1
0
mirror of https://github.com/laurent22/joplin.git synced 2024-12-21 09:38:01 +02:00
joplin/CliClient/locales/nb_NO.po
2020-10-11 16:18:58 +01:00

3915 lines
120 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Laurent Cozic
# This file is distributed under the same license as the Joplin-CLI package.
# Mats Estensen <code@mxe.no>, 2018
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Joplin-CLI 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: Mats Estensen <code@mxe.no>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: nb_NO\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ElectronClient/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.js:20
#: ElectronClient/checkForUpdates.js:139
#: ElectronClient/gui/PromptDialog.min.js:235
#: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:187
#: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:756
#: ElectronClient/gui/DialogButtonRow.min.js:30
#: ElectronClient/gui/ConfigScreen/ButtonBar.js:21
#: ElectronClient/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:174
#: ElectronClient/gui/MenuBar.js:285 ElectronClient/bridge.js:96
#: ElectronClient/bridge.js:106 ElectronClient/bridge.js:117
#: ElectronClient/bridge.js:125
#: ReactNativeClient/lib/components/ModalDialog.js:67
#: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:150
#: ReactNativeClient/lib/components/CameraView.js:182
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: ElectronClient/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.js:21
#: ElectronClient/gui/ResourceScreen.js:95
#: ElectronClient/gui/PromptDialog.min.js:242
#: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:746
#: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.js:191
#: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.js:402
#: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.min.js:264
#: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.min.js:630
#: ElectronClient/gui/NoteList/NoteList.min.js:152
#: ElectronClient/gui/NoteList/NoteList.js:161
#: ElectronClient/gui/DialogButtonRow.min.js:38
#: ElectronClient/gui/utils/NoteListUtils.js:161
#: ElectronClient/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:462
#: ElectronClient/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.js:51
#: ElectronClient/bridge.js:106 ElectronClient/bridge.js:117
#: ReactNativeClient/lib/components/select-date-time-dialog.js:70
#: ReactNativeClient/lib/components/select-date-time-dialog.js:89
#: ReactNativeClient/lib/components/ModalDialog.js:70
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:96
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:531
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:185
#: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:156
#: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:165
#: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:338
#: ReactNativeClient/lib/components/CameraView.js:183
#: ReactNativeClient/lib/shim-init-node.js:92
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#: ElectronClient/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.js:22
#: ElectronClient/checkForUpdates.js:153
#: ReactNativeClient/lib/versionInfo.js:23
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:529
#: ReactNativeClient/lib/shim-init-node.js:92
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: ElectronClient/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.js:23
#: ElectronClient/checkForUpdates.js:153
#: ReactNativeClient/lib/versionInfo.js:23
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:530
#: ReactNativeClient/lib/shim-init-node.js:92
msgid "No"
msgstr "Nei"
#: ElectronClient/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.js:24
#: ElectronClient/gui/ShareNoteDialog.js:175
#: ElectronClient/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:114
msgid "Close"
msgstr "Lukk"
#: ElectronClient/checkForUpdates.js:138
msgid "Current version is up-to-date."
msgstr "Nåværende versjon er den siste tilgjengelige."
#: ElectronClient/checkForUpdates.js:148
#, javascript-format
msgid "%s (pre-release)"
msgstr "%s (førutgivelse)"
#: ElectronClient/checkForUpdates.js:152
msgid "An update is available, do you want to download it now?"
msgstr "En oppdatering er tilgjengelig, vil du laste den ned nå?"
#: ElectronClient/checkForUpdates.js:152
#, javascript-format
msgid "Your version: %s"
msgstr "Din versjon: %s"
#: ElectronClient/checkForUpdates.js:152
#, javascript-format
msgid "New version: %s"
msgstr "Ny versjon: %s"
#: ElectronClient/checkForUpdates.js:153
msgid "Full Release Notes"
msgstr "Alle utgivelsesnotater"
#: ElectronClient/InteropServiceHelper.js:153
#, javascript-format
msgid "Exporting to \"%s\" as \"%s\" format. Please wait..."
msgstr "Eksporterer til \"%s\" i \"%s\" format. Vennligst vent..."
#: ElectronClient/InteropServiceHelper.js:170
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Could not export notes: %s"
msgstr "Kunne ikke oppgradere mesternøkler: %s"
#: ElectronClient/plugins/GotoAnything.min.js:459
#, fuzzy
msgid ""
"Type a note title or part of its content to jump to it. Or type # followed "
"by a tag name, or @ followed by a notebook name."
msgstr ""
"Skriv inn tittelen på et notat for å hoppe til det. Eller skriv # etterfulgt "
"av en merkelapp, eller @ etterfulgt av tittelen på en notatbok, eller / "
"etterfulgt .av notatinnhold."
#: ElectronClient/plugins/GotoAnything.min.js:499
#: ElectronClient/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:20
msgid "Goto Anything..."
msgstr "Hopp til..."
#: ElectronClient/gui/NoteListControls/commands/focusSearch.js:15
msgid "Search in all the notes"
msgstr "Søk i alle notater"
#: ElectronClient/gui/ResourceScreen.js:32
msgid "Title"
msgstr "Tittel"
#: ElectronClient/gui/ResourceScreen.js:36
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
#: ElectronClient/gui/ResourceScreen.js:39
#: ElectronClient/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:164
#: ElectronClient/gui/NotePropertiesDialog.min.js:27
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: ElectronClient/gui/ResourceScreen.js:40
msgid "Action"
msgstr "Handling"
#: ElectronClient/gui/ResourceScreen.js:43
#: ReactNativeClient/lib/path-utils.js:73
#: ReactNativeClient/lib/path-utils.js:109
#: ReactNativeClient/lib/models/BaseItem.js:722
msgid "Untitled"
msgstr "Uten navn"
#: ElectronClient/gui/ResourceScreen.js:47
#: ElectronClient/gui/ResourceScreen.js:95
#: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.js:170
#: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.min.js:241
#: ElectronClient/gui/utils/NoteListUtils.js:132
#: ElectronClient/gui/utils/NoteListUtils.js:161
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:873
#: ReactNativeClient/lib/components/screen-header.js:356
#: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:146
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
#: ElectronClient/gui/ResourceScreen.js:94
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Delete attachment \"%s\"?"
msgstr "Slette notat \"%s\"?"
#: ElectronClient/gui/ResourceScreen.js:140
msgid ""
"This is an advanced tool to show the attachments that are linked to your "
"notes. Please be careful when deleting one of them as they cannot be "
"restored afterwards."
msgstr ""
#: ElectronClient/gui/ResourceScreen.js:141
msgid "Please wait..."
msgstr "Vennligst vent..."
#: ElectronClient/gui/ResourceScreen.js:143
msgid "No resources!"
msgstr "Ingen ressurser!"
#: ElectronClient/gui/ResourceScreen.js:145
#, javascript-format
msgid "Warning: not all resources shown for performance reasons (limit: %s)."
msgstr "Advarsel: ikke alle ressurser vist av ytelseshensyn (grense: %s)."
#: ElectronClient/gui/PromptDialog.min.js:249
msgid "Clear"
msgstr "Nullstill"
#: ElectronClient/gui/ImportScreen.min.js:61
#, javascript-format
msgid ""
"New notebook \"%s\" will be created and file \"%s\" will be imported into it"
msgstr ""
"Ny notatbok \"%s\" vil bli opprettet og filen \"%s\" vil bli importert til "
"den"
#: ElectronClient/gui/ImportScreen.min.js:68 CliClient/app/command-import.js:47
#, javascript-format
msgid "Found: %d."
msgstr "Funnet: %d."
#: ElectronClient/gui/ImportScreen.min.js:69 CliClient/app/command-import.js:48
#, javascript-format
msgid "Created: %d."
msgstr "Opprettet: %d."
#: ElectronClient/gui/ImportScreen.min.js:70 CliClient/app/command-import.js:49
#, javascript-format
msgid "Updated: %d."
msgstr "Oppdatert: %d."
#: ElectronClient/gui/ImportScreen.min.js:71 CliClient/app/command-import.js:50
#, javascript-format
msgid "Skipped: %d."
msgstr "Hoppet over: %d."
#: ElectronClient/gui/ImportScreen.min.js:72 CliClient/app/command-import.js:51
#, javascript-format
msgid "Resources: %d."
msgstr "Ressurser: %d."
#: ElectronClient/gui/ImportScreen.min.js:73 CliClient/app/command-import.js:52
#, javascript-format
msgid "Tagged: %d."
msgstr "Merket: %d."
#: ElectronClient/gui/ImportScreen.min.js:88 CliClient/app/command-import.js:70
#, javascript-format
msgid "The notes have been imported: %s"
msgstr "Notatene som har blitt importert: %s"
#: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:84
#: ElectronClient/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:99
msgid "This will open a new screen. Save your current changes?"
msgstr "Dette vil åpne et nytt vindu. Vil du lagre nåværende endringer?"
#: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:172
#: ElectronClient/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:162
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:307
msgid "Check synchronisation configuration"
msgstr "Sjekk synkroniseringskonfigurasjon"
#: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:181
#: ElectronClient/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:167
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
#: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:185
#: ElectronClient/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:170
msgid "Checking..."
msgstr "Sjekker...…"
#: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:189
#: ElectronClient/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:176
#: ReactNativeClient/lib/models/Resource.js:320
msgid "Error"
msgstr "Feil"
#: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:200
#: ElectronClient/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:181
msgid ""
"The Joplin Nextcloud App is either not installed or misconfigured. Please "
"see the full error message below:"
msgstr ""
"Joplins Nextcloud-app er enten ikke installert eller feilkonfigurert. "
"Vennligst se den fulle feilmeldingen under:"
#: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:213
#: ElectronClient/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:185
msgid "Show Log"
msgstr "Vis logg"
#: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:226
#: ElectronClient/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:191
msgid "Joplin Nextcloud App status:"
msgstr "Joplin Nextcloud-appstatus"
#: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:240
#: ElectronClient/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:197
msgid "Check Status"
msgstr "Sjekk status"
#: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:247
#: ElectronClient/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:201
msgid "Help"
msgstr "Hjelp"
#: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:266
#: ElectronClient/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:212
msgid "Show Advanced Settings"
msgstr "Vis avanserte innstillinger"
#: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:523
#: ElectronClient/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:370
msgid "Browse..."
msgstr "Utforsk..."
#: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:644
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:519
#: ElectronClient/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:411
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:1113
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
#: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:746
#: ElectronClient/gui/NoteRevisionViewer.min.js:187
#: ElectronClient/gui/Header/Header.min.js:303
#: ElectronClient/gui/ConfigScreen/ButtonBar.js:29
#: ElectronClient/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:462
#: ReactNativeClient/lib/commands/historyBackward.js:16
msgid "Back"
msgstr "Tilbake"
#: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:763
#: ElectronClient/gui/ConfigScreen/ButtonBar.js:26
msgid "Apply"
msgstr "Bruk"
#: ElectronClient/gui/StatusScreen.min.js:33
#: ElectronClient/gui/StatusScreen/StatusScreen.js:26
msgid "Please select where the sync status should be exported to"
msgstr "Velg hvor synkroniseringsstatusen skal eksporteres til"
#: ElectronClient/gui/StatusScreen.min.js:71
#: ElectronClient/gui/StatusScreen/StatusScreen.js:61
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/status.js:112
#, fuzzy
msgid "Retry All"
msgstr "Prøv igjen"
#: ElectronClient/gui/StatusScreen.min.js:96
#: ElectronClient/gui/StatusScreen/StatusScreen.js:78
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/status.js:118
msgid "Retry"
msgstr "Prøv igjen"
#: ElectronClient/gui/DropboxLoginScreen.js:29
#: ElectronClient/gui/DropboxLoginScreen.min.js:42
#: CliClient/app/command-sync.js:90
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/dropbox-login.js:58
msgid ""
"To allow Joplin to synchronise with Dropbox, please follow the steps below:"
msgstr ""
"For å få Joplin til å synkronisere med Dropbox, vennligst følg trinnene "
"under her:"
#: ElectronClient/gui/DropboxLoginScreen.js:30
#: ElectronClient/gui/DropboxLoginScreen.min.js:47
#: CliClient/app/command-sync.js:91
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/dropbox-login.js:59
msgid "Step 1: Open this URL in your browser to authorise the application:"
msgstr "Steg 1: Åpne denne URL i din nettleser for å autorisere applikasjonen:"
#: ElectronClient/gui/DropboxLoginScreen.js:32
#: ElectronClient/gui/DropboxLoginScreen.min.js:57
#: CliClient/app/command-sync.js:93
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/dropbox-login.js:65
msgid "Step 2: Enter the code provided by Dropbox:"
msgstr "Steg 2: Sett inn koden du fikk av Dropbox:"
#: ElectronClient/gui/DropboxLoginScreen.js:35
#: ElectronClient/gui/DropboxLoginScreen.min.js:67
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/dropbox-login.js:68
msgid "Submit"
msgstr "Send"
#: ElectronClient/gui/ShareNoteDialog.js:158
msgid "Synchronising..."
msgstr "Synkroniserer..."
#: ElectronClient/gui/ShareNoteDialog.js:160
msgid "Generating link..."
msgid_plural "Generating links..."
msgstr[0] "Genererer link..."
msgstr[1] "Genererer linker..."
#: ElectronClient/gui/ShareNoteDialog.js:162
msgid "Link has been copied to clipboard!"
msgid_plural "Links have been copied to clipboard!"
msgstr[0] "Linken har blitt kopiert til utklippstavlen!"
msgstr[1] "Linkene har blitt kopiert til utklippstavlen!"
#: ElectronClient/gui/ShareNoteDialog.js:165
msgid ""
"Note: When a note is shared, it will no longer be encrypted on the server."
msgstr ""
"Merk: Når et notat blir delt vil det ikke lenger være kryptert på serveren."
#: ElectronClient/gui/ShareNoteDialog.js:170
msgid "Share Notes"
msgstr "Del notater"
#: ElectronClient/gui/ShareNoteDialog.js:172
msgid "Copy Shareable Link"
msgid_plural "Copy Shareable Links"
msgstr[0] "Kopier delbar link"
msgstr[1] "Kopier delbare linker"
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:575
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:53
msgid "Attach file"
msgstr "Legg ved fil"
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:584
msgid "Code Block"
msgstr ""
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:593
msgid "Inline Code"
msgstr ""
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:608
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:83
msgid "Insert Date Time"
msgstr "Sett inn dato/tid"
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1030
msgid "Drop notes or files here"
msgstr ""
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1030
#: ElectronClient/gui/MainScreen/MainScreen.min.js:419
#, fuzzy
msgid "Code View"
msgstr "Kode"
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1030
#, javascript-format
msgid ""
"Please wait for all attachments to be downloaded and decrypted. You may also "
"switch to %s to edit the note."
msgstr ""
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/plugins/lists.js:2151
#, fuzzy
msgid "Checkbox list"
msgstr "Avmerkingsboks"
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:165
msgid "strong text"
msgstr "fet tekst"
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:166
#, fuzzy
msgid "emphasised text"
msgstr "kursiv tekst"
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:168
msgid "Insert Hyperlink"
msgstr "Sett inn hyperlenke"
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:201
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:203
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:204
msgid "List item"
msgstr "Listeelement"
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:256
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:81
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:18
msgid "Cut"
msgstr "Klipp ut"
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:263
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:89
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:13
#: ElectronClient/gui/MenuBar.js:285
msgid "Copy"
msgstr "Kopier"
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:270
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:101
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:23
msgid "Paste"
msgstr "Lim inn"
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:469
msgid "Layout"
msgstr "Visning"
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:469
#, javascript-format
msgid ""
"This note has no content. Click on \"%s\" to toggle the editor and edit the "
"note."
msgstr ""
"Dette notatet har ikke noe innhold. Klikk på \"%s\" for å redigere notatet."
