1
0
mirror of https://github.com/laurent22/joplin.git synced 2024-12-15 09:04:04 +02:00
joplin/packages/tools/locales/hr_HR.po
2020-12-29 12:10:52 -05:00

4105 lines
113 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Laurent Cozic
# This file is distributed under the same license as the Joplin-CLI package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Joplin-CLI 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: Hrvoje Mandić <trbuhom@net.hr>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: packages/app-desktop/bridge.js:106 packages/app-desktop/bridge.js:110
#: packages/app-desktop/bridge.js:126 packages/app-desktop/bridge.js:134
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.js:139
#: packages/app-desktop/gui/DialogButtonRow.min.js:30
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:317
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:181
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.js:22
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:235
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.js:20
#: packages/app-mobile/components/ModalDialog.js:67
#: packages/app-mobile/components/CameraView.js:160
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:150
#: packages/app-mobile/components/screens/config.js:148
msgid "OK"
msgstr "U redu"
#: packages/app-desktop/bridge.js:110 packages/app-desktop/bridge.js:126
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.js:154
#: packages/app-desktop/gui/DialogButtonRow.min.js:38
#: packages/app-desktop/gui/SideBar/SideBar.js:201
#: packages/app-desktop/gui/SideBar/SideBar.js:430
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.js:52
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:165
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:528
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:242
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:163
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:95
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.js:21
#: packages/app-mobile/components/ModalDialog.js:70
#: packages/app-mobile/components/SelectDateTimeDialog.js:82
#: packages/app-mobile/components/CameraView.js:161
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:156
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:165
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:338
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.js:185
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:98
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:506
#: packages/lib/shim-init-node.js:137
msgid "Cancel"
msgstr "Odustani"
#: packages/app-desktop/bridge.js:188
msgid ""
"The app is now going to close. Please relaunch it to complete the process."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.js:431
msgid ""
"Type a note title or part of its content to jump to it. Or type # followed "
"by a tag name, or @ followed by a notebook name. Or type : to search for "
"commands."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.js:456
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:20
msgid "Goto Anything..."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.js:463
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:28
msgid "Command palette"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/InteropServiceHelper.js:154
#, javascript-format
msgid "Exporting to \"%s\" as \"%s\" format. Please wait..."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/InteropServiceHelper.js:174
#, javascript-format
msgid "Could not export notes: %s"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.js:138
msgid "Current version is up-to-date."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.js:148
#, javascript-format
msgid "%s (pre-release)"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.js:152
msgid "An update is available, do you want to download it now?"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.js:153
#, javascript-format
msgid "Your version: %s"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.js:153
#, javascript-format
msgid "New version: %s"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.js:154
msgid "Download"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.js:154
#, fuzzy
msgid "Full Release Notes"
msgstr "Obriši bilješke?"
#: packages/app-desktop/gui/SearchBar/SearchBar.js:113
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.js:120
#: packages/app-desktop/gui/NoteSearchBar.min.js:167
#, fuzzy
msgid "Search..."
msgstr "Traži"
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.min.js:75
#, javascript-format
msgid "The note \"%s\" has been successfully restored to the notebook \"%s\"."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.min.js:100
#, fuzzy
msgid "This note has no history"
msgstr "Bilješka je promijenjena:"
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.min.js:142
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/useMessageHandler.js:118
#, javascript-format
msgid "Unsupported link or message: %s"
msgstr "Nepodržana poveznica ili poruka: %s"
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.min.js:177
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.js:51
msgid "Restore"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.min.js:178
#, javascript-format
msgid ""
"Click \"%s\" to restore the note. It will be copied in the notebook named "
"\"%s\". The current version of the note will not be replaced or modified."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.min.js:187
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:528
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.js:30
#: packages/lib/commands/historyBackward.js:17
msgid "Back"
msgstr "Natrag"
#: packages/app-desktop/gui/SideBar/SideBar.js:176
msgid "Remove"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/SideBar/SideBar.js:179
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:148
#, fuzzy, javascript-format
msgid ""
"Delete notebook \"%s\"?\n"
"\n"
"All notes and sub-notebooks within this notebook will also be deleted."
msgstr ""
"Obrisati bilježnicu? Sve bilješke u toj bilježnici će također biti obrisane."
#: packages/app-desktop/gui/SideBar/SideBar.js:180
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:136
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:165
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/PluginsStates.js:95
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:47
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:95
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:146
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:830
msgid "Delete"
msgstr "Obriši"
#: packages/app-desktop/gui/SideBar/SideBar.js:184
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Remove tag \"%s\" from all notes?"
msgstr "Makni ovu oznaku iz svih bilješki?"
#: packages/app-desktop/gui/SideBar/SideBar.js:187
msgid "Remove this search from the sidebar?"
msgstr "Makni ovu pretragu iz izbornika?"
#: packages/app-desktop/gui/SideBar/SideBar.js:238
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.js:122
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:132
#, fuzzy
msgid "Export"
msgstr "Uvoz"
#: packages/app-desktop/gui/SideBar/SideBar.js:301
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:360
#: packages/app-mobile/components/screens/notes.js:188
#, fuzzy
msgid "All notes"
msgstr "Nova bilješka"
#: packages/app-desktop/gui/SideBar/SideBar.js:430
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:338
#: packages/lib/commands/synchronize.js:18
msgid "Synchronise"
msgstr "Sinkroniziraj"
#: packages/app-desktop/gui/SideBar/SideBar.js:455
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:364
msgid "Notebooks"
msgstr "Bilježnice"
#: packages/app-desktop/gui/SideBar/SideBar.js:467
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/setTags.js:17
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:314
#: packages/app-mobile/components/screens/tags.js:101
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:803
msgid "Tags"
msgstr "Oznake"
#: packages/app-desktop/gui/SideBar/SideBar.js:478
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:325
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Decrypting items: %d/%d"
msgstr "Stvorene lokalne stavke: %d/%d"
#: packages/app-desktop/gui/SideBar/SideBar.js:482
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:330
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Fetching resources: %d/%d"
msgstr "Resursi: %d/%d"
#: packages/app-desktop/gui/SideBar/commands/focusElementSideBar.js:17
msgid "Sidebar"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/SideBar/commands/focusElementSideBar.js:18
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteTitle.js:17
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteBody.js:17
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:558
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/commands/focusElementNoteList.js:18
#, fuzzy
msgid "Focus"
msgstr "Naslov bilješke:"
#: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.js:26
msgid "Please select where the sync status should be exported to"
msgstr "Odaberi lokaciju za izvoz statusa sinkronizacije"
#: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.js:61
#: packages/app-mobile/components/screens/status.js:112
msgid "Retry All"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.js:78
#: packages/app-mobile/components/screens/status.js:118
msgid "Retry"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:178
msgid "strong text"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:179
msgid "emphasised text"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:181
msgid "Insert Hyperlink"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:215
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:217
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:218
msgid "List item"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:480
msgid "Layout"
msgstr "Izgled"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:480
#, javascript-format
msgid ""
"This note has no content. Click on \"%s\" to toggle the editor and edit the "
"note."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:589
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:90
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:18
msgid "Cut"
msgstr "Izreži"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:596
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:98
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:13
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:317
msgid "Copy"
msgstr "Kopiraj"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:603
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:105
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:23
msgid "Paste"
msgstr "Zalijepi"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/plugins/lists.js:2151
msgid "Checkbox list"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:521
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:447
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:1013
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:577
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:53
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:771
msgid "Attach file"
msgstr "Priloži datoteku"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:586
msgid "Code Block"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:595
msgid "Inline Code"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:610
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:83
msgid "Insert Date Time"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:999
msgid "Drop notes or files here"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:999
msgid "Code View"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:999
#, javascript-format
msgid ""
"Please wait for all attachments to be downloaded and decrypted. You may also "
"switch to %s to edit the note."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/useMessageHandler.js:73
msgid "There was an error downloading this attachment:"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/useMessageHandler.js:76
#: packages/lib/services/ResourceEditWatcher/index.js:196
msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:48
msgid "Open..."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:61
#, fuzzy
msgid "Save as..."
msgstr "Spremi promjene"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:74
msgid "Reveal file in folder"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:82
msgid "Copy path to clipboard"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:113
msgid "Copy Link Address"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteTitle/NoteTitleBar.js:79
#, fuzzy
msgid "to-do"
msgstr "Novi zadatak"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteTitle/NoteTitleBar.js:79
#, fuzzy
msgid "note"
msgstr "Nova bilješka"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteTitle/NoteTitleBar.js:79
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Creating new %s..."
msgstr "Uvozim bilješke..."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:336
msgid ""
"This Rich Text editor has a number of limitations and it is recommended to "
"be aware of them before using it."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:340
msgid "Read more about it"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:345
msgid "Dismiss"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:381
msgid "The following attachments are being watched for changes:"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:384
msgid ""
"The attachments will no longer be watched when you switch to a different "
"note."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:389
#, fuzzy, javascript-format
msgid "In: %s"
msgstr "%s: %s"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:28
#, fuzzy
msgid "Select all"
msgstr "Odaberi datum"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:33
msgid "Bold"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:38
msgid "Italic"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:43
msgid "Hyperlink"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:48
msgid "Code"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:58
msgid "Numbered List"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:63
msgid "Bulleted List"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:68
msgid "Checkbox"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:73
msgid "Heading"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:78
msgid "Horizontal Rule"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:88
#, fuzzy
msgid "Delete line"
msgstr "Obrisati bilješku?"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:92
msgid "Undo"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:96
msgid "Redo"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:100
msgid "Indent less"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:104
msgid "Indent more"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:108
#, fuzzy
msgid "Toggle comment"
msgstr "Bilješka je promijenjena:"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:112
#, fuzzy
msgid "Sort selected lines"
msgstr "Uredi odabranu bilješku"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:116
msgid "Swap line up"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:120
msgid "Swap line down"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteTitle.js:16
#, fuzzy
msgid "Note title"
msgstr "Naslov bilježnice:"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/showLocalSearch.js:16
#, fuzzy
msgid "Search in current note"
msgstr "Pretraži u svim bilješkama"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteBody.js:16
#, fuzzy
msgid "Note body"
msgstr "Bilježnice"
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:27
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:164
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:309
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:390
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:39
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:28
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:319
msgid "Created"
msgstr "Stvoreno"
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:29
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:324
msgid "Updated"
msgstr "Ažurirano"
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:30
#, fuzzy
msgid "Completed"
msgstr "Dovršeno: %s"
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:31
msgid "Location"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:32
msgid "URL"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:33
#: packages/lib/models/Setting.js:1383
#, fuzzy
msgid "Note History"
msgstr "Bilježnice"
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:34
msgid "Markup"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:306
msgid "Previous versions of this note"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:383
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showNoteProperties.js:18
#, fuzzy
msgid "Note properties"
msgstr "Naslov bilježnice:"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.js:63
#: packages/lib/services/KeymapService.js:176
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Fatalna greška:"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.js:110
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:443
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.js:280
#: packages/lib/models/Setting.js:695 packages/app-cli/app/command-e2ee.js:110
msgid "Disabled"
msgstr "Onemogućeno"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.js:121
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:373
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:420 packages/app-desktop/gui/Root.js:99
msgid "Import"
msgstr "Uvoz"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.js:126
msgid "Command"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.js:127
msgid "Keyboard Shortcut"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:14
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:156 packages/app-desktop/app.js:338
msgid "Quit"
msgstr "Izađi"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:16
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:260
msgid "Insert template"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:18
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:519
msgid "Actual Size"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:22
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:580
msgid "Website and documentation"
msgstr "Website i dokumentacija"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:24
#, fuzzy
msgid "Hide Joplin"
msgstr "O Joplinu"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:26
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:408
msgid "Close Window"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:30
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:30
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:284 packages/app-desktop/gui/Root.js:100
msgid "Options"
msgstr "Opcije"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:37
#, fuzzy
msgid "Invalid"
msgstr "Nevažeći odgovor: %s"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.js:49
msgid "Press the shortcut"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.js:49
msgid ""
"Press the shortcut and then press ENTER. Or, press BACKSPACE to clear the "
"shortcut."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.js:50
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:96
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.js:125
msgid "Save"
msgstr "Spremi"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:403
msgid ""
"The sync target needs to be upgraded before Joplin can sync. The operation "
"may take a few minutes to complete and the app needs to be restarted. To "
"proceed please click on the link."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:405
msgid "Restart and upgrade"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:409
msgid "Some items cannot be synchronised."
