1
0
mirror of https://github.com/laurent22/joplin.git synced 2024-12-24 10:27:10 +02:00
joplin/packages/tools/locales/fa.po
2023-07-03 12:26:33 +01:00

5354 lines
172 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Laurent Cozic
# This file is distributed under the same license as the Joplin-CLI package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Joplin-CLI 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: Kourosh Firoozbakht <kourox@protonmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==0 || n==1);\n"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:687
msgid "- Camera: to allow taking a picture and attaching it to a note."
msgstr "- دوربین: برای عکس گرفتن به پیوست کردن آن به یک یادداشت."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:690
msgid "- Location: to allow attaching geo-location information to a note."
msgstr "- موقعیت: برای پیوست کردن اطلاعات ژئولوکیشن به یک یادداشت."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:684
msgid ""
"- Storage: to allow attaching files to notes and to enable filesystem "
"synchronisation."
msgstr ""
"- فضای ذخیره‌سازی: برای پیوست کردن فایل‌ها به یادداشت‌ها و فعال کردن همگام‌سازی "
"filesystem."
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:316
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:322
msgid "\"%s\" is missing the required \"%s\" property."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:252
msgid "(%s)"
msgstr ""
#: packages/lib/services/plugins/api/JoplinViewsDialogs.ts:71
msgid "(In plugin: %s)"
msgstr ""
#: packages/lib/SyncTargetNone.ts:16
msgid "(None)"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:388 packages/lib/models/Setting.ts:389
msgid "(wysiwyg: %s)"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:633
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:903
msgid "&Edit"
msgstr "&ویرایش"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:508
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:588
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:899
msgid "&File"
msgstr "&فایل"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:750
msgid "&Go"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:782
msgid "&Help"
msgstr "&کمک"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:768
msgid "&Note"
msgstr "&یادداشت"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:778
msgid "&Tools"
msgstr "&ابزارها"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:675
msgid "&View"
msgstr "&نما"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1541
msgid "%d days"
msgstr "%d روز"
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:136 packages/lib/utils/joplinCloud.ts:137
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:138
msgid "%d GB"
msgstr ""
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:133 packages/lib/utils/joplinCloud.ts:134
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:135
msgid "%d GB storage space"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:1358
msgid "%d hour"
msgstr "%d ساعت"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1359 packages/lib/models/Setting.ts:1360
msgid "%d hours"
msgstr "%d ساعت"
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:124 packages/lib/utils/joplinCloud.ts:125
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:126
msgid "%d MB"
msgstr ""
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:121 packages/lib/utils/joplinCloud.ts:122
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:123
#, fuzzy
msgid "%d MB per note or attachment"
msgstr "پیوست‌های یادداشت"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1355 packages/lib/models/Setting.ts:1356
#: packages/lib/models/Setting.ts:1357
msgid "%d minutes"
msgstr "%d دقیقه"
#: packages/app-cli/app/command-rmnote.js:27
msgid "%d notes match this pattern. Delete them?"
msgstr "%d یادداشت مطابق این الگو هستند. حذف شوند؟"
#: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:254
#: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:263
msgid "%s"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:61
msgid "%s - Copy"
msgstr "%s - کپی"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:185
msgid "%s (%s) could not be uploaded: %s"
msgstr "%s (%s) نمی‌تواند بارگذاری شود: %s"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:626
msgid "%s (%s) would like to share a notebook with you."
msgstr ""
#: packages/lib/services/ReportService.ts:264
msgid "%s (%s): %s"
msgstr "%s (%s): %s"
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:194
msgid "%s (pre-release)"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:895 packages/lib/models/Setting.ts:896
#: packages/lib/models/Setting.ts:897
msgid "%s / %s"
msgstr "%s / %s"
#: packages/lib/models/Setting.ts:894
msgid "%s / %s / %s"
msgstr "%s / %s / %s"
#: packages/lib/versionInfo.ts:60
msgid "%s %s (%s, %s)"
msgstr "%s %s (%s، %s)"
#: packages/app-cli/app/command-config.js:81
msgid "%s = %s"
msgstr "%s = %s"
#: packages/app-cli/app/command-config.js:79
msgid "%s = %s (%s)"
msgstr "%s = %s (%s)"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:244
#: packages/lib/services/ReportService.ts:245
#: packages/lib/services/ReportService.ts:246
#: packages/lib/services/ReportService.ts:249
msgid "%s: %d"
msgstr "%s: %d"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:299
msgid "%s: %d notes"
msgstr "%s: %d یادداشت"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:281
msgid "%s: %d/%d"
msgstr "%s: %d/%d"
#: packages/app-cli/app/cli-utils.js:156
#: packages/lib/services/ReportService.ts:219
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:14
msgid ""
"<tag-command> can be \"add\", \"remove\", \"list\", or \"notetags\" to "
"assign or remove [tag] from [note], to list notes associated with [tag], or "
"to list tags associated with [note]. The command `tag list` can be used to "
"list all the tags (use -l for long option)."
msgstr ""
#: packages/app-cli/app/command-todo.js:14
msgid ""
"<todo-command> can either be \"toggle\" or \"clear\". Use \"toggle\" to "
"toggle the given to-do between completed and uncompleted state (If the "
"target is a regular note it will be converted to a to-do). Use \"clear\" to "
"convert the to-do back to a regular note."
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:1384
msgid "A3"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:1382
msgid "A4"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:1385
msgid "A5"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:514
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:823
msgid "About Joplin"
msgstr "درباره جاپلین"
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:322
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:327
msgid "accelerator"
msgstr ""
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:379
msgid "Accelerator \"%s\" is not valid."
msgstr ""
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:348
msgid ""
"Accelerator \"%s\" is used for \"%s\" and \"%s\" commands. This may lead to "
"unexpected behaviour."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:627
msgid "Accept"
msgstr ""
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:138
msgid "Account"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:95
msgid "Action"
msgstr "عمل"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:183
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:288
#, fuzzy
msgid "Actions"
msgstr "عمل"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:178
msgid "Active"
msgstr "فعال"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:18
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:718
msgid "Actual Size"
msgstr "اندازه واقعی"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1215
msgid "Add body"
msgstr "افزودن بدنه"
#: packages/app-mobile/components/ActionButton.tsx:59
#, fuzzy
msgid "Add new"
msgstr "افزودن عنوان"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/setTags.ts:38
msgid "Add or remove tags:"
msgstr "اضافه یا حذف کردن برچسب‌ها:"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:246
msgid "Add recipient:"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1289
msgid "Add title"
msgstr "افزودن عنوان"
#: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:132
msgid "Add to dictionary"
msgstr ""
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:157
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:280
msgid "Admin"
msgstr ""
#: packages/server/src/routes/admin/dashboard.ts:10
msgid "Admin dashboard"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:135
msgid "Advanced options"
msgstr "گزینه های پیشرفته"
#: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:173
#, fuzzy
msgid "Advanced tools"
msgstr "گزینه های پیشرفته"
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:98
msgid ""
"All data, including notes, notebooks and tags will be permanently deleted."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:495
#: packages/app-mobile/components/screens/Notes.tsx:174
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:468
msgid "All notes"
msgstr "همه یادداشت‌ها"
#: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:46
msgid "All potential ports are in use - please report the issue at %s"
msgstr ""
#: packages/app-cli/app/command-config.js:18
msgid "Also displays unset and hidden config variables."
msgstr "همچنین متغیر‌های تنظیماتی که تنظیم نشده یا مخفی هستند را نمایش می‌دهد."
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:201
#, fuzzy
msgid "Also publish linked notes"
msgstr "اشتراک گذاری"
#: packages/lib/models/Setting.ts:731
msgid "Always"
msgstr "همیشه"
#: packages/app-cli/app/command-mv.js:36
msgid ""
"Ambiguous notebook \"%s\". Please use notebook id instead - press \"ti\" to "
"see the short notebook id or use $b for current selected notebook"
msgstr ""
#: packages/app-cli/app/command-mkbook.ts:33
#: packages/app-cli/app/command-mv.js:29
msgid ""
"Ambiguous notebook \"%s\". Please use short notebook id instead - press "
"\"ti\" to see the short notebook id"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:198
msgid "An update is available, do you want to download it now?"
msgstr "یک بروزرسانی موجود است، آیا میخواهید هم اکنون بارگیری‌اش کنید؟"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2512
msgid "Appearance"
msgstr "ظاهر"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2517
msgid "Application"
msgstr "نرم‌افزار"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.tsx:33
msgid "Apply"
msgstr "اعمال"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:36
msgid "Are you sure you want to renew the authorisation token?"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/resetLayout.ts:14
msgid ""
"Are you sure you want to return to the default layout? The current layout "
"configuration will be lost."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:501
msgid "Arguments:"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:406
msgid "Aritim Dark"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:206
#, fuzzy
msgid "Attach"
msgstr "پیوست..."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:53
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:594
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:870
msgid "Attach file"
msgstr "پیوست فایل"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:874
msgid "Attach photo"
msgstr "ضمیمه‌ی تصویر"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:970
msgid "Attach..."
msgstr "پیوست..."
#: packages/app-cli/app/command-attach.js:13
msgid "Attaches the given file to the note."
msgstr "فایل مشخص شده را به یادداشت پیوست کن."
#: packages/server/src/models/UserModel.ts:215
#: packages/server/src/models/UserModel.ts:232
#, fuzzy
msgid "attachment"
msgstr "پیوست ها"
#: packages/lib/models/Resource.ts:424
msgid "Attachment conflict: \"%s\""
msgstr "تداخل پیوست: «%s»"
#: packages/lib/models/Setting.ts:727
msgid "Attachment download behaviour"
msgstr "رفتار بارگیری پیوست"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:235
msgid "Attachments"
msgstr "پیوست ها"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:259
msgid "Attachments that could not be downloaded"
msgstr "پیوست هایی که بارگیری نشده"
#: packages/lib/models/Setting.ts:392
msgid ""
"Attention: If you change this location, make sure you copy all your content "
"to it before syncing, otherwise all files will be removed! See the FAQ for "
"more details: %s"
msgstr ""
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:64
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:78
#: packages/app-desktop/gui/OneDriveLoginScreen.tsx:45
msgid ""
"Authentication was not completed (did not receive an authentication token)."
msgstr "احراز هویت انجام نشد (توکن احراز هویت دریافت نشد)."