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:292
msgid "to-do"
msgstr "gjøremål"
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:292
msgid "note"
msgstr "notat"
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:292
#, javascript-format
msgid "Creating new %s..."
msgstr "Oppretter nytt %s..."
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:373
msgid "The following attachments are being watched for changes:"
msgstr ""
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:376
msgid ""
"The attachments will no longer be watched when you switch to a different "
"note."
msgstr ""
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:381
#, javascript-format
msgid "In: %s"
msgstr "I: %s"
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:39
msgid "Open..."
msgstr "Åpne..."
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:52
msgid "Save as..."
msgstr "Lagre som..."
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:65
msgid "Reveal file in folder"
msgstr ""
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:73
msgid "Copy path to clipboard"
msgstr "Kopier sti til utklippstavlen"
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:109
msgid "Copy Link Address"
msgstr "Kopier linkadresse"
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/utils/useMessageHandler.js:72
msgid "There was an error downloading this attachment:"
msgstr "Det oppstod en feil ved nedlastingen av dette vedlegget:"
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/utils/useMessageHandler.js:75
#: ReactNativeClient/lib/services/ResourceEditWatcher/index.js:165
msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet"
msgstr "Dette vedlegget er ikke lastet ned eller dekryptert enda."
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/utils/useMessageHandler.js:112
#: ElectronClient/gui/NoteRevisionViewer.min.js:142
#, javascript-format
msgid "Unsupported link or message: %s"
msgstr "Usupportert lenke eller melding: %s"
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteTitle.js:15
msgid "Note title"
msgstr "Tittel på notat:"
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteTitle.js:16
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteBody.js:16
#: ElectronClient/gui/SideBar/commands/focusElementSideBar.js:16
#: ElectronClient/gui/NoteList/commands/focusElementNoteList.js:16
#: ElectronClient/gui/MenuBar.js:478
msgid "Focus"
msgstr "Fokuser"
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:28
msgid "Select all"
msgstr "Marker alt"
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:33
msgid "Bold"
msgstr "Fet"
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:38
msgid "Italic"
msgstr "Kursiv"
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:43
msgid "Hyperlink"
msgstr "Hyperlenke"
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:48
msgid "Code"
msgstr "Kode"
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:58
msgid "Numbered List"
msgstr "Nummerert liste"
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:63
msgid "Bulleted List"
msgstr "Kulepunktliste"
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:68
msgid "Checkbox"
msgstr "Avmerkingsboks"
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:73
msgid "Heading"
msgstr "Overskrift"
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:78
msgid "Horizontal Rule"
msgstr "Horisontal strek"
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteBody.js:15
msgid "Note body"
msgstr "Notatbrødtekst"
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/commands/showLocalSearch.js:15
msgid "Search in current note"
msgstr "Søk i nåværende notat"
#: ElectronClient/gui/OneDriveLoginScreen.js:46
#: ElectronClient/gui/OneDriveLoginScreen.min.js:40
#: CliClient/app/command-sync.js:81 CliClient/app/command-sync.js:95
msgid ""
"Authentication was not completed (did not receive an authentication token)."
msgstr "Godkjenning ble ikke fullført (mottok ikke et autoriseringsbevis)."
#: ElectronClient/gui/MainScreen/MainScreen.js:414
#: ElectronClient/gui/MainScreen/MainScreen.min.js:301
msgid ""
"The sync target needs to be upgraded before Joplin can sync. The operation "
"may take a few minutes to complete and the app needs to be restarted. To "
"proceed please click on the link."
msgstr ""
#: ElectronClient/gui/MainScreen/MainScreen.js:416
#: ElectronClient/gui/MainScreen/MainScreen.min.js:306
#, fuzzy
msgid "Restart and upgrade"
msgstr "Mesternøkler som må oppgraderes"
#: ElectronClient/gui/MainScreen/MainScreen.js:420
#: ElectronClient/gui/MainScreen/MainScreen.min.js:313
msgid "Some items cannot be synchronised."
msgstr "Noen elementer kan ikke synkroniseres."
#: ElectronClient/gui/MainScreen/MainScreen.js:422
#: ElectronClient/gui/MainScreen/MainScreen.js:428
#: ElectronClient/gui/MainScreen/MainScreen.js:440
#: ElectronClient/gui/MainScreen/MainScreen.min.js:318
#: ElectronClient/gui/MainScreen/MainScreen.min.js:330
#: ElectronClient/gui/MainScreen/MainScreen.min.js:354
msgid "View them now"
msgstr "Vis nå"
#: ElectronClient/gui/MainScreen/MainScreen.js:426
#: ElectronClient/gui/MainScreen/MainScreen.min.js:325
msgid "Some items cannot be decrypted."
msgstr "Noen elementer kan ikke dekrypteres."
#: ElectronClient/gui/MainScreen/MainScreen.js:432
#: ElectronClient/gui/MainScreen/MainScreen.min.js:337
msgid "One or more master keys need a password."
msgstr "En eller flere masternøkler trenger et passord."
#: ElectronClient/gui/MainScreen/MainScreen.js:434
#: ElectronClient/gui/MainScreen/MainScreen.min.js:342
msgid "Set the password"
msgstr "Sett passord"
#: ElectronClient/gui/MainScreen/MainScreen.js:438
#: ElectronClient/gui/MainScreen/MainScreen.min.js:349
msgid "One of your master keys use an obsolete encryption method."
msgstr "En eller flere masternøkler bruker en utdatert krypteringsmetode."
#: ElectronClient/gui/MainScreen/MainScreen.js:444
#: ElectronClient/gui/MainScreen/MainScreen.min.js:361
msgid ""
"The default encryption method has been changed, you should re-encrypt your "
"data."
msgstr ""
"Standard krypteringsmetode har blitt endret. Du bør rekryptere ditt innhold."
#: ElectronClient/gui/MainScreen/MainScreen.js:446
#: ElectronClient/gui/MainScreen/MainScreen.min.js:366
msgid "More info"
msgstr "Mer informasjon"
#: ElectronClient/gui/MainScreen/MainScreen.min.js:437
#: ElectronClient/gui/SearchBar/SearchBar.js:50
#: ElectronClient/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.js:119
msgid "Search..."
msgstr "Søk..."
#: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/moveToFolder.js:17
#, fuzzy
msgid "Move to notebook"
msgstr "Flytt til notatbok..."
#: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/moveToFolder.js:36
#, fuzzy
msgid "Move to notebook:"
msgstr "Flytt til notatbok..."
#: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/setTags.js:16
#: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.js:426
#: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.min.js:686
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/tags.js:101
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:846
#: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:314
msgid "Tags"
msgstr "Merkelapper"
#: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/setTags.js:43
msgid "Add or remove tags:"
msgstr "Legge til eller fjern merkelapper:"
#: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/toggleNoteList.js:15
#: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/toggleNoteList.js:26
msgid "Toggle note list"
msgstr "Skru på/av notatliste"
#: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/showNoteProperties.js:16
#: ElectronClient/gui/NotePropertiesDialog.min.js:383
msgid "Note properties"
msgstr "Notategenskaper"
#: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/renameTag.js:17
#: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/renameFolder.js:17
#: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:129
msgid "Rename"
msgstr "Gi nytt navn"
#: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/renameTag.js:26
msgid "Rename tag:"
msgstr "Gi nytt navn til merkelapp:"
#: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/newFolder.js:17
#: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/newFolder.js:51
msgid "New notebook"
msgstr "Ny notatbok"
#: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/newFolder.js:25
msgid "Notebook title:"
msgstr "Tittel på notatbok:"
#: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/showShareNoteDialog.js:15
msgid "Share note..."
msgstr "Del notat..."
#: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/renameFolder.js:26
msgid "Rename notebook:"
msgstr "Gi nytt navn til notatbok:"
#: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/editAlarm.js:19
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:831
msgid "Set alarm"
msgstr "Angi alarm"
#: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/editAlarm.js:31
msgid "Set alarm:"
msgstr "Angi alarm:"
#: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/newTodo.js:16
#: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/newTodo.js:28
#: ReactNativeClient/lib/components/action-button.js:64
#: ReactNativeClient/setUpQuickActions.js:15
msgid "New to-do"
msgstr "Nytt gjøremål"
#: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/exportPdf.js:19
#: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/exportPdf.js:30
msgid "PDF File"
msgstr "PDF-fil"
#: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/toggleVisiblePanes.js:15
msgid "Toggle editor layout"
msgstr "Bytt editorvisning"
#: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/print.js:16
msgid "Print"
msgstr "Skriv ut"
#: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/print.js:25
msgid "Only one note can be printed at a time."
msgstr "Kun ett notat kan bli printet om gangen."
#: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/newNote.js:20
#: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/newNote.js:47
#: ReactNativeClient/lib/components/action-button.js:73
#: ReactNativeClient/setUpQuickActions.js:14
msgid "New note"
msgstr "Nytt notat"
#: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/toggleSidebar.js:15
#: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/toggleSidebar.js:26
msgid "Toggle sidebar"
msgstr "Vis/skjul sidepanel"
#: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/toggleEditors.js:17
#, fuzzy
msgid "Toggle editors"
msgstr "Bytt editorvisning"
#: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/selectTemplate.js:23
msgid "Template file:"
msgstr "Malfiler"
#: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/showNoteContentProperties.js:16
msgid "Statistics..."
msgstr ""
#: ElectronClient/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:96
#: ElectronClient/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.js:49
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:125
msgid "Save"
msgstr "Lagre"
#: ElectronClient/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:145
msgid "Master keys that need upgrading"
msgstr "Mesternøkler som må oppgraderes"
#: ElectronClient/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:150
msgid ""
"The following master keys use an out-dated encryption algorithm and it is "
"recommended to upgrade them. The upgraded master key will still be able to "
"decrypt and encrypt your data as usual."
msgstr ""
"De følgende mesternøklene bruker en utdatert krypteringsalgoritme og det er "
"anbefalt å oppgradere dem. Den oppgraderte mesternøkkelen vil fortsatt la "
"deg dekryptere og kryptere ditt innhold som vanlig."
#: ElectronClient/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:169
msgid "Upgrade"
msgstr "Oppgrader"
#: ElectronClient/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:182
msgid "Re-encrypt data"
msgstr "Rekrypter data"
#: ElectronClient/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:184
msgid ""
"The default encryption method has been changed to a more secure one and it "
"is recommended that you apply it to your data."
msgstr ""
"Standard krypteringsmetode har blitt endret til en mer sikker en og det er "
"anbefalt at du velger den for ditt innhold."
#: ElectronClient/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:184
msgid ""
"You may use the tool below to re-encrypt your data, for example if you know "
"that some of your notes are encrypted with an obsolete encryption method."
msgstr ""
"Du kan bruke verktøyet under for å rekryptere ditt innhold, for eksempel "
"hvis du vet at noen av dine notater er kryptert med en utdatert "
"krypteringsmetode."
#: ElectronClient/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:186
#, javascript-format
msgid ""
"In order to do so, your entire data set will have to be encrypted and "
"synchronised, so it is best to run it overnight.\n"
"\n"
"To start, please follow these instructions:\n"
"\n"
"1. Synchronise all your devices.\n"
"2. Click \"%s\".\n"
"3. Let it run to completion. While it runs, avoid changing any note on your "
"other devices, to avoid conflicts.\n"
"4. Once sync is done on this device, sync all your other devices and let it "
"run to completion.\n"
"\n"
"Important: you only need to run this ONCE on one device."
msgstr ""
#: ElectronClient/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:433
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/status.js:142
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:279
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: ElectronClient/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:438
msgid "Encryption is:"
msgstr "Kryptering er:"
#: ElectronClient/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:443
#: CliClient/app/command-e2ee.js:108
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:280
msgid "Enabled"
msgstr "Aktivert"
#: ElectronClient/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:443
#: ElectronClient/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.js:109
#: CliClient/app/command-e2ee.js:108
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:280
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:612
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktivitert"
#: ElectronClient/gui/NotePropertiesDialog.min.js:28
msgid "Created"
msgstr "Opprettet"
#: ElectronClient/gui/NotePropertiesDialog.min.js:29
msgid "Updated"
msgstr "Oppdatert"
#: ElectronClient/gui/NotePropertiesDialog.min.js:30
msgid "Completed"
msgstr "Fullført"
#: ElectronClient/gui/NotePropertiesDialog.min.js:31
msgid "Location"
msgstr "Lokasjon"
#: ElectronClient/gui/NotePropertiesDialog.min.js:32
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: ElectronClient/gui/NotePropertiesDialog.min.js:33
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:1286
msgid "Note History"
msgstr "Notathistorikk"
#: ElectronClient/gui/NotePropertiesDialog.min.js:34
msgid "Markup"
msgstr "Markup"
#: ElectronClient/gui/NotePropertiesDialog.min.js:306
msgid "Previous versions of this note"
msgstr "Forrige versjon av dette notatet"
#: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.js:166
#: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.min.js:237
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
#: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.js:169
#: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.min.js:240
#: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:148
#, javascript-format
msgid ""
"Delete notebook \"%s\"?\n"
"\n"
"All notes and sub-notebooks within this notebook will also be deleted."
msgstr ""
"Slette notatbok \"&s\"?\n"
"\n"
"Alle notater og underliggende notatbøker i denne notatboken vil også bli "
"slettet."
#: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.js:174
#: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.min.js:244
#, javascript-format
msgid "Remove tag \"%s\" from all notes?"
msgstr "Fjern denne merkelappen \"%s\" fra alle notater?"
#: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.js:177
#: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.min.js:246
msgid "Remove this search from the sidebar?"
msgstr "Fjerne dette søket fra sidepanelet?"
