefinerede TLS certifikater"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:524
|
|
msgid ""
|
|
"Comma-separated list of paths to directories to load the certificates from, "
|
|
"or path to individual cert files. For example: /my/cert_dir, /other/custom."
|
|
"pem. Note that if you make changes to the TLS settings, you must save your "
|
|
"changes before clicking on \"Check synchronisation configuration\"."
|
|
msgstr ""
|
|
"Komma-adskilt list med stier til mapper der indlæses certifikater fra, eller "
|
|
"stier til individuelle certifikat filer. For eksempel: /my/cert_dir, /other/"
|
|
"custom.pem. Vær opmærksom på at hvis du ændre dine TLS indstilliner, så skal "
|
|
"du gemme dine ændringer før du klikker på \"Tjek synkroniserings "
|
|
"konfiguration\"."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:536
|
|
msgid "Ignore TLS certificate errors"
|
|
msgstr "Ignorer TLS certifikat-fejl"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:539
|
|
msgid ""
|
|
"Fail-safe: Do not wipe out local data when sync target is empty (often the "
|
|
"result of a misconfiguration or bug)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Sikring: Fjern ikke den lokale data når målet for synkroniseringen er tom "
|
|
"(ofte et resultat af fejlkonfigurering eller bugs)"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:542
|
|
msgid ""
|
|
"Specify the port that should be used by the API server. If not set, a "
|
|
"default will be used."
|
|
msgstr ""
|
|
"Vælg hvilken port API-serveren skal bruge. Ellers bruges standard porten."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:550
|
|
msgid "Enable note history"
|
|
msgstr "Slå note-historie til"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:560
|
|
msgid "days"
|
|
msgstr "dage"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:560
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "%d days"
|
|
msgstr "%d dage"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:562
|
|
msgid "Keep note history for"
|
|
msgstr "Behold note-historie i"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:677
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Invalid option value: \"%s\". Possible values are: %s."
|
|
msgstr "Ulovlig værdi: \"%s\". Mulige valg er: %s."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:961
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "Generelt"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:962
|
|
msgid "Synchronisation"
|
|
msgstr "Synkroniserings"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:963
|
|
msgid "Appearance"
|
|
msgstr "Udseende"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:964
|
|
msgid "Note"
|
|
msgstr "Note"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:965
|
|
msgid "Plugins"
|
|
msgstr "Udvidelser"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:966
|
|
msgid "Application"
|
|
msgstr "Program"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:968
|
|
msgid "Encryption"
|
|
msgstr "Kryptering"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:969
|
|
msgid "Web Clipper"
|
|
msgstr "Web-clipper"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Tag.js:168
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "The tag \"%s\" already exists. Please choose a different name."
|
|
msgstr "Mærket \"%s\" eksisterer allerede. Vælg venligst et andet navn."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:29
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:67
|
|
msgid "Joplin Export File"
|
|
msgstr "Joplin eksport fil"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:36
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:82
|
|
msgid "Markdown"
|
|
msgstr "Markdown"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:41
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:72
|
|
msgid "Joplin Export Directory"
|
|
msgstr "Joplin eksport mappe"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:47
|
|
msgid "Evernote Export File (as Markdown)"
|
|
msgstr "Evernote eksport fil (i markdown)"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:55
|
|
msgid "Evernote Export File (as HTML)"
|
|
msgstr "Evernote eksport fil (i HTML)"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:77
|
|
msgid "Json Export Directory"
|
|
msgstr "Joplin eksport mappe"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:89
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "HTML File"
|
|
msgstr "Fil"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:94
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "HTML Directory"
|
|
msgstr "Indeks"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:130
|
|
msgid "File"
|
|
msgstr "Fil"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:130
|
|
msgid "Directory"
|
|
msgstr "Indeks"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:174
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Cannot load \"%s\" module for format \"%s\""
|
|
msgstr "Kan ikke åbne \"%s\" modul for format \"%s\""
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:232
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Please specify import format for %s"
|
|
msgstr "Specificer import format for %s"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:364
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid ""
|
|
"This item is currently encrypted: %s \"%s\". Please wait for all items to be "
|
|
"decrypted and try again."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dette emne krypteret: %s \"%s\". Vent til alle emner er dekrypteret og prøv "
|
|
"igen."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/InteropService_Exporter_Jex.js:29
|
|
msgid "There is no data to export."