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:136
msgid "Authorisation token:"
msgstr "توکن مجوز:"
#: packages/lib/models/Setting.ts:733
msgid "Auto"
msgstr "خودکار"
#: packages/server/src/services/TaskService.ts:28
msgid "Auto-add disabled accounts for deletion"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:930
msgid "Auto-pair braces, parenthesis, quotations, etc."
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:1342
#, fuzzy
msgid "Automatically check for updates"
msgstr "بررسی برای ارتقا..."
#: packages/lib/models/Setting.ts:842
msgid "Automatically switch theme to match system theme"
msgstr "به طور خودکار پوسته هماهنگ با پوسته سیستم تغییر کند"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.tsx:42
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:720
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.tsx:209
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:306
#: packages/lib/commands/historyBackward.ts:6
msgid "Back"
msgstr "بازگشت"
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:294
msgid "Basic"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/biometrics/biometricAuthenticate.ts:17
msgid ""
"Biometric unlock is not setup on the device. Please set it up in order to "
"unlock Joplin. If the device is on lockout, consider switching it off and on "
"to reset biometrics scanning."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:33
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:132
msgid "Bold"
msgstr "پررنگ"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:218
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:308
msgid "Browse all plugins"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:538
msgid "Browse..."
msgstr "مرور..."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:63
msgid "Bulleted List"
msgstr "لیست گلوله ای بدون ترتیب"
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:154
#, fuzzy
msgid "Can Share"
msgstr "اشتراک گذاری"
#: packages/app-desktop/bridge.ts:200 packages/app-desktop/bridge.ts:218
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:200
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:720
#: packages/app-desktop/gui/DialogButtonRow.tsx:78
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:82
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:168
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.tsx:290
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:170
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:328
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:675
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:222
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:27
#: packages/app-mobile/components/CameraView.tsx:194
#: packages/app-mobile/components/ModalDialog.js:68
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:106
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:69
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:190
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:111
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:586
#: packages/app-mobile/components/SelectDateTimeDialog.tsx:152
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:165
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:174
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:439
#: packages/lib/shim-init-node.js:196
msgid "Cancel"
msgstr "لغو"
#: packages/app-cli/app/app.js:139
msgid "Cancelling background synchronisation... Please wait."
msgstr "در حال لغو همگام سازی در پس‌زمینه... لطفا صبر کنید."
#: packages/lib/Synchronizer.ts:189
msgid "Cancelling..."
msgstr "در حال لغو..."
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:251
msgid "Cancelling... Please wait."
msgstr "در حال لغو... لطفا منتظر بمانید."
#: packages/lib/shim-init-node.js:264
msgid "Cannot access %s"
msgstr "نمی‌توان به %s دسترسی یافت"
#: packages/app-cli/app/base-command.ts:15
msgid "Cannot change encrypted item"
msgstr "نمی‌توان مورد رمزگذاری شده را تغییر داد"
#: packages/lib/models/Note.ts:526
msgid "Cannot copy note to \"%s\" notebook"
msgstr "نمیتوان یادداشت را به دفترچه ی «%s» کپی کرد"
#: packages/app-cli/app/command-attach.js:21
#: packages/app-cli/app/command-cat.js:25 packages/app-cli/app/command-cp.js:24
#: packages/app-cli/app/command-cp.js:27
#: packages/app-cli/app/command-done.js:20
#: packages/app-cli/app/command-export.js:36
#: packages/app-cli/app/command-export.js:40
#: packages/app-cli/app/command-geoloc.js:20
#: packages/app-cli/app/command-help.js:66
#: packages/app-cli/app/command-import.js:34
#: packages/app-cli/app/command-mv.js:24 packages/app-cli/app/command-mv.js:45
#: packages/app-cli/app/command-ren.js:23
#: packages/app-cli/app/command-rmbook.js:25
#: packages/app-cli/app/command-rmnote.js:25
#: packages/app-cli/app/command-search.js:27
#: packages/app-cli/app/command-set.js:32
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:33
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:36
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:42
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:43
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:81
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:87
#: packages/app-cli/app/command-todo.js:21
#: packages/app-cli/app/command-use.js:21
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:266
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:284
msgid "Cannot find \"%s\"."
msgstr "«%s» یافت نشد."
#: packages/app-cli/app/command-mkbook.ts:28
#, fuzzy
msgid "Cannot find: \"%s\""
msgstr "«%s» یافت نشد."
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:164
msgid "Cannot initialise synchroniser."
msgstr "نمی‌توان همگام‌ساز را شروع کرد."
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:208
msgid "Cannot load \"%s\" module for format \"%s\" and output \"%s\""
msgstr "ماژول «%s» برای فرمت «%s» و خروجی «%s» بارگزاری نشد."
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:234
#, fuzzy
msgid "Cannot load \"%s\" module for format \"%s\" and target \"%s\""
msgstr "ماژول «%s» برای فرمت «%s» و خروجی «%s» بارگزاری نشد."
#: packages/lib/models/Note.ts:538
msgid "Cannot move note to \"%s\" notebook"
msgstr "نمیتوان یادداشت را به دفترچه ی «%s» انتقال داد"
#: packages/app-mobile/components/screens/folder.js:73
#: packages/lib/models/Folder.ts:704
msgid "Cannot move notebook to this location"
msgstr "دفترچه را نمیتوان به این مکان انتقال داد"
#: packages/lib/onedrive-api.ts:408
msgid ""
"Cannot refresh token: authentication data is missing. Starting the "
"synchronisation again may fix the problem."
msgstr ""
"نمی‌توان توکن را تازه‌سازی کرد: داده های احراز هویت پیدا نشدند. شروع دوباره "
"همگام‌سازی ممکن است این مشکل را حل کند."
#: packages/server/src/models/UserModel.ts:214
msgid "Cannot save %s \"%s\" because it is larger than the allowed limit (%s)"
msgstr ""
#: packages/server/src/models/UserModel.ts:231
msgid ""
"Cannot save %s \"%s\" because it would go over the total allowed size (%s) "
"for this account"
msgstr ""
#: packages/lib/services/share/ShareService.ts:318
msgid ""
"Cannot share encrypted notebook with recipient %s because they have not "
"enabled end-to-end encryption. They may do so from the screen Configuration "
"> Encryption."
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:328
msgid "Case sensitive"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleLayoutMoveMode.ts:7
msgid "Change application layout"
msgstr ""
#: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:205
#, fuzzy
msgid "Change language"
msgstr "زبان"
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:101
msgid "Characters"
msgstr "حروف"
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:102
msgid "Characters excluding spaces"
msgstr "حروف به غیر از فاصله‌ها"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:531
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:798
msgid "Check for updates..."
msgstr "بررسی برای ارتقا..."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:194
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:438
msgid "Check synchronisation configuration"
msgstr "بررسی تنظیمات همگام‌سازی"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:68
msgid "Checkbox"
msgstr "چک‌باکس"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/plugins/lists.js:2149
msgid "Checkbox list"
msgstr "لیست چک‌باکس"
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:67
msgid "Checking... Please wait."
msgstr "در حال بررسی... لطفا صبر کنید."
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:877
msgid "Choose an option"
msgstr "یک گزینه را انتخاب کنید"
#: packages/app-desktop/gui/ExtensionBadge.tsx:70
msgid "Chrome Web Store"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:146
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.tsx:297
msgid "Clear"
msgstr "پاک"
#: packages/app-mobile/components/SelectDateTimeDialog.tsx:149
msgid "Clear alarm"
msgstr "پاک کردن هشدار"
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.tsx:204
msgid ""
"Click \"%s\" to restore the note. It will be copied in the notebook named "
"\"%s\". The current version of the note will not be replaced or modified."
msgstr ""
"برای بازیابی یادداشت بر روی «%s» کلیک کنید. یادداشت در دفترچه‌ای به نام «%s» "
"کپی می‌شود. این نسخه از یادداشت جایگزین یا تغییر داده نمی‌شود."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:385
#, fuzzy
msgid "Click to add tags..."
msgstr "بررسی برای ارتقا..."
#: packages/lib/versionInfo.ts:62
msgid "Client ID: %s"
msgstr "شناسه کاربر: %s"
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:171
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:350
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:219
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:336
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:30
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:218
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/ToolbarOverflowRows.tsx:91
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:198
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:142
msgid "Close"
msgstr "بستن"
#: packages/app-mobile/components/Dropdown.tsx:156
#, fuzzy
msgid "Close dropdown"
msgstr "بستن پنجره"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:24
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:596
msgid "Close Window"
msgstr "بستن پنجره"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:48
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:152
msgid "Code"
msgstr "کد"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:604
msgid "Code Block"
msgstr "بلوک کد"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:1195
msgid "Code View"
msgstr "نمای کد"
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:179
#, fuzzy
msgid "Collaborate on notebooks with others"
msgstr "لطفا ابتدا یک دفترچه ایجاد کنید"
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:342
msgid "Collapse"
msgstr ""
#: packages/lib/services/ReportService.ts:307
msgid "Coming alarms"
msgstr "هشدار‌های آینده"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1454
msgid ""
"Comma-separated list of paths to directories to load the certificates from, "
"or path to individual cert files. For example: /my/cert_dir, /other/custom."
"pem. Note that if you make changes to the TLS settings, you must save your "
"changes before clicking on \"Check synchronisation configuration\"."
msgstr ""
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:316
#, fuzzy
msgid "command"
msgstr "فرمان"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:177
msgid "Command"
msgstr "فرمان"
#: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.tsx:620
#, fuzzy
msgid "Command palette"
msgstr "فرمان"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/commandPalette.ts:7
#, fuzzy
msgid "Command palette..."
msgstr "فرمان"
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:51
msgid "Completed"
msgstr "کامل شده"
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:79
msgid "Completed decryption."
msgstr "رمزگشایی کامل شد."