#: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.js:228
#: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.min.js:305
#: ElectronClient/gui/utils/NoteListUtils.js:128
#: ElectronClient/gui/MenuBar.js:387
#: ElectronClient/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.js:121
msgid "Export"
msgstr "Eksporter"
#: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.js:283
#: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.min.js:664
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/notes.js:188
#: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:360
msgid "All notes"
msgstr "Alle notater"
#: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.js:402
#: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.min.js:630
#: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:338
#: ReactNativeClient/lib/commands/synchronize.js:17
msgid "Synchronise"
msgstr "Synkroniser"
#: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.js:414
#: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.min.js:669
#: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:364
msgid "Notebooks"
msgstr "Notatbøker"
#: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.js:437
#: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.min.js:704
#: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:325
#, javascript-format
msgid "Decrypting items: %d/%d"
msgstr "Dekrypterer elementer: %d/%d"
#: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.js:441
#: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.min.js:709
#: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:330
#, javascript-format
msgid "Fetching resources: %d/%d"
msgstr "Henter ressurser: %d"
#: ElectronClient/gui/SideBar/commands/focusElementSideBar.js:15
msgid "Sidebar"
msgstr "Sidepanel"
#: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:39
msgid "Token has been copied to the clipboard!"
msgstr "Bevis har blitt kopiert til utklippstavlen!"
#: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:71
msgid "The web clipper service is enabled and set to auto-start."
msgstr "Web Clipper-tjenesten er aktivert og satt til å starte opp automatisk."
#: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:78
#, javascript-format
msgid "Status: Started on port %d"
msgstr "Status: Startet på port %d"
#: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:84
#, javascript-format
msgid "Status: %s"
msgstr "Status: %s"
#: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:90
msgid "Disable Web Clipper Service"
msgstr "Deaktiver Web Clipper-tjeneste"
#: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:96
msgid "The web clipper service is not enabled."
msgstr "Web Clipper-tjenesten er ikke aktivert."
#: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:101
msgid "Enable Web Clipper Service"
msgstr "Aktiver Web Clipper-tjeneste"
#: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:124
msgid ""
"Joplin Web Clipper allows saving web pages and screenshots from your browser "
"to Joplin."
msgstr ""
"Joplin Web Clipper gjør det mulig å lagre nettsteder og skjermbilder fra din "
"nettleser til Joplin."
#: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:129
msgid "In order to use the web clipper, you need to do the following:"
msgstr "For å kunne bruke Web Clipper må du gjøre følgende:"
#: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:137
msgid "Step 1: Enable the clipper service"
msgstr "Steg 1: Aktiver Web Clipper-tjenesten"
#: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:142
msgid ""
"This service allows the browser extension to communicate with Joplin. When "
"enabling it your firewall may ask you to give permission to Joplin to listen "
"to a particular port."
msgstr ""
"Denne tjenesten tillater nettleserutvidelser å kommunisere med Joplin. Når "
"du aktiverer den kan brannmuren spørre om du vil gi Joplin tillatelse til å "
"lytte på en bestemt port."
#: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:156
msgid "Step 2: Install the extension"
msgstr "Steg 2: Installer utvidelsen"
#: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:161
msgid "Download and install the relevant extension for your browser:"
msgstr "Last ned og installer den relevante utvidelsen for din nettleser:"
#: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:176
msgid "Advanced options"
msgstr "Avanserte innstillinger"
#: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:181
msgid "Authorisation token:"
msgstr "Autoriseringsbevis:"
#: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:191
msgid "Copy token"
msgstr "Kopier bevis"
#: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:197
msgid ""
"This authorisation token is only needed to allow third-party applications to "
"access Joplin."
msgstr ""
"Denne autoriseringsbeviset er det eneste nødvendige for å gi "
"tredjepartsapplikasjoner tilgang til Joplin."
#: ElectronClient/gui/NoteRevisionViewer.min.js:75
#, javascript-format
msgid "The note \"%s\" has been successfully restored to the notebook \"%s\"."
msgstr "Notatet \"%s\" has blitt vellykket gjenopprettet i notatboken \"%s\"."
#: ElectronClient/gui/NoteRevisionViewer.min.js:100
msgid "This note has no history"
msgstr "Dette notatet har ingen historikk"
#: ElectronClient/gui/NoteRevisionViewer.min.js:177
#: ElectronClient/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.js:50
msgid "Restore"
msgstr "Gjenopprett"
#: ElectronClient/gui/NoteRevisionViewer.min.js:178
#, javascript-format
msgid ""
"Click \"%s\" to restore the note. It will be copied in the notebook named "
"\"%s\". The current version of the note will not be replaced or modified."
msgstr ""
"Velg \"%s\" for å gjenopprette notatet. Det vil bli kopiert til notatboken"
"\"%s\". Den nåværende versjonen av notatet vil ikke bli erstattet eller "
"modifisert."
#: ElectronClient/gui/NoteList/NoteList.min.js:151
#: ElectronClient/gui/NoteList/NoteList.js:160
msgid "Custom order"
msgstr ""
#: ElectronClient/gui/NoteList/NoteList.min.js:151
#: ElectronClient/gui/NoteList/NoteList.js:160
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "&Vis"
#: ElectronClient/gui/NoteList/NoteList.min.js:151
#: ElectronClient/gui/NoteList/NoteList.js:160
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:388
msgid "Sort notes by"
msgstr "Sorter notater etter"
#: ElectronClient/gui/NoteList/NoteList.min.js:151
#: ElectronClient/gui/NoteList/NoteList.js:160
#, javascript-format
msgid ""
"To manually sort the notes, the sort order must be changed to \"%s\" in the "
"menu \"%s\" > \"%s\""
msgstr ""
#: ElectronClient/gui/NoteList/NoteList.min.js:152
#: ElectronClient/gui/NoteList/NoteList.js:161
#, fuzzy
msgid "Do it now"
msgstr "Få den nå:"
#: ElectronClient/gui/NoteList/NoteList.min.js:423
#: ElectronClient/gui/NoteList/NoteList.js:412
msgid "No notes in here. Create one by clicking on \"New note\"."
msgstr "Ingen notater her enda. Opprett et ved å klikke på \"Nytt notat\"."
#: ElectronClient/gui/NoteList/NoteList.min.js:423
#: ElectronClient/gui/NoteList/NoteList.js:412
msgid ""
"There is currently no notebook. Create one by clicking on \"New notebook\"."
msgstr ""
"Det er for tiden ingen notatbok. Lag en ved å klikke på \"Ny notatbok\"."
#: ElectronClient/gui/NoteList/commands/focusElementNoteList.js:15
msgid "Note list"
msgstr "Notatlist"
#: ElectronClient/gui/utils/NoteListUtils.js:42
#: ReactNativeClient/lib/components/screen-header.js:362
msgid "Duplicate"
msgstr "Dupliser"
#: ElectronClient/gui/utils/NoteListUtils.js:47
#, javascript-format
msgid "%s - Copy"
msgstr "%s - Kopier"
#: ElectronClient/gui/utils/NoteListUtils.js:58
msgid "Switch between note and to-do type"
msgstr "Bytt mellom notat og gjøremål"
#: ElectronClient/gui/utils/NoteListUtils.js:86
msgid "Switch to note type"
msgstr "Bytt til notatmodus"
#: ElectronClient/gui/utils/NoteListUtils.js:92
msgid "Switch to to-do type"
msgstr "Bytt til gjøremålmodus"
#: ElectronClient/gui/utils/NoteListUtils.js:99
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:860
msgid "Copy Markdown link"
msgstr "Kopier Markdown-link"
#: ElectronClient/gui/utils/NoteListUtils.js:155
#, javascript-format
msgid "Delete note \"%s\"?"
msgstr "Slette notat \"%s\"?"
#: ElectronClient/gui/utils/NoteListUtils.js:158
#, javascript-format
msgid "Delete these %d notes?"
msgstr "Slett disse %d notatene?"
#: ElectronClient/gui/ExtensionBadge.min.js:10
msgid "Firefox Extension"
msgstr "Firefox-utvidelse"
#: ElectronClient/gui/ExtensionBadge.min.js:17
msgid "Chrome Web Store"
msgstr "Chrome Web Store"
#: ElectronClient/gui/ExtensionBadge.min.js:44
msgid "Get it now:"
msgstr "Få den nå:"
#: ElectronClient/gui/Header/Header.min.js:254
msgid "Usage"
msgstr "Bruk"
#: ElectronClient/gui/MenuBar.js:102
#, javascript-format
msgid "Importing from \"%s\" as \"%s\" format. Please wait..."
msgstr "Importerer fra \"%s\" i \"%s\"-format. Vennligst vent..."
#: ElectronClient/gui/MenuBar.js:129
#: ElectronClient/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:14
msgid "Quit"
msgstr "Avslutt"
#: ElectronClient/gui/MenuBar.js:206 ElectronClient/gui/Root.js:106
#: ElectronClient/gui/Root.min.js:106
msgid "Synchronisation Status"
msgstr "Synkroniseringsstatus"
#: ElectronClient/gui/MenuBar.js:222
msgid "Create note from template"
msgstr "Opprett notat fra mal"
#: ElectronClient/gui/MenuBar.js:227
msgid "Create to-do from template"
msgstr "Opprett et gjøremål fra mal"
#: ElectronClient/gui/MenuBar.js:232
#: ElectronClient/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:16
msgid "Insert template"
msgstr "Legg inn mal"
#: ElectronClient/gui/MenuBar.js:238
msgid "Open template directory"
msgstr "Åpne maler"
#: ElectronClient/gui/MenuBar.js:243
msgid "Refresh templates"
msgstr "Oppdater maler"
#: ElectronClient/gui/MenuBar.js:254 ElectronClient/gui/Root.js:104
#: ElectronClient/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:28
#: ElectronClient/gui/Root.min.js:104
msgid "Options"
msgstr "Generelle innstillinger"
#: ElectronClient/gui/MenuBar.js:266
#, fuzzy
msgid "Note attachments..."
msgstr "Vedlegg"
#: ElectronClient/gui/MenuBar.js:296 ElectronClient/gui/MenuBar.js:366
#: ElectronClient/gui/MenuBar.js:659
msgid "&File"
msgstr "&Fil"
#: ElectronClient/gui/MenuBar.js:302 ElectronClient/gui/MenuBar.js:561
msgid "About Joplin"
msgstr "Om Joplin"
#: ElectronClient/gui/MenuBar.js:309
msgid "Preferences..."
msgstr "Innstillinger..."
#: ElectronClient/gui/MenuBar.js:319 ElectronClient/gui/MenuBar.js:542
msgid "Check for updates..."
msgstr "Se etter oppdatering..."
#: ElectronClient/gui/MenuBar.js:332 ElectronClient/gui/MenuBar.js:379
msgid "Templates"
msgstr "Maler"
#: ElectronClient/gui/MenuBar.js:339 ElectronClient/gui/MenuBar.js:384
#: ElectronClient/gui/Root.js:103
#: ElectronClient/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.js:120
#: ElectronClient/gui/Root.min.js:103
msgid "Import"
msgstr "Importer"
#: ElectronClient/gui/MenuBar.js:343
#, fuzzy
msgid "Export all"
msgstr "Eksporter"
#: ElectronClient/gui/MenuBar.js:356
#, javascript-format
msgid "Hide %s"
msgstr "Skjul %s"
#: ElectronClient/gui/MenuBar.js:372
#: ElectronClient/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:26
msgid "Close Window"
msgstr "Lukk vindu"
#: ElectronClient/gui/MenuBar.js:415
msgid "&Edit"
msgstr "&Rediger"
#: ElectronClient/gui/MenuBar.js:435
msgid "&View"
msgstr "&Vis"
#: ElectronClient/gui/MenuBar.js:441
msgid "Layout button sequence"
msgstr "Visning knapperekkefølge"
#: ElectronClient/gui/MenuBar.js:483
#: ElectronClient/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:18
msgid "Actual Size"
msgstr "Faktisk størrelse"
#: ElectronClient/gui/MenuBar.js:494 ElectronClient/gui/MenuBar.js:500
msgid "Zoom In"
msgstr "Zoom inn"
#: ElectronClient/gui/MenuBar.js:507
msgid "Zoom Out"
msgstr "Zoom ut"
#: ElectronClient/gui/MenuBar.js:516
#, fuzzy
msgid "&Note"
msgstr "Notat"
#: ElectronClient/gui/MenuBar.js:525
msgid "&Tools"
msgstr "&Verktøy"
#: ElectronClient/gui/MenuBar.js:529
msgid "&Help"
msgstr "&Hjelp"
#: ElectronClient/gui/MenuBar.js:532
#: ElectronClient/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:22
msgid "Website and documentation"
msgstr "Nettsted og dokumentasjon"
#: ElectronClient/gui/MenuBar.js:536
msgid "Joplin Forum"
msgstr "Joplin Forum"
#: ElectronClient/gui/MenuBar.js:539
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:495
msgid "Make a donation"
msgstr "Gi et bidrag"
#: ElectronClient/gui/MenuBar.js:549
msgid "Toggle development tools"
msgstr "Skru på/av utviklingsverktøy"
#: ElectronClient/gui/Root.js:101 ElectronClient/gui/Root.min.js:101
msgid "OneDrive Login"
msgstr "Innlogging med OneDrive"
#: ElectronClient/gui/Root.js:102 ElectronClient/gui/Root.min.js:102
msgid "Dropbox Login"
msgstr "Innlogging med Dropbox"
#: ElectronClient/gui/Root.js:105 ElectronClient/gui/Root.min.js:105
#, fuzzy
msgid "Note attachments"
msgstr "Vedlegg"
#: ElectronClient/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.js:48
msgid "Press the shortcut"
msgstr ""
#: ElectronClient/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.js:48
msgid ""
"Press the shortcut and then press ENTER. Or, press BACKSPACE to clear the "
"shortcut."
msgstr ""
#: ElectronClient/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.js:62
#: ReactNativeClient/lib/services/KeymapService.js:142
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Feil"
#: ElectronClient/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.js:125
msgid "Command"
msgstr ""
#: ElectronClient/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.js:126
#, fuzzy
msgid "Keyboard Shortcut"
msgstr "Tastaturmodus"
#: ElectronClient/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:24
#, fuzzy
msgid "Hide Joplin"
msgstr "Om Joplin"
#: ElectronClient/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:28
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "Innstillinger..."