|
|
msgstr "Der er ingen data at eksportere."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/InteropService_Importer_Md.js:29
|
|
msgid "Please specify the notebook where the notes should be imported to."
|
|
msgstr "Angiv hvilken notesbog, noter skal importeres til."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/RevisionService.js:211
|
|
msgid "Restored Notes"
|
|
msgstr "Gendannede noter"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/report.js:121
|
|
msgid "Items that cannot be synchronised"
|
|
msgstr "Emner kan ikke synkroniseres"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/report.js:123
|
|
msgid ""
|
|
"These items will remain on the device but will not be uploaded to the sync "
|
|
"target. In order to find these items, either search for the title or the ID "
|
|
"(which is displayed in brackets above)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Disse emner bliver på enheden, og bliver ikke overført til synk-modtager. "
|
|
"For at finde disse emner; enten søg efter titel eller ID (som er vist i "
|
|
"klammer herover)"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/report.js:130
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "%s (%s) could not be uploaded: %s"
|
|
msgstr "%s (%s) kunne ikke uploades: %s"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/report.js:132
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Item \"%s\" could not be downloaded: %s"
|
|
msgstr "Emnet \"%s\" kunne ikke downloades: %s"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/report.js:142
|
|
msgid "Items that cannot be decrypted"
|
|
msgstr "Emner der ikke kan synkroniseres"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/report.js:144
|
|
msgid ""
|
|
"Joplin failed to decrypt these items multiple times, possibly because they "
|
|
"are corrupted or too large. These items will remain on the device but Joplin "
|
|
"will no longer attempt to decrypt them."
|
|
msgstr ""
|
|
"Joplin kunne ikke dekryptere disse filer efter flere forsøg. De er måske "
|
|
"korrupte eller for store. Disse emner vil forblive på enheden, men Joplin "
|
|
"vil ikke længere prøve at dekryptere dem."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/report.js:164
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Attachments"
|
|
msgstr "Vedhæft fil"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/report.js:172
|
|
msgid "Downloaded and decrypted"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/report.js:172
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/report.js:173
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/report.js:176
|
|
#, fuzzy, javascript-format
|
|
msgid "%s: %d"
|
|
msgstr "%s: %s"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/report.js:173
|
|
msgid "Downloaded and encrypted"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/report.js:186
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Attachments that could not be downloaded"
|
|
msgstr "Emnet \"%s\" kunne ikke downloades: %s"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/report.js:191
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "%s (%s): %s"
|
|
msgstr "%s (%s): %s"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/report.js:203
|
|
msgid "Sync status (synced items / total items)"
|
|
msgstr "Synk status (synk' emner / emner i alt)"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/report.js:207
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "%s: %d/%d"
|
|
msgstr "%s: %d/%d"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/report.js:210
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Total: %d/%d"
|
|
msgstr "I alt: %d %d"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/report.js:212
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Conflicted: %d"
|
|
msgstr "Konflikter: %d"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/report.js:213
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "To delete: %d"
|
|
msgstr "Til sletning: %d"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/report.js:217
|
|
msgid "Folders"
|
|
msgstr "Mapper"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/report.js:225
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "%s: %d notes"
|
|
msgstr "%s: %d noter"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/report.js:233
|
|
msgid "Coming alarms"
|
|
msgstr "Kommende alarmer"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/report.js:238
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "On %s: %s"
|
|
msgstr "På %s: %s"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/CameraView.js:178
|
|
msgid "Permission to use camera"
|
|
msgstr "Tilladelse til at bruge kameraet"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/CameraView.js:179
|
|
msgid "Your permission to use your camera is required."