#: packages/lib/Synchronizer.ts:190
#, fuzzy
msgid "Completed: %s (%s)"
msgstr "کامل شد: %s"
#: packages/server/src/services/TaskService.ts:26
msgid "Compress old changes"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:128
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:765
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:417
msgid "Configuration"
msgstr "تنظیمات"
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:137
msgid "Confirm password cannot be empty"
msgstr "گذرواژه تایید نمی‌تواند خالی باشد"
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:94
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:168
msgid "Confirm password:"
msgstr "تایید گذرواژه:"
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:153
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:60
#, fuzzy
msgid "Confirmation"
msgstr "تنظیمات"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:286
msgid "Conflicted: %d"
msgstr "تداخل پیدا کرده: %d"
#: packages/lib/models/Folder.ts:110
msgid "Conflicts"
msgstr "تداخل ها"
#: packages/lib/models/Resource.ts:408
#, fuzzy
msgid "Conflicts (attachments)"
msgstr "پیوست‌های یادداشت"
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:171
msgid "Consolidated billing"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/SearchPlugins.tsx:110
#, fuzzy
msgid "Content provided by %s"
msgstr "جزییات یادداشت"
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:64
msgid "Continue"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1011
msgid "Convert to note"
msgstr "تبدیل به یادداشت"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1011
msgid "Convert to todo"
msgstr "تبدیل به فهرست کارها"
#: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:88
#, fuzzy
msgid "Converting speech to text..."
msgstr "تبدیل به یادداشت"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:495
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:13
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:814
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:160
msgid "Copy"
msgstr "کپی"
#: packages/app-desktop/commands/copyDevCommand.ts:8
#, fuzzy
msgid "Copy dev mode command to clipboard"
msgstr "کپی کردن مسیر در کلیپ بورد"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:401
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:415
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:139
#, fuzzy
msgid "Copy external link"
msgstr "توقف ویرایش خارجی"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:143
#, fuzzy
msgid "Copy image"
msgstr "کپی کردن توکن"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:188
msgid "Copy Link Address"
msgstr "کپی کردن آدرس پیوند"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:124
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1018
msgid "Copy Markdown link"
msgstr "کپی کردن پیوند Markdown"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:128
msgid "Copy path to clipboard"
msgstr "کپی کردن مسیر در کلیپ بورد"
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:212
msgid "Copy Shareable Link"
msgid_plural "Copy Shareable Links"
msgstr[0] "کپی کردن پیوند قابل به اشتراک گذاری"
msgstr[1] "اشتراک گذاری"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:140
msgid "Copy token"
msgstr "کپی کردن توکن"
#: packages/lib/components/shared/dropbox-login-shared.js:43
msgid ""
"Could not authorise application:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Please try again."
msgstr ""
"برنامه احراز هویت نشد:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"لطفا دوباره تلاش کنید."
#: packages/lib/JoplinServerApi.ts:93
msgid ""
"Could not connect to Joplin Server. Please check the Synchronisation options "
"in the config screen. Full error was:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:308
#, fuzzy
msgid "Could not connect to plugin repository."
msgstr "یادداشت‌ها استخراج نشدند: %s"
#: packages/app-desktop/InteropServiceHelper.ts:196
msgid "Could not export notes: %s"
msgstr "یادداشت‌ها استخراج نشدند: %s"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/useOnInstallHandler.ts:59
#, fuzzy
msgid "Could not install plugin: %s"
msgstr "یادداشت‌ها استخراج نشدند: %s"
#: packages/app-desktop/services/share/invitationRespond.ts:20
msgid ""
"Could not respond to the invitation. Please try again, or check with the "
"notebook owner if they are still sharing it.\n"
"\n"
"The error was: \"%s\""
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:55
#, fuzzy
msgid "Could not switch profile: %s"
msgstr "یادداشت‌ها استخراج نشدند: %s"
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:219
msgid "Could not upgrade master key: %s"
msgstr "کلید اصلی ارتقا نیافت: %s"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/leaveSharedFolder.ts:26
msgid ""
"Could not verify the share status of this notebook - aborting. Please try "
"again when you are connected to the internet."
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/biometrics/biometricAuthenticate.ts:20
#, fuzzy
msgid "Could not verify your identify: %s"
msgstr "یادداشت‌ها استخراج نشدند: %s"
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.tsx:276
#, fuzzy
msgid "Create"
msgstr "ایجاد شده"
#: packages/app-cli/app/command-mkbook.ts:19
#, fuzzy
msgid "Create a new notebook under a parent notebook."
msgstr "ایجاد دفترچه جدید."
#: packages/app-mobile/components/NoteList.tsx:98
msgid "Create a notebook"
msgstr "ایجاد یک دفترچه"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/addProfile.ts:9
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileEditor.tsx:87
#, fuzzy
msgid "Create new profile..."
msgstr "ایجاد یادداشت جدید."
#: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:162
#, fuzzy
msgid "Create notebook"
msgstr "ایجاد یک دفترچه"
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:250
#, fuzzy
msgid "Create user"
msgstr "ایجاد شده: %s"
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:49
msgid "Created"
msgstr "ایجاد شده"
#: packages/lib/models/Note.ts:37
msgid "created date"
msgstr "تاریخ ایجاد"
#: packages/lib/Synchronizer.ts:182
msgid "Created local items: %d."
msgstr "موارد محلی ایجاد شده: %d."
#: packages/lib/services/ReportService.ts:246
#, fuzzy
msgid "Created locally"
msgstr "موارد محلی ایجاد شده: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.ts:184
msgid "Created remote items: %d."
msgstr "موارد ریموت ایجاد شده: %d."
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:152
#, fuzzy
msgid "Created: "
msgstr "ایجاد شده: %s"
#: packages/app-cli/app/command-import.js:48
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:89
msgid "Created: %d."
msgstr "ایجاد شده: %d."
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:118
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:841
msgid "Created: %s"
msgstr "ایجاد شده: %s"
#: packages/app-cli/app/command-mknote.js:12
msgid "Creates a new note."
msgstr "ایجاد یادداشت جدید."
#: packages/app-cli/app/command-mkbook.ts:14
msgid "Creates a new notebook."
msgstr "ایجاد دفترچه جدید."
#: packages/app-cli/app/command-mktodo.js:12
msgid "Creates a new to-do."
msgstr "یک فهرست کار جدید می‌سازد."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteTitle/NoteTitleBar.tsx:110
msgid "Creating new %s..."
msgstr "ایجاد یک %s جدید..."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:645
msgid "Creating report..."
msgstr "در حال ایجاد گزارش..."
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:181
msgid "Current version is up-to-date."
msgstr "ورژن فعلی به‌روز است."
#: packages/lib/models/Note.ts:38
msgid "custom order"
msgstr "ترتیب سفارشی"
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:167
msgid "Custom order"
msgstr "ترتیب سفارشی"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1311
msgid "Custom stylesheet for Joplin-wide app styles"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:1294
msgid "Custom stylesheet for rendered Markdown"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:1453
msgid "Custom TLS certificates"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:18
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:804
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:152
msgid "Cut"
msgstr "بریدن"
#: packages/lib/models/Setting.ts:401
msgid "Dark"
msgstr "تیره"
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:112
msgid "Dashboard"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:747
msgid "Database v%s"
msgstr "پایگاه داده ورژن %s"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:180
msgid "Date"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:784
msgid "Date format"
msgstr "فرمت تاریخ"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1541
msgid "days"
msgstr "روز"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:109
msgid "Decrease indent level"
msgstr ""
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:64
msgid "Decrypted items: %d"
msgstr "موارد رمزگشایی شده: %d"
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:45
msgid "Decrypted items: %s / %s"
msgstr "موارد رمزگشایی شده: %s از %s"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:749
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:426
msgid "Decrypting items: %d/%d"
msgstr "در حال رمزگشایی موارد: %d/%d"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1236 packages/lib/models/Setting.ts:1243
#: packages/lib/models/Setting.ts:1419
msgid "Default"
msgstr "پیش فرض"
#: packages/app-cli/app/help-utils.js:71
msgid "Default: %s"
msgstr "پیشفرض: %s"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:185
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:111
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:170
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:302
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:192
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:222
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:137
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:419
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:486
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1031
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:155
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:169
msgid "Delete attachment \"%s\"?"
msgstr "پیوست «%s» حذف شود؟"
#: packages/server/src/services/TaskService.ts:25
#, fuzzy
msgid "Delete expired sessions"
msgstr "فعال‌سازی عبارت‌های ریاضی"
#: packages/server/src/services/TaskService.ts:20
#, fuzzy
msgid "Delete expired tokens"
msgstr "تعداد %d یادداشت حذف شود؟"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:88
#, fuzzy
msgid "Delete line"
msgstr "یادداشت حذف شود؟"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1335
msgid "Delete local data and re-download from sync target"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Note.ts:772
msgid "Delete note \"%s\"?"
msgstr "یادداشت «%s» حذف شود؟"
#: packages/app-cli/app/command-rmnote.js:27
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:536
msgid "Delete note?"
msgstr "یادداشت حذف شود؟"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:301
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:157
msgid ""
"Delete notebook \"%s\"?\n"
"\n"
"All notes and sub-notebooks within this notebook will also be deleted."
msgstr ""
"دفترچه «%s» حذف شود؟\n"
"\n"
"تمامی یادداشت‌ها و زیر-دفترچه‌های درون این دفترچه نیز حذف می‌شوند."
#: packages/app-cli/app/command-rmbook.js:26
msgid ""
"Delete notebook? All notes and sub-notebooks within this notebook will also "
"be deleted."
msgstr ""
"دفترچه حذف شود؟ تمامی یادداشت‌ها و زیر-دفترچه‌های درون این دفترچه نیز حذف "
"می‌شوند."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:162
#, fuzzy
msgid "Delete plugin \"%s\"?"
msgstr "یادداشت «%s» حذف شود؟"
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:101
#, fuzzy
msgid "Delete profile \"%s\""
msgstr "یادداشت «%s» حذف شود؟"
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:421
#, fuzzy
msgid "Delete selected notes"
msgstr "این یادداشت ها حذف شوند؟"
#: packages/lib/models/Note.ts:774
msgid "Delete these %d notes?"
msgstr "تعداد %d یادداشت حذف شود؟"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:222
msgid ""
"Delete this invitation? The recipient will no longer have access to this "
"shared notebook."
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:97
#, fuzzy
msgid "Delete this profile?"
msgstr "تعداد %d یادداشت حذف شود؟"
#: packages/lib/Synchronizer.ts:186
msgid "Deleted local items: %d."
msgstr "موارد محلی حذف شده: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.ts:187
msgid "Deleted remote items: %d."
msgstr "موارد ریموت حذف شده: %d."