#: ElectronClient/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:77
msgid "Words"
msgstr "Ord"
#: ElectronClient/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:78
msgid "Characters"
msgstr "Tegn"
#: ElectronClient/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:79
msgid "Characters excluding spaces"
msgstr "Tegn uten mellomrom"
#: ElectronClient/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:80
msgid "Lines"
msgstr "Linjer"
#: ElectronClient/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:99
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:373
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:374
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:375
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
#: ElectronClient/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:100
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:373
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:374
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:376
msgid "Viewer"
msgstr "Visning"
#: ElectronClient/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:106
#, javascript-format
msgid "Read time: %s min"
msgstr ""
#: ElectronClient/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:109
#, fuzzy
msgid "Statistics"
msgstr "Status"
#: ElectronClient/bridge.js:177
msgid ""
"The app is now going to close. Please relaunch it to complete the process."
msgstr ""
#: ElectronClient/app.js:340
#, javascript-format
msgid "Open %s"
msgstr "Åpne %s"
#: ElectronClient/app.js:342
msgid "Exit"
msgstr "Avslutt"
#: ElectronClient/commands/copyDevCommand.js:17
#, fuzzy
msgid "Copy dev mode command to clipboard"
msgstr "Kopier sti til utklippstavlen"
#: ElectronClient/commands/startExternalEditing.js:18
msgid "Edit in external editor"
msgstr "Rediger i ekstern editor"
#: ElectronClient/commands/startExternalEditing.js:29
#, javascript-format
msgid "Error opening note in editor: %s"
msgstr "Feil ved åpning av notat i editor: %s"
#: ElectronClient/commands/toggleExternalEditing.js:16
#, fuzzy
msgid "Toggle external editing"
msgstr "Stopp ekstern redigering"
#: ElectronClient/commands/toggleExternalEditing.js:42
msgid "Stop"
msgstr ""
#: ElectronClient/commands/stopExternalEditing.js:16
msgid "Stop external editing"
msgstr "Stopp ekstern redigering"
#: CliClient/app/command-tag.js:14
msgid ""
"<tag-command> can be \"add\", \"remove\", \"list\", or \"notetags\" to "
"assign or remove [tag] from [note], to list notes associated with [tag], or "
"to list tags associated with [note]. The command `tag list` can be used to "
"list all the tags (use -l for long option)."
msgstr ""
"<tag-command> kan være \"add\", \"remove\", \"list\" eller \"notetags\" forå "
"sette eller fjerne [tag] fra [note], eller å liste notater forbundet med "
"[tag]. Kommandoen `tag list` kan brukes til å vise alle merkelappene. (bruk -"
"l for full visning."
#: CliClient/app/command-tag.js:18 CliClient/app/command-ls.js:32
msgid ""
"Use long list format. Format is ID, NOTE_COUNT (for notebook), DATE, "
"TODO_CHECKED (for to-dos), TITLE"
msgstr ""
"Bruk langt listeformat. Format er ID, NOTE_COUNT (for notatbok), DATE, "
"TODO_CHECKED (for gjøremål), TITLE"
#: CliClient/app/command-tag.js:33 CliClient/app/command-tag.js:36
#: CliClient/app/command-tag.js:42 CliClient/app/command-tag.js:43
#: CliClient/app/command-tag.js:81 CliClient/app/command-tag.js:87
#: CliClient/app/command-export.js:36 CliClient/app/command-export.js:40
#: CliClient/app/command-cp.js:24 CliClient/app/command-cp.js:27
#: CliClient/app/command-attach.js:21 CliClient/app/command-help.js:66
#: CliClient/app/command-geoloc.js:20 CliClient/app/command-mv.js:22
#: CliClient/app/command-mv.js:25 CliClient/app/command-use.js:21
#: CliClient/app/command-ren.js:23 CliClient/app/command-search.js:27
#: CliClient/app/command-todo.js:21 CliClient/app/command-cat.js:25
#: CliClient/app/command-done.js:20 CliClient/app/command-rmnote.js:25
#: CliClient/app/command-set.js:32 CliClient/app/command-import.js:34
#: CliClient/app/command-rmbook.js:25
#: ReactNativeClient/lib/services/interop/InteropService.js:182
#: ReactNativeClient/lib/services/interop/InteropService.js:194
#, javascript-format
msgid "Cannot find \"%s\"."
msgstr "Finner ikke \"%s\"."
#: CliClient/app/command-tag.js:90
#, javascript-format
msgid "Invalid command: \"%s\""
msgstr "Ugyldig kommando: \"%s\""
#: CliClient/app/command-version.js:11
msgid "Displays version information"
msgstr "Vis versjonsinformasjon"
#: CliClient/app/command-version.js:16
#, javascript-format
msgid "%s %s (%s)"
msgstr "%s %s (%s)"
#: CliClient/app/command-export.js:13
msgid ""
"Exports Joplin data to the given path. By default, it will export the "
"complete database including notebooks, notes, tags and resources."
msgstr ""
"Eksporterer Joplin-data til angitt sti. Standard er eksport av den komplette "
"database inkludert notatbøker, notater, merkelapper og ressurser."
#: CliClient/app/command-export.js:23
#, javascript-format
msgid "Destination format: %s"
msgstr "Målformat: %s"
#: CliClient/app/command-export.js:23
msgid "Exports only the given note."
msgstr "Eksporterer kun valgt notat."
#: CliClient/app/command-export.js:23
msgid "Exports only the given notebook."
msgstr "Eksporterer kun valgt notatbok."
#: CliClient/app/command-cp.js:13
msgid ""
"Duplicates the notes matching <note> to [notebook]. If no notebook is "
"specified the note is duplicated in the current notebook."
msgstr ""
"Dupliserer notatene som samsvarer med <note> til [notebook]. Hvis ingen "
"notatbok er spesifisert blir notatet duplisert til gjeldende notatbok."
#: CliClient/app/command-attach.js:13
msgid "Attaches the given file to the note."
msgstr "Legger ved den valgte filen til notatet."
#: CliClient/app/command-mktodo.js:12
msgid "Creates a new to-do."
msgstr "Oppretter et nytt gjøremål."
#: CliClient/app/command-mktodo.js:16 CliClient/app/command-mknote.js:16
msgid "Notes can only be created within a notebook."
msgstr "Notater kan kun lages inne i en notatbok."
#: CliClient/app/command-help.js:13
msgid "Displays usage information."
msgstr "Vis brukerinformasjon."
#: CliClient/app/command-help.js:36
#, javascript-format
msgid "For information on how to customise the shortcuts please visit %s"
msgstr "For informasjon om hvordan tilpasse snarveier, vennligst besøk %s"
#: CliClient/app/command-help.js:44
msgid "Shortcuts are not available in CLI mode."
msgstr "Snarveier er ikke tilgjengelig i CLI-modus."
#: CliClient/app/command-help.js:71
msgid ""
"Type `help [command]` for more information about a command; or type `help "
"all` for the complete usage information."
msgstr ""
"Skriv inn `help [kommando]` for å få mer informasjon om en kommando. eller "
"skriv inn `help all` for fullstendig brukerinformasjon."
#: CliClient/app/command-help.js:73
msgid "The possible commands are:"
msgstr "De mulige kommandoene er:"
#: CliClient/app/command-help.js:77
msgid ""
"In any command, a note or notebook can be referred to by title or ID, or "
"using the shortcuts `$n` or `$b` for, respectively, the currently selected "
"note or notebook. `$c` can be used to refer to the currently selected item."
msgstr ""
"I alle kommandoer kan et notat eller en notatbok kun refereres til etter "
"tittel eller ID, eller ved hjelp av snarveiene `$n` (notat) eller `$b` "
"(notatbok). `$c` kan brukes til å referere til nåværende merket element."
#: CliClient/app/command-help.js:79
msgid "To move from one pane to another, press Tab or Shift+Tab."
msgstr ""
"Hvis du vil flytte fra en fane til en annen, trykk Tab eller Shift+Tab."
#: CliClient/app/command-help.js:80
msgid ""
"Use the arrows and page up/down to scroll the lists and text areas "
"(including this console)."
msgstr ""
"Bruk pilene på tastaturet og Page up/down for å navigere i lister og "
"tekstområder (inkludert dette konsollet)."
#: CliClient/app/command-help.js:81
msgid "To maximise/minimise the console, press \"tc\"."
msgstr "For å maksimere/minimere konsollet, trykk \"tc\"."
#: CliClient/app/command-help.js:82
msgid "To enter command line mode, press \":\""
msgstr "For å gå inn i kommandolinjemodus, trykk \":\""
#: CliClient/app/command-help.js:83
msgid "To exit command line mode, press ESCAPE"
msgstr "For å gå ut av kommandolinjemodus, trykk ESCAPE"
#: CliClient/app/command-help.js:84
msgid ""
"For the list of keyboard shortcuts and config options, type `help keymap`"
msgstr ""
"For listen over hurtigtaster og konfigurasjonsalternativer skriver `help "
"keymap`"
#: CliClient/app/command-geoloc.js:13
msgid "Displays a geolocation URL for the note."
msgstr "Viser den komplette stedsinformasjonen for notatet."
#: CliClient/app/command-mknote.js:12
msgid "Creates a new note."
msgstr "Oppretter et nytt notat."
#: CliClient/app/command-server.js:14
#, javascript-format
msgid ""
"Start, stop or check the API server. To specify on which port it should run, "
"set the api.port config variable. Commands are (%s)."
msgstr ""
"Start, stopp eller sjekk API-serveren. For å angi på hvilken port den skal "
"kjøre,sett api.port konfigurasjonsvariablen. Kommandoer er (%s)."
#: CliClient/app/command-server.js:38
#, javascript-format
msgid "Server is already running on port %d"
msgstr "Serveren kjører allerede på port %d"
#: CliClient/app/command-server.js:44
#, javascript-format
msgid "Server is running on port %d"
msgstr "Serveren kjører på port %d"
#: CliClient/app/command-server.js:44 CliClient/app/command-server.js:47
msgid "Server is not running."
msgstr "Serveren kjører ikke"
#: CliClient/app/command-mv.js:14
msgid "Moves the notes matching <note> to [notebook]."
msgstr "Flytter notatene som samsvarer med <note> til [notebook]."
#: CliClient/app/command-use.js:12
msgid ""
"Switches to [notebook] - all further operations will happen within this "
"notebook."
msgstr ""
"Bytter til [notebook] - alle videre operasjoner vil skje i denne notatboken."
#: CliClient/app/command-ren.js:14
msgid "Renames the given <item> (note or notebook) to <name>."
msgstr "Gir nytt navn til <item> (notat eller notatbok) til <name>."
#: CliClient/app/command-sync.js:29
msgid "Synchronises with remote storage."
msgstr "Synkroniser med fjernlagring."
#: CliClient/app/command-sync.js:34
msgid "Sync to provided target (defaults to sync.target config value)"
msgstr "Sync å forsynt mål (uteblivelsene å sync. target config-verdi)"
#: CliClient/app/command-sync.js:35
msgid "Upgrade the sync target to the latest version."
msgstr ""
#: CliClient/app/command-sync.js:105
#, javascript-format
msgid "Not authentified with %s. Please provide any missing credentials."
msgstr "Ikke autentisert med %s. Vennligst fyll inn manglende detaljer."
#: CliClient/app/command-sync.js:128
msgid "Synchronisation is already in progress."
msgstr "Synkronisering er allerede i gang."
#: CliClient/app/command-sync.js:133
#, javascript-format
msgid ""
"Lock file is already being hold. If you know that no synchronisation is "
"taking place, you may delete the lock file at \"%s\" and resume the "
"operation."
msgstr ""
"Den låste filen er allerede sperret. Hvis du vet at det ikke pågår noen "
"synkronisering kan du slette den låste filen på \"%s\" og fortsette "
"operasjonen."
#: CliClient/app/command-sync.js:175
#, javascript-format
msgid "Synchronisation target: %s (%s)"
msgstr "Synkroniseringsmål: %s (%s)"
#: CliClient/app/command-sync.js:177
#, fuzzy
msgid "Cannot initialise synchroniser."
msgstr "Kan ikke starte synkronisering."
#: CliClient/app/command-sync.js:207
msgid "Starting synchronisation..."
msgstr "Starter synkronisering..."
#: CliClient/app/command-sync.js:230
msgid "Downloading resources..."
msgstr "Laster ned ressurser..."
#: CliClient/app/command-exit.js:11
msgid "Exits the application."
msgstr "Avslutter programmet."
#: CliClient/app/main.js:80
msgid "Type `joplin help` for usage information."
msgstr "Skriv `joplin help` for brukerinformasjon."
#: CliClient/app/main.js:82
msgid "Fatal error:"
msgstr "Kritisk feil:"
#: CliClient/app/command-search.js:13
msgid "Searches for the given <pattern> in all the notes."
msgstr "Søker etter angitt <pattern> i alle notatene."
#: CliClient/app/command-todo.js:14
msgid ""
"<todo-command> can either be \"toggle\" or \"clear\". Use \"toggle\" to "
"toggle the given to-do between completed and uncompleted state (If the "
"target is a regular note it will be converted to a to-do). Use \"clear\" to "
"convert the to-do back to a regular note."
msgstr ""
"<todo-command> kan enten være \"bytt\" eller \"fjern\". Bruk \"bytt\" for å "
"veksle et gitt gjøremål mellom fullført og ikke fullført status (hvis målet "
"er et vanlig notat det vil bli konvertert til et gjøremål). Bruk \"Clear\" "
"for å konvertere gjøremålet tilbake til et vanlig notat."
#: CliClient/app/command-cat.js:14
msgid "Displays the given note."
msgstr "Viser det valgte notatet."
#: CliClient/app/command-cat.js:18
msgid "Displays the complete information about note."
msgstr "Viser den komplette informasjonen om notatet."
#: CliClient/app/command-done.js:14
msgid "Marks a to-do as done."
msgstr "Markerer et gjøremål som ferdig."
#: CliClient/app/command-done.js:21
#, javascript-format
msgid "Note is not a to-do: \"%s\""
msgstr "Notat er ikke et gjøremål: \"%s\""
#: CliClient/app/command-ls.js:18
msgid ""
"Displays the notes in the current notebook. Use `ls /` to display the list "
"of notebooks."
msgstr ""
"Viser notatene i gjeldende notatbok. Bruk `ls /` for å vise listen over "
"notatbøker."
#: CliClient/app/command-ls.js:27
msgid "Displays only the first top <num> notes."
msgstr "Viser kun de første <num> notatene."
#: CliClient/app/command-ls.js:28
msgid "Sorts the item by <field> (eg. title, updated_time, created_time)."
msgstr "Sorter etter <field> (f.eks. title, updated_time, created_time)."
#: CliClient/app/command-ls.js:29
msgid "Reverses the sorting order."
msgstr "Reverserer sorteringsrekkefølgen."
#: CliClient/app/command-ls.js:30
msgid ""
"Displays only the items of the specific type(s). Can be `n` for notes, `t` "
"for to-dos, or `nt` for notes and to-dos (eg. `-tt` would display only the "
"to-dos, while `-ttd` would display notes and to-dos."
msgstr ""
"Viser kun elementene av den spesifikke typen. Kan være `n` for notater, `t` "
"for gjøremål eller `nt` for notater og gjøremål (f.eks.` -tt` vile kun vise "
"gjøremål, mens `-ttd` vil vise notater og gjøremål.)"
#: CliClient/app/command-ls.js:31
msgid "Either \"text\" or \"json\""
msgstr "Enten \"text\" eller \"json\""
#: CliClient/app/command-ls.js:63
msgid "Please select a notebook first."
msgstr "Vennligst velg en notatbok først."
#: CliClient/app/command-rmnote.js:13
msgid "Deletes the notes matching <note-pattern>."
msgstr "Sletter notatene som samsvarer med <note-pattern>."
#: CliClient/app/command-rmnote.js:17
msgid "Deletes the notes without asking for confirmation."
msgstr "Sletter notatene uten bekreftelse."
#: CliClient/app/command-rmnote.js:27
#, javascript-format
msgid "%d notes match this pattern. Delete them?"
msgstr "%d notater passer dette mønsteret. Vil du slette de?"
#: CliClient/app/command-rmnote.js:27
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:466
msgid "Delete note?"
msgstr "Slett notat?"