msgstr "Neke stavke se ne mogu sinkronizirati."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:411
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:417
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:429
msgid "View them now"
msgstr "Pogledaj ih sada"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:415
#, fuzzy
msgid "Some items cannot be decrypted."
msgstr "Neke stavke se ne mogu sinkronizirati."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:421
msgid "One or more master keys need a password."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:423
msgid "Set the password"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:427
msgid "One of your master keys use an obsolete encryption method."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:433
msgid ""
"The default encryption method has been changed, you should re-encrypt your "
"data."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:435
#, fuzzy
msgid "More info"
msgstr "Konfiguracija"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:528
msgid "Use the arrows to move the layout items. Press \"Escape\" to exit."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showNoteContentProperties.js:18
msgid "Statistics..."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/renameFolder.js:18
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/renameTag.js:18
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:129
msgid "Rename"
msgstr "Preimenuj"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/renameFolder.js:28
msgid "Rename notebook:"
msgstr "Preimenuj bilježnicu:"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/newTodo.js:17
#: packages/app-mobile/components/action-button.js:77
#: packages/app-mobile/setUpQuickActions.js:15
msgid "New to-do"
msgstr "Novi zadatak"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleNoteList.js:18
#, fuzzy
msgid "Toggle note list"
msgstr "Bilješka je promijenjena:"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleSideBar.js:18
msgid "Toggle sidebar"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/editAlarm.js:20
#: packages/app-mobile/components/SelectDateTimeDialog.js:84
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:789
msgid "Set alarm"
msgstr "Postavi upozorenje"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/editAlarm.js:33
msgid "Set alarm:"
msgstr "Postavi upozorenje:"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/exportPdf.js:20
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/exportPdf.js:32
#, fuzzy
msgid "PDF File"
msgstr "Datoteka"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/newNote.js:20
#: packages/app-mobile/components/action-button.js:86
#: packages/app-mobile/setUpQuickActions.js:14
msgid "New note"
msgstr "Nova bilješka"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/moveToFolder.js:18
#, fuzzy
msgid "Move to notebook"
msgstr "Premjesti u bilježnicu..."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/moveToFolder.js:38
#, fuzzy
msgid "Move to notebook:"
msgstr "Premjesti u bilježnicu..."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleVisiblePanes.js:16
#, fuzzy
msgid "Toggle editor layout"
msgstr "Bilješka je promijenjena:"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleEditors.js:18
#, fuzzy
msgid "Toggle editors"
msgstr "Bilješka je promijenjena:"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleLayoutMoveMode.js:16
msgid "Change application layout"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/renameTag.js:30
#, fuzzy
msgid "Rename tag:"
msgstr "Preimenuj"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/newFolder.js:18
msgid "New notebook"
msgstr "Nova bilježnica"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/newFolder.js:26
msgid "Notebook title:"
msgstr "Naslov bilježnice:"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showSpellCheckerMenu.js:19
#: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.js:180
msgid "Spell checker"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showShareNoteDialog.js:16
msgid "Share note..."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/newSubFolder.js:17
#, fuzzy
msgid "New sub-notebook"
msgstr "Nova bilježnica"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/selectTemplate.js:24
msgid "Template file:"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/setTags.js:45
msgid "Add or remove tags:"
msgstr "Dodaj ili makni oznake:"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/print.js:17
msgid "Print"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/print.js:26
msgid "Only one note can be printed at a time."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/DropboxLoginScreen.js:29
#: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:58
#: packages/app-cli/app/command-sync.js:90
msgid ""
"To allow Joplin to synchronise with Dropbox, please follow the steps below:"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/DropboxLoginScreen.js:30
#: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:59
#: packages/app-cli/app/command-sync.js:91
msgid "Step 1: Open this URL in your browser to authorise the application:"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/DropboxLoginScreen.js:32
#: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:65
#: packages/app-cli/app/command-sync.js:93
msgid "Step 2: Enter the code provided by Dropbox:"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/DropboxLoginScreen.js:35
#: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:68
msgid "Submit"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:39
msgid "Token has been copied to the clipboard!"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:71
msgid "The web clipper service is enabled and set to auto-start."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:78
#, javascript-format
msgid "Status: Started on port %d"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:84
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Status: %s"
msgstr "Stanje: \"%s\"."
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:90
msgid "Disable Web Clipper Service"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:96
msgid "The web clipper service is not enabled."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:101
msgid "Enable Web Clipper Service"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:124
msgid ""
"Joplin Web Clipper allows saving web pages and screenshots from your browser "
"to Joplin."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:129
msgid "In order to use the web clipper, you need to do the following:"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:137
msgid "Step 1: Enable the clipper service"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:142
msgid ""
"This service allows the browser extension to communicate with Joplin. When "
"enabling it your firewall may ask you to give permission to Joplin to listen "
"to a particular port."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:156
msgid "Step 2: Install the extension"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:161
msgid "Download and install the relevant extension for your browser:"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:176
#, fuzzy
msgid "Advanced options"
msgstr "Prikaži napredne opcije"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:181
msgid "Authorisation token:"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:191
msgid "Copy token"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:197
msgid ""
"This authorisation token is only needed to allow third-party applications to "
"access Joplin."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:114
#, javascript-format
msgid "Importing from \"%s\" as \"%s\" format. Please wait..."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:231 packages/app-desktop/gui/Root.js:102
msgid "Synchronisation Status"
msgstr "Status Sinkronizacije"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:250
msgid "Create note from template"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:255
msgid "Create to-do from template"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:266
msgid "Open template directory"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:271
msgid "Refresh templates"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:297
#, fuzzy
msgid "Note attachments..."
msgstr "Priloži datoteku"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:328
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:400
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:690
#, fuzzy
msgid "&File"
msgstr "Datoteka"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:334
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:612
msgid "About Joplin"
msgstr "O Joplinu"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:341
msgid "Preferences..."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:351
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:590
msgid "Check for updates..."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:366
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:415
msgid "Templates"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:377
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:423
#, fuzzy
msgid "Export all"
msgstr "Uvoz"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:389
#, javascript-format
msgid "Hide %s"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:446
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:694
#, fuzzy
msgid "&Edit"
msgstr "Uredi"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:477
msgid "&View"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:485
msgid "Layout button sequence"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:530
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:536
msgid "Zoom In"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:543
msgid "Zoom Out"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:552
msgid "&Go"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:564
#, fuzzy
msgid "&Note"
msgstr "Bilježnice"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:573
#, fuzzy
msgid "&Tools"
msgstr "Alati"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:577
#, fuzzy
msgid "&Help"
msgstr "Pomoć"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:584
#, fuzzy
msgid "Joplin Forum"
msgstr "Evernote izvozne datoteke"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:587
#: packages/app-mobile/components/screens/config.js:495
#, fuzzy
msgid "Make a donation"
msgstr "Website i dokumentacija"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:599
#, fuzzy
msgid "Toggle development tools"
msgstr "Bilješka je promijenjena:"
#: packages/app-desktop/gui/ExtensionBadge.min.js:10
msgid "Firefox Extension"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ExtensionBadge.min.js:17
msgid "Chrome Web Store"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ExtensionBadge.min.js:44
msgid "Get it now:"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.min.js:61
#, javascript-format
msgid ""
"New notebook \"%s\" will be created and file \"%s\" will be imported into it"
msgstr ""
"Nova bilježnica \"%s\" će biti stvorena i datoteka \"%s\" će biti uvezena u "
"nju"
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.min.js:68
#: packages/app-cli/app/command-import.js:47
#, javascript-format
msgid "Found: %d."
msgstr "Nađeno: %d."
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.min.js:69
#: packages/app-cli/app/command-import.js:48
#, javascript-format
msgid "Created: %d."
msgstr "Stvoreno: %d."
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.min.js:70
#: packages/app-cli/app/command-import.js:49
#, javascript-format
msgid "Updated: %d."
msgstr "Ažurirano: %d."
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.min.js:71
#: packages/app-cli/app/command-import.js:50
#, javascript-format
msgid "Skipped: %d."
msgstr "Preskočeno: %d."
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.min.js:72
#: packages/app-cli/app/command-import.js:51
#, javascript-format
msgid "Resources: %d."
msgstr "Resursi: %d."
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.min.js:73
#: packages/app-cli/app/command-import.js:52
#, javascript-format
msgid "Tagged: %d."
msgstr "Označeno: %d."
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.min.js:88
#: packages/app-cli/app/command-import.js:70
#, javascript-format
msgid "The notes have been imported: %s"
msgstr "Bilješke su uvezene: %s"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:42
#, fuzzy
msgid "Duplicate"
msgstr "Izađi iz aplikacije."
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:47
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%s - Copy"
msgstr "Kopiraj"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:58
msgid "Switch between note and to-do type"
msgstr "Zamijeni bilješku i zadatak"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:86
#, fuzzy
msgid "Switch to note type"
msgstr "Zamijeni bilješku i zadatak"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:92
#, fuzzy
msgid "Switch to to-do type"
msgstr "Zamijeni bilješku i zadatak"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:99
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:817
msgid "Copy Markdown link"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:159
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Delete note \"%s\"?"
msgstr "Obriši bilješke?"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:162
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Delete these %d notes?"
msgstr "Obriši ove bilješke?"
#: packages/app-desktop/gui/OneDriveLoginScreen.js:46
#: packages/app-cli/app/command-sync.js:81
#: packages/app-cli/app/command-sync.js:95
#, fuzzy
msgid ""
"Authentication was not completed (did not receive an authentication token)."
msgstr ""
"Ovjera nije dovršena (nije dobivena potvrda ovjere - authentication token)."
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:145
msgid "Master keys that need upgrading"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:150
msgid ""
"The following master keys use an out-dated encryption algorithm and it is "
"recommended to upgrade them. The upgraded master key will still be able to "
"decrypt and encrypt your data as usual."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:169
msgid "Upgrade"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:182
#, fuzzy
msgid "Re-encrypt data"
msgstr "Odaberi datum"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:184
msgid ""
"The default encryption method has been changed to a more secure one and it "
"is recommended that you apply it to your data."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:184
msgid ""
"You may use the tool below to re-encrypt your data, for example if you know "
"that some of your notes are encrypted with an obsolete encryption method."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:186
#, javascript-format
msgid ""
"In order to do so, your entire data set will have to be encrypted and "
"synchronised, so it is best to run it overnight.\n"
"\n"
"To start, please follow these instructions:\n"
"\n"
"1. Synchronise all your devices.\n"
"2. Click \"%s\".\n"
"3. Let it run to completion. While it runs, avoid changing any note on your "
"other devices, to avoid conflicts.\n"
"4. Once sync is done on this device, sync all your other devices and let it "
"run to completion.\n"
"\n"
"Important: you only need to run this ONCE on one device."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:198
#, fuzzy
msgid "Re-encryption"
msgstr "Odaberi datum"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:213
msgid "Ignore"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:244
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.js:215
msgid ""
"Disabling encryption means *all* your notes and attachments are going to be "
"re-synchronised and sent unencrypted to the sync target. Do you wish to "
"continue?"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:246
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.js:150
msgid ""
"Enabling encryption means *all* your notes and attachments are going to be "
"re-synchronised and sent encrypted to the sync target. Do not lose the "
"password as, for security purposes, this will be the *only* way to decrypt "
"the data! To enable encryption, please enter your password below."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:275
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.js:258
msgid "Disable encryption"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:275
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.js:258
msgid "Enable encryption"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:290
msgid "Master Keys"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:304
#, fuzzy
msgid "Active"
msgstr "Izađi iz aplikacije."