|
|
msgstr "Din tilladelse til at bruge kameraet er påkrævet."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/note-list.js:116
|
|
msgid "You currently have no notebooks."
|
|
msgstr "Du har ingen notesbøger."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/note-list.js:120
|
|
msgid "Create a notebook"
|
|
msgstr "Opret en ny notesbog"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/note-list.js:124
|
|
msgid "There are currently no notes. Create one by clicking on the (+) button."
|
|
msgstr "Der er ingen noter. Opret note ved at klikke på (+) knappen."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screen-header.js:179
|
|
msgid "Delete these notes?"
|
|
msgstr "Slet disse noter?"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screen-header.js:346
|
|
msgid "Move to notebook..."
|
|
msgstr "Flyt til notesbog..."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screen-header.js:385
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Move %d notes to notebook \"%s\"?"
|
|
msgstr "Flyt %d noter til notesbogen \"%s\"?"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screen-header.js:403
|
|
msgid "Press to set the decryption password."
|
|
msgstr "Klik for at gemme dekrypterings kodeord."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screen-header.js:404
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Some items cannot be synchronised. Press for more info."
|
|
msgstr "Nogle emner kan ikke synkroniseres."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/select-date-time-dialog.js:65
|
|
msgid "Clear alarm"
|
|
msgstr "Nulstil alarm"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/select-date-time-dialog.js:68
|
|
msgid "Save alarm"
|
|
msgstr "Gem alarm"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/select-date-time-dialog.js:86
|
|
msgid "Select date"
|
|
msgstr "Vælg dato"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/select-date-time-dialog.js:88
|
|
msgid "Confirm"
|
|
msgstr "Bekræft"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:124
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Notebook: %s"
|
|
msgstr "Notesbog: %s"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:130
|
|
msgid "Encrypted notebooks cannot be renamed"
|
|
msgstr "Krypterede notesbøger kan ikke omdøbes"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:309
|
|
msgid "New Notebook"
|
|
msgstr "Ny notesbog"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:313
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:541
|
|
msgid "Configuration"
|
|
msgstr "Indstillinger"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:356
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/notes.js:177
|
|
msgid "All notes"
|
|
msgstr "Alle noter"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/shared/config-shared.js:46
|
|
msgid "Checking... Please wait."
|
|
msgstr "Tjekker... Vent venligst."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/shared/config-shared.js:48
|
|
msgid "Success! Synchronisation configuration appears to be correct."
|
|
msgstr "Succes! Synkroniseringsindstillinger lader til at være korrekte."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/shared/config-shared.js:50
|
|
msgid ""
|
|
"Error. Please check that URL, username, password, etc. are correct and that "
|
|
"the sync target is accessible. The reported error was:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Fejl. Sørg for at URL, brugernavn, kodeord, osv. er korrekte og at stedet du "
|
|
"vil synkronisere til er tilgængeligt. Den rapporterede fejl var:"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/shared/dropbox-login-shared.js:39
|
|
msgid "The application has been authorised!"
|
|
msgstr "Denne app er succesfuldt godkendt!"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/shared/dropbox-login-shared.js:43
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid ""
|
|
"Could not authorise application:\n"
|
|
"\n"
|
|
"%s\n"
|
|
"\n"
|
|
"Please try again."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kunne ikke autorisere programmet:\n"
|
|
"\n"
|
|
"%s\n"
|
|
"\n"
|
|
"Prøv igen."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/shared/encryption-config-shared.js:71
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Decrypted items: %s / %s"
|
|
msgstr "Dekrypterede emner: %s / %s"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/NoteTagsDialog.js:161
|
|
msgid "New tags:"
|
|
msgstr "Nye tags:"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/NoteTagsDialog.js:175
|
|
msgid "Type new tags or select from list"
|
|
msgstr "Indtast nye tags eller vælg fra listen"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:51
|
|
msgid "Warning"
|
|
msgstr "Advarsel"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:51
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:152
|
|
msgid ""
|
|
"In order to use file system synchronisation your permission to write to "
|
|
"external storage is required."