#: CliClient/app/gui/NoteWidget.js:36
msgid ""
"Welcome to Joplin!\n"
"\n"
"Type `:help shortcuts` for the list of keyboard shortcuts, or just `:help` "
"for usage information.\n"
"\n"
"For example, to create a notebook press `mb`; to create a note press `mn`."
msgstr ""
"Velkommen til Joplin!\n"
"\n"
"Skriv `:help shortcuts` for listen over hurtigtaster eller kun `:help` for "
"brukerinformasjon.\n"
"\n"
"Hvis du for eksempel vil opprette en notatbok trykker du `mb`; for å "
"opprette et notat, trykk `mn`."
#: CliClient/app/gui/NoteWidget.js:48
msgid ""
"One or more items are currently encrypted and you may need to supply a "
"master password. To do so please type `e2ee decrypt`. If you have already "
"supplied the password, the encrypted items are being decrypted in the "
"background and will be available soon."
msgstr ""
"Ett eller flere elementer er kryptert, og du må mulig oppgi hovedpassord. "
"For å gjøre dette, vennligst skriv `e2ee decrypt`. Hvis du allerede har "
"oppgitt passordet dekrypteres de krypterte elementene i bakgrunnen og vil "
"snart være tilgjengelige."
#: CliClient/app/gui/NoteWidget.js:50
#, fuzzy
msgid "You may also type `status` for more information."
msgstr "Ikke spør om bekreftelse."
#: CliClient/app/gui/FolderListWidget.js:31
msgid "Search:"
msgstr "Søk:"
#: CliClient/app/app-gui.js:452
msgid "To delete a tag, untag the associated notes."
msgstr "For å slette en merkelapp, fjern merkelappen fra merkede notater."
#: CliClient/app/app-gui.js:462
msgid "Please select the note or notebook to be deleted first."
msgstr "Vennligst velg notatet eller notatboken som skal slettes først."
#: CliClient/app/app-gui.js:750
msgid "Press Ctrl+D or type \"exit\" to exit the application"
msgstr "Trykk Ctrl+D eller skriv \"exit\" for å avslutte programmet"
#: CliClient/app/command-e2ee.js:18
msgid ""
"Manages E2EE configuration. Commands are `enable`, `disable`, `decrypt`, "
"`status`, `decrypt-file` and `target-status`."
msgstr ""
"Konfigurerer E2EE-konfigurasjon. Tilgjengelige kommandoer er: "
"`enable`(aktiver), `disable`(lukk), `decrypt`(dekrypter), `status` og "
"`target-status` (mottager-status)."
#: CliClient/app/command-e2ee.js:36 CliClient/app/command-e2ee.js:72
msgid "Enter master password:"
msgstr "Skriv inn masterpassordet:"
#: CliClient/app/command-e2ee.js:38 CliClient/app/command-e2ee.js:74
#: CliClient/app/command-e2ee.js:79
msgid "Operation cancelled"
msgstr "Operasjon avbrutt"
#: CliClient/app/command-e2ee.js:47
msgid ""
"Starting decryption... Please wait as it may take several minutes depending "
"on how much there is to decrypt."
msgstr ""
"Starter dekryptering... Vennligst vent da det kan ta flere minutter avhengig "
"av mengden som skal dekrypteres."
#: CliClient/app/command-e2ee.js:53
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Decrypted items: %d"
msgstr "Dekrypterte elementer: %s / %s"
#: CliClient/app/command-e2ee.js:54
#, javascript-format
msgid "Skipped items: %d (use --retry-failed-items to retry decrypting them)"
msgstr ""
#: CliClient/app/command-e2ee.js:68
msgid "Completed decryption."
msgstr "Dekryptering fullført."
#: CliClient/app/command-e2ee.js:77
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:163
msgid "Confirm password:"
msgstr "Bekreft passord:"
#: CliClient/app/command-e2ee.js:83
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:140
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Passordene er ikke like!"
#: CliClient/app/command-e2ee.js:108
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:280
#, javascript-format
msgid "Encryption is: %s"
msgstr "Kryptering er: %s"
#: CliClient/app/command-set.js:22
#, javascript-format
msgid ""
"Sets the property <name> of the given <note> to the given [value]. Possible "
"properties are:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Setter egenskapen <name> for angitt <note> til angitt [verdi]. Mulige valg "
"er: \n"
"\n"
"%s"
#: CliClient/app/command-import.js:14
msgid "Imports data into Joplin."
msgstr "Importer data til Joplin."
#: CliClient/app/command-import.js:25
#, javascript-format
msgid "Source format: %s"
msgstr "Kildeformat: %s"
#: CliClient/app/command-import.js:26
msgid "Do not ask for confirmation."
msgstr "Ikke spør om bekreftelse."
#: CliClient/app/command-import.js:27
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Output format: %s"
msgstr "Kildeformat: %s"
#: CliClient/app/command-import.js:65
msgid "Importing notes..."
msgstr "Importer notater..."
#: CliClient/app/command-rmbook.js:13
msgid "Deletes the given notebook."
msgstr "Sletter den valgte notatboken."
#: CliClient/app/command-rmbook.js:17
msgid "Deletes the notebook without asking for confirmation."
msgstr "Sletter notatboken uten å spørre om bekreftelse."
#: CliClient/app/command-rmbook.js:26
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/notes.js:154
msgid ""
"Delete notebook? All notes and sub-notebooks within this notebook will also "
"be deleted."
msgstr ""
"Slette notatbok? Alle notater og underliggende notatbøker i denne notatboken "
"vil også bli slettet."
#: CliClient/app/command-status.js:13
msgid "Displays summary about the notes and notebooks."
msgstr "Viser sammendrag om notatene og notatbøkene."
#: CliClient/app/command-status.js:44
msgid ""
"To retry decryption of these items. Run `e2ee decrypt --retry-failed-items`"
msgstr ""
#: CliClient/app/command-undone.js:12
msgid "Marks a to-do as non-completed."
msgstr "Merker et gjøremål som ikke fullført."
#: CliClient/app/help-utils.js:56
msgid "Enum"
msgstr "Enum"
#: CliClient/app/help-utils.js:56
#, javascript-format
msgid "Type: %s."
msgstr "Type: %s."
#: CliClient/app/help-utils.js:57
#, javascript-format
msgid "Possible values: %s."
msgstr "Mulige verdier: %s."
#: CliClient/app/help-utils.js:71
#, javascript-format
msgid "Default: %s"
msgstr "Standard: %s"
#: CliClient/app/help-utils.js:77
msgid "Possible keys/values:"
msgstr "Mulige nøkler/verdier:"
#: CliClient/app/command-config.js:13
msgid ""
"Gets or sets a config value. If [value] is not provided, it will show the "
"value of [name]. If neither [name] nor [value] is provided, it will list the "
"current configuration."
msgstr ""
"Skaffer eller setter en konfigurasjonsverdi. Hvis [value] ikke er angitt vil "
"den vise verdien av [name]. Hvis hverken [name] eller [value] ikke er "
"angitt, vil den vise den gjeldende konfigurasjonen."
#: CliClient/app/command-config.js:18
msgid "Also displays unset and hidden config variables."
msgstr "Viser også ikke-satte og skjulte konfigurasjonsvariabler."
#: CliClient/app/command-config.js:79
#, javascript-format
msgid "%s = %s (%s)"
msgstr "%s = %s (%s)"
#: CliClient/app/command-config.js:81
#, javascript-format
msgid "%s = %s"
msgstr "%s = %s"
#: CliClient/app/app.js:62
#, javascript-format
msgid "More than one item match \"%s\". Please narrow down your query."
msgstr "Mer enn ett treff for \"%s\". Vennligst gjør søket mer spesifikt."
#: CliClient/app/app.js:92
msgid "No notebook selected."
msgstr "Ingen notatbok valgt."
#: CliClient/app/app.js:98
msgid "No notebook has been specified."
msgstr "Ingen notatbok har blitt spesifisert."
#: CliClient/app/app.js:137 CliClient/app/cli-utils.js:161
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: CliClient/app/app.js:137 CliClient/app/cli-utils.js:161
msgid "n"
msgstr "n"
#: CliClient/app/app.js:137
msgid "N"
msgstr "N"
#: CliClient/app/app.js:137
msgid "y"
msgstr "y"
#: CliClient/app/app.js:170
msgid "Cancelling background synchronisation... Please wait."
msgstr "Avbryter bakgrunnssynkronisering… Vennligst vent."
#: CliClient/app/app.js:255
#, javascript-format
msgid "No such command: %s"
msgstr "Ingen kommando: %s"
#: CliClient/app/app.js:303
#, javascript-format
msgid "The command \"%s\" is only available in GUI mode"
msgstr "Kommandoen \"%s\" er kun tilgjengelig i GUI-modus"
#: CliClient/app/command-mkbook.js:12
msgid "Creates a new notebook."
msgstr "Oppretter en ny notatbok."
#: CliClient/app/cli-utils.js:109
#, javascript-format
msgid "Missing required argument: %s"
msgstr "Mangler nødvendig argument: %s"
#: CliClient/app/cli-utils.js:140 ReactNativeClient/lib/services/report.js:151
#, javascript-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
#: CliClient/app/cli-utils.js:144
msgid "Your choice: "
msgstr "Ditt valg: "
#: CliClient/app/cli-utils.js:151
#, javascript-format
msgid "Invalid answer: %s"
msgstr "Ugyldig svar: %s"
#: CliClient/app/base-command.js:15
msgid "Cannot change encrypted item"
msgstr "Kan ikke endre kryptert element"
#: CliClient/app/command-edit.js:17
msgid "Edit note."
msgstr "Rediger notat."
#: CliClient/app/command-edit.js:30
msgid ""
"No text editor is defined. Please set it using `config editor <editor-path>`"
msgstr ""
"Ingen teksteditor er valgt. Velg en ved å bruke `config editor <editor-path>`"
#: CliClient/app/command-edit.js:40
msgid "No active notebook."
msgstr "Ingen aktiv notatbok."
#: CliClient/app/command-edit.js:46
#, javascript-format
msgid "Note does not exist: \"%s\". Create it?"
msgstr "Notat eksisterer ikke: \"%s\". Vil du opprette det?"
#: ReactNativeClient/lib/SyncTargetOneDriveDev.js:15
msgid "OneDrive Dev (For testing only)"
msgstr "OneDrive Dev (Kun for testing)"
#: ReactNativeClient/lib/services/interop/InteropService_Exporter_Jex.js:43
msgid "There is no data to export."
msgstr "Det er ingen data for eksportering."
#: ReactNativeClient/lib/services/interop/types.js:22
msgid "File"
msgstr "Fil"
#: ReactNativeClient/lib/services/interop/types.js:22
msgid "Directory"
msgstr "Katalog"
#: ReactNativeClient/lib/services/interop/InteropService.js:48
#: ReactNativeClient/lib/services/interop/InteropService.js:57
msgid "Joplin Export File"
msgstr "Joplin-eksportert fil"
#: ReactNativeClient/lib/services/interop/InteropService.js:49
#: ReactNativeClient/lib/services/interop/InteropService.js:59
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:1280
msgid "Markdown"
msgstr "Markdown"
#: ReactNativeClient/lib/services/interop/InteropService.js:50
#: ReactNativeClient/lib/services/interop/InteropService.js:58
msgid "Joplin Export Directory"
msgstr "Joplin-eksportert katalog"
#: ReactNativeClient/lib/services/interop/InteropService.js:51
msgid "Evernote Export File (as Markdown)"
msgstr "Evernote-eksportert fil (Markdown)"
#: ReactNativeClient/lib/services/interop/InteropService.js:52
msgid "Evernote Export File (as HTML)"
msgstr "Evernote-eksportert fil (HTML)"
#: ReactNativeClient/lib/services/interop/InteropService.js:60
msgid "HTML File"
msgstr "HTML-fil"
#: ReactNativeClient/lib/services/interop/InteropService.js:61
msgid "HTML Directory"
msgstr "HTML-katalog"
#: ReactNativeClient/lib/services/interop/InteropService.js:127
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Cannot load \"%s\" module for format \"%s\" and output \"%s\""
msgstr "Kan ikke laste modulen \"%s\" for formatet \"%s\""
#: ReactNativeClient/lib/services/interop/InteropService.js:152
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Cannot load \"%s\" module for format \"%s\" and target \"%s\""
msgstr "Kan ikke laste modulen \"%s\" for formatet \"%s\""
#: ReactNativeClient/lib/services/interop/InteropService.js:187
#, javascript-format
msgid "Please specify import format for %s"
msgstr "Vennligst velg importformat for %s"
#: ReactNativeClient/lib/services/interop/InteropService_Importer_Md.js:40
msgid "Please specify the notebook where the notes should be imported to."
msgstr "Velg notatbok som notatene skal importeres til."
#: ReactNativeClient/lib/services/RevisionService.js:221
msgid "Restored Notes"
msgstr "Gjenopprettede notater"
#: ReactNativeClient/lib/services/KeymapService.js:236
msgid "command"
msgstr ""
#: ReactNativeClient/lib/services/KeymapService.js:236
#: ReactNativeClient/lib/services/KeymapService.js:241
#, javascript-format
msgid "\"%s\" is missing the required \"%s\" property."
msgstr ""
#: ReactNativeClient/lib/services/KeymapService.js:241
#: ReactNativeClient/lib/services/KeymapService.js:248
msgid "accelerator"
msgstr ""
#: ReactNativeClient/lib/services/KeymapService.js:248
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Invalid %s: %s."
msgstr "Ugyldig svar: %s"
#: ReactNativeClient/lib/services/KeymapService.js:266
#, javascript-format
msgid ""
"Accelerator \"%s\" is used for \"%s\" and \"%s\" commands. This may lead to "
"unexpected behaviour."
msgstr ""
#: ReactNativeClient/lib/services/KeymapService.js:291
#, javascript-format
msgid "Accelerator \"%s\" is not valid."
msgstr ""
#: ReactNativeClient/lib/services/report.js:121
msgid "Items that cannot be synchronised"
msgstr "Elementer som ikke vil synkronisere"
#: ReactNativeClient/lib/services/report.js:123
msgid ""
"These items will remain on the device but will not be uploaded to the sync "
"target. In order to find these items, either search for the title or the ID "
"(which is displayed in brackets above)."
msgstr ""
"Disse elementene blir værende på enheten, men vil ikke bli lastet opp til "
"synkroniseringsmålet. For å finne disse elementene, enten søk etter tittel "
"eller ID (som vises i parentes over)."
#: ReactNativeClient/lib/services/report.js:130
#, javascript-format
msgid "%s (%s) could not be uploaded: %s"
msgstr "%s (%s) ble ikke opplasted: %s"
#: ReactNativeClient/lib/services/report.js:132
#, javascript-format
msgid "Item \"%s\" could not be downloaded: %s"
msgstr "Element \"%s\" ble ikke nedlastet: %s"
#: ReactNativeClient/lib/services/report.js:142
msgid "Items that cannot be decrypted"
msgstr "Elementer som ikke kan dekrypteres"
#: ReactNativeClient/lib/services/report.js:144
msgid ""
"Joplin failed to decrypt these items multiple times, possibly because they "
"are corrupted or too large. These items will remain on the device but Joplin "
"will no longer attempt to decrypt them."
msgstr ""
"Joplin feilet i å dekryptere disse elementene flere ganger, muligens fordi "
"de er korrupte eller for store. Disse elementene vil forbli på enheten men "
"Joplin vil ikke lenger forsøke å dekryptere de."