#: packages/app-cli/app/command-rmbook.js:13
msgid "Deletes the given notebook."
msgstr "دفترچه مشخص شده را حذف می‌کند."
#: packages/app-cli/app/command-rmbook.js:17
msgid "Deletes the notebook without asking for confirmation."
msgstr "دفترچه را بدون پرسش برای تایید حذف می‌کند."
#: packages/app-cli/app/command-rmnote.js:13
msgid "Deletes the notes matching <note-pattern>."
msgstr "یادداشت‌هایی که مطابق <note-pattern> باشند را حذف می‌کند."
#: packages/app-cli/app/command-rmnote.js:17
msgid "Deletes the notes without asking for confirmation."
msgstr "یادداشت‌ها را بدون پرسش برای تایید حذف می‌کند."
#: packages/app-cli/app/command-export.js:23
msgid "Destination format: %s"
msgstr "فرمت مقصد: %s"
#: packages/lib/services/interop/types.ts:126
msgid "Directory"
msgstr "پوشه"
#: packages/lib/models/Setting.ts:482
msgid "Directory to synchronise with (absolute path)"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:156
#, fuzzy
msgid "Disable"
msgstr "غیر‌فعال"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:237
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:281
msgid "Disable encryption"
msgstr "غیرفعال کردن رمزنگاری"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:594
msgid "Disable safe mode and restart"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:91
msgid "Disable Web Clipper Service"
msgstr ""
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:127
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:249
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:138
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:303
#: packages/lib/models/Setting.ts:1354
msgid "Disabled"
msgstr "غیر‌فعال"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:211
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:240
msgid ""
"Disabling encryption means *all* your notes and attachments are going to be "
"re-synchronised and sent unencrypted to the sync target. Do you wish to "
"continue?"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:353
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:111
msgid "Discard changes"
msgstr "لغو تغییرات"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:453
msgid "Dismiss"
msgstr ""
#: packages/app-cli/app/command-geoloc.js:13
msgid "Displays a geolocation URL for the note."
msgstr "آدرس ژئولوکیشن یادداشت را نمایش بده."
#: packages/app-cli/app/command-ls.js:27
msgid "Displays only the first top <num> notes."
msgstr "فقط <num> یادداشت اول را نمایش می‌دهد."
#: packages/app-cli/app/command-ls.js:30
msgid ""
"Displays only the items of the specific type(s). Can be `n` for notes, `t` "
"for to-dos, or `nt` for notes and to-dos (eg. `-tt` would display only the "
"to-dos, while `-tnt` would display notes and to-dos."
msgstr ""
"تنها موارد نوع/انواع مشخص شده را نمایش می‌دهد. می‌تواند برای یادداشت‌ها `n`، "
"برای فهرست کار‌ها `t` یا برای یادداشت‌ها و فهرست کار‌ها `nt` باشد. (به عنوان "
"مثال: `-tt` تنها فهرست کار‌ها را نمایش خواهد داد در حالی که `-tnt` یادداشت‌ها "
"و فهرست کار‌ها را نمایش خواهد داد.)"
#: packages/app-cli/app/command-status.js:13
msgid "Displays summary about the notes and notebooks."
msgstr "خلاصه‌ای درباره یادداشت‌ها و دفترچه‌ها نمایش می‌دهد."
#: packages/app-cli/app/command-cat.js:18
msgid "Displays the complete information about note."
msgstr "مشخصات کامل یادداشت را نمایش بده."
#: packages/app-cli/app/command-cat.js:14
msgid "Displays the given note."
msgstr "یادداشت مشخص شده را نمایش بده."
#: packages/app-cli/app/command-ls.js:18
msgid ""
"Displays the notes in the current notebook. Use `ls /` to display the list "
"of notebooks."
msgstr ""
"یادداشت های موجود در دفترچه کنونی را نمایش می‌دهد. برای نمایش لیست دفترچه ها "
"از `ls /` استفاده کنید."
#: packages/app-cli/app/command-help.js:13
msgid "Displays usage information."
msgstr "نمایش اطلاعات مربوط به استفاده."
#: packages/app-cli/app/command-version.js:11
msgid "Displays version information"
msgstr "اطلاعات نسخه را نمایش می‌دهد"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:637
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:168
msgid "Do it now"
msgstr "هم‌اکنون انجام بده"
#: packages/app-cli/app/command-import.js:26
msgid "Do not ask for confirmation."
msgstr "برای تایید سوال نکن."
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:55
msgid ""
"Do not lose the password as, for security purposes, this will be the *only* "
"way to decrypt the data! To enable encryption, please enter your password "
"below."
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/EditLinkDialog.tsx:149
#: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:115
msgid "Done"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:200
#, fuzzy
msgid "Download"
msgstr "بارگیری شده"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:127
msgid "Download and install the relevant extension for your browser:"
msgstr "افزونه های مرتبط را برای مرورگر خود بارگیری و نصب کنید:"
#: packages/lib/models/Resource.ts:355
msgid "Downloaded"
msgstr "بارگیری شده"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:244
msgid "Downloaded and decrypted"
msgstr "بارگیری شده و رمزگشایی شده"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:245
msgid "Downloaded and encrypted"
msgstr "بارگیری شده و رمزنگاری شده"
#: packages/lib/models/Resource.ts:354
msgid "Downloading"
msgstr "در حال بارگیری"
#: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:89
#, fuzzy
msgid "Downloading %s language files..."
msgstr "در حال بارگیری منابع..."
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:218
msgid "Downloading resources..."
msgstr "در حال بارگیری منابع..."
#: packages/lib/models/Setting.ts:402
msgid "Dracula"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:1195
msgid "Drop notes or files here"
msgstr "یادداشت‌ها یا فایل‌ها را اینجا رها کنید"
#: packages/lib/SyncTargetDropbox.js:25
msgid "Dropbox"
msgstr "Dropbox"
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:224
msgid "Dropbox Login"
msgstr "ورود به Dropbox"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:56
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:437
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:492
msgid "Duplicate"
msgstr "تکراری"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:92
#, fuzzy
msgid "Duplicate line"
msgstr "تکراری"
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:439
#, fuzzy
msgid "Duplicate selected notes"
msgstr "تکراری"
#: packages/app-cli/app/command-cp.js:13
msgid ""
"Duplicates the notes matching <note> to [notebook]. If no notebook is "
"specified the note is duplicated in the current notebook."
msgstr ""
"یادداشت های مطابق با <note> را در [notebook] کپی می‌کند. اگر هیچ دفترچه‌ای "
"مشخص نشده باشد یادداشت در دفترچه کنونی کپی می‌شود."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/openFolderDialog.ts:12
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/openEditDialog.ts:84
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:132
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1253
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:143
msgid "Edit"
msgstr "ویرایش"
#: packages/app-desktop/commands/startExternalEditing.ts:10
msgid "Edit in external editor"
msgstr "ویرایش در ویرایشگر خارجی"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/EditLinkDialog.tsx:141
#, fuzzy
msgid "Edit link"
msgstr "ویرایش دفترچه"
#: packages/app-cli/app/command-edit.js:17
msgid "Edit note."
msgstr "ویرایش یادداشت."
#: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:162
#: packages/app-mobile/components/screens/folder.js:97
msgid "Edit notebook"
msgstr "ویرایش دفترچه"
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileEditor.tsx:87
#, fuzzy
msgid "Edit profile"
msgstr "استخراج نمایه"
#: packages/app-desktop/commands/editProfileConfig.ts:9
msgid "Edit profile configuration..."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:139
#: packages/lib/models/Setting.ts:894 packages/lib/models/Setting.ts:895
#: packages/lib/models/Setting.ts:896
msgid "Editor"
msgstr "ویرایشگر"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1229
msgid "Editor font"
msgstr "فونت ویرایشگر"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1255
msgid "Editor font family"
msgstr "خانواده فونت ویرایشگر"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1217
msgid "Editor font size"
msgstr "سایز فونت ویرایشگر"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1274
msgid "Editor maximum width"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:1267
#, fuzzy
msgid "Editor monospace font family"
msgstr "خانواده فونت ویرایشگر"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:100
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:96
#, fuzzy
msgid "Editor: %s"
msgstr "ویرایشگر"
#: packages/app-cli/app/command-ls.js:31
msgid "Either \"text\" or \"json\""
msgstr "یا «text» و یا «json»"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1420
msgid "Emacs"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:236
#: packages/server/src/routes/admin/emails.ts:127
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:134
msgid "Email"
msgstr ""
#: packages/server/src/routes/admin/emails.ts:111
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:128
msgid "Emails"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:197
msgid "emphasised text"
msgstr "متن تأکید شده"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:156
#: packages/app-mobile/components/biometrics/BiometricPopup.tsx:85
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:182
msgid "Enable"
msgstr "فعال سازی"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1158
msgid "Enable ^sup^ syntax"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:1162
msgid "Enable ++insert++ syntax"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:1154
msgid "Enable ==mark== syntax"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:1157
msgid "Enable ~sub~ syntax"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:1160
msgid "Enable abbreviation syntax"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:1151
#, fuzzy
msgid "Enable audio player"
msgstr "فعال‌سازی شکلک markdown"
#: packages/app-mobile/components/biometrics/BiometricPopup.tsx:81
msgid "Enable biometrics authentication?"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:1159
msgid "Enable deflist syntax"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:237
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:281
msgid "Enable encryption"
msgstr "فعال کردن رمزنگاری"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1155
msgid "Enable footnotes"
msgstr "فعال سازی پاورقی"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1148
msgid "Enable Fountain syntax support"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:1145
#, fuzzy
msgid "Enable Linkify"
msgstr "فعال سایز ثبت تاریخچه ی یادداشت"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1161
msgid "Enable markdown emoji"
msgstr "فعال‌سازی شکلک markdown"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1147
msgid "Enable math expressions"
msgstr "فعال‌سازی عبارت‌های ریاضی"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1149
msgid "Enable Mermaid diagrams support"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:1163
msgid "Enable multimarkdown table extension"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:1531
msgid "Enable note history"
msgstr "فعال سایز ثبت تاریخچه ی یادداشت"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1153
msgid "Enable PDF viewer"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:1143
msgid "Enable soft breaks"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:1050
msgid "Enable spellcheck in the text editor"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:1156
msgid "Enable table of contents extension"
msgstr "فعال کردن افزونه ی لیست مطالب"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1061
#, fuzzy
msgid "Enable the Markdown toolbar"
msgstr "فعال‌سازی شکلک markdown"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1144
msgid "Enable typographer support"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:1152
msgid "Enable video player"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:102
msgid "Enable Web Clipper Service"
msgstr ""
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:127
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:249
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:303
msgid "Enabled"
msgstr "فعال"
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:50
msgid ""
"Enabling encryption means *all* your notes and attachments are going to be "
"re-synchronised and sent encrypted to the sync target."