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:314
msgid "Source"
msgstr "Izvor"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:329
msgid "Password"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:334
msgid "Password OK"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:343
msgid ""
"Note: Only one master key is going to be used for encryption (the one marked "
"as \"active\"). Any of the keys might be used for decryption, depending on "
"how the notes or notebooks were originally encrypted."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:371
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.js:248
msgid "Missing Master Keys"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:376
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.js:249
msgid ""
"The master keys with these IDs are used to encrypt some of your items, "
"however the application does not currently have access to them. It is likely "
"they will eventually be downloaded via synchronisation."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:414
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.js:268
msgid ""
"For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advice on how to "
"enable it please check the documentation:"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:433
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.js:279
#: packages/app-mobile/components/screens/status.js:142
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:438
msgid "Encryption is:"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:443
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.js:280
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.js:110
#, fuzzy
msgid "Enabled"
msgstr "Onemogućeno"
#: packages/app-desktop/gui/Root.js:97
msgid "OneDrive Login"
msgstr "OneDrive Login"
#: packages/app-desktop/gui/Root.js:98
msgid "Dropbox Login"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/Root.js:101
#, fuzzy
msgid "Note attachments"
msgstr "Priloži datoteku"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:106
msgid "This will open a new screen. Save your current changes?"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:169
#: packages/app-mobile/components/screens/config.js:307
#, fuzzy
msgid "Check synchronisation configuration"
msgstr "Prekini sinkronizaciju"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:174
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznata zastavica: %s"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:177
#, fuzzy
msgid "Checking..."
msgstr "Prekidam..."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:183
#: packages/lib/models/Resource.js:320
msgid "Error"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:188
msgid ""
"The Joplin Nextcloud App is either not installed or misconfigured. Please "
"see the full error message below:"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:192
msgid "Show Log"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:198
msgid "Joplin Nextcloud App status:"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:204
#, fuzzy
msgid "Check Status"
msgstr "Status"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:208
#, fuzzy
msgid "Help"
msgstr "Pomoć"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:219
#, fuzzy
msgid "Show Advanced Settings"
msgstr "Prikaži napredne opcije"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:406
msgid "Browse..."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:456
msgid "The application must be restarted for these changes to take effect."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:468
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:163
msgid "Do it now"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:468
msgid "Later"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:521
msgid "Restart now"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.js:27
msgid "Apply"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/PluginsStates.js:137
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Delete plugin \"%s\"?"
msgstr "Obriši bilješke?"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/PluginsStates.js:181
msgid "Install plugin"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:249
msgid "Clear"
msgstr "Očisti"
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:76
msgid "Words"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:77
msgid "Characters"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:78
msgid "Characters excluding spaces"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:79
msgid "Lines"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:98
#: packages/lib/models/Setting.js:439 packages/lib/models/Setting.js:440
#: packages/lib/models/Setting.js:441
#, fuzzy
msgid "Editor"
msgstr "Uredi"
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:99
#: packages/lib/models/Setting.js:439 packages/lib/models/Setting.js:440
#: packages/lib/models/Setting.js:442
msgid "Viewer"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:105
#, javascript-format
msgid "Read time: %s min"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:108
#, fuzzy
msgid "Statistics"
msgstr "Status"
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:113
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:175
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.js:24
msgid "Close"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:162
msgid "Custom order"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:162
msgid "View"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:162
#: packages/lib/models/Setting.js:454
msgid "Sort notes by"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:162
#, javascript-format
msgid ""
"To manually sort the notes, the sort order must be changed to \"%s\" in the "
"menu \"%s\" > \"%s\""
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:414
msgid "No notes in here. Create one by clicking on \"New note\"."
msgstr "Ovdje nema bilješki. Stvori novu pritiskom na \"Nova bilješka\"."
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:414
msgid ""
"There is currently no notebook. Create one by clicking on \"New notebook\"."
msgstr "Ovdje nema bilježnica. Stvori novu pritiskom na \"Nova bilježnica\"."
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/commands/focusElementNoteList.js:17
#, fuzzy
msgid "Note list"
msgstr "Bilježnice"
#: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/commands/focusSearch.js:16
msgid "Search in all the notes"
msgstr "Pretraži u svim bilješkama"
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:32
#, fuzzy
msgid "Title"
msgstr "Nenaslovljen"
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:36
msgid "Size"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:40
#, fuzzy
msgid "Action"
msgstr "Izađi iz aplikacije."
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:43 packages/lib/path-utils.js:83
#: packages/lib/path-utils.js:118 packages/lib/models/BaseItem.js:737
msgid "Untitled"
msgstr "Nenaslovljen"
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:94
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Delete attachment \"%s\"?"
msgstr "Obriši bilješke?"
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:140
msgid ""
"This is an advanced tool to show the attachments that are linked to your "
"notes. Please be careful when deleting one of them as they cannot be "
"restored afterwards."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:141
#, fuzzy
msgid "Please wait..."
msgstr "Prekidam... Pričekaj."
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:143
msgid "No resources!"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:145
#, javascript-format
msgid "Warning: not all resources shown for performance reasons (limit: %s)."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:158
#, fuzzy
msgid "Synchronising..."
msgstr "Status sinkronizacije"
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:160
#, fuzzy
msgid "Generating link..."
msgid_plural "Generating links..."
msgstr[0] "Uvozim bilješke..."
msgstr[1] "Uvozim bilješke..."
msgstr[2] "Uvozim bilješke..."
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:162
msgid "Link has been copied to clipboard!"
msgid_plural "Links have been copied to clipboard!"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:165
msgid ""
"Note: When a note is shared, it will no longer be encrypted on the server."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:170
#, fuzzy
msgid "Share Notes"
msgstr "Obriši bilješke?"
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:172
msgid "Copy Shareable Link"
msgid_plural "Copy Shareable Links"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: packages/app-desktop/commands/toggleExternalEditing.js:18
#, fuzzy
msgid "Toggle external editing"
msgstr "Bilješka je promijenjena:"
#: packages/app-desktop/commands/toggleExternalEditing.js:37
msgid "Stop"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/commands/copyDevCommand.js:18
msgid "Copy dev mode command to clipboard"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/commands/stopExternalEditing.js:18
msgid "Stop external editing"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/commands/startExternalEditing.js:20
msgid "Edit in external editor"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/commands/startExternalEditing.js:32
#: packages/app-cli/app/command-edit.js:82
#, javascript-format
msgid "Error opening note in editor: %s"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/commands/openProfileDirectory.js:18
#, fuzzy
msgid "Open profile directory"
msgstr "Evernote izvozne datoteke"
#: packages/app-desktop/app.js:336
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Open %s"
msgstr "On %s: %s"
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.js:22
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:504
#: packages/lib/shim-init-node.js:137 packages/lib/versionInfo.js:25
msgid "Yes"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.js:23
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:505
#: packages/lib/shim-init-node.js:137 packages/lib/versionInfo.js:25
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "N"
#: packages/app-mobile/components/SelectDateTimeDialog.js:78
#, fuzzy
msgid "Clear alarm"
msgstr "Postavi upozorenje"
#: packages/app-mobile/components/SelectDateTimeDialog.js:80
#, fuzzy
msgid "Save alarm"
msgstr "Postavi upozorenje"
#: packages/app-mobile/components/NoteBodyViewer/hooks/useOnResourceLongPress.js:28
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "On %s: %s"
#: packages/app-mobile/components/NoteBodyViewer/hooks/useOnResourceLongPress.js:29
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:796
msgid "Share"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/CameraView.js:158
msgid "Permission to use camera"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/CameraView.js:159
msgid "Your permission to use your camera is required."
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screen-header.js:185
msgid "Delete these notes?"
msgstr "Obriši ove bilješke?"
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:126
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Notebook: %s"
msgstr "Bilježnice"
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:132
#, fuzzy
msgid "Encrypted notebooks cannot be renamed"
msgstr "Neke stavke se ne mogu sinkronizirati."
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:312
#, fuzzy
msgid "New Notebook"
msgstr "Nova bilježnica"
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:316
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguracija"
#: packages/app-mobile/components/note-list.js:97
#, fuzzy
msgid "You currently have no notebooks."
msgstr "Obriši odabranu bilješku ili bilježnicu."
#: packages/app-mobile/components/note-list.js:101
#, fuzzy
msgid "Create a notebook"
msgstr "Stvara novu bilježnicu."
#: packages/app-mobile/components/note-list.js:105
msgid "There are currently no notes. Create one by clicking on the (+) button."
msgstr "Trenutno nema bilješki. Stvori novu klikom na (+) gumb."
#: packages/app-mobile/components/screens/folder.js:87
#, javascript-format
msgid "The notebook could not be saved: %s"
msgstr "Bilježnicu nije moguće snimiti: %s"
#: packages/app-mobile/components/screens/folder.js:109
msgid "Edit notebook"
msgstr "Uredi bilježnicu"
#: packages/app-mobile/components/screens/folder.js:110
#, fuzzy
msgid "Enter notebook title"
msgstr "Naslov bilježnice:"
#: packages/app-mobile/components/screens/onedrive-login.js:110
msgid "Login with OneDrive"
msgstr "Prijavi se u OneDrive"
#: packages/app-mobile/components/screens/onedrive-login.js:121
#: packages/app-mobile/components/screens/status.js:144
msgid "Refresh"
msgstr "Osvježi"
#: packages/app-mobile/components/screens/UpgradeSyncTargetScreen.js:42
msgid "Sync Target Upgrade"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/notes.js:154
#: packages/app-cli/app/command-rmbook.js:26
#, fuzzy
msgid ""
"Delete notebook? All notes and sub-notebooks within this notebook will also "
"be deleted."
msgstr ""
"Obrisati bilježnicu? Sve bilješke u toj bilježnici će također biti obrisane."
#: packages/app-mobile/components/screens/NoteTagsDialog.js:163
msgid "New tags:"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/NoteTagsDialog.js:178
msgid "Type new tags or select from list"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:55
#, fuzzy
msgid "Login with Dropbox"
msgstr "Prijavi se u OneDrive"
#: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:66
#, fuzzy
msgid "Enter code here"
msgstr "Otvori naredbeni redak"
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.js:119
#, javascript-format
msgid "Master Key %s"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.js:120
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:724
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Created: %s"
msgstr "Stvoreno: %d."
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.js:122
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.js:151
msgid "Password:"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.js:137
msgid "Password cannot be empty"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.js:139
msgid "Confirm password cannot be empty"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.js:140
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.js:85
msgid "Passwords do not match!"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.js:163
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.js:79
msgid "Confirm password:"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.js:177
#, fuzzy
msgid "Enable"
msgstr "Onemogućeno"
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.js:264
#: packages/app-mobile/components/screens/config.js:316
msgid "Encryption Config"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.js:280
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.js:110
#, javascript-format
msgid "Encryption is: %s"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/config.js:50
msgid "Warning"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/config.js:50
#: packages/app-mobile/components/screens/config.js:147
msgid ""
"In order to use file system synchronisation your permission to write to "
"external storage is required."
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/config.js:146
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "Konfiguracija"
#: packages/app-mobile/components/screens/config.js:436
#, fuzzy
msgid "Tools"
msgstr "Alati"
#: packages/app-mobile/components/screens/config.js:438
#, fuzzy
msgid "Sync Status"
msgstr "Status"
#: packages/app-mobile/components/screens/config.js:439
msgid "Log"
msgstr "Log"
#: packages/app-mobile/components/screens/config.js:441
#, fuzzy
msgid "Creating report..."
msgstr "Uvozim bilješke..."
#: packages/app-mobile/components/screens/config.js:441
msgid "Export Debug Report"
msgstr "Izvezi Debug izvještaj"
#: packages/app-mobile/components/screens/config.js:443
msgid "Fixing search index..."
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/config.js:443
msgid "Fix search index"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/config.js:443
msgid ""
"Use this to rebuild the search index if there is a problem with search. It "
"may take a long time depending on the number of notes."
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/config.js:446
#, fuzzy
msgid "Exporting profile..."
msgstr "Uvozim bilješke..."
#: packages/app-mobile/components/screens/config.js:446
#, fuzzy
msgid "Export profile"
msgstr "Evernote izvozne datoteke"
#: packages/app-mobile/components/screens/config.js:446
msgid "For debugging purpose only: export your profile to an external SD card."