#: ReactNativeClient/lib/services/report.js:182
msgid "Attachments"
msgstr "Vedlegg"
#: ReactNativeClient/lib/services/report.js:190
msgid "Downloaded and decrypted"
msgstr "Nedlastet og dekryptert"
#: ReactNativeClient/lib/services/report.js:190
#: ReactNativeClient/lib/services/report.js:191
#: ReactNativeClient/lib/services/report.js:194
#, javascript-format
msgid "%s: %d"
msgstr "%s: %d"
#: ReactNativeClient/lib/services/report.js:191
msgid "Downloaded and encrypted"
msgstr "Nedlastet og kryptert"
#: ReactNativeClient/lib/services/report.js:204
msgid "Attachments that could not be downloaded"
msgstr "Vedlegg som ikke kunne lastes ned"
#: ReactNativeClient/lib/services/report.js:209
#, javascript-format
msgid "%s (%s): %s"
msgstr "%s (%s): %s"
#: ReactNativeClient/lib/services/report.js:222
msgid "Sync status (synced items / total items)"
msgstr "Synkroniseringsstatus (synkroniserte elementer / totale elementer)"
#: ReactNativeClient/lib/services/report.js:226
#, javascript-format
msgid "%s: %d/%d"
msgstr "%s: %d/%d"
#: ReactNativeClient/lib/services/report.js:229
#, javascript-format
msgid "Total: %d/%d"
msgstr "Totalt: %d/%d"
#: ReactNativeClient/lib/services/report.js:231
#, javascript-format
msgid "Conflicted: %d"
msgstr "Konflikter: %d"
#: ReactNativeClient/lib/services/report.js:232
#, javascript-format
msgid "To delete: %d"
msgstr "Slettes: %d"
#: ReactNativeClient/lib/services/report.js:236
msgid "Folders"
msgstr "Kataloger"
#: ReactNativeClient/lib/services/report.js:244
#, javascript-format
msgid "%s: %d notes"
msgstr "%s: %d notater"
#: ReactNativeClient/lib/services/report.js:252
msgid "Coming alarms"
msgstr "Kommende alarmer"
#: ReactNativeClient/lib/services/report.js:257
#, javascript-format
msgid "On %s: %s"
msgstr "På %s: %s"
#: ReactNativeClient/lib/onedrive-api.js:363
msgid ""
"Cannot refresh token: authentication data is missing. Starting the "
"synchronisation again may fix the problem."
msgstr ""
"Kan ikke oppdatere token: autentiseringsdata mangler. Hvis du starter "
"synkroniseringen på nytt kan dette løse problemet."
#: ReactNativeClient/lib/SyncTargetNextcloud.js:26
msgid "Nextcloud"
msgstr "Nextcloud"
#: ReactNativeClient/lib/versionInfo.js:10
#, javascript-format
msgid "Revision: %s (%s)"
msgstr "Revisjon: %s (%s)"
#: ReactNativeClient/lib/versionInfo.js:18
#, javascript-format
msgid "%s %s (%s, %s)"
msgstr "%s %s (%s, %s)"
#: ReactNativeClient/lib/versionInfo.js:20
#, javascript-format
msgid "Client ID: %s"
msgstr "Klient-ID: %s"
#: ReactNativeClient/lib/versionInfo.js:21
#, javascript-format
msgid "Sync Version: %s"
msgstr "Synkroniser versjon: %s"
#: ReactNativeClient/lib/versionInfo.js:22
#, javascript-format
msgid "Profile Version: %s"
msgstr "Profilversjon: %s"
#: ReactNativeClient/lib/versionInfo.js:23
#, javascript-format
msgid "Keychain Supported: %s"
msgstr ""
#: ReactNativeClient/lib/JoplinServerApi.js:71
#, javascript-format
msgid ""
"Could not connect to the Joplin Nextcloud app. Please check the "
"configuration in the Synchronisation config screen. Full error was:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Kunne ikke koble til Joplins Nextcloud-app. Vennligst sjekk at "
"konfigurasjonen i synkroniseringsinnstillingene. Full feilmelding var:\n"
"\n"
"%s"
#: ReactNativeClient/lib/onedrive-api-node-utils.js:86
msgid ""
"The application has been authorised - you may now close this browser tab."
msgstr "Applikasjonen er autorisert - du kan nå lukke denne nettleserenfanen."
#: ReactNativeClient/lib/onedrive-api-node-utils.js:88
msgid "The application has been successfully authorised."
msgstr "Applikasjonen har blitt godkjent."
#: ReactNativeClient/lib/onedrive-api-node-utils.js:116
msgid ""
"Please open the following URL in your browser to authenticate the "
"application. The application will create a directory in \"Apps/Joplin\" and "
"will only read and write files in this directory. It will have no access to "
"any files outside this directory nor to any other personal data. No data "
"will be shared with any third party."
msgstr ""
"Vennligst åpne URL-en i din nettleser for autorisasjon. Programmet vil "
"opprette en mappe i \"Apps/Joplin\" og vil kun lese og skrive filer i denne "
"mappen. Den ikke ha tilgang til filer utenfor denne katalogen eller annen "
"personlig data. Ingen data vil bli delt med noen tredjepart."
#: ReactNativeClient/lib/Synchronizer.js:108
#, javascript-format
msgid "Created local items: %d."
msgstr "Opprettet lokale elementer: %d."
#: ReactNativeClient/lib/Synchronizer.js:110
#, javascript-format
msgid "Updated local items: %d."
msgstr "Oppdaterte lokale elementer: %d."
#: ReactNativeClient/lib/Synchronizer.js:112
#, javascript-format
msgid "Created remote items: %d."
msgstr "Opprettede eksterne elementer: %d."
#: ReactNativeClient/lib/Synchronizer.js:114
#, javascript-format
msgid "Updated remote items: %d."
msgstr "Oppdaterte eksterne elementer: %d."
#: ReactNativeClient/lib/Synchronizer.js:116
#, javascript-format
msgid "Deleted local items: %d."
msgstr "Slett lokale elementer: %d."
#: ReactNativeClient/lib/Synchronizer.js:118
#, javascript-format
msgid "Deleted remote items: %d."
msgstr "Slettet eksterne elementer: %d."
#: ReactNativeClient/lib/Synchronizer.js:120
#, javascript-format
msgid "Fetched items: %d/%d."
msgstr "Hentet elementer: %d/%d."
#: ReactNativeClient/lib/Synchronizer.js:122
msgid "Cancelling..."
msgstr "Avbryter…"
#: ReactNativeClient/lib/Synchronizer.js:124
#, javascript-format
msgid "Completed: %s"
msgstr "Ferdig: %s"
#: ReactNativeClient/lib/Synchronizer.js:126
#, javascript-format
msgid "Last error: %s"
msgstr "Siste feil: %s"
#: ReactNativeClient/lib/Synchronizer.js:233
msgid "Idle"
msgstr "Inaktiv"
#: ReactNativeClient/lib/Synchronizer.js:235
msgid "In progress"
msgstr "Pågår"
#: ReactNativeClient/lib/SyncTargetFilesystem.js:18
msgid "File system"
msgstr "Filsystem"
#: ReactNativeClient/lib/SyncTargetWebDAV.js:23
msgid "WebDAV"
msgstr "WebDAV"
#: ReactNativeClient/lib/components/select-date-time-dialog.js:65
msgid "Clear alarm"
msgstr "Fjern alarm"
#: ReactNativeClient/lib/components/select-date-time-dialog.js:68
msgid "Save alarm"
msgstr "Angi alarm"
#: ReactNativeClient/lib/components/select-date-time-dialog.js:86
msgid "Select date"
msgstr "Velg dato"
#: ReactNativeClient/lib/components/select-date-time-dialog.js:88
msgid "Confirm"
msgstr "Bekreft"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/onedrive-login.js:110
msgid "Login with OneDrive"
msgstr "Innlogging med OneDrive"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/onedrive-login.js:121
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/log.js:109
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/status.js:144
msgid "Refresh"
msgstr "Oppdater"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/NoteTagsDialog.js:163
msgid "New tags:"
msgstr "Nye merkelapper:"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/NoteTagsDialog.js:178
msgid "Type new tags or select from list"
msgstr "Skriv inn nye merkelapper eller velg fra listen"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/log.js:100
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:439
msgid "Log"
msgstr "Logg"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/log.js:117
msgid "Show all"
msgstr "Vis alle"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/log.js:117
msgid "Errors only"
msgstr "Kun feilmeldinger"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/search.js:160
msgid "Search"
msgstr "Søk"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/dropbox-login.js:55
msgid "Login with Dropbox"
msgstr "Innlogging med Dropbox"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/dropbox-login.js:66
msgid "Enter code here"
msgstr "Skriv inn kode her"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/folder.js:87
#, javascript-format
msgid "The notebook could not be saved: %s"
msgstr "Denne notatboken kunne ikke lagres: %s"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/folder.js:109
msgid "Edit notebook"
msgstr "Rediger notatbok"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/folder.js:110
msgid "Enter notebook title"
msgstr "Angi tittel på notatbok"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:50
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:50
msgid ""
"In order to use file system synchronisation your permission to write to "
"external storage is required."
msgstr ""
"For å kunne bruke filsystemsynkronisering behøves din tillatelse til å kunne "
"skrive til ekstern lagrging."
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:316
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:264
msgid "Encryption Config"
msgstr "Krypteringsinnstillinger"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:436
msgid "Tools"
msgstr "Verktøy"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:438
msgid "Sync Status"
msgstr "Synkroniseringsstatus"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:441
msgid "Creating report..."
msgstr "Oppretter rapport..."
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:441
msgid "Export Debug Report"
msgstr "Eksporter feilsøkingsrapport"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:443
msgid "Fixing search index..."
msgstr "Fikser søkeindeks..."
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:443
msgid "Fix search index"
msgstr "Fiks søkeindeks"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:443
msgid ""
"Use this to rebuild the search index if there is a problem with search. It "
"may take a long time depending on the number of notes."
msgstr ""
"Velg dette for å gjenoppbygge søkeindeksen dersom du har problemer med søk. "
"Det kan ta lang tid avhengig av antall notater."
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:446
msgid "Exporting profile..."
msgstr "Eksporterer profil..."
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:446
msgid "Export profile"
msgstr "Eksporter profil"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:446
msgid "For debugging purpose only: export your profile to an external SD card."
msgstr "For debugginghensyn: eksporter din profil til et eksternt SD-kort"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:461
msgid "More information"
msgstr "Mer informasjon"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:471
msgid ""
"To work correctly, the app needs the following permissions. Please enable "
"them in your phone settings, in Apps > Joplin > Permissions"
msgstr ""
"For å fungere riktig behøver applikasjonen følgende tillatelser. Vennligst "
"aktiver de i telefoninnstillingene, i Apps > Joplin > Tillatelser"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:474
msgid ""
"- Storage: to allow attaching files to notes and to enable filesystem "
"synchronisation."
msgstr ""
"-Lagring: for å tillate å legge ved filer til notater og aktivere "
"filsynkronisering."
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:477
msgid "- Camera: to allow taking a picture and attaching it to a note."
msgstr "- Kamera: for å ta bilde og legge det ved et notat."
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:480
msgid "- Location: to allow attaching geo-location information to a note."
msgstr "- Sted: for å legge ved stedsinformation til notatet."
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:509
msgid "Joplin website"
msgstr "Joplins nettsted"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:537
#, javascript-format
msgid "Database v%s"
msgstr "Database v%s"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:543
#, javascript-format
msgid "FTS enabled: %d"
msgstr "Fulltekstsøk aktivert: %d"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:549
#: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:316
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurasjon"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:96
msgid "This note has been modified:"
msgstr "Dette notatet har blitt endret:"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:96
msgid "Save changes"
msgstr "Lagre endringer"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:96
msgid "Discard changes"
msgstr "Forkast endringer"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:160
#, javascript-format
msgid "No item with ID %s"
msgstr "Ingen elementer med ID %s"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:179
msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet."
msgstr "Dette vedlegget er enda ikke lastet ned eller dekryptert."
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:183
#, javascript-format
msgid "The Joplin mobile app does not currently support this type of link: %s"
msgstr "Joplins mobilapp støtter for tiden ikke denne type linker: %s"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:187
#, javascript-format
msgid "Links with protocol \"%s\" are not supported"
msgstr "Linker med protokoll \"%s\" er ikke støttet"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:528
#: ReactNativeClient/lib/shim-init-node.js:91
#, javascript-format
msgid ""
"You are about to attach a large image (%dx%d pixels). Would you like to "
"resize it down to %d pixels before attaching it?"
msgstr ""
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:623
#, javascript-format
msgid "Unsupported image type: %s"
msgstr "Bildetypen er ikke støttet: %s"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:778
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:120
#, javascript-format
msgid "Created: %s"
msgstr "Opprettet: %s"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:779
#, javascript-format
msgid "Updated: %s"
msgstr "Oppdatert: %s"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:783
msgid "View on map"
msgstr "Vis på kart"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:790
msgid "Go to source URL"
msgstr "Gå til kilde-URL"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:818
msgid "Attach..."
msgstr "Legg ved..."
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:820
msgid "Choose an option"
msgstr "Velg et alternativ"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:820
msgid "Take photo"
msgstr "Ta bilde"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:820
msgid "Attach photo"
msgstr "Legg ved et bilde"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:820
msgid "Attach any file"
msgstr "Legg ved en fil"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:839
msgid "Share"
msgstr "Del"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:853
msgid "Convert to note"
msgstr "Konverter til notat"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:853
msgid "Convert to todo"
msgstr "Konverter til gjøremål"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:867
msgid "Properties"
msgstr "Egenskaper"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:1045
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:1103
msgid "Add body"
msgstr "Legg til brødtekst"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:1153
msgid "Add title"
msgstr "Legg til tittel"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/UpgradeSyncTargetScreen.js:42
msgid "Sync Target Upgrade"
msgstr ""
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:119
#, javascript-format
msgid "Master Key %s"
msgstr "Masternøkkel: %s"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:122
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:151
msgid "Password:"
msgstr "Passord:"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:137
msgid "Password cannot be empty"
msgstr "Passordet kan ikke være tomt"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:139
msgid "Confirm password cannot be empty"
msgstr "Bekreftet passord kan ikke være tomt"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:150
msgid ""
"Enabling encryption means *all* your notes and attachments are going to be "
"re-synchronised and sent encrypted to the sync target. Do not lose the "
"password as, for security purposes, this will be the *only* way to decrypt "
"the data! To enable encryption, please enter your password below."
msgstr ""
"Aktivering av kryptering betyr at *alle* notatene og vedleggene "
"synkroniseres på nytt og sendes kryptert til synkroniseringsmålet. Ikke mist "
"passordet som, av sikkerhetsmessige grunner, vil være den *eneste* mulighet "
"å dekryptere data på! For å aktivere kryptering, vennlist skriv inn "
"passordet nedenfor."