|
|
msgstr ""
|
|
"For at synkronisere til filsystemet skal du give tilladelse til at skrive "
|
|
"til eksternt lager."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:151
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Information"
|
|
msgstr "Indstillinger"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:319
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:265
|
|
msgid "Encryption Config"
|
|
msgstr "Krypterings indstillinger"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:430
|
|
msgid "Tools"
|
|
msgstr "Værktøjer"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:432
|
|
msgid "Sync Status"
|
|
msgstr "Synkroniserings status"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:433
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/log.js:108
|
|
msgid "Log"
|
|
msgstr "Log"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:434
|
|
msgid "Creating report..."
|
|
msgstr "Opretter rapport..."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:434
|
|
msgid "Export Debug Report"
|
|
msgstr "Eksporter undersøgelses rapport"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:435
|
|
msgid "Fixing search index..."
|
|
msgstr "Fikser søgeindeks..."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:435
|
|
msgid "Fix search index"
|
|
msgstr "Fiks søgeindeks"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:435
|
|
msgid ""
|
|
"Use this to rebuild the search index if there is a problem with search. It "
|
|
"may take a long time depending on the number of notes."
|
|
msgstr ""
|
|
"Brug denne funktion til at genopbygge søgeindeksen hvis der er problemer med "
|
|
"at synkroniserer. Det kan tage lang tid hvis du har mange noter."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:438
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Exporting profile..."
|
|
msgstr "Importerer noter..."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:438
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Export profile"
|
|
msgstr "Joplin eksport fil"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:438
|
|
msgid "For debugging purpose only: export your profile to an external SD card."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:453
|
|
msgid "More information"
|
|
msgstr "Mere information"
|
|
|
|
# Hvad kaldes "Apps" indstillingskategorien på dansk?
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:463
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"To work correctly, the app needs the following permissions. Please enable "
|
|
"them in your phone settings, in Apps > Joplin > Permissions"
|
|
msgstr ""
|
|
"For at virke korrekt skal app'en bruge følgende tilladelser. Slå dem til i "
|
|
"din telefons indstillinger, i Apps > Joplin > Tilladelser"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:466
|
|
msgid ""
|
|
"- Storage: to allow attaching files to notes and to enable filesystem "
|
|
"synchronisation."
|
|
msgstr ""
|
|
"- Lager: Bruges til vedhæfte filer til noter og til at synkronisere filer."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:469
|
|
msgid "- Camera: to allow taking a picture and attaching it to a note."
|
|
msgstr "- Kamera: Bruges til at tage et billede og vedhæfte det til en note."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:472
|
|
msgid "- Location: to allow attaching geo-location information to a note."
|
|
msgstr "- Placering: Bruges til at vedhæfte GPS-informationer til en note."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:501
|
|
msgid "Joplin website"
|
|
msgstr "Joplins hjemmeside"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:529
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Database v%s"
|
|
msgstr "Database v%s"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:535
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "FTS enabled: %d"
|
|
msgstr "Fuld-tekst søgning slået til: %d"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/dropbox-login.js:50
|
|
msgid "Login with Dropbox"
|
|
msgstr "Log på med Dropbox"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/dropbox-login.js:61
|
|
msgid "Enter code here"
|
|
msgstr "Skriv kode her"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:122
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Master Key %s"
|
|
msgstr "Hoved nøgle %s"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:123
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:629
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Created: %s"
|
|
msgstr "Oprettet: %s"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:125
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:154
|
|
msgid "Password:"
|
|
msgstr "Kodeord:"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:140
|
|
msgid "Password cannot be empty"
|
|
msgstr "Kodeord må ikke være tomt"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:142
|
|
msgid "Confirm password cannot be empty"
|
|
msgstr "Bekræftelsen af kodeordet må ikke være tomt"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:178
|
|
msgid "Enable"
|
|
msgstr "Tænd"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/folder.js:87
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "The notebook could not be saved: %s"
|
|
msgstr "Notesbogen kan ikke gemmes: %s"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/folder.js:109
|
|
msgid "Edit notebook"
|
|
msgstr "Rediger notesbog"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/folder.js:110
|
|
msgid "Enter notebook title"
|
|
msgstr "Indtast notesbogstitel"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/log.js:113
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/onedrive-login.js:109
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/status.js:131
|
|
msgid "Refresh"
|
|
msgstr "Opfrisk"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/log.js:121
|
|
msgid "Show all"
|
|
msgstr "Vis alt"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/log.js:121
|
|
msgid "Errors only"
|
|
msgstr "Kun fejl"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:85
|
|
msgid "This note has been modified:"
|
|
msgstr "Denne note er ændret:"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:85
|
|
msgid "Save changes"
|
|
msgstr "Gem ændringer"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:85
|
|
msgid "Discard changes"
|
|
msgstr "Fortryd ændringer"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:130
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "No item with ID %s"
|
|
msgstr "Intet emne med ID'en %s"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:149
|
|
msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet."