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/config.js:461
#, fuzzy
msgid "More information"
msgstr "Konfiguracija"
#: packages/app-mobile/components/screens/config.js:471
msgid ""
"To work correctly, the app needs the following permissions. Please enable "
"them in your phone settings, in Apps > Joplin > Permissions"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/config.js:474
msgid ""
"- Storage: to allow attaching files to notes and to enable filesystem "
"synchronisation."
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/config.js:477
msgid "- Camera: to allow taking a picture and attaching it to a note."
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/config.js:480
msgid "- Location: to allow attaching geo-location information to a note."
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/config.js:509
msgid "Joplin website"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:98
msgid "This note has been modified:"
msgstr "Bilješka je promijenjena:"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:98
msgid "Save changes"
msgstr "Spremi promjene"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:98
msgid "Discard changes"
msgstr "Odbaci promjene"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:150
#, javascript-format
msgid "No item with ID %s"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:168
msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet."
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:173
#, javascript-format
msgid "The Joplin mobile app does not currently support this type of link: %s"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:178
#, javascript-format
msgid "Links with protocol \"%s\" are not supported"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:342
msgid ""
"In order to associate a geo-location with the note, the app needs your "
"permission to access your location.\n"
"\n"
"You may turn off this option at any time in the Configuration screen."
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:343
msgid "Permission needed"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:449
#: packages/app-cli/app/command-rmnote.js:27
msgid "Delete note?"
msgstr "Obrisati bilješku?"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:503
#: packages/lib/shim-init-node.js:136
#, javascript-format
msgid ""
"You are about to attach a large image (%dx%d pixels). Would you like to "
"resize it down to %d pixels before attaching it?"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:585
#, javascript-format
msgid "Unsupported image type: %s"
msgstr "Nepodržana vrsta slike: %s"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:725
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Updated: %s"
msgstr "Ažurirano: %d."
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:728
msgid "View on map"
msgstr "Vidi na karti"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:735
msgid "Go to source URL"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:764
#, fuzzy
msgid "Attach..."
msgstr "Traži"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:775
msgid "Attach photo"
msgstr "Priloži sliku"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:776
#, fuzzy
msgid "Take photo"
msgstr "Priloži sliku"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:777
#, fuzzy
msgid "Choose an option"
msgstr "Prikaži napredne opcije"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:810
msgid "Convert to note"
msgstr "Pretvori u bilješku"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:810
msgid "Convert to todo"
msgstr "Pretvori u zadatak"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:824
msgid "Properties"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:1008
msgid "Add body"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:1034
#, fuzzy
msgid "Add title"
msgstr "Nenaslovljen"
#: packages/app-mobile/components/screens/search.js:160
msgid "Search"
msgstr "Traži"
#: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:46
#, javascript-format
msgid "All potential ports are in use - please report the issue at %s"
msgstr ""
#: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:86
msgid ""
"The application has been authorised - you may now close this browser tab."
msgstr "Aplikacija je autorizirana - smiješ zatvoriti karticu preglednika."
#: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:88
msgid "The application has been successfully authorised."
msgstr "Aplikacija je uspješno autorizirana."
#: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:116
msgid ""
"Please open the following URL in your browser to authenticate the "
"application. The application will create a directory in \"Apps/Joplin\" and "
"will only read and write files in this directory. It will have no access to "
"any files outside this directory nor to any other personal data. No data "
"will be shared with any third party."
msgstr ""
"Otvori sljedeći URL u pregledniku da bi ovjerio aplikaciju. Aplikacija će "
"stvoriti direktorij u \"Apps/Joplin\" i koristiti će samo taj direktorij za "
"čitanje i pisanje. Aplikacija neće imati pristup osobnim podacima niti ičemu "
"izvan tog direktorija. Nijedan se podatak neće dijeliti s trećom stranom."
#: packages/lib/SyncTargetAmazonS3.js:28
msgid "AWS S3"
msgstr ""
#: packages/lib/SyncTargetDropbox.js:25
msgid "Dropbox"
msgstr ""
#: packages/lib/SyncTargetJoplinServer.js:30
#, fuzzy
msgid "Joplin Server"
msgstr "Evernote izvozne datoteke"
#: packages/lib/shim-init-node.js:201
#, javascript-format
msgid "Cannot access %s"
msgstr "Ne mogu pristupiti %s"
#: packages/lib/models/Folder.js:27 packages/lib/models/Note.js:26
#, fuzzy
msgid "title"
msgstr "Nenaslovljen"
#: packages/lib/models/Folder.js:28 packages/lib/models/Note.js:27
#, fuzzy
msgid "updated date"
msgstr "Ažurirano: %d."
#: packages/lib/models/Folder.js:97
msgid "Conflicts"
msgstr "Sukobi"
#: packages/lib/models/Folder.js:406
#, fuzzy
msgid "Cannot move notebook to this location"
msgstr "Ne mogu premjestiti bilješku u bilježnicu %s"
#: packages/lib/models/Folder.js:458
#, javascript-format
msgid "Notebooks cannot be named \"%s\", which is a reserved title."
msgstr "Naslov \"%s\" je rezerviran i ne može se koristiti."
#: packages/lib/models/Setting.js:67
msgid "yes"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.js:67 packages/lib/models/Setting.js:68
#, javascript-format
msgid "(wysiwyg: %s)"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.js:68
#, fuzzy
msgid "no"
msgstr "n"
#: packages/lib/models/Setting.js:70
#, javascript-format
msgid ""
"Attention: If you change this location, make sure you copy all your content "
"to it before syncing, otherwise all files will be removed! See the FAQ for "
"more details: %s"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.js:76
msgid "Light"
msgstr "Svijetla"
#: packages/lib/models/Setting.js:77
msgid "Dark"
msgstr "Tamna"
#: packages/lib/models/Setting.js:78
msgid "Dracula"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.js:79
msgid "Solarised Light"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.js:80
msgid "Solarised Dark"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.js:81
msgid "Nord"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.js:82
msgid "Aritim Dark"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.js:83
#, fuzzy
msgid "OLED Dark"
msgstr "Tamna"
#: packages/lib/models/Setting.js:104
msgid "Synchronisation target"
msgstr "Sinkroniziraj sa"
#: packages/lib/models/Setting.js:106
msgid ""
"The target to synchronise to. Each sync target may have additional parameters "
"which are named as `sync.NUM.NAME` (all documented below)."
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.js:133
msgid "Directory to synchronise with (absolute path)"
msgstr "Direktorij za sinkroniziranje (apsolutna putanja)"
#: packages/lib/models/Setting.js:144
msgid "Nextcloud WebDAV URL"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.js:155
msgid "Nextcloud username"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.js:165
msgid "Nextcloud password"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.js:176
msgid "WebDAV URL"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.js:187
msgid "WebDAV username"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.js:197
msgid "WebDAV password"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.js:216
msgid "AWS S3 bucket"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.js:227
msgid "AWS S3 URL"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.js:238
msgid "AWS key"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.js:248
msgid "AWS secret"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.js:259
msgid "Joplin Server URL"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.js:273
#, fuzzy
msgid "Joplin Server Directory"
msgstr "Evernote izvozne datoteke"
#: packages/lib/models/Setting.js:283
msgid "Joplin Server username"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.js:293
#, fuzzy
msgid "Joplin Server password"
msgstr "Potvrdi"
#: packages/lib/models/Setting.js:305
msgid "Attachment download behaviour"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.js:306
msgid ""
"In \"Manual\" mode, attachments are downloaded only when you click on them. "
"In \"Auto\", they are downloaded when you open the note. In \"Always\", all "
"the attachments are downloaded whether you open the note or not."
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.js:309
msgid "Always"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.js:310
msgid "Manual"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.js:311
msgid "Auto"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.js:328
msgid "Max concurrent connections"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.js:341
msgid "Language"
msgstr "Jezik"
#: packages/lib/models/Setting.js:351
msgid "Date format"
msgstr "Format datuma"
#: packages/lib/models/Setting.js:370
msgid "Time format"
msgstr "Format vremena"
#: packages/lib/models/Setting.js:388
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
#: packages/lib/models/Setting.js:398
msgid "Automatically switch theme to match system theme"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.js:409
msgid "Preferred light theme"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.js:422
msgid "Preferred dark theme"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.js:431
msgid "Show note counts"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.js:439 packages/lib/models/Setting.js:441
#: packages/lib/models/Setting.js:442
msgid "Split View"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.js:439
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%s / %s / %s"
msgstr "%s = %s (%s)"
#: packages/lib/models/Setting.js:440 packages/lib/models/Setting.js:441
#: packages/lib/models/Setting.js:442
#, javascript-format
msgid "%s / %s"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.js:445
#, fuzzy
msgid "Uncompleted to-dos on top"
msgstr "Prikaži nezavršene zadatke na vrhu liste"
#: packages/lib/models/Setting.js:446
#, fuzzy
msgid "Show completed to-dos"
msgstr "Prikaži nezavršene zadatke na vrhu liste"
#: packages/lib/models/Setting.js:471
msgid "Auto-pair braces, parenthesis, quotations, etc."
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.js:473 packages/lib/models/Setting.js:491
#, fuzzy
msgid "Reverse sort order"
msgstr "Mijenja redoslijed."
#: packages/lib/models/Setting.js:480
#, fuzzy
msgid "Sort notebooks by"
msgstr "Uredi bilježnicu"
#: packages/lib/models/Setting.js:492
msgid "Save geo-location with notes"
msgstr "Spremi geolokacijske podatke sa bilješkama"
#: packages/lib/models/Setting.js:514
#, fuzzy
msgid "When creating a new to-do:"
msgstr "Stvara novi zadatak."
#: packages/lib/models/Setting.js:517 packages/lib/models/Setting.js:532
#, fuzzy
msgid "Focus title"
msgstr "Naslov bilješke:"
#: packages/lib/models/Setting.js:518 packages/lib/models/Setting.js:533
msgid "Focus body"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.js:529
#, fuzzy
msgid "When creating a new note:"
msgstr "Stvara novu bilješku."
#: packages/lib/models/Setting.js:543 packages/lib/models/Setting.js:1379
msgid "Plugins"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.js:560
msgid "Enable soft breaks"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.js:561
msgid "Enable typographer support"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.js:562
#, fuzzy
msgid "Enable Linkify"
msgstr "Bilješka je promijenjena:"
#: packages/lib/models/Setting.js:563
msgid "Enable math expressions"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.js:564
msgid "Enable Fountain syntax support"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.js:565
msgid "Enable Mermaid diagrams support"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.js:566
msgid "Enable audio player"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.js:567
msgid "Enable video player"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.js:568
msgid "Enable PDF viewer"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.js:569
msgid "Enable ==mark== syntax"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.js:570
msgid "Enable footnotes"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.js:571
msgid "Enable table of contents extension"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.js:572
msgid "Enable ~sub~ syntax"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.js:573
msgid "Enable ^sup^ syntax"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.js:574
msgid "Enable deflist syntax"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.js:575
msgid "Enable abbreviation syntax"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.js:576
msgid "Enable markdown emoji"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.js:577
msgid "Enable ++insert++ syntax"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.js:578
msgid "Enable multimarkdown table extension"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.js:589
msgid "Show tray icon"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.js:591
msgid "Note: Does not work in all desktop environments."
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.js:591
msgid ""
"This will allow Joplin to run in the background. It is recommended to enable "
"this setting so that your notes are constantly being synchronised, thus "
"reducing the number of conflicts."
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.js:594
msgid "Start application minimised in the tray icon"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.js:609
#, fuzzy
msgid "Editor font size"
msgstr "Uredi bilješku."
#: packages/lib/models/Setting.js:616
#, fuzzy
msgid "Editor font"
msgstr "Uredi bilješku."
#: packages/lib/models/Setting.js:640
msgid "Editor font family"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.js:641
msgid ""
"This should be a *monospace* font or some elements will render incorrectly. "
"If the font is incorrect or empty, it will default to a generic monospace "
"font."