msgstr ""
#: packages/lib/models/BaseItem.ts:808
msgid "Encrypted"
msgstr "رمزنگاری شده"
#: packages/lib/models/BaseItem.ts:868
msgid "Encrypted items cannot be modified"
msgstr "موارد رمزنگاری شده نمی‌توانند تغییر پیدا کنند"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2519
msgid "Encryption"
msgstr "رمزنگاری"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:447
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:287
msgid "Encryption Config"
msgstr "تنظیمات رمزنگاری"
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:127
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:303
msgid "Encryption is: %s"
msgstr "رمزنگاری: %s"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:172
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:271
#, fuzzy
msgid "Encryption keys"
msgstr "رمزگذاری:"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:249
#, fuzzy
msgid "Encryption:"
msgstr "رمزنگاری"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:247
#, fuzzy
msgid "End-to-end encryption"
msgstr "فعال کردن رمزنگاری"
#: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:66
msgid "Enter code here"
msgstr "کد را اینجا وارد کنید"
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:38
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:84
msgid "Enter master password:"
msgstr "گذرواژه اصلی را وارد کنید:"
#: packages/app-mobile/components/screens/folder.js:100
msgid "Enter notebook title"
msgstr "عنوان دفترچه را وارد کنید"
#: packages/app-cli/app/help-utils.js:56
msgid "Enum"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Resource.ts:356
msgid "Error"
msgstr "خطا"
#: packages/app-cli/app/command-edit.js:82
#: packages/app-desktop/commands/startExternalEditing.ts:23
msgid "Error opening note in editor: %s"
msgstr "خطا در بازکردن یادداشت در ویرایشگر: %s"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:65
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/leaveSharedFolder.ts:31
#: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:90
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:205
#, fuzzy
msgid "Error: %s"
msgstr "خطا"
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:71
msgid ""
"Error. Please check that URL, username, password, etc. are correct and that "
"the sync target is accessible. The reported error was:"
msgstr ""
"خطا. لطفا بررسی کنید که آدرس اینترنتی، نام‌کاربری، گذرواژه و غیره صحیح هستند "
"و هدف همگام‌سازی قابل دسترس است. خطای گزارش شده:"
#: packages/app-mobile/components/screens/log.js:117
msgid "Errors only"
msgstr "فقط خطا ها"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:88
msgid "Evernote Export File (as HTML)"
msgstr "فایل استخراجی Evernote (به صورت HTML)"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:79
msgid "Evernote Export File (as Markdown)"
msgstr "فایل استخراجی Evernote (به صورت Markdown)"
#: packages/app-cli/app/command-exit.js:11
msgid "Exits the application."
msgstr "خروح از نرم‌افزار."
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:342
msgid "Expand"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:171
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:385
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:185
msgid "Export"
msgstr "استخراج"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:550
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:606
msgid "Export all"
msgstr "استخراج همه"
#: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:176
#, fuzzy
msgid "Export debug report"
msgstr "استخراج گزارش دیباگ"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:645
msgid "Export Debug Report"
msgstr "استخراج گزارش دیباگ"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:650
msgid "Export profile"
msgstr "استخراج نمایه"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:650
msgid "Exporting profile..."
msgstr "در حال استخراج نمایه..."
#: packages/app-desktop/InteropServiceHelper.ts:175
msgid "Exporting to \"%s\" as \"%s\" format. Please wait..."
msgstr "در حال استخراج به «%s» با فرمت «%s». لطفا صبر کنید..."
#: packages/app-cli/app/command-export.js:13
msgid ""
"Exports Joplin data to the given path. By default, it will export the "
"complete database including notebooks, notes, tags and resources."
msgstr ""
"داده Joplin را در محل مورد نظر استخراج می‌کند. به طور پیش‌فرض، تمام پایگاه‌داده "
"شامل دفترچه‌ها، یادداشت‌ها، برچسب‌ها و منابع را استخراج می‌کند."
#: packages/app-cli/app/command-export.js:23
msgid "Exports only the given note."
msgstr "تنها یادداشت مشخص شده را استخراج می‌کند."
#: packages/app-cli/app/command-export.js:23
msgid "Exports only the given notebook."
msgstr "تنها دفترچه مشخص شده را استخراج می‌کند."
#: packages/lib/models/Setting.ts:1517
msgid "Fail-safe"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:1518
msgid ""
"Fail-safe: Do not wipe out local data when sync target is empty (often the "
"result of a misconfiguration or bug)"
msgstr ""
#: packages/app-cli/app/main.js:95
msgid "Fatal error:"
msgstr "خطای مهلک:"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:667
msgid "Feature flags"
msgstr ""
#: packages/lib/Synchronizer.ts:188
msgid "Fetched items: %d/%d."
msgstr "آیتم های دریافت شده: %d از %d."
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:754
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:431
msgid "Fetching resources: %d/%d"
msgstr "در حال دریافت منابع: %d/%d"
#: packages/lib/services/interop/types.ts:126
msgid "File"
msgstr "فایل"
#: packages/lib/SyncTargetFilesystem.js:18
msgid "File system"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/NoteTagsDialog.js:193
#, fuzzy
msgid "Filter tags"
msgstr "برچسب جدید:"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:218
msgid "Find and replace"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:250
#, fuzzy
msgid "Find: "
msgstr "پیدا شده: %d."
#: packages/app-desktop/gui/ExtensionBadge.tsx:63
msgid "Firefox Extension"
msgstr "افزونه Firefox"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:647
msgid "Fix search index"
msgstr "فهرست جستجو را درست کنید"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:647
msgid "Fixing search index..."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:756
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteBody.ts:7
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteTitle.ts:7
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/commands/focusElementNoteList.ts:9
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/commands/focusElementSideBar.ts:9
msgid "Focus"
msgstr "تمرکز"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1092 packages/lib/models/Setting.ts:1109
msgid "Focus body"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:1091 packages/lib/models/Setting.ts:1108
msgid "Focus title"
msgstr ""
#: packages/lib/services/ReportService.ts:291
msgid "Folders"
msgstr "پوشه‌ها"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:650
msgid "For debugging purpose only: export your profile to an external SD card."
msgstr "تنها برای دیباگ: استخراج نمایه شما به یک حافظه خارجی SD."
#: packages/lib/models/Setting.ts:1497
msgid "For example \"%s\""
msgstr ""
#: packages/app-cli/app/command-help.js:36
msgid "For information on how to customise the shortcuts please visit %s"
msgstr ""
"برای اطلاع راجع به اینکه چگونه میانبر‌ها را شخصی سازی کنید لطفا به %s مراجعه "
"کنید"
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:291
msgid ""
"For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advice on how to "
"enable it please check the documentation:"
msgstr ""
#: packages/app-cli/app/command-help.js:84
msgid ""
"For the list of keyboard shortcuts and config options, type `help keymap`"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:634
msgid "Force path style"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:276
#, fuzzy
msgid "Formatting"
msgstr "تنظیمات"
#: packages/lib/commands/historyForward.ts:6
#, fuzzy
msgid "Forward"
msgstr "به جلو"
#: packages/app-cli/app/command-import.js:47
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:88
msgid "Found: %d."
msgstr "پیدا شده: %d."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:753
msgid "FTS enabled: %d"
msgstr "FTS فعال شده: %d"
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:200
msgid "Full changelog"
msgstr ""
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:130
msgid "Full name"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:2510
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:109
msgid "General"
msgstr "کلی"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:252
#, fuzzy
msgid "Generated"
msgstr "کلی"
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:182
msgid "Generating link..."
msgid_plural "Generating links..."
msgstr[0] "در حال بوجود آوردن پیوند‌ها..."
msgstr[1] "در حال بوجود آوردن پیوند..."
#: packages/app-desktop/gui/ExtensionBadge.tsx:91
msgid "Get it now:"
msgstr "هم‌اکنون دریافت کنید:"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1343
msgid "Get pre-releases when checking for updates"
msgstr ""
#: packages/app-cli/app/command-config.js:13
msgid ""
"Gets or sets a config value. If [value] is not provided, it will show the "
"value of [name]. If neither [name] nor [value] is provided, it will list the "
"current configuration."
msgstr ""
"یک مقدار تنظیمات را دریافت یا قرار می‌دهد. اگر [value] (مقدار) داده نشود، "
"مقدار [name] (اسم) نمایش داده خواهد شد. اگر نه [name] (اسم) و نه [value] "
"(مقدار) داده نشده باشند، تنظیمات فعلی لیست می‌شود."
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:853
msgid "Go to source URL"
msgstr "رفتن به آدرس منبع"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/gotoAnything.ts:13
#: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.tsx:612
msgid "Goto Anything..."
msgstr "رفنت به هر چیزی..."
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:178
#, fuzzy
msgid "Grant authorisation"
msgstr "توکن مجوز:"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:48
msgid "Header %d"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:280
msgid "Headers"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:73
msgid "Heading"
msgstr "عنوان"
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:278
msgid "Help"
msgstr "کمک"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:759
#, fuzzy
msgid "Hermes enabled: %d"
msgstr "FTS فعال شده: %d"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:567
msgid "Hide %s"
msgstr "پنهان کردن %s"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:218
#, fuzzy
msgid "Hide advanced"
msgstr "پنهان کردن متادیتا"
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:200
#, fuzzy
msgid "Hide disabled"
msgstr "غیر‌فعال"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:172
msgid "Hide disabled keys"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:22
msgid "Hide Joplin"
msgstr "Joplin را مخفی کنید"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:253
#, fuzzy
msgid "Hide keyboard"
msgstr "پنهان کردن متادیتا"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/ToggleOverflowButton.tsx:22
#, fuzzy
msgid "Hide more actions"
msgstr "پنهان کردن متادیتا"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:14
msgid "Highlight"
msgstr ""
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:141
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:273
msgid "Home"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:78
msgid "Horizontal Rule"
msgstr "خط افقی"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:133
msgid "HTML Directory"
msgstr "پوشه HTML"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:127
msgid "HTML File"
msgstr "فایل HTML"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:43
msgid "Hyperlink"
msgstr "پیوند برجسته"
#: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:137
msgid "Icon"
msgstr "آیکون"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:179
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:329
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:76
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:48
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:94
msgid "ID"
msgstr "شناسه"
#: packages/lib/Synchronizer.ts:304
msgid "Idle"
msgstr "بیکار"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:109
msgid "Ignore"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:1476
msgid "Ignore TLS certificate errors"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:103
msgid "Images"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:170
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:546
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:603
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:225
msgid "Import"
msgstr "وارد کردن"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:248
msgid "Importing from \"%s\" as \"%s\" format. Please wait..."
msgstr "در حال وارد کردن از «%s» با فرمت «%s». لطفا صبر کنید..."