|
|
msgstr "Denne vedhæftning er ikke downloaded eller er ikke dekrypteret endnu."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:153
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "The Joplin mobile app does not currently support this type of link: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
"Joplin mobil-app'en understøtter på nuværende tidspunkt ikke denne type "
|
|
"link: %s"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:157
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Links with protocol \"%s\" are not supported"
|
|
msgstr "Links med \"%s\" protokollen er ikke understøttede"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:483
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Unsupported image type: %s"
|
|
msgstr "Ulovlig billedtype: %s"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:630
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Updated: %s"
|
|
msgstr "Opdateret: %s"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:634
|
|
msgid "View on map"
|
|
msgstr "Vis på kort"
|
|
|
|
# Kilde-URL er en dårlig oversættelse
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:641
|
|
msgid "Go to source URL"
|
|
msgstr "Gå til kilde-URL'en"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:668
|
|
msgid "Attach..."
|
|
msgstr "Vedhæft..."
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:670
|
|
msgid "Choose an option"
|
|
msgstr "Vælg en mulighed"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:670
|
|
msgid "Take photo"
|
|
msgstr "Tag et foto"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:670
|
|
msgid "Attach photo"
|
|
msgstr "Vedhæft foto"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:670
|
|
msgid "Attach any file"
|
|
msgstr "Vedhæft fil"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:689
|
|
msgid "Share"
|
|
msgstr "Del"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:702
|
|
msgid "Convert to note"
|
|
msgstr "Konverter til note"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:702
|
|
msgid "Convert to todo"
|
|
msgstr "Konverter til opgave"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:715
|
|
msgid "Properties"
|
|
msgstr "Egenskaber"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:861
|
|
msgid "Add body"
|
|
msgstr "Tilføj brødtekst"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:896
|
|
msgid "Add title"
|
|
msgstr "Tilføj titel"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/onedrive-login.js:98
|
|
msgid "Login with OneDrive"
|
|
msgstr "Log på med OneDrive"
|
|
|
|
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/search.js:161
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "Søg"
|
|
|
|
#~ msgid "Exporting to \"%s\" as \"%s\" format. Please wait..."
|
|
#~ msgstr "Eksporterer til \"%s\" som \"%s\"-format. Vent venligst..."
|
|
|
|
#~ msgid "Could not export notes: %s"
|
|
#~ msgstr "Kunne eksportere noterne: %s"
|
|
|
|
#~ msgid "Only one note can be printed or exported to PDF at a time."
|
|
#~ msgstr "Kun én note kan printes eller eksporteres til PDF ad gangen."