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.js:662
msgid "Custom stylesheet for rendered Markdown"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.js:678
msgid "Custom stylesheet for Joplin-wide app styles"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.js:683
msgid "Automatically update the application"
msgstr "Automatsko instaliranje nove verzije"
#: packages/lib/models/Setting.js:684
msgid "Get pre-releases when checking for updates"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.js:684
#, javascript-format
msgid "See the pre-release page for more details: %s"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.js:692
msgid "Synchronisation interval"
msgstr "Interval sinkronizacije"
#: packages/lib/models/Setting.js:696 packages/lib/models/Setting.js:697
#: packages/lib/models/Setting.js:698
#, javascript-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d minuta"
#: packages/lib/models/Setting.js:699
#, javascript-format
msgid "%d hour"
msgstr "%d sat"
#: packages/lib/models/Setting.js:700 packages/lib/models/Setting.js:701
#, javascript-format
msgid "%d hours"
msgstr "%d sati"
#: packages/lib/models/Setting.js:708
#, fuzzy
msgid "Text editor command"
msgstr "Uređivač teksta"
#: packages/lib/models/Setting.js:708
#, fuzzy
msgid ""
"The editor command (may include arguments) that will be used to open a note. "
"If none is provided it will try to auto-detect the default editor."
msgstr ""
"Program za uređivanje koji će biti korišten za uređivanje bilješki. Ako ni "
"jedan nije odabran, pokušati će se sa default programom."
#: packages/lib/models/Setting.js:709
msgid "Page size for PDF export"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.js:711
msgid "A4"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.js:712
msgid "Letter"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.js:713
msgid "A3"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.js:714
msgid "A5"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.js:715
msgid "Tabloid"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.js:716
msgid "Legal"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.js:719
msgid "Page orientation for PDF export"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.js:721
msgid "Portrait"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.js:722
msgid "Landscape"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.js:732
msgid "Keyboard Mode"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.js:735
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "Default: %s"
#: packages/lib/models/Setting.js:736
msgid "Emacs"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.js:737
msgid "Vim"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.js:759
msgid "Custom TLS certificates"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.js:760
msgid ""
"Comma-separated list of paths to directories to load the certificates from, "
"or path to individual cert files. For example: /my/cert_dir, /other/custom."
"pem. Note that if you make changes to the TLS settings, you must save your "
"changes before clicking on \"Check synchronisation configuration\"."
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.js:772
msgid "Ignore TLS certificate errors"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.js:780
msgid "Fail-safe"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.js:781
msgid ""
"Fail-safe: Do not wipe out local data when sync target is empty (often the "
"result of a misconfiguration or bug)"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.js:784
msgid ""
"Specify the port that should be used by the API server. If not set, a "
"default will be used."
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.js:789
#, fuzzy
msgid "Enable note history"
msgstr "Bilješka je promijenjena:"
#: packages/lib/models/Setting.js:799
msgid "days"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.js:799
#, javascript-format
msgid "%d days"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.js:801
msgid "Keep note history for"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.js:826
msgid "Notebook list growth factor"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.js:827 packages/lib/models/Setting.js:839
#: packages/lib/models/Setting.js:851
msgid ""
"The factor property sets how the item will grow or shrink to fit the "
"available space in its container with respect to the other items. Thus an "
"item with a factor of 2 will take twice as much space as an item with a "
"factor of 1.Restart app to see changes."
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.js:838
msgid "Note list growth factor"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.js:850
msgid "Note area growth factor"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.js:1021
#, javascript-format
msgid "Invalid option value: \"%s\". Possible values are: %s."
msgstr "Nevažeća vrijednost: \"%s\". Moguće vrijednosti su: %s."
#: packages/lib/models/Setting.js:1369
#, fuzzy
msgid "General"
msgstr "Opcije"
#: packages/lib/models/Setting.js:1371
#, fuzzy
msgid "Synchronisation"
msgstr "Status sinkronizacije"
#: packages/lib/models/Setting.js:1373
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.js:1375
#, fuzzy
msgid "Note"
msgstr "Bilježnice"
#: packages/lib/models/Setting.js:1377
#: packages/lib/services/interop/InteropService.js:49
#: packages/lib/services/interop/InteropService.js:59
msgid "Markdown"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.js:1381
#, fuzzy
msgid "Application"
msgstr "Izađi iz aplikacije."
#: packages/lib/models/Setting.js:1385
msgid "Encryption"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.js:1387
msgid "Web Clipper"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.js:1389
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.js:1396
msgid ""
"These plugins enhance the Markdown renderer with additional features. Please "
"note that, while these features might be useful, they are not standard "
"Markdown and thus most of them will only work in Joplin. Additionally, some "
"of them are *incompatible* with the WYSIWYG editor. If you open a note that "
"uses one of these plugins in that editor, you will lose the plugin "
"formatting. It is indicated below which plugins are compatible or not with "
"the WYSIWYG editor."
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.js:1398
#, javascript-format
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
msgstr "Bilješke i postavke su pohranjene u: %s"
#: packages/lib/models/Resource.js:317
msgid "Not downloaded"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Resource.js:318
msgid "Downloading"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Resource.js:319
msgid "Downloaded"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Resource.js:371
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Attachment conflict: \"%s\""
msgstr "Priloži datoteku"
#: packages/lib/models/Resource.js:372
#, javascript-format
msgid ""
"There was a [conflict](%s) on the attachment below.\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Tag.js:202
#, javascript-format
msgid "The tag \"%s\" already exists. Please choose a different name."
msgstr ""
#: packages/lib/models/Note.js:28
#, fuzzy
msgid "created date"
msgstr "Stvoreno: %d."
#: packages/lib/models/Note.js:29
msgid "custom order"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Note.js:93
msgid "This note does not have geolocation information."
msgstr "Ova bilješka nema geolokacijske informacije."
#: packages/lib/models/Note.js:498
#, javascript-format
msgid "Cannot copy note to \"%s\" notebook"
msgstr "Ne mogu kopirati bilješku u bilježnicu %s"
#: packages/lib/models/Note.js:509
#, javascript-format
msgid "Cannot move note to \"%s\" notebook"
msgstr "Ne mogu premjestiti bilješku u bilježnicu %s"
#: packages/lib/models/BaseItem.js:736
msgid "Encrypted"
msgstr ""
#: packages/lib/models/BaseItem.js:796
#, fuzzy
msgid "Encrypted items cannot be modified"
msgstr "Neke stavke se ne mogu sinkronizirati."
#: packages/lib/SyncTargetOneDriveDev.js:15
msgid "OneDrive Dev (For testing only)"
msgstr "OneDrive Dev (Samo za testiranje)"
#: packages/lib/BaseApplication.js:148 packages/lib/BaseApplication.js:160
#: packages/lib/BaseApplication.js:192
#, javascript-format
msgid "Usage: %s"
msgstr "Korištenje: %s"
#: packages/lib/BaseApplication.js:227
#, javascript-format
msgid "Unknown flag: %s"
msgstr "Nepoznata zastavica: %s"
#: packages/lib/SyncTargetOneDrive.js:25
msgid "OneDrive"
msgstr "OneDrive"
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:46
#, fuzzy
msgid "Checking... Please wait."
msgstr "Prekidam... Pričekaj."
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:48
#, fuzzy
msgid "Success! Synchronisation configuration appears to be correct."
msgstr "Prekini sinkronizaciju"
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:50
msgid ""
"Error. Please check that URL, username, password, etc. are correct and that "
"the sync target is accessible. The reported error was:"
msgstr ""
#: packages/lib/components/shared/dropbox-login-shared.js:39
#, fuzzy
msgid "The application has been authorised!"
msgstr "Aplikacija je uspješno autorizirana."
#: packages/lib/components/shared/dropbox-login-shared.js:43
#, javascript-format
msgid ""
"Could not authorise application:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Please try again."
msgstr ""
#: packages/lib/components/shared/encryption-config-shared.js:33
msgid ""
"Please confirm that you would like to re-encrypt your complete database."
msgstr ""
#: packages/lib/components/shared/encryption-config-shared.js:39
msgid "Your data is going to be re-encrypted and synced again."
msgstr ""
#: packages/lib/components/shared/encryption-config-shared.js:49
msgid ""
"Please enter your password in the master key list below before upgrading the "
"key."
msgstr ""
#: packages/lib/components/shared/encryption-config-shared.js:58
msgid "The master key has been upgraded successfully!"
msgstr ""
#: packages/lib/components/shared/encryption-config-shared.js:60
#, javascript-format
msgid "Could not upgrade master key: %s"
msgstr ""
#: packages/lib/components/shared/encryption-config-shared.js:116
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Decrypted items: %s / %s"
msgstr "Stvorene lokalne stavke: %d."
#: packages/lib/onedrive-api.js:367
msgid ""
"Cannot refresh token: authentication data is missing. Starting the "
"synchronisation again may fix the problem."
msgstr "Nedostaju podaci za ovjeru. Pokušaj ponovo započeti sinkronizaciju."
#: packages/lib/Synchronizer.js:111
#, javascript-format
msgid "Created local items: %d."
msgstr "Stvorene lokalne stavke: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:113
#, javascript-format
msgid "Updated local items: %d."
msgstr "Ažurirane lokalne stavke: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:115
#, javascript-format
msgid "Created remote items: %d."
msgstr "Stvorene udaljene stavke: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:117
#, javascript-format
msgid "Updated remote items: %d."
msgstr "Ažurirane udaljene stavke: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:119
#, javascript-format
msgid "Deleted local items: %d."
msgstr "Obrisane lokalne stavke: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:121
#, javascript-format
msgid "Deleted remote items: %d."
msgstr "Obrisane udaljene stavke: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:123
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Fetched items: %d/%d."
msgstr "Stvorene lokalne stavke: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:125
msgid "Cancelling..."
msgstr "Prekidam..."
#: packages/lib/Synchronizer.js:127
#, javascript-format
msgid "Completed: %s"
msgstr "Dovršeno: %s"
#: packages/lib/Synchronizer.js:129
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Last error: %s"
msgstr "Fatalna greška:"
#: packages/lib/Synchronizer.js:236
msgid "Idle"
msgstr ""
#: packages/lib/Synchronizer.js:238
msgid "In progress"
msgstr ""
#: packages/lib/Synchronizer.js:823
msgid ""
"Unknown item type downloaded - please upgrade Joplin to the latest version"
msgstr ""
#: packages/lib/JoplinServerApi.js:71
#, javascript-format
msgid ""
"Could not connect to the Joplin Nextcloud app. Please check the "
"configuration in the Synchronisation config screen. Full error was:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
#: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:26
msgid "Nextcloud"
msgstr ""
#: packages/lib/SyncTargetWebDAV.js:23
msgid "WebDAV"
msgstr ""
#: packages/lib/SyncTargetFilesystem.js:18
msgid "File system"
msgstr "Datotečni sustav"
#: packages/lib/commands/historyForward.js:17
msgid "Forward"
msgstr ""
#: packages/lib/versionInfo.js:10
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Revision: %s (%s)"
msgstr "%s %s (%s)"
#: packages/lib/versionInfo.js:20
#, javascript-format
msgid "%s %s (%s, %s)"
msgstr "%s %s (%s, %s)"
#: packages/lib/versionInfo.js:22
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Client ID: %s"
msgstr "Dovršeno: %s"
#: packages/lib/versionInfo.js:23
#, javascript-format
msgid "Sync Version: %s"
msgstr ""
#: packages/lib/versionInfo.js:24
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Profile Version: %s"
msgstr "Moguće vrijednosti: %s."
#: packages/lib/versionInfo.js:25
#, javascript-format
msgid "Keychain Supported: %s"
msgstr ""
#: packages/lib/services/RevisionService.js:221
#, fuzzy
msgid "Restored Notes"
msgstr "Obriši bilješke?"