#: packages/app-cli/app/command-import.js:65
msgid "Importing notes..."
msgstr "در حال وارد کردن یادداشت‌ها..."
#: packages/app-cli/app/command-import.js:14
msgid "Imports data into Joplin."
msgstr "داده را در Joplin وارد می‌کند."
#: packages/lib/models/Setting.ts:728
msgid ""
"In \"Manual\" mode, attachments are downloaded only when you click on them. "
"In \"Auto\", they are downloaded when you open the note. In \"Always\", all "
"the attachments are downloaded whether you open the note or not."
msgstr ""
#: packages/app-cli/app/command-help.js:77
msgid ""
"In any command, a note or notebook can be referred to by title or ID, or "
"using the shortcuts `$n` or `$b` for, respectively, the currently selected "
"note or notebook. `$c` can be used to refer to the currently selected item."
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:413
msgid ""
"In order to associate a geo-location with the note, the app needs your "
"permission to access your location.\n"
"\n"
"You may turn off this option at any time in the Configuration screen."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:95
msgid ""
"In order to do so, your entire data set will have to be encrypted and "
"synchronised, so it is best to run it overnight.\n"
"\n"
"To start, please follow these instructions:\n"
"\n"
"1. Synchronise all your devices.\n"
"2. Click \"%s\".\n"
"3. Let it run to completion. While it runs, avoid changing any note on your "
"other devices, to avoid conflicts.\n"
"4. Once sync is done on this device, sync all your other devices and let it "
"run to completion.\n"
"\n"
"Important: you only need to run this ONCE on one device."
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:215
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:83
msgid ""
"In order to use file system synchronisation your permission to write to "
"external storage is required."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:117
msgid "In order to use the web clipper, you need to do the following:"
msgstr ""
#: packages/lib/Synchronizer.ts:305
msgid "In progress"
msgstr "درحال انجام"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:538
msgid "In: %s"
msgstr "در: %s"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:119
msgid "Increase indent level"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:104
msgid "Indent less"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:108
msgid "Indent more"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:214
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "تنظیمات"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:612
msgid "Inline Code"
msgstr "کد درون خطی"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:24
msgid "Insert"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:199
msgid "Insert Hyperlink"
msgstr "درج پیوند برجسته"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:83
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:628
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:188
#, fuzzy
msgid "Insert time"
msgstr "درج تاریخ و ساعت"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:191
msgid "Install"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:222
msgid "Install from file"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:193
msgid "Installed"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:192
#, fuzzy
msgid "Installing..."
msgstr "در حال لغو..."
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:34
#, fuzzy
msgid "Invalid"
msgstr "پاسخ نامعتبر: %s"
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:327
#, fuzzy
msgid "Invalid %s: %s."
msgstr "پاسخ نامعتبر: %s"
#: packages/app-cli/app/cli-utils.js:167
msgid "Invalid answer: %s"
msgstr "پاسخ نامعتبر: %s"
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:90
msgid "Invalid command: \"%s\""
msgstr "دستور نامعتبر: «%s»"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2038
msgid "Invalid option value: \"%s\". Possible values are: %s."
msgstr "مقدار گزینه نامعتبر: «%s». مقادیر احتمالی شامل: %s."
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:46
#, fuzzy
msgid "Invalid password"
msgstr "پاسخ نامعتبر: %s"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:38
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:143
msgid "Italic"
msgstr "مورب"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:187
msgid "Item \"%s\" could not be downloaded: %s"
msgstr "مورد «%s» بارگیری نشد: %s"
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:149
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:275
msgid "Items"
msgstr ""
#: packages/lib/services/ReportService.ts:210
msgid "Items that cannot be decrypted"
msgstr "مواردی که نمی‌توانند رمزگشایی شوند"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:175
msgid "Items that cannot be synchronised"
msgstr "مواردی که نمی‌توانند همگام‌سازی شوند"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:792
msgid "Join us on Twitter"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:330
msgid ""
"Joplin can synchronise your notes using various providers. Select one from "
"the list below."
msgstr ""
#: packages/lib/SyncTargetJoplinCloud.ts:30
#, fuzzy
msgid "Joplin Cloud"
msgstr "انجمن Joplin"
#: packages/lib/models/Setting.ts:702
#, fuzzy
msgid "Joplin Cloud email"
msgstr "سایت Joplin"
#: packages/lib/models/Setting.ts:713
#, fuzzy
msgid "Joplin Cloud password"
msgstr "گذرواژه اصلی را وارد کنید:"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:107
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:72
msgid "Joplin Export Directory"
msgstr "پوشه استخراجی Joplin"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:101
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:50
msgid "Joplin Export File"
msgstr "فایل استخراجی Joplin"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:212
msgid ""
"Joplin failed to decrypt these items multiple times, possibly because they "
"are corrupted or too large. These items will remain on the device but Joplin "
"will no longer attempt to decrypt them."
msgstr ""
"Joplin چندین بار نتوانست این موارد را رمزگشایی کند، احتمالا به این خاطر که "
"خراب یا بسیار بزرگ هستند. این موارد بر روی دستگاه باقی می‌مانند اما Joplin "
"دیگر تلاشی برای رمزگشایی آن‌ها نمی‌کند."
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:789
msgid "Joplin Forum"
msgstr "انجمن Joplin"
#: packages/lib/SyncTargetJoplinServer.ts:61
#, fuzzy
msgid "Joplin Server"
msgstr "سایت Joplin"
#: packages/lib/models/Setting.ts:663
#, fuzzy
msgid "Joplin Server email"
msgstr "سایت Joplin"
#: packages/lib/models/Setting.ts:674
#, fuzzy
msgid "Joplin Server password"
msgstr "گذرواژه اصلی را وارد کنید:"
#: packages/lib/models/Setting.ts:645
msgid "Joplin Server URL"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:116
msgid ""
"Joplin Web Clipper allows saving web pages and screenshots from your browser "
"to Joplin."
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:719
msgid "Joplin website"
msgstr "سایت Joplin"
#: packages/lib/SyncTargetJoplinCloud.ts:34
msgid ""
"Joplin's own sync service. Also gives access to Joplin-specific features "
"such as publishing notes or collaborating on notebooks with others."
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:162
msgid "KaTeX"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:1543
msgid "Keep note history for"
msgstr "تاریخچه ی یادداشت را نگه دار به مدت"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1416
msgid "Keyboard Mode"
msgstr "حالت صفحه کلید"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:178
msgid "Keyboard Shortcut"
msgstr "کلید های میانبر"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2521
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "کلید های میانبر"
#: packages/lib/versionInfo.ts:65
msgid "Keychain Supported: %s"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:71
#, fuzzy
msgid "Keys that need upgrading"
msgstr "کلید‌های اصلی به ارتقا نیاز دارند"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1393
msgid "Landscape"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:772
msgid "Language"
msgstr "زبان"
#: packages/lib/Synchronizer.ts:191
msgid "Last error: %s"
msgstr "آخرین خطا: %s"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:637
msgid "Later"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:637
msgid "Layout"
msgstr "قالب"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:684
msgid "Layout button sequence"
msgstr "توالی دکمه قالب"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1704
msgid "Leave it blank to download the language files from the default website"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/leaveSharedFolder.ts:10
#, fuzzy
msgid "Leave notebook..."
msgstr "به اشتراک گذاری یادداشت..."
#: packages/lib/models/Setting.ts:1387
msgid "Legal"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:1383
msgid "Letter"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:400
msgid "Light"
msgstr "روشن"
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:103
msgid "Lines"
msgstr "خطوط"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:174
#, fuzzy
msgid "Link"
msgstr "لینک"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/EditLinkDialog.tsx:95
#, fuzzy
msgid "Link description"
msgstr "رمزنگاری"
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:183
msgid "Link has been copied to clipboard!"
msgid_plural "Links have been copied to clipboard!"
msgstr[0] "پیوند‌ها در کلیپ بورد کپی شدند!"
msgstr[1] "پیوند در کلیپ بورد کپی شد!"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/EditLinkDialog.tsx:92
#, fuzzy
msgid "Link text"
msgstr "لینک"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:206
msgid "Links with protocol \"%s\" are not supported"
msgstr "پیوند‌های دارای پروتکل «%s» پشتیبانی نمی‌شوند"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:232
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:234
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:235
msgid "List item"
msgstr "لیست مورد"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:284
msgid "Lists"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:212
#, fuzzy
msgid "Loaded"
msgstr "بارگیری شده"
#: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:86
#, fuzzy
msgid "Loading..."
msgstr "در حال لغو..."
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:52
msgid "Location"
msgstr "مکان"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:119
msgid ""
"Lock file is already being hold. If you know that no synchronisation is "
"taking place, you may delete the lock file at \"%s\" and resume the "
"operation."
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:643
#: packages/app-mobile/components/screens/log.js:100
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:276
msgid "Log"
msgstr "لاگ"
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:240
msgid "Login"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:235
msgid "Login below."