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:177
msgid "Enable"
msgstr "Aktiver"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:248
msgid "Missing Master Keys"
msgstr "Mangler masternøkler"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:249
msgid ""
"The master keys with these IDs are used to encrypt some of your items, "
"however the application does not currently have access to them. It is likely "
"they will eventually be downloaded via synchronisation."
msgstr ""
"Masternøklene med disse ID-ene brukes til å kryptere noen av elementene, men "
"programmet har for øyeblikket ikke tilgang til dem. Det er sannsynlig at de "
"vil siden bli lastet ned via synkronisering."
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:258
msgid "Disable encryption"
msgstr "Deaktiver kryptering"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:258
msgid "Enable encryption"
msgstr "Aktiver kryptering"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:268
msgid ""
"For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advice on how to "
"enable it please check the documentation:"
msgstr ""
"For mer informasjon om ende-til-ende-kryptering (E2EE) og råd om hvordan du "
"aktiverer det kan du sjekke dokumentasjonen:"
#: ReactNativeClient/lib/components/screen-header.js:185
msgid "Delete these notes?"
msgstr "Slett disse notatene?"
#: ReactNativeClient/lib/components/screen-header.js:392
msgid "Move to notebook..."
msgstr "Flytt til notatbok..."
#: ReactNativeClient/lib/components/screen-header.js:433
#, javascript-format
msgid "Move %d notes to notebook \"%s\"?"
msgstr "Flytt %d notater til notatbok \"%s\"?"
#: ReactNativeClient/lib/components/screen-header.js:451
msgid "Press to set the decryption password."
msgstr "Trykk for å sette dekrypteringspassordet."
#: ReactNativeClient/lib/components/screen-header.js:452
msgid "Some items cannot be synchronised. Press for more info."
msgstr "Noen elementer kan ikke synkroniseres. Press for mer info."
#: ReactNativeClient/lib/components/screen-header.js:453
msgid "The sync target needs to be upgraded. Press this banner to proceed."
msgstr ""
#: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:126
#, javascript-format
msgid "Notebook: %s"
msgstr "Notatbok: %s"
#: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:132
msgid "Encrypted notebooks cannot be renamed"
msgstr "Krypterte elementer kan ikke få endret navn"
#: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:312
msgid "New Notebook"
msgstr "Ny notatbok"
#: ReactNativeClient/lib/components/shared/encryption-config-shared.js:33
msgid ""
"Please confirm that you would like to re-encrypt your complete database."
msgstr "Vennligst bekreft at du vil forsøke å rekryptere hele din database."
#: ReactNativeClient/lib/components/shared/encryption-config-shared.js:39
msgid "Your data is going to be re-encrypted and synced again."
msgstr "Ditt innhold vil bli rekryptert og synkronisert igjen."
#: ReactNativeClient/lib/components/shared/encryption-config-shared.js:49
msgid ""
"Please enter your password in the master key list below before upgrading the "
"key."
msgstr ""
"Vennligst skriv inn ditt passor i mesternøkkellisten under før du "
"opppgraderer nøkkelen."
#: ReactNativeClient/lib/components/shared/encryption-config-shared.js:58
msgid "The master key has been upgraded successfully!"
msgstr "Mesternøkkelen har blitt oppgradert!"
#: ReactNativeClient/lib/components/shared/encryption-config-shared.js:60
#, javascript-format
msgid "Could not upgrade master key: %s"
msgstr "Kunne ikke oppgradere mesternøkler: %s"
#: ReactNativeClient/lib/components/shared/encryption-config-shared.js:116
#, javascript-format
msgid "Decrypted items: %s / %s"
msgstr "Dekrypterte elementer: %s / %s"
#: ReactNativeClient/lib/components/shared/dropbox-login-shared.js:39
msgid "The application has been authorised!"
msgstr "Applikasjonen har blitt godkjent!"
#: ReactNativeClient/lib/components/shared/dropbox-login-shared.js:43
#, javascript-format
msgid ""
"Could not authorise application:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Please try again."
msgstr ""
"Kunne ikke autorisere applikasjon:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Vennligst prøv igjen."
#: ReactNativeClient/lib/components/shared/config-shared.js:46
msgid "Checking... Please wait."
msgstr "Sjekker… Vennligst vent."
#: ReactNativeClient/lib/components/shared/config-shared.js:48
msgid "Success! Synchronisation configuration appears to be correct."
msgstr "Suksess! Synkroniseringskonfigurasjonen ser ut til å være korrekt."
#: ReactNativeClient/lib/components/shared/config-shared.js:50
msgid ""
"Error. Please check that URL, username, password, etc. are correct and that "
"the sync target is accessible. The reported error was:"
msgstr ""
"Feil. Vennligst sjekk at URL, brukernavn, passord, etc. er korrekt og at "
"synkroniseringsmålet er tilgjengelig. Feilmeldingen var:"
#: ReactNativeClient/lib/components/note-list.js:97
msgid "You currently have no notebooks."
msgstr "Du har ingen notatbøker."
#: ReactNativeClient/lib/components/note-list.js:101
msgid "Create a notebook"
msgstr "Opprett en notatbok"
#: ReactNativeClient/lib/components/note-list.js:105
msgid "There are currently no notes. Create one by clicking on the (+) button."
msgstr "Det finnes enda ingen notater. Lag en ved å klikke på (+)-knappen."
#: ReactNativeClient/lib/components/CameraView.js:180
msgid "Permission to use camera"
msgstr "Tillatelse til å bruke kamera"
#: ReactNativeClient/lib/components/CameraView.js:181
msgid "Your permission to use your camera is required."
msgstr "Tillatelse til å bruke kamera er nødvendig."
#: ReactNativeClient/lib/models/Folder.js:27
#: ReactNativeClient/lib/models/Note.js:25
msgid "title"
msgstr "tittel"
#: ReactNativeClient/lib/models/Folder.js:28
#: ReactNativeClient/lib/models/Note.js:26
msgid "updated date"
msgstr "sist oppdatert"
#: ReactNativeClient/lib/models/Folder.js:88
msgid "Conflicts"
msgstr "Konflikter"
#: ReactNativeClient/lib/models/Folder.js:388
msgid "Cannot move notebook to this location"
msgstr "Kan ikke flytte notatboken til denne plasseringen"
#: ReactNativeClient/lib/models/Folder.js:440
#, javascript-format
msgid "Notebooks cannot be named \"%s\", which is a reserved title."
msgstr "Notatbøker kan ikke hete %s, som er en reservert tittel."
#: ReactNativeClient/lib/models/Tag.js:184
#, javascript-format
msgid "The tag \"%s\" already exists. Please choose a different name."
msgstr "Merkelappen \"%s\" eksiterer allerede. Vennligst velg et annet navn."
#: ReactNativeClient/lib/models/Resource.js:317
msgid "Not downloaded"
msgstr ""
#: ReactNativeClient/lib/models/Resource.js:318
msgid "Downloading"
msgstr "Laster ned"
#: ReactNativeClient/lib/models/Resource.js:319
msgid "Downloaded"
msgstr "Nedlastet"
#: ReactNativeClient/lib/models/Resource.js:371
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Attachment conflict: \"%s\""
msgstr "Vedlegg"
#: ReactNativeClient/lib/models/Resource.js:372
#, fuzzy, javascript-format
msgid ""
"There was a [conflict](%s) on the attachment below.\n"
"\n"
"%s"
msgstr "Det oppstod en feil ved nedlastingen av dette vedlegget:"
#: ReactNativeClient/lib/models/BaseItem.js:721
msgid "Encrypted"
msgstr "Kryptert"
#: ReactNativeClient/lib/models/BaseItem.js:781
msgid "Encrypted items cannot be modified"
msgstr "Krypterte elementer kan ikke modifiseres"
#: ReactNativeClient/lib/models/Note.js:27
msgid "created date"
msgstr "dato opprettet"
#: ReactNativeClient/lib/models/Note.js:28
msgid "custom order"
msgstr ""
#: ReactNativeClient/lib/models/Note.js:92
msgid "This note does not have geolocation information."
msgstr "Dette notatet har ingen stedsinformasjon."
#: ReactNativeClient/lib/models/Note.js:469
#, javascript-format
msgid "Cannot copy note to \"%s\" notebook"
msgstr "Kan ikke kopiere notat til notatenboken \"%s\""
#: ReactNativeClient/lib/models/Note.js:480
#, javascript-format
msgid "Cannot move note to \"%s\" notebook"
msgstr "Kan ikke flytte notatet til notatboken \"%s\""
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:65
#, fuzzy
msgid "yes"
msgstr "Ja"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:65
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:66
#, javascript-format
msgid "(wysiwyg: %s)"
msgstr ""
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:66
#, fuzzy
msgid "no"
msgstr "n"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:68
#, javascript-format
msgid ""
"Attention: If you change this location, make sure you copy all your content "
"to it before syncing, otherwise all files will be removed! See the FAQ for "
"more details: %s"
msgstr ""
"Viktig: Dersom du endrer denne lokasjonen, sørg for at du kopierer alt "
"innhold dit før du synkroniserer. Hvis ikke blir alle filer fjernet! Se FAQ "
"for flere detaljer: %s"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:74
msgid "Light"
msgstr "Lys"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:75
msgid "Dark"
msgstr "Mørk"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:76
msgid "Dracula"
msgstr "Dracula"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:77
msgid "Solarised Light"
msgstr "Solarisert lys"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:78
msgid "Solarised Dark"
msgstr "Solarisert mørk"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:79
msgid "Nord"
msgstr "Nord"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:80
msgid "Aritim Dark"
msgstr ""
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:81
msgid "OLED Dark"
msgstr "OLED mørk"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:102
msgid "Synchronisation target"
msgstr "Synkroniseringsmål"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:104
msgid ""
"The target to synchonise to. Each sync target may have additional parameters "
"which are named as `sync.NUM.NAME` (all documented below)."
msgstr ""
"Målet å synkronisere til. Hvert synkroniseringsmål kan ha tilleggsparametere "
"som er navngitt som `sync.NUM.NAME` (dokumentert nedenfor)."
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:131
msgid "Directory to synchronise with (absolute path)"
msgstr "Katalog å synkronisere med (absolutt sti)"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:142
msgid "Nextcloud WebDAV URL"
msgstr "Nextcloud WebDAV-URL"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:153
msgid "Nextcloud username"
msgstr "Nextcloud-brukernavn"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:163
msgid "Nextcloud password"
msgstr "Nextcloud-passord"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:174
msgid "WebDAV URL"
msgstr "WebDAV-URL"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:185
msgid "WebDAV username"
msgstr "WebDAV-brukernavn"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:195
msgid "WebDAV password"
msgstr "WebDAV-passord"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:214
msgid "AWS S3 bucket"
msgstr ""
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:225
msgid "AWS key"
msgstr ""
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:235
msgid "AWS secret"
msgstr ""
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:247
msgid "Attachment download behaviour"
msgstr "Nedlastningsoppførsel for vedlegg"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:248
msgid ""
"In \"Manual\" mode, attachments are downloaded only when you click on them. "
"In \"Auto\", they are downloaded when you open the note. In \"Always\", all "
"the attachments are downloaded whether you open the note or not."
msgstr ""
"I \"Manuell\" modus blir vedlegg kun lastet ned når du klikker på de. I "
"\"Auto\" blir de lastet ned når du åpner notatet. I \"Alltid\" blir "
"vedleggene lastet ned uansett om du åpner notatet eller ikke."
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:251
msgid "Always"
msgstr "Alltid"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:252
msgid "Manual"
msgstr "Manuell"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:253
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:268
msgid "Max concurrent connections"
msgstr "Maksimalt samtidige tilkoblinger"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:280
msgid "Language"
msgstr "Språk"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:290
msgid "Date format"
msgstr "Datoformat"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:309
msgid "Time format"
msgstr "Tidsformat"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:327
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:337
msgid "Automatically switch theme to match system theme"
msgstr ""
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:348
msgid "Preferred light theme"
msgstr ""
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:361
msgid "Preferred dark theme"
msgstr ""
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:365
msgid "Show note counts"
msgstr "Vis antall notater"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:373
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:375
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:376
msgid "Split View"
msgstr "Splitvisning"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:373
#, javascript-format
msgid "%s / %s / %s"
msgstr "%s / %s / %s"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:374
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:375
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:376
#, javascript-format
msgid "%s / %s"
msgstr "%s / %s"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:379
msgid "Uncompleted to-dos on top"
msgstr "Uferdige gjøremål på topp"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:380
msgid "Show completed to-dos"
msgstr "Vis fullførte gjøremål"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:405
msgid "Auto-pair braces, parenthesis, quotations, etc."
msgstr "Automatisk lukk klammer, paranteser, fnutter, etc."
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:407
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:425
msgid "Reverse sort order"
msgstr "Reverser sorteringsrekkefølge"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:414
msgid "Sort notebooks by"
msgstr "Sorter notater etter"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:426
msgid "Save geo-location with notes"
msgstr "Lagre stedsinformasjon med notater"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:443
msgid "When creating a new to-do:"
msgstr "Når nytt gjøremål opprettes:"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:446
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:461
msgid "Focus title"
msgstr "Fokuser på tittel"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:447
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:462
msgid "Focus body"
msgstr "Fokuser på brødtekst"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:458
msgid "When creating a new note:"
msgstr "Når du oppretter et nytt notat:"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:479
msgid "Enable soft breaks"
msgstr "Aktiver myke linjeskift"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:480
msgid "Enable typographer support"
msgstr "Aktiver typografsupport"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:481
msgid "Enable math expressions"
msgstr "Aktiver matteuttrykk"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:482
msgid "Enable Fountain syntax support"
msgstr "Aktiver Fountain syntaksstøtte"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:483
msgid "Enable Mermaid diagrams support"
msgstr "Aktiver Mermaid-diagramsupport"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:484
msgid "Enable ==mark== syntax"
msgstr "Aktiver ==mark==-syntaks"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:485
msgid "Enable footnotes"
msgstr "Aktiver fotnoter"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:486
msgid "Enable table of contents extension"
msgstr "Aktiver liste over innhold-utvidelse"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:487
msgid "Enable ~sub~ syntax"
msgstr "Aktiver ~sub~-syntaks"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:488
msgid "Enable ^sup^ syntax"
msgstr "Aktiver ^sup^-syntaks"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:489
msgid "Enable deflist syntax"
msgstr "Aktiver deflist-syntaks"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:490
msgid "Enable abbreviation syntax"
msgstr "Aktiver forkortelsesyntaks"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:491
msgid "Enable markdown emoji"
msgstr "Aktiver markdown-emoji"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:492
msgid "Enable ++insert++ syntax"
msgstr "Aktiver ++insert++-syntaks"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:493
msgid "Enable multimarkdown table extension"
msgstr "Aktiver multimarkdown-tabellutvidelse"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:504
msgid "Show tray icon"
msgstr "Vis systemmenyikon"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:506
msgid "Note: Does not work in all desktop environments."
msgstr "Merk: fungerer ikke i alle skrivebordsmiljøer."