#: packages/lib/services/interop/InteropService_Exporter_Jex.js:43
msgid "There is no data to export."
msgstr ""
#: packages/lib/services/interop/types.js:23
msgid "File"
msgstr "Datoteka"
#: packages/lib/services/interop/types.js:23
msgid "Directory"
msgstr ""
#: packages/lib/services/interop/InteropService_Importer_Md.js:41
#, fuzzy
msgid "Please specify the notebook where the notes should be imported to."
msgstr "Odaberi lokaciju za izvoz statusa sinkronizacije"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.js:48
#: packages/lib/services/interop/InteropService.js:57
#, fuzzy
msgid "Joplin Export File"
msgstr "Evernote izvozne datoteke"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.js:50
#: packages/lib/services/interop/InteropService.js:58
msgid "Joplin Export Directory"
msgstr ""
#: packages/lib/services/interop/InteropService.js:51
#, fuzzy
msgid "Evernote Export File (as Markdown)"
msgstr "Evernote izvozne datoteke"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.js:52
#, fuzzy
msgid "Evernote Export File (as HTML)"
msgstr "Evernote izvozne datoteke"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.js:60
#, fuzzy
msgid "HTML File"
msgstr "Datoteka"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.js:61
msgid "HTML Directory"
msgstr ""
#: packages/lib/services/interop/InteropService.js:127
#, javascript-format
msgid "Cannot load \"%s\" module for format \"%s\" and output \"%s\""
msgstr ""
#: packages/lib/services/interop/InteropService.js:150
#, javascript-format
msgid "Cannot load \"%s\" module for format \"%s\" and target \"%s\""
msgstr ""
#: packages/lib/services/interop/InteropService.js:194
#: packages/lib/services/interop/InteropService.js:206
#: packages/app-cli/app/command-cp.js:24 packages/app-cli/app/command-cp.js:27
#: packages/app-cli/app/command-import.js:34
#: packages/app-cli/app/command-mv.js:22 packages/app-cli/app/command-mv.js:25
#: packages/app-cli/app/command-use.js:21
#: packages/app-cli/app/command-ren.js:23
#: packages/app-cli/app/command-rmbook.js:25
#: packages/app-cli/app/command-cat.js:25
#: packages/app-cli/app/command-rmnote.js:25
#: packages/app-cli/app/command-attach.js:21
#: packages/app-cli/app/command-export.js:36
#: packages/app-cli/app/command-export.js:40
#: packages/app-cli/app/command-geoloc.js:20
#: packages/app-cli/app/command-search.js:27
#: packages/app-cli/app/command-set.js:32
#: packages/app-cli/app/command-help.js:66
#: packages/app-cli/app/command-todo.js:21
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:33
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:36
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:42
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:43
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:81
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:87
#: packages/app-cli/app/command-done.js:20
#, javascript-format
msgid "Cannot find \"%s\"."
msgstr "Ne mogu naći \"%s\"."
#: packages/lib/services/interop/InteropService.js:199
#, javascript-format
msgid "Please specify import format for %s"
msgstr ""
#: packages/lib/services/KeymapService.js:273
msgid "command"
msgstr ""
#: packages/lib/services/KeymapService.js:273
#: packages/lib/services/KeymapService.js:278
#, javascript-format
msgid "\"%s\" is missing the required \"%s\" property."
msgstr ""
#: packages/lib/services/KeymapService.js:278
#: packages/lib/services/KeymapService.js:285
msgid "accelerator"
msgstr ""
#: packages/lib/services/KeymapService.js:285
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Invalid %s: %s."
msgstr "Nevažeći odgovor: %s"
#: packages/lib/services/KeymapService.js:303
#, javascript-format
msgid ""
"Accelerator \"%s\" is used for \"%s\" and \"%s\" commands. This may lead to "
"unexpected behaviour."
msgstr ""
#: packages/lib/services/KeymapService.js:328
#, javascript-format
msgid "Accelerator \"%s\" is not valid."
msgstr ""
#: packages/lib/services/report.js:121
msgid "Items that cannot be synchronised"
msgstr "Stavke koje se ne mogu sinkronizirati"
#: packages/lib/services/report.js:123
msgid ""
"These items will remain on the device but will not be uploaded to the sync "
"target. In order to find these items, either search for the title or the ID "
"(which is displayed in brackets above)."
msgstr ""
#: packages/lib/services/report.js:130
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%s (%s) could not be uploaded: %s"
msgstr "Bilježnicu nije moguće snimiti: %s"
#: packages/lib/services/report.js:132
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Item \"%s\" could not be downloaded: %s"
msgstr "Bilježnicu nije moguće snimiti: %s"
#: packages/lib/services/report.js:142
#, fuzzy
msgid "Items that cannot be decrypted"
msgstr "Stavke koje se ne mogu sinkronizirati"
#: packages/lib/services/report.js:144
msgid ""
"Joplin failed to decrypt these items multiple times, possibly because they "
"are corrupted or too large. These items will remain on the device but Joplin "
"will no longer attempt to decrypt them."
msgstr ""
#: packages/lib/services/report.js:151 packages/app-cli/app/cli-utils.js:140
#, javascript-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
#: packages/lib/services/report.js:182
#, fuzzy
msgid "Attachments"
msgstr "Priloži datoteku"
#: packages/lib/services/report.js:190
msgid "Downloaded and decrypted"
msgstr ""
#: packages/lib/services/report.js:190 packages/lib/services/report.js:191
#: packages/lib/services/report.js:194
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%s: %d"
msgstr "%s: %s"
#: packages/lib/services/report.js:191
msgid "Downloaded and encrypted"
msgstr ""
#: packages/lib/services/report.js:204
#, fuzzy
msgid "Attachments that could not be downloaded"
msgstr "Bilježnicu nije moguće snimiti: %s"
#: packages/lib/services/report.js:209
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%s (%s): %s"
msgstr "%s %s (%s)"
#: packages/lib/services/report.js:222
msgid "Sync status (synced items / total items)"
msgstr "Status (sinkronizirane stavke / ukupni broj stavki)"
#: packages/lib/services/report.js:226
#, javascript-format
msgid "%s: %d/%d"
msgstr "%s: %d/%d"
#: packages/lib/services/report.js:229
#, javascript-format
msgid "Total: %d/%d"
msgstr "Ukupno: %d/%d"
#: packages/lib/services/report.js:231
#, javascript-format
msgid "Conflicted: %d"
msgstr "U sukobu: %d"
#: packages/lib/services/report.js:232
#, javascript-format
msgid "To delete: %d"
msgstr "Za brisanje: %d"
#: packages/lib/services/report.js:236
msgid "Folders"
msgstr "Mape"
#: packages/lib/services/report.js:244
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%s: %d notes"
msgstr "%s: %d bilješki"
#: packages/lib/services/report.js:252
msgid "Coming alarms"
msgstr "Nadolazeća upozorenja"
#: packages/lib/services/report.js:257
#, fuzzy, javascript-format
msgid "On %s: %s"
msgstr "On %s: %s"
#: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.js:107
msgid "No suggestions"
msgstr ""
#: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.js:114
msgid "Add to dictionary"
msgstr ""
#: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.js:153
msgid "Use spell checker"
msgstr ""
#: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.js:173
#, fuzzy
msgid "Change language"
msgstr "Jezik"
#: packages/app-cli/app/command-cp.js:13
#, fuzzy
msgid ""
"Duplicates the notes matching <note> to [notebook]. If no notebook is "
"specified the note is duplicated in the current notebook."
msgstr ""
"Duplicates the notes matching <note> to [notebook]. If no notebook is "
"specified the note is duplicated in the current notebook."
#: packages/app-cli/app/command-ls.js:18
msgid ""
"Displays the notes in the current notebook. Use `ls /` to display the list "
"of notebooks."
msgstr ""
"Prikazuje bilješke u trenutnoj bilježnici. Upiši `ls /` za prikaz liste "
"bilježnica."
#: packages/app-cli/app/command-ls.js:27
msgid "Displays only the first top <num> notes."
msgstr "Prikaži samo prvih <num> bilješki."
#: packages/app-cli/app/command-ls.js:28
#, fuzzy
msgid "Sorts the item by <field> (eg. title, updated_time, created_time)."
msgstr "Sorts the item by <field> (eg. title, updated_time, created_time)."
#: packages/app-cli/app/command-ls.js:29
msgid "Reverses the sorting order."
msgstr "Mijenja redoslijed."
#: packages/app-cli/app/command-ls.js:30
#, fuzzy
msgid ""
"Displays only the items of the specific type(s). Can be `n` for notes, `t` "
"for to-dos, or `nt` for notes and to-dos (eg. `-tt` would display only the "
"to-dos, while `-ttd` would display notes and to-dos."
msgstr ""
"Displays only the items of the specific type(s). Can be `n` for notes, `t` "
"for to-dos, or `nt` for notes and to-dos (eg. `-tt` would display only the "
"to-dos, while `-ttd` would display notes and to-dos."
#: packages/app-cli/app/command-ls.js:31
msgid "Either \"text\" or \"json\""
msgstr "Ili \"text\" ili \"json\""
#: packages/app-cli/app/command-ls.js:32 packages/app-cli/app/command-tag.js:18
#, fuzzy
msgid ""
"Use long list format. Format is ID, NOTE_COUNT (for notebook), DATE, "
"TODO_CHECKED (for to-dos), TITLE"
msgstr ""
"Use long list format. Format is ID, NOTE_COUNT (for notebook), DATE, "
"TODO_CHECKED (for to-dos), TITLE"
#: packages/app-cli/app/command-ls.js:63
msgid "Please select a notebook first."
msgstr "Odaberi bilježnicu."
#: packages/app-cli/app/command-import.js:14
msgid "Imports data into Joplin."
msgstr ""
#: packages/app-cli/app/command-import.js:25
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Source format: %s"
msgstr "Ne postoji naredba: %s"
#: packages/app-cli/app/command-import.js:26
msgid "Do not ask for confirmation."
msgstr "Ne pitaj za potvrdu."
#: packages/app-cli/app/command-import.js:27
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Output format: %s"
msgstr "Ne postoji naredba: %s"
#: packages/app-cli/app/command-import.js:65
msgid "Importing notes..."
msgstr "Uvozim bilješke..."
#: packages/app-cli/app/help-utils.js:56
msgid "Enum"
msgstr "Enumeracija"
#: packages/app-cli/app/help-utils.js:56
#, javascript-format
msgid "Type: %s."
msgstr "Vrsta: %s."
#: packages/app-cli/app/help-utils.js:57
#, javascript-format
msgid "Possible values: %s."
msgstr "Moguće vrijednosti: %s."
#: packages/app-cli/app/help-utils.js:71
#, javascript-format
msgid "Default: %s"
msgstr "Default: %s"
#: packages/app-cli/app/help-utils.js:77
msgid "Possible keys/values:"
msgstr "Mogući ključevi/vrijednosti:"
#: packages/app-cli/app/command-server.js:14
#, javascript-format
msgid ""
"Start, stop or check the API server. To specify on which port it should run, "
"set the api.port config variable. Commands are (%s)."
msgstr ""
#: packages/app-cli/app/command-server.js:38
#, javascript-format
msgid "Server is already running on port %d"
msgstr ""
#: packages/app-cli/app/command-server.js:44
#, javascript-format
msgid "Server is running on port %d"
msgstr ""
#: packages/app-cli/app/command-server.js:44
#: packages/app-cli/app/command-server.js:47
msgid "Server is not running."
msgstr ""
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.js:18
msgid ""
"Manages E2EE configuration. Commands are `enable`, `disable`, `decrypt`, "
"`status`, `decrypt-file` and `target-status`."
msgstr ""
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.js:36
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.js:74
msgid "Enter master password:"
msgstr ""
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.js:38
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.js:76
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.js:81
msgid "Operation cancelled"
msgstr ""
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.js:47
msgid ""
"Starting decryption... Please wait as it may take several minutes depending "
"on how much there is to decrypt."
msgstr ""
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.js:55
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Decrypted items: %d"
msgstr "Stvorene lokalne stavke: %d."
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.js:56
#, javascript-format
msgid "Skipped items: %d (use --retry-failed-items to retry decrypting them)"
msgstr ""
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.js:70
msgid "Completed decryption."
msgstr ""
#: packages/app-cli/app/command-mkbook.js:12
msgid "Creates a new notebook."
msgstr "Stvara novu bilježnicu."
#: packages/app-cli/app/command-mv.js:14
msgid "Moves the notes matching <note> to [notebook]."
msgstr "Premješta podudarajuće bilješke <note> u [bilježnicu]."