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:55
msgid "Login with Dropbox"
msgstr "ورود با Dropbox"
#: packages/app-mobile/components/screens/onedrive-login.js:110
msgid "Login with OneDrive"
msgstr "ورود با OneDrive"
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:279
msgid "Logout"
msgstr ""
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:153
msgid "Logs"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:795
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:705
msgid "Make a donation"
msgstr "کمک کردن"
#: packages/app-desktop/gui/MasterPasswordDialog/Dialog.tsx:219
#, fuzzy
msgid "Manage master password"
msgstr "گذرواژه اصلی را وارد کنید:"
#: packages/lib/commands/openMasterPasswordDialog.ts:6
#, fuzzy
msgid "Manage master password..."
msgstr "گذرواژه اصلی را وارد کنید:"
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:165
#, fuzzy
msgid "Manage multiple users"
msgstr "گذرواژه اصلی را وارد کنید:"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:641
#, fuzzy
msgid "Manage profiles"
msgstr "استخراج نمایه"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:320
msgid "Manage your plugins"
msgstr ""
#. `generate-ppk`
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:20
#, fuzzy
msgid ""
"Manages E2EE configuration. Commands are `enable`, `disable`, `decrypt`, "
"`status`, `decrypt-file`, and `target-status`."
msgstr ""
"تنظیمات E2EE را مدیریت می‌کند. دستورات شامل `enable`، `disable`، `decrypt`، "
"`status`، `decrypt-file` و `target-status` هستند."
#: packages/lib/models/Setting.ts:732
msgid "Manual"
msgstr "دستی"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2515
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:113
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:58
msgid "Markdown"
msgstr ""
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:119
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:66
msgid "Markdown + Front Matter"
msgstr ""
#: packages/app-cli/app/command-done.js:14
msgid "Marks a to-do as done."
msgstr "یک فهرست کار را به عنوان انجام شده علامت می‌زند."
#: packages/app-cli/app/command-undone.js:12
msgid "Marks a to-do as non-completed."
msgstr "یک فهرست کار را به عنوان کامل نشده علامت می‌زند."
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:55
msgid "Markup"
msgstr "نشانه گذاری"
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:117
msgid "Master Key %s"
msgstr "کلید اصلی %s"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:133
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:277
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:102
#, fuzzy
msgid "Master password"
msgstr "گذرواژه اصلی را وارد کنید:"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:278
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:211
#, fuzzy
msgid "Master password:"
msgstr "گذرواژه اصلی را وارد کنید:"
#: packages/lib/models/Setting.ts:756
msgid "Max concurrent connections"
msgstr "حداکثر اتصالات همزمان"
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:142
msgid "Max Item Size"
msgstr ""
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:117
#, fuzzy
msgid "Max note or attachment size"
msgstr "پیوست‌های یادداشت"
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:150
#, fuzzy
msgid "Max Total Size"
msgstr "اندازه واقعی"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:324
#, fuzzy
msgid "Missing keys"
msgstr "کلید‌های اصلی یافت نشدند"
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:271
msgid "Missing Master Keys"
msgstr "کلید‌های اصلی یافت نشدند"
#: packages/app-cli/app/cli-utils.js:112
msgid "Missing required argument: %s"
msgstr "کمبود آرگمان در دستور: %s"
#: packages/app-cli/app/cli-utils.js:135
#, fuzzy
msgid "Missing required flag value: %s"
msgstr "کمبود آرگمان در دستور: %s"
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:452
msgid "Mobile data - auto-sync disabled"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:618
msgid "More info"
msgstr "اطلاعات بیشتر"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:671
msgid "More information"
msgstr "اطلاعات بیشتر"
#: packages/app-cli/app/app.js:65
msgid "More than one item match \"%s\". Please narrow down your query."
msgstr "بیش از یک مورد مطابق «%s» وجود دارد. لطفاعبارت جستجو را محدودتر کنید."
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:522
msgid "Move %d notes to notebook \"%s\"?"
msgstr "انتقال %d یادداشت به دفترچه «%s»؟"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/moveToFolder.ts:8
msgid "Move to notebook"
msgstr "انتقال به دفترچه"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/moveToFolder.ts:32
msgid "Move to notebook:"
msgstr "انتقال به دفترچه:"
#: packages/app-mobile/components/FolderPicker.tsx:57
msgid "Move to notebook..."
msgstr "انتقال به دفترچه..."
#: packages/app-cli/app/command-mv.js:14
#, fuzzy
msgid "Moves the given <item> to [notebook]"
msgstr "یادداشت‌هایی که مطابق <note> هستند را به [notebook] منتقل می‌کند."
#: packages/app-cli/app/cli-utils.js:177
#: packages/app-cli/app/setupCommand.ts:20
msgid "n"
msgstr "n"
#: packages/app-cli/app/setupCommand.ts:20
msgid "N"
msgstr "N"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/newNote.ts:8
#: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:120
#: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:143
#: packages/app-mobile/components/screens/Notes.tsx:239
#: packages/app-mobile/setupQuickActions.ts:17
msgid "New note"
msgstr "یادداشت جدید"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/newFolder.ts:7
msgid "New notebook"
msgstr "دفترچه جدید"
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:409
msgid "New Notebook"
msgstr "دفترچه جدید"
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:81
msgid ""
"New notebook \"%s\" will be created and file \"%s\" will be imported into it"
msgstr "دفترچه جدید «%s» ساخته خواهد شد و فایل «%s» به آن وارد خواهد شد"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/newSubFolder.ts:6
msgid "New sub-notebook"
msgstr "زیر-دفترچه جدید"
#: packages/app-mobile/components/screens/NoteTagsDialog.js:173
msgid "New tags:"
msgstr "برچسب جدید:"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/newTodo.ts:6
#: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:120
#: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:153
#: packages/app-mobile/components/screens/Notes.tsx:229
#: packages/app-mobile/setupQuickActions.ts:18
msgid "New to-do"
msgstr "فهرست کار جدید"
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:199
msgid "New version: %s"
msgstr "ورژن جدید: %s"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:268
msgid "Next match"
msgstr ""
#: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:25
msgid "Nextcloud"
msgstr "Nextcloud"
#: packages/lib/models/Setting.ts:518
msgid "Nextcloud password"
msgstr "گذرواژه Nextcloud"
#: packages/lib/models/Setting.ts:507
msgid "Nextcloud username"
msgstr "نام کاربری Nextcloud"
#: packages/lib/models/Setting.ts:495
msgid "Nextcloud WebDAV URL"
msgstr "آدرس Nextcloud WebDAV"
#: packages/lib/models/Setting.ts:389
msgid "no"
msgstr "خیر"
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:29
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:585
#: packages/lib/shim-init-node.js:196 packages/lib/versionInfo.ts:65
msgid "No"
msgstr "خیر"
#: packages/app-cli/app/command-edit.js:40
msgid "No active notebook."
msgstr "دفترچه‌ی فعالی وجود ندارد."
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:177
msgid "No item with ID %s"
msgstr "هیچ موردی با شناسه %s وجود ندارد"
#: packages/app-cli/app/app.js:101
msgid "No notebook has been specified."
msgstr "هیچ دفترچه‌ای مشخص نشده."
#: packages/app-cli/app/app.js:95
msgid "No notebook selected."
msgstr "هیچ دفترچه‌ای انتخاب نشده."
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:512
msgid "No notes in here. Create one by clicking on \"New note\"."
msgstr "یادداشتی وجود ندارد. با کلیک بر روی «یادداشت جدید» یکی ایجاد کنید."
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:236
msgid "No resources!"
msgstr "منبعی یافت نشد!"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/SearchPlugins.tsx:87
#, fuzzy
msgid "No results"
msgstr "منبعی یافت نشد!"
#: packages/app-cli/app/app.js:225
msgid "No such command: %s"
msgstr "این دستور وجود ندارد: %s"
#: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:123
msgid "No suggestions"
msgstr ""
#: packages/app-cli/app/command-edit.js:30
msgid ""
"No text editor is defined. Please set it using `config editor <editor-path>`"
msgstr ""
"هیچ ویرایشگر متنی مشخص نشده. لطفا با استفاده از `config editor <editor-"
"path>` آن را مشخص کنید"
#: packages/lib/models/Setting.ts:405
msgid "Nord"
msgstr ""
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:88
msgid "Not authentified with %s. Please provide any missing credentials."
msgstr "با %s تایید نشد. لطفا هر گواهی‌نامه‌‌ای که وجود ندارد را ارائه کنید."
#: packages/lib/models/Resource.ts:353
msgid "Not downloaded"
msgstr "بارگیری نشده"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:252
msgid "Not generated"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/biometrics/BiometricPopup.tsx:90
#, fuzzy
msgid "Not now"
msgstr "هم‌اکنون انجام بده"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteTitle/NoteTitleBar.tsx:110
#: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:119
#: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:141
#: packages/server/src/models/UserModel.ts:215
#: packages/server/src/models/UserModel.ts:232
msgid "note"
msgstr "یادداشت"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2513
msgid "Note"
msgstr "یادداشت"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1607
msgid "Note area growth factor"
msgstr "فاکتور رشد منطقه یادداشت"
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:227
msgid "Note attachments"
msgstr "پیوست‌های یادداشت"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:470
msgid "Note attachments..."
msgstr "پیوست‌های فایل..."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteBody.ts:6
msgid "Note body"
msgstr "بدنه ی یادداشت"
#: packages/app-cli/app/command-edit.js:46
msgid "Note does not exist: \"%s\". Create it?"
msgstr "یادداشت وجود ندارد: «%s». ایجاد شود؟"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/NoteEditor.tsx:83
#, fuzzy
msgid "Note editor"
msgstr "تاریخچه ی یادداشت"
#: packages/app-cli/app/command-edit.js:97
msgid "Note has been saved."
msgstr "یادداشت ذخیره شد."