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:506
msgid ""
"This will allow Joplin to run in the background. It is recommended to enable "
"this setting so that your notes are constantly being synchronised, thus "
"reducing the number of conflicts."
msgstr ""
"Dette vil tillatte Joplin å kjøre i bakgrunnen. Det er anbefalt å aktivere "
"denne innstillingen så notatene dine blir synkronisert konstant, slik at du "
"reduserer mulige konflikter."
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:509
msgid "Start application minimised in the tray icon"
msgstr "Start applikasjonen minimert som systemmenyikon"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:524
msgid "Editor font size"
msgstr "Editorskriftstørrelse"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:531
msgid "Editor font"
msgstr "Editorskrift"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:555
msgid "Editor font family"
msgstr "Editorskriftfamilie"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:556
#, fuzzy
msgid ""
"This should be a *monospace* font or some elements will render incorrectly. "
"If the font is incorrect or empty, it will default to a generic monospace "
"font."
msgstr ""
"Dette må være *monospace*-skrifttype eller den ville ikke fungere riktig. "
"Hvis skriften er feil eller tom, vil den som standard ha en generisk "
"monospace-skrifttype."
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:595
msgid "Custom stylesheet for Joplin-wide app styles"
msgstr "Eget stilark for Joplin sin appstil"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:600
msgid "Automatically update the application"
msgstr "Oppdater applikasjonen automatisk"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:601
msgid "Get pre-releases when checking for updates"
msgstr "Få førutgivelse når du sjekker etter oppdateringer"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:601
#, javascript-format
msgid "See the pre-release page for more details: %s"
msgstr "Se førutgivelsessiden for flere detaljer: %s"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:609
msgid "Synchronisation interval"
msgstr "Synkroniserinsintervall"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:613
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:614
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:615
#, javascript-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d minutter"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:616
#, javascript-format
msgid "%d hour"
msgstr "%d time"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:617
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:618
#, javascript-format
msgid "%d hours"
msgstr "%d timer"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:627
msgid "Text editor command"
msgstr "Teksteditor"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:627
msgid ""
"The editor command (may include arguments) that will be used to open a note. "
"If none is provided it will try to auto-detect the default editor."
msgstr ""
"Teksteditor som skal brukes til å åpne et notat. Hvis det ikke er satt vil "
"den prøve å automatisk velge standardprogram."
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:628
msgid "Page size for PDF export"
msgstr "Sidestørrelse for PDF-eksport"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:630
msgid "A4"
msgstr "A4"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:631
msgid "Letter"
msgstr "Letter"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:632
msgid "A3"
msgstr "A3"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:633
msgid "A5"
msgstr "A5"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:634
msgid "Tabloid"
msgstr "Tabloid"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:635
msgid "Legal"
msgstr "Legal"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:638
msgid "Page orientation for PDF export"
msgstr "Sideorientering for PDF-eksport"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:640
msgid "Portrait"
msgstr "Portrett"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:641
msgid "Landscape"
msgstr "Landskap"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:651
msgid "Keyboard Mode"
msgstr "Tastaturmodus"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:654
msgid "Default"
msgstr "Standard"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:655
msgid "Emacs"
msgstr "Emacs"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:656
msgid "Vim"
msgstr "Vim"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:670
msgid "Custom TLS certificates"
msgstr "Egendefinerte TLS-sertifikater"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:671
msgid ""
"Comma-separated list of paths to directories to load the certificates from, "
"or path to individual cert files. For example: /my/cert_dir, /other/custom."
"pem. Note that if you make changes to the TLS settings, you must save your "
"changes before clicking on \"Check synchronisation configuration\"."
msgstr ""
"Kommaseparert liste over stier til mapper å laste sertifikater fra, eller "
"sti til individuelle sertifikatfiler. For eksempel: /my/cert_dir, /other/"
"custom.perm. Merk at dersom du gjør endringer til TLS-innstillingene må du "
"lagre endringer før du velger \"Sjekk synkroniseringskonfigurasjon\"."
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:683
msgid "Ignore TLS certificate errors"
msgstr "Ignorer TLS-sertifikatfeil"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:691
msgid "Fail-safe"
msgstr "Feilsikker"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:692
msgid ""
"Fail-safe: Do not wipe out local data when sync target is empty (often the "
"result of a misconfiguration or bug)"
msgstr ""
"Feilhåndtering: Ikke slett lokal data når synkroniseringsmålet er tomt (ofte "
"resultatet av en miskonfigurering eller bug)"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:695
msgid ""
"Specify the port that should be used by the API server. If not set, a "
"default will be used."
msgstr ""
"Spesifiser porten som skal brukes av API-serveren. Hvis ikke satt vil en "
"standardport brukes."
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:700
msgid "Enable note history"
msgstr "Aktiver notathistorikk"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:710
msgid "days"
msgstr "dager"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:710
#, javascript-format
msgid "%d days"
msgstr "%d dager"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:712
msgid "Keep note history for"
msgstr "Behold notathistorikk i"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:735
msgid "Notebook list growth factor"
msgstr ""
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:736
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:748
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:760
msgid ""
"The factor property sets how the item will grow or shrink to fit the "
"available space in its container with respect to the other items. Thus an "
"item with a factor of 2 will take twice as much space as an item with a "
"factor of 1.Restart app to see changes."
msgstr ""
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:747
msgid "Note list growth factor"
msgstr ""
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:759
msgid "Note area growth factor"
msgstr ""
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:1272
msgid "General"
msgstr "Generelle innstillinger"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:1274
msgid "Synchronisation"
msgstr "Synkronisering"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:1276
msgid "Appearance"
msgstr "Utseende"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:1278
msgid "Note"
msgstr "Notat"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:1282
msgid "Plugins"
msgstr "Utvidelser"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:1284
msgid "Application"
msgstr "Applikasjon"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:1288
msgid "Encryption"
msgstr "Kryptering"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:1290
msgid "Web Clipper"
msgstr "Web Clipper"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:1292
#, fuzzy
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Tastaturmodus"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:1299
msgid ""
"These plugins enhance the Markdown renderer with additional features. Please "
"note that, while these features might be useful, they are not standard "
"Markdown and thus most of them will only work in Joplin. Additionally, some "
"of them are *incompatible* with the WYSIWYG editor. If you open a note that "
"uses one of these plugins in that editor, you will lose the plugin "
"formatting. It is indicated below which plugins are compatible or not with "
"the WYSIWYG editor."
msgstr ""
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:1301
#, javascript-format
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
msgstr "Notater og innstillinger er lagret i: %s"
#: ReactNativeClient/lib/SyncTargetDropbox.js:25
msgid "Dropbox"
msgstr "Dropbox"
#: ReactNativeClient/lib/BaseApplication.js:151
#: ReactNativeClient/lib/BaseApplication.js:163
#: ReactNativeClient/lib/BaseApplication.js:195
#, javascript-format
msgid "Usage: %s"
msgstr "Bruk: %s"
#: ReactNativeClient/lib/BaseApplication.js:230
#, javascript-format
msgid "Unknown flag: %s"
msgstr "Ukjent flagg: %s"
#: ReactNativeClient/lib/SyncTargetOneDrive.js:25
msgid "OneDrive"
msgstr "OneDrive"
#: ReactNativeClient/lib/SyncTargetAmazonS3.js:28
msgid "AWS S3"
msgstr ""
#: ReactNativeClient/lib/commands/historyForward.js:16
msgid "Forward"
msgstr ""
#: ReactNativeClient/lib/shim-init-node.js:158
#, javascript-format
msgid "Cannot access %s"
msgstr "Får ikke tilgang til %s"
#~ msgid "New sub-notebook"
#~ msgstr "Ny undernotatbok"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Navn"
#~ msgid "Icon"
#~ msgstr "Ikon"
#~ msgid "Notebook properties"
#~ msgstr "Notatbokegenskaper"
#~ msgid "This file could not be opened: %s"
#~ msgstr "Filen kunne ikke åpnes: %s"
#~ msgid "emphasized text"
#~ msgstr "kursiv tekst"
#~ msgid "Click to stop external editing"
#~ msgstr "Klikk for å stoppe ekstern redigering"
#~ msgid "Watching..."
#~ msgstr "Observerer..."
#~ msgid "Content Properties"
#~ msgstr "Innholdsegenskaper"
#~ msgid "Please create a notebook first."
#~ msgstr "Vennligst lag en notatbok først."
#~ msgid "Please create a notebook first"
#~ msgstr "Vennligst lag en notatbok først"
#~ msgid "Unknown log level: %s"
#~ msgstr "Ukjent loggnivå: %s"
#~ msgid "Unknown level ID: %s"
#~ msgstr "Ukjent nivå-ID: %s"
#~ msgid "Invalid option value: \"%s\". Possible values are: %s."
#~ msgstr "Ugyldig verdi: \"%s\". Mulige verdier er: %s."
#, fuzzy
#~ msgid "Synchronize"
#~ msgstr "Synkroniser"
#~ msgid "Json Export Directory"
#~ msgstr "Json-eksportert katalog"
#~ msgid ""
#~ "This item is currently encrypted: %s \"%s\". Please wait for all items to "
#~ "be decrypted and try again."
#~ msgstr ""
#~ "Dette elementet er for øyeblikket kryptert: %s \" %s\". Vent til alle "
#~ "elementer dekrypteres, og prøv på nytt."
#~ msgid "Cancelling... Please wait."
#~ msgstr "Avbryter… Vennligst vent."
#, fuzzy
#~ msgid "Remove tag \"%s\" and its descendant tags from all notes?"
#~ msgstr "Fjern denne merkelappen \"%s\" fra alle notater?"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Could not synchronise with OneDrive.\n"
#~ "\n"
#~ "This error often happens when using OneDrive for Business, which "
#~ "unfortunately cannot be supported.\n"
#~ "\n"
#~ "Please consider using a regular OneDrive account."
#~ msgstr ""
#~ "Kan ikke synkronisere med OneDrive.\n"
#~ "\n"
#~ "Denne feilen skjer ofte når OneDrive for Business benyttes, som "
#~ "beklageligvis ikke er støttet.\n"
#~ "\n"
#~ "Vennligst vurder å bruke en vanlig OneDrive-konto."
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot move tag to this location."
#~ msgstr "Kan ikke flytte notatboken til denne plasseringen"
#~ msgid "Add or remove tags"
#~ msgstr "Legg til eller fjern merkelapper"
#~ msgid "Link"
#~ msgstr "Lenke"
#~ msgid "Front"
#~ msgstr "Front"
#~ msgid "Content properties"
#~ msgstr "Innholdsegenskaper"
#~ msgid "Split"
#~ msgstr "Splitt"
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "Informasjon"
#~ msgid "Resources"
#~ msgstr "Ressurser"
#~ msgid ""
#~ "Disabling encryption means *all* your notes and attachments are going to "
#~ "be re-synchronised and sent unencrypted to the sync target. Do you wish "
#~ "to continue?"
#~ msgstr ""
#~ "Deaktivering av kryptering betyr at *alle* notatene og vedleggene "
#~ "synkroniseres på nytt og sendes ukryptert til synkroniseringsmålet. Vil "
#~ "du fortsette?"
#~ msgid "Master Keys"
#~ msgstr "Masternøkkel"
#~ msgid "Active"
#~ msgstr "Aktiv"
#~ msgid "Source"
#~ msgstr "Kilde"
#~ msgid "Password"
#~ msgstr "Passord"
#~ msgid "Password OK"
#~ msgstr "Passord OK"
#~ msgid ""
#~ "Note: Only one master key is going to be used for encryption (the one "
#~ "marked as \"active\"). Any of the keys might be used for decryption, "
#~ "depending on how the notes or notebooks were originally encrypted."
#~ msgstr ""
#~ "Merk: kun én masternøkkel skal brukes til kryptering (den som er merket "
#~ "som \"aktiv\"). Hvilken som helst av nøklene kan brukes til dekryptering, "
#~ "avhengig av hvordan notatene eller notatbøkene opprinnelig ble kryptert."
#~ msgid "marked text"
#~ msgstr "markert tekst"
#~ msgid "Global zoom percentage"
#~ msgstr "Global forstørrelse"
#~ msgid "Synchronisation is already in progress. State: %s"
#~ msgstr "Synkronisering pågår allerede. Status: %s"
#~ msgid "Confirm master password:"
#~ msgstr "Bekreft masterpassordet:"
#~ msgid "Confirm password"
#~ msgstr "Bekreft passord"
#~ msgid "Missing required argument: note"
#~ msgstr "Mangler nødvendig argument: note"
#~ msgid "Starting to edit note. Close the editor to get back to the prompt."
#~ msgstr ""
#~ "Notatredigering startet. Lukk editoren for å komme tilbake til "
#~ "kommandolinjen."
#~ msgid "Note has been saved."
#~ msgstr "Notat har blitt lagret."
#~ msgid "Synchronisation status"
#~ msgstr "Synkroniseringsstatus"
#~ msgid "General Options"
#~ msgstr "Generelle innstillinger"
#~ msgid "Encryption options"
#~ msgstr "Krypteringsvalg"
#~ msgid "Encryption Options"
#~ msgstr "Krypteringsinnstillinger"
#~ msgid "Clipper Options"
#~ msgstr "Clipper-innstillinger"
#~ msgid "Permission to write to external storage"
#~ msgstr "Tillatelse til å skrive til ekstern lagring"
#~ msgid "Cancel synchronisation"
#~ msgstr "Avbryt synkronisering"
#~ msgid "Hide metadata"
#~ msgstr "Skjul metadata"
#~ msgid "Show metadata"
#~ msgstr "Vis metadata"
#~ msgid "Delete notebook"
#~ msgstr "Slett notatbok"
#~ msgid ""
#~ "Click on the (+) button to create a new note or notebook. Click on the "
#~ "side menu to access your existing notebooks."
#~ msgstr ""
#~ "Klikk på (+)-knappen for å lage et nytt notat eller en ny notatbok. Klikk "
#~ "på sidepanelet for tilgang til dine eksisterende notatbøker."
#~ msgid ""
#~ "You currently have no notebook. Create one by clicking on (+) button."
#~ msgstr "Du har enda ingen notatbok. Opprett en ved å klikke på (+)-knappen."
#~ msgid "Welcome"
#~ msgstr "Velkommen"
#~ msgid "Separate each tag by a comma."
#~ msgstr "Separer hver merkelapp med komma."
#~ msgid "Table of contents"
#~ msgstr "Liste over innhold"
#~ msgid ""
#~ "The path to synchronise with when file system synchronisation is enabled. "
#~ "See `sync.target`."
#~ msgstr ""
#~ "Stien som skal synkroniseres når filsystemsynkronisering er aktivert. Se "
#~ "`sync.target`."