#: packages/app-cli/app/command-config.js:13
#, fuzzy
msgid ""
"Gets or sets a config value. If [value] is not provided, it will show the "
"value of [name]. If neither [name] nor [value] is provided, it will list the "
"current configuration."
msgstr ""
"Gets or sets a config value. If [value] is not provided, it will show the "
"value of [name]. If neither [name] nor [value] is provided, it will list the "
"current configuration."
#: packages/app-cli/app/command-config.js:18
msgid "Also displays unset and hidden config variables."
msgstr "Također prikazuje nepostavljene i skrivene konfiguracijske varijable."
#: packages/app-cli/app/command-config.js:79
#, javascript-format
msgid "%s = %s (%s)"
msgstr "%s = %s (%s)"
#: packages/app-cli/app/command-config.js:81
#, javascript-format
msgid "%s = %s"
msgstr "%s = %s"
#: packages/app-cli/app/command-use.js:12
#, fuzzy
msgid ""
"Switches to [notebook] - all further operations will happen within this "
"notebook."
msgstr ""
"Switches to [notebook] - all further operations will happen within this "
"notebook."
#: packages/app-cli/app/command-sync.js:29
msgid "Synchronises with remote storage."
msgstr "Sinkronizira sa udaljenom pohranom podataka."
#: packages/app-cli/app/command-sync.js:34
msgid "Sync to provided target (defaults to sync.target config value)"
msgstr "Sinkroniziraj sa metom (default je polje sync.target u konfiguraciji)"
#: packages/app-cli/app/command-sync.js:35
msgid "Upgrade the sync target to the latest version."
msgstr ""
#: packages/app-cli/app/command-sync.js:105
#, javascript-format
msgid "Not authentified with %s. Please provide any missing credentials."
msgstr ""
#: packages/app-cli/app/command-sync.js:128
msgid "Synchronisation is already in progress."
msgstr "Sinkronizacija je već u toku."
#: packages/app-cli/app/command-sync.js:133
#, javascript-format
msgid ""
"Lock file is already being hold. If you know that no synchronisation is "
"taking place, you may delete the lock file at \"%s\" and resume the "
"operation."
msgstr ""
"Ako sinkronizacija nije u toku, obriši lock datoteku u \"%s\" i nastavi..."
#: packages/app-cli/app/command-sync.js:175
#, javascript-format
msgid "Synchronisation target: %s (%s)"
msgstr "Meta sinkronizacije: %s (%s)"
#: packages/app-cli/app/command-sync.js:177
#, fuzzy
msgid "Cannot initialise synchroniser."
msgstr "Ne mogu započeti sinkronizaciju."
#: packages/app-cli/app/command-sync.js:207
msgid "Starting synchronisation..."
msgstr "Započinjem sinkronizaciju..."
#: packages/app-cli/app/command-sync.js:230
msgid "Downloading resources..."
msgstr ""
#: packages/app-cli/app/command-sync.js:242
#, javascript-format
msgid "Sync target must be upgraded! Run `%s` to proceed."
msgstr ""
#: packages/app-cli/app/command-sync.js:260
msgid "Cancelling... Please wait."
msgstr "Prekidam... Pričekaj."
#: packages/app-cli/app/command-ren.js:14
#, fuzzy
msgid "Renames the given <item> (note or notebook) to <name>."
msgstr "Preimenuje datu bilješku ili bilježnicu <item> u <name>."
#: packages/app-cli/app/command-rmbook.js:13
msgid "Deletes the given notebook."
msgstr "Briše datu bilježnicu."
#: packages/app-cli/app/command-rmbook.js:17
msgid "Deletes the notebook without asking for confirmation."
msgstr "Briše bilježnicu bez traženja potvrde."
#: packages/app-cli/app/command-mktodo.js:12
msgid "Creates a new to-do."
msgstr "Stvara novi zadatak."
#: packages/app-cli/app/command-mktodo.js:16
#: packages/app-cli/app/command-mknote.js:16
msgid "Notes can only be created within a notebook."
msgstr "Bilješke je moguće stvoriti samo u sklopu bilježnice."
#: packages/app-cli/app/command-cat.js:14
msgid "Displays the given note."
msgstr "Prikazuje datu bilješku."
#: packages/app-cli/app/command-cat.js:18
msgid "Displays the complete information about note."
msgstr "Prikazuje potpunu informaciju o bilješci."
#: packages/app-cli/app/command-edit.js:17
msgid "Edit note."
msgstr "Uredi bilješku."
#: packages/app-cli/app/command-edit.js:30
#, fuzzy
msgid ""
"No text editor is defined. Please set it using `config editor <editor-path>`"
msgstr ""
"Nije definiran program za uređivanje teksta. Postavi ga koristeći `config "
"editor <editor-path>`"
#: packages/app-cli/app/command-edit.js:40
msgid "No active notebook."
msgstr "Nema aktivne bilježnice."
#: packages/app-cli/app/command-edit.js:46
#, javascript-format
msgid "Note does not exist: \"%s\". Create it?"
msgstr "Bilješka ne postoji: \"%s\". Napravi je?"
#: packages/app-cli/app/command-edit.js:75
#, fuzzy
msgid "Starting to edit note. Close the editor to get back to the prompt."
msgstr ""
"Počinjem uređivati bilješku. Za povratak u naredbeni redak, zatvori uređivač."
#: packages/app-cli/app/command-edit.js:97
msgid "Note has been saved."
msgstr "Bilješka je spremljena."
#: packages/app-cli/app/app-gui.js:452
msgid "To delete a tag, untag the associated notes."
msgstr "Da bi mogao obrisati oznaku, skini oznaku s povezanih bilješki."
#: packages/app-cli/app/app-gui.js:462
msgid "Please select the note or notebook to be deleted first."
msgstr "Odaberi bilješku ili bilježnicu za brisanje."
#: packages/app-cli/app/app-gui.js:750
msgid "Press Ctrl+D or type \"exit\" to exit the application"
msgstr "Pritisni Ctrl+D ili napiši \"exit\" za izlazak iz aplikacije"
#: packages/app-cli/app/command-rmnote.js:13
#, fuzzy
msgid "Deletes the notes matching <note-pattern>."
msgstr "Briše bilješke koje se podudaraju s <note-pattern>."
#: packages/app-cli/app/command-rmnote.js:17
msgid "Deletes the notes without asking for confirmation."
msgstr "Briše bilješke bez traženja potvrde."
#: packages/app-cli/app/command-rmnote.js:27
#, javascript-format
msgid "%d notes match this pattern. Delete them?"
msgstr "%d bilješki se podudara s pojmom pretraživanja. Obriši ih?"
#: packages/app-cli/app/command-attach.js:13
msgid "Attaches the given file to the note."
msgstr "Prilaže datu datoteku bilješci."
#: packages/app-cli/app/command-version.js:11
msgid "Displays version information"
msgstr "Prikazuje verziju"
#: packages/app-cli/app/command-version.js:16
#, javascript-format
msgid "%s %s (%s)"
msgstr "%s %s (%s)"
#: packages/app-cli/app/command-undone.js:12
msgid "Marks a to-do as non-completed."
msgstr "Označava zadatak kao nezavršen."
#: packages/app-cli/app/command-export.js:13
#, fuzzy
msgid ""
"Exports Joplin data to the given path. By default, it will export the "
"complete database including notebooks, notes, tags and resources."
msgstr ""
"Izvozi podatke u dati direktorij. Po defaultu izvozi sve podatke uključujući "
"bilježnice, bilješke, zadatke i resurse."
#: packages/app-cli/app/command-export.js:23
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Destination format: %s"
msgstr "Format datuma"
#: packages/app-cli/app/command-export.js:23
msgid "Exports only the given note."
msgstr "Izvozi samo datu bilješku."
#: packages/app-cli/app/command-export.js:23
msgid "Exports only the given notebook."
msgstr "Izvozi samo datu bilježnicu."
#: packages/app-cli/app/command-mknote.js:12
msgid "Creates a new note."
msgstr "Stvara novu bilješku."
#: packages/app-cli/app/main.js:87
#, fuzzy
msgid "Type `joplin help` for usage information."
msgstr "Prikazuje informacije o korištenju."
#: packages/app-cli/app/main.js:89
msgid "Fatal error:"
msgstr "Fatalna greška:"
#: packages/app-cli/app/command-geoloc.js:13
msgid "Displays a geolocation URL for the note."
msgstr "Prikazuje geolokacijski URL bilješke."
#: packages/app-cli/app/gui/NoteWidget.js:36
#, fuzzy
msgid ""
"Welcome to Joplin!\n"
"\n"
"Type `:help shortcuts` for the list of keyboard shortcuts, or just `:help` "
"for usage information.\n"
"\n"
"For example, to create a notebook press `mb`; to create a note press `mn`."
msgstr ""
"Welcome to Joplin!\n"
"\n"
"Type `:help shortcuts` for the list of keyboard shortcuts, or just `:help` "
"for usage information.\n"
"\n"
"For example, to create a notebook press `mb`; to create a note press `mn`."
#: packages/app-cli/app/gui/NoteWidget.js:48
msgid ""
"One or more items are currently encrypted and you may need to supply a "
"master password. To do so please type `e2ee decrypt`. If you have already "
"supplied the password, the encrypted items are being decrypted in the "
"background and will be available soon."
msgstr ""
#: packages/app-cli/app/gui/NoteWidget.js:50
#, fuzzy
msgid "You may also type `status` for more information."
msgstr "Ne pitaj za potvrdu."
#: packages/app-cli/app/gui/FolderListWidget.js:31
msgid "Search:"
msgstr "Traži:"
#: packages/app-cli/app/command-search.js:13
#, fuzzy
msgid "Searches for the given <pattern> in all the notes."
msgstr "Pretražuje dati <pattern> u svim bilješkama."
#: packages/app-cli/app/command-set.js:22
#, fuzzy, javascript-format
msgid ""
"Sets the property <name> of the given <note> to the given [value]. Possible "
"properties are:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Sets the property <name> of the given <note> to the given [value]. Possible "
"properties are:\n"
"\n"
"%s"
#: packages/app-cli/app/cli-utils.js:109
#, javascript-format
msgid "Missing required argument: %s"
msgstr "Nedostaje obavezni argument: %s"
#: packages/app-cli/app/cli-utils.js:144
msgid "Your choice: "
msgstr "Tvoj izbor: "
#: packages/app-cli/app/cli-utils.js:151
#, javascript-format
msgid "Invalid answer: %s"
msgstr "Nevažeći odgovor: %s"
#: packages/app-cli/app/cli-utils.js:161 packages/app-cli/app/app.js:137
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: packages/app-cli/app/cli-utils.js:161 packages/app-cli/app/app.js:137
msgid "n"
msgstr "n"
#: packages/app-cli/app/base-command.js:15
msgid "Cannot change encrypted item"
msgstr ""
#: packages/app-cli/app/command-help.js:13
msgid "Displays usage information."
msgstr "Prikazuje informacije o korištenju."
#: packages/app-cli/app/command-help.js:36
#, javascript-format
msgid "For information on how to customise the shortcuts please visit %s"
msgstr ""
#: packages/app-cli/app/command-help.js:44
msgid "Shortcuts are not available in CLI mode."
msgstr "Prečaci nisu podržani u naredbenom retku."
#: packages/app-cli/app/command-help.js:71
msgid ""
"Type `help [command]` for more information about a command; or type `help "
"all` for the complete usage information."
msgstr ""
"Upiši `help [naredba]` za više informacija o naredbi ili `help all` za sve "
"informacije o korištenju."
#: packages/app-cli/app/command-help.js:73
msgid "The possible commands are:"
msgstr "Moguće naredbe su:"
#: packages/app-cli/app/command-help.js:77
msgid ""
"In any command, a note or notebook can be referred to by title or ID, or "
"using the shortcuts `$n` or `$b` for, respectively, the currently selected "
"note or notebook. `$c` can be used to refer to the currently selected item."
msgstr ""
#: packages/app-cli/app/command-help.js:79
msgid "To move from one pane to another, press Tab or Shift+Tab."
msgstr "Za prijelaz iz jednog okna u drugo, pritisni Tab ili Shift+Tab."