|
|
|
|
#~ msgid "Synchronisation is already in progress. State: %s"
|
|
#~ msgstr "Synkronisering er allerede i gang: Tilstand: %s"
|
|
|
|
#~ msgid "Confirm master password:"
|
|
#~ msgstr "Bekræft hovedkodeord:"
|
|
|
|
#~ msgid "Confirm password"
|
|
#~ msgstr "Bekræft kodeord"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Missing required argument: note"
|
|
#~ msgstr "Mangler krævet argument: %s"
|
|
|
|
#~ msgid "Starting to edit note. Close the editor to get back to the prompt."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Noteredigering startet. Luk redigering for at komme tilbage til kommando "
|
|
#~ "prompten."
|
|
|
|
#~ msgid "Note has been saved."
|
|
#~ msgstr "Note gemt."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Note title"
|
|
#~ msgstr "Notesbogs titel:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Note body"
|
|
#~ msgstr "Notesbøger"
|
|
|
|
#~ msgid "Importing from \"%s\" as \"%s\" format. Please wait..."
|
|
#~ msgstr "Importerer fra \"%s\" som \"%s\"-format. Vent venligst..."
|
|
|
|
#~ msgid "Synchronisation status"
|
|
#~ msgstr "Synkroniserings status"
|
|
|
|
#~ msgid "Print"
|
|
#~ msgstr "Udskriv"
|
|
|
|
#~ msgid "General Options"
|
|
#~ msgstr "Generelle indstillinger"
|
|
|
|
#~ msgid "Encryption options"
|
|
#~ msgstr "Krypterings muligheder"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Open template directory"
|
|
#~ msgstr "Joplin eksport mappe"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Revision: %s (%s)"
|
|
#~ msgstr "%s %s (%s)"
|
|
|
|
#~ msgid "%s %s (%s, %s)"
|
|
#~ msgstr "%s %s (%s, %s)"
|
|
|
|
#~ msgid "Encryption Options"
|
|
#~ msgstr "Krypterings indstillinger"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Clipper Options"
|
|
#~ msgstr "Generelle indstillinger"
|
|
|
|
#~ msgid "Cancel synchronisation"
|
|
#~ msgstr "Afbryd synkronisering"
|
|
|
|
#~ msgid "Hide metadata"
|
|
#~ msgstr "Skjul metadata"
|
|
|
|
#~ msgid "Show metadata"
|
|
#~ msgstr "Vis metadata"
|
|
|
|
#~ msgid "Delete notebook"
|
|
#~ msgstr "Slet notesbog"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Click on the (+) button to create a new note or notebook. Click on the "
|
|
#~ "side menu to access your existing notebooks."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Klik på (+) knappen for at oprette ny note eller notesbog. Klik på side "
|
|
#~ "menu for at åbne eksisterende notesbøger."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "You currently have no notebook. Create one by clicking on (+) button."
|
|
#~ msgstr "Du har ingen notesbøger. Opret en ved at klikke på (+) knappen."
|
|
|
|
#~ msgid "Welcome"
|
|
#~ msgstr "Velkommen"
|
|
|
|
#~ msgid "Separate each tag by a comma."
|
|
#~ msgstr "Adskil hver mærke med komma."
|
|
|
|
#~ msgid "Some items cannot be decrypted."
|
|
#~ msgstr "Nogle emner kan ikke krypteres."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "The path to synchronise with when file system synchronisation is enabled. "
|
|
#~ "See `sync.target`."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Sti til synkronisering, når filsystem synkronisering er slået til. Se "
|
|
#~ "`sync.target`."
|
|
|
|
#~ msgid "State: %s."
|
|
#~ msgstr "Tilstand: %s."
|
|
|
|
#~ msgid "A notebook with this title already exists: \"%s\""
|
|
#~ msgstr "En notesbog bruger allerede dette navn: \"%s\""
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advices on "
|
|
#~ "how to enable it please check the documentation"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Se dokumentationen for nærmere oplysninger om End-To-End-kryptering "
|
|
#~ "(E2EE) og vejledning om hvordan det skal opsættes"
|
|
|
|
#~ msgid "Searches"
|
|
#~ msgstr "Søgninger"
|