#: packages/app-cli/app/command-help.js:80
#, fuzzy
msgid ""
"Use the arrows and page up/down to scroll the lists and text areas "
"(including this console)."
msgstr ""
"Use the arrows and page up/down to scroll the lists and text areas "
"(including this console)."
#: packages/app-cli/app/command-help.js:81
#, fuzzy
msgid "To maximise/minimise the console, press \"tc\"."
msgstr "Za maksimiziranje/minimiziranje konzole, pritisni \"TC\"."
#: packages/app-cli/app/command-help.js:82
msgid "To enter command line mode, press \":\""
msgstr "Za ulaz u naredbeni redak, pritisni \":\""
#: packages/app-cli/app/command-help.js:83
msgid "To exit command line mode, press ESCAPE"
msgstr "Za izlaz iz naredbenog retka, pritisni Esc"
#: packages/app-cli/app/command-help.js:84
#, fuzzy
msgid ""
"For the list of keyboard shortcuts and config options, type `help keymap`"
msgstr "Za potpunu listu mogućih prečaca, upiši `help shortcuts`"
#: packages/app-cli/app/command-todo.js:14
#, fuzzy
msgid ""
"<todo-command> can either be \"toggle\" or \"clear\". Use \"toggle\" to "
"toggle the given to-do between completed and uncompleted state (If the "
"target is a regular note it will be converted to a to-do). Use \"clear\" to "
"convert the to-do back to a regular note."
msgstr ""
"<todo-command> can either be \"toggle\" or \"clear\". Use \"toggle\" to "
"toggle the given to-do between completed and uncompleted state (If the "
"target is a regular note it will be converted to a to-do). Use \"clear\" to "
"convert the to-do back to a regular note."
#: packages/app-cli/app/command-exit.js:11
msgid "Exits the application."
msgstr "Izlaz iz aplikacije."
#: packages/app-cli/app/app.js:62
#, javascript-format
msgid "More than one item match \"%s\". Please narrow down your query."
msgstr "Više od jednog rezultata odgovara \"%s\". Promijeni upit."
#: packages/app-cli/app/app.js:92
msgid "No notebook selected."
msgstr "Nije odabrana bilježnica."
#: packages/app-cli/app/app.js:98
msgid "No notebook has been specified."
msgstr "Nije specificirana bilježnica."
#: packages/app-cli/app/app.js:137
msgid "N"
msgstr "N"
#: packages/app-cli/app/app.js:137
msgid "y"
msgstr "y"
#: packages/app-cli/app/app.js:170
msgid "Cancelling background synchronisation... Please wait."
msgstr "Prekid sinkronizacije u pozadini... Pričekaj."
#: packages/app-cli/app/app.js:255
#, javascript-format
msgid "No such command: %s"
msgstr "Ne postoji naredba: %s"
#: packages/app-cli/app/app.js:303
#, javascript-format
msgid "The command \"%s\" is only available in GUI mode"
msgstr "Naredba \"%s\" postoji samo u inačici s grafičkim sučeljem"
#: packages/app-cli/app/command-status.js:13
msgid "Displays summary about the notes and notebooks."
msgstr "Prikazuje sažetak o bilješkama i bilježnicama."
#: packages/app-cli/app/command-status.js:44
msgid ""
"To retry decryption of these items. Run `e2ee decrypt --retry-failed-items`"
msgstr ""
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:14
#, fuzzy
msgid ""
"<tag-command> can be \"add\", \"remove\", \"list\", or \"notetags\" to "
"assign or remove [tag] from [note], to list notes associated with [tag], or "
"to list tags associated with [note]. The command `tag list` can be used to "
"list all the tags (use -l for long option)."
msgstr ""
"<tag-command> can be \"add\", \"remove\" or \"list\" to assign or remove "
"[tag] from [note], or to list the notes associated with [tag]. The command "
"`tag list` can be used to list all the tags."
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:90
#, javascript-format
msgid "Invalid command: \"%s\""
msgstr "Nevažeća naredba: \"%s\""
#: packages/app-cli/app/command-done.js:14
msgid "Marks a to-do as done."
msgstr "Označava zadatak završenim."
#: packages/app-cli/app/command-done.js:21
#, javascript-format
msgid "Note is not a to-do: \"%s\""
msgstr "Bilješka nije zadatak: \"%s\""
#, fuzzy
#~ msgid "Notebook properties"
#~ msgstr "Naslov bilježnice:"
#, fuzzy, javascript-format
#~ msgid "This file could not be opened: %s"
#~ msgstr "Bilježnicu nije moguće snimiti: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Click to stop external editing"
#~ msgstr "Bilješka je promijenjena:"
#, fuzzy
#~ msgid "Watching..."
#~ msgstr "Prekidam..."
#, fuzzy
#~ msgid "Content Properties"
#~ msgstr "Naslov bilježnice:"
#~ msgid "Please create a notebook first."
#~ msgstr "Prvo stvori bilježnicu."
#~ msgid "Please create a notebook first"
#~ msgstr "Prvo stvori bilježnicu"
#, fuzzy
#~ msgid "Usage"
#~ msgstr "Korištenje: %s"
#~ msgid "Move to notebook..."
#~ msgstr "Premjesti u bilježnicu..."
#, javascript-format
#~ msgid "Move %d notes to notebook \"%s\"?"
#~ msgstr "Premjesti %d bilješke u bilježnicu \"%s\"?"
#, fuzzy
#~ msgid "Some items cannot be synchronised. Press for more info."
#~ msgstr "Neke stavke se ne mogu sinkronizirati."
#, fuzzy, javascript-format
#~ msgid "FTS enabled: %d"
#~ msgstr "Za brisanje: %d"
#~ msgid "Select date"
#~ msgstr "Odaberi datum"
#~ msgid "Confirm"
#~ msgstr "Potvrdi"
#~ msgid "Attach any file"
#~ msgstr "Priloži datoteku"
#~ msgid "Unknown log level: %s"
#~ msgstr "Nepoznata razina logiranja: %s"
#~ msgid "Unknown level ID: %s"
#~ msgstr "Nepoznat ID razine: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Synchronize"
#~ msgstr "Sinkroniziraj"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove tag \"%s\" and its descendant tags from all notes?"
#~ msgstr "Makni ovu oznaku iz svih bilješki?"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Could not synchronise with OneDrive.\n"
#~ "\n"
#~ "This error often happens when using OneDrive for Business, which "
#~ "unfortunately cannot be supported.\n"
#~ "\n"
#~ "Please consider using a regular OneDrive account."
#~ msgstr ""
#~ "Ne mogu sinkronizirati OneDrive.\n"
#~ "\n"
#~ "Ova greška se često javlja pri korištenju usluge OneDrive for Business "
#~ "koja nije podržana.\n"
#~ "\n"
#~ "Molimo da koristite obični OneDrive korisnički račun."
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot move tag to this location."
#~ msgstr "Ne mogu premjestiti bilješku u bilježnicu %s"
#~ msgid "Add or remove tags"
#~ msgstr "Dodaj ili makni oznake"
#, fuzzy
#~ msgid "Content properties"
#~ msgstr "Naslov bilježnice:"
#, fuzzy
#~ msgid "Resources"
#~ msgstr "Resursi: %d."
#~ msgid "Synchronisation is already in progress. State: %s"
#~ msgstr "Sinkronizacija je već u toku. Stanje: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Missing required argument: note"
#~ msgstr "Nedostaje obavezni argument: %s"
#~ msgid "Synchronisation status"
#~ msgstr "Status sinkronizacije"
#, fuzzy
#~ msgid "General Options"
#~ msgstr "Opcije"
#, fuzzy
#~ msgid "Clipper Options"
#~ msgstr "Opcije"
#~ msgid "Cancel synchronisation"
#~ msgstr "Prekini sinkronizaciju"
#~ msgid "Hide metadata"
#~ msgstr "Sakrij metapodatke"
#~ msgid "Show metadata"
#~ msgstr "Prikaži metapodatke"
#~ msgid "Delete notebook"
#~ msgstr "Obriši bilježnicu"
#~ msgid ""
#~ "Click on the (+) button to create a new note or notebook. Click on the "
#~ "side menu to access your existing notebooks."
#~ msgstr ""
#~ "Klikni (+) gumb za dodavanje nove bilješke ili bilježnice ili odaberi "
#~ "postojeću bilježnicu iz izbornika."
#~ msgid ""
#~ "You currently have no notebook. Create one by clicking on (+) button."
#~ msgstr "Trenutno nemaš nijednu bilježnicu. Stvori novu klikom na (+) gumb."
#~ msgid "Welcome"
#~ msgstr "Dobro došli"
#~ msgid "Separate each tag by a comma."
#~ msgstr "Odvoji oznake zarezom."
#~ msgid ""
#~ "The path to synchronise with when file system synchronisation is enabled. "
#~ "See `sync.target`."
#~ msgstr ""
#~ "Putanja do direktorija za sinkronizaciju u slučaju kad je sinkronizacija "
#~ "sa datotečnim sustavom omogućena. Vidi `sync.target`."
#, fuzzy
#~ msgid "State: %s."
#~ msgstr "Stanje: \"%s\"."
#~ msgid "A notebook with this title already exists: \"%s\""
#~ msgstr "Bilježnica s ovim naslovom već postoji: \"%s\""
#~ msgid "Searches"
#~ msgstr "Pretraživanja"
#~ msgid "Imports an Evernote notebook file (.enex file)."
#~ msgstr "Uvozi Evernote bilježnicu (.enex datoteku)."
#~ msgid ""
#~ "File \"%s\" will be imported into existing notebook \"%s\". Continue?"
#~ msgstr ""
#~ "Datoteka \"%s\" će biti uvezena u postojeću bilježnicu \"%s\". Nastavi?"
#~ msgid ""
#~ "New notebook \"%s\" will be created and file \"%s\" will be imported into "
#~ "it. Continue?"
#~ msgstr ""
#~ "Nova bilježnica \"%s\" će biti stvorena i datoteka \"%s\" će biti uvezena "
#~ "u nju. Nastavi?"
#~ msgid "Import Evernote notes"
#~ msgstr "Uvezi Evernote bilješke"
#~ msgid "Give focus to next pane"
#~ msgstr "Fokusiraj sljedeće okno"
#~ msgid "Give focus to previous pane"
#~ msgstr "Fokusiraj prethodno okno"
#~ msgid "Exit command line mode"
#~ msgstr "Napusti naredbeni redak"
#~ msgid "Cancel the current command."
#~ msgstr "Prekini trenutnu naredbu."
#~ msgid "Set a to-do as completed / not completed"
#~ msgstr "Postavi zadatak kao završen/nezavršen"
#, fuzzy
#~ msgid "[t]oggle [c]onsole between maximized/minimized/hidden/visible."
#~ msgstr "[t]oggle [c]onsole between maximized/minimized/hidden/visible."
#, fuzzy
#~ msgid "[t]oggle note [m]etadata."
#~ msgstr "[t]oggle note [m]etadata."
#, fuzzy
#~ msgid "[M]ake a new [n]ote"
#~ msgstr "[M]ake a new [n]ote"
#, fuzzy
#~ msgid "[M]ake a new [t]odo"
#~ msgstr "[M]ake a new [t]odo"
#, fuzzy
#~ msgid "[M]ake a new note[b]ook"
#~ msgstr "[M]ake a new note[b]ook"
#, fuzzy
#~ msgid "Copy ([Y]ank) the [n]ote to a notebook."
#~ msgstr "Copy ([Y]ank) the [n]ote to a notebook."
#~ msgid "Move the note to a notebook."
#~ msgstr "Premjesti bilješku u bilježnicu."
#~ msgid ""
#~ "The target to synchronise to. If synchronising with the file system, set "
#~ "`sync.2.path` to specify the target directory."
#~ msgstr ""
#~ "Meta sinkronizacije. U slučaju sinkroniziranja s vlastitim datotečnim "
#~ "sustavom, postavi `sync.2.path` na ciljani direktorij."
#~ msgid "To-do title:"
#~ msgstr "Naslov zadatka:"
#~ msgid "\"%s\": \"%s\""
#~ msgstr "\"%s\": \"%s\""