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:54
#: packages/lib/models/Setting.ts:2518
msgid "Note History"
msgstr "تاریخچه ی یادداشت"
#: packages/app-cli/app/command-done.js:21
msgid "Note is not a to-do: \"%s\""
msgstr "یادداشت یک فهرست کار نیست: «%s»"
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/commands/focusElementNoteList.ts:8
msgid "Note list"
msgstr "لیست یادداشت"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1592
msgid "Note list growth factor"
msgstr "فاکتور رشد لیست یادداشت"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showNoteProperties.ts:7
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:403
msgid "Note properties"
msgstr "جزییات یادداشت"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteTitle.ts:6
msgid "Note title"
msgstr "عنوان یادداشت"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1177
msgid "Note: Does not work in all desktop environments."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:189
msgid ""
"Note: When a note is shared, it will no longer be encrypted on the server."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:762
#, fuzzy
msgid "Note&book"
msgstr "دفترچه ها"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2514
#, fuzzy
msgid "Notebook"
msgstr "دفترچه ها"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1577
msgid "Notebook list growth factor"
msgstr "فاکتور رشد لیست دفترچه"
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:140
msgid "Notebook: %s"
msgstr "دفترچه: %s"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:701
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:472
msgid "Notebooks"
msgstr "دفترچه ها"
#: packages/lib/models/Folder.ts:756
msgid "Notebooks cannot be named \"%s\", which is a reserved title."
msgstr "دفترچه نمی‌تواند «%s» نام داشته باشد، این نام رزرو شده."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleNotesSortOrderField.ts:8
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleNotesSortOrderReverse.ts:9
#, fuzzy
msgid "Notes"
msgstr "یادداشت"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2530
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
msgstr "یادداشت‌ها و تنظیمات در این محل ذخیره شده‌اند: %s"
#: packages/app-cli/app/command-mknote.js:16
#: packages/app-cli/app/command-mktodo.js:16
msgid "Notes can only be created within a notebook."
msgstr "یادداشت‌ها میتوانند در دفترچه ایجاد شوند."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:58
msgid "Numbered List"
msgstr "لیست شماره گذاری شده"
#: packages/app-desktop/bridge.ts:194 packages/app-desktop/bridge.ts:200
#: packages/app-desktop/bridge.ts:218 packages/app-desktop/bridge.ts:226
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.tsx:28
#: packages/app-desktop/gui/DialogButtonRow.tsx:70
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:495
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.tsx:283
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:26
#: packages/app-mobile/components/CameraView.tsx:193
#: packages/app-mobile/components/ModalDialog.js:65
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:216
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:159
msgid "OK"
msgstr "باشه"
#: packages/lib/models/Setting.ts:407
msgid "OLED Dark"
msgstr "OLED تیره"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:312
msgid "On %s: %s"
msgstr "در %s: %s"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:611
msgid "One of your master keys use an obsolete encryption method."
msgstr "یکی از کلید‌های اصلی شما از یک روش رمزنگاری منسوخ استفاده می‌کند."
#: packages/app-cli/app/gui/NoteWidget.js:48
msgid ""
"One or more items are currently encrypted and you may need to supply a "
"master password. To do so please type `e2ee decrypt`. If you have already "
"supplied the password, the encrypted items are being decrypted in the "
"background and will be available soon."
msgstr ""
"در حال حاضر یک یا چند مورد رمزنگاری شده‌اند و ممکن است شما به ارائه یک "
"گذرواژه اصلی نیاز داشته باشید. برای اینکار لطفا «e2ee decrypt» را تایپ کنید. "
"اگر در حال حاضر گذرواژه را ارائه کرده‌اید، موارد رمزنگاری شده در پس‌زمینه در "
"حال رمزگشایی هستند و به زودی در دسترس خواهند بود."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:640
msgid "One or more master keys need a password."
msgstr "یک یا چند کلید اصلی به یک گذرواژه نیاز دارند."
#: packages/lib/SyncTargetOneDrive.ts:29
msgid "OneDrive"
msgstr "OneDrive"
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:223
msgid "OneDrive Login"
msgstr "ورود به OneDrive"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/print.ts:17
msgid "Only one note can be printed at a time."
msgstr "هر دفعه فقط یک یادداشت می‌تواند پرینت گرفته شود."
#: packages/app-mobile/components/NoteBodyViewer/hooks/useOnResourceLongPress.ts:19
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "باز کردن..."
#: packages/app-desktop/app.ts:179
msgid "Open %s"
msgstr "باز کردن %s"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/openPdfViewer.ts:7
msgid "Open PDF viewer"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/commands/openProfileDirectory.ts:8
#, fuzzy
msgid "Open profile directory"
msgstr "بازکردن پوشه الگو"
#: packages/lib/models/Setting.ts:431
msgid "Open Sync Wizard..."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:74
msgid "Open..."
msgstr "باز کردن..."
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:40
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:86
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:96
msgid "Operation cancelled"
msgstr "عملیات لغو شد"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:26
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:456
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:226
msgid "Options"
msgstr "گزینه ها"
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:235
#, fuzzy
msgid "Or create an account."
msgstr "ایجاد یادداشت جدید."
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:82
#, fuzzy
msgid "Ordered list"
msgstr "ایجاد شده: %s"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:410
#, fuzzy
msgid "Other applications..."
msgstr "خروح از نرم‌افزار."
#: packages/app-cli/app/command-import.js:27
msgid "Output format: %s"
msgstr "فرمت خروجی: %s"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1390
msgid "Page orientation for PDF export"
msgstr "جهت صفحه برای استخراج PDF"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1380
msgid "Page size for PDF export"
msgstr "اندازه صفحه برای استخراج PDF"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:181
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:238
msgid "Password"
msgstr "رمز"
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:135
msgid "Password cannot be empty"
msgstr "گذرواژه نمیتواند خالی باشد"
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:120
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:156
msgid "Password:"
msgstr "گذرواژه:"
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:100
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:138
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "گذرواژه‌ها با یکدیگر مطابق نیستند!"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:23
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:824
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:167
msgid "Paste"
msgstr "چسباندن"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/pasteAsText.ts:6
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:181
msgid "Paste as text"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:525
msgid "Path:"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/exportPdf.ts:10
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/exportPdf.ts:24
msgid "PDF File"
msgstr "فایل PDF"
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:355
msgid "Per user. Minimum of %d users."
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:414
#, fuzzy
msgid "Permission needed"
msgstr "اجازه برای استفاده از دوربین"
#: packages/app-mobile/components/CameraView.tsx:191
msgid "Permission to use camera"
msgstr "اجازه برای استفاده از دوربین"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:271
msgid ""
"Please click on \"%s\" to proceed, or set the passwords in the \"%s\" list "
"below."
msgstr ""
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:64
msgid ""
"Please confirm that you would like to re-encrypt your complete database."
msgstr ""
"لطفا تایید کنید که شما می‌خواهید دوباره تمام پایگاه داده خود را رمزگذاری "
"نمایید."
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:208
msgid ""
"Please enter your password in the master key list below before upgrading the "
"key."
msgstr ""
"لطفا قبل از ارتقای کلید گذرواژه خود را در لیست کلید اصلی زیر وارد کنید."
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:321
msgid ""
"Please note that if it is a large notebook, it may take a few minutes for "
"all the notes to show up on the recipient's device."
msgstr ""
#: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:118
msgid ""
"Please open the following URL in your browser to authenticate the "
"application. The application will create a directory in \"Apps/Joplin\" and "
"will only read and write files in this directory. It will have no access to "
"any files outside this directory nor to any other personal data. No data "
"will be shared with any third party."
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:87
msgid "Please record your voice..."
msgstr ""
#: packages/app-cli/app/command-ls.js:63
msgid "Please select a notebook first."
msgstr "لطفا ابتدا یه دفترچه مشخص کنید."
#: packages/app-cli/app/app-gui.js:467
msgid "Please select the note or notebook to be deleted first."
msgstr "لطفا ابتدا یادداشت یا دفترچه‌ای که قرار است حذف شود را انتخاب کنید."
#: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:29
msgid "Please select where the sync status should be exported to"
msgstr "لطفا محلی که وضعیت همگام‌سازی باید استخراج شود را مشخص کنید"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:277
msgid "Please specify import format for %s"
msgstr "لطفا فرمت وارد کردن را برای «%s» مشخص کنید"
#: packages/lib/services/interop/InteropService_Importer_Md.ts:36
msgid "Please specify the notebook where the notes should be imported to."
msgstr "لطفا دفترچه‌ای که یادداشت‌ها باید به آن وارد شوند را مشخص کنید."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:227
msgid "Please upgrade Joplin to use this plugin"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:1195
msgid ""
"Please wait for all attachments to be downloaded and decrypted. You may also "
"switch to %s to edit the note."
msgstr ""
"لطفا صبر کنید تا همه پیوست ها بارگیری و رمزگشایی شوند. شما همچنین می‌توانید "
"به %s برای ویرایش یادداشت بروید."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/SearchPlugins.tsx:122
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:233
msgid "Please wait..."
msgstr "لطفا صبر کنید..."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:318
#, fuzzy
msgid "Plugin tools"
msgstr "پلاگین ها"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/Sidebar.tsx:105
#: packages/lib/models/Setting.ts:2516
msgid "Plugins"
msgstr "پلاگین ها"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1392
msgid "Portrait"
msgstr ""
#: packages/app-cli/app/help-utils.js:77
msgid "Possible keys/values:"
msgstr "کلید ها یا مقادیر ممکن:"
#: packages/app-cli/app/help-utils.js:57
msgid "Possible values: %s."
msgstr "مقادیر احتمالی: %s."
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:26
msgid "Preferences"
msgstr "تنظیمات"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:521
msgid "Preferences..."
msgstr "تنظیمات..."
#: packages/lib/models/Setting.ts:872
msgid "Preferred dark theme"
msgstr "تم ترجیحی تاریک"
#: packages/lib/models/Setting.ts:856
msgid "Preferred light theme"
msgstr "تم ترجیحی روشن"
#: packages/app-cli/app/app-gui.js:757
msgid "Press Ctrl+D or type \"exit\" to exit the application"
msgstr "برای خروج Ctrl+D را فشار دهید یا exit را تایپ کنید"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:67
msgid "Press the shortcut"
msgstr "میانبر را فشار دهید"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:70
#, fuzzy
msgid ""
"Press the shortcut and then press ENTER. Or, press BACKSPACE to clear the "
"shortcut."
msgstr ""
"میانبر را فشار دهید و سپس ENTER را فشار دهید. یا ، برای پاک کردن میانبر ، "
"BACKSPACE را فشار دهید."
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:542
msgid "Press to set the decryption password."
msgstr "برای تنظیم گذرواژه رمزگشایی بفشارید."
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:278
msgid "Previous match"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:329
msgid "Previous versions of this note"
msgstr "نسخه‌های قبلی این یادداشت"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/print.ts:7
msgid "Print"
msgstr "پرینت"
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:183
msgid "Priority support"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:733
msgid "Privacy Policy"
msgstr ""
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:316
msgid "Pro"
msgstr ""
#: packages/server/src/services/TaskService.ts:24
msgid "Process failed payment subscriptions"
msgstr ""
#: packages/server/src/services/TaskService.ts:22
msgid "Process oversized accounts"
msgstr ""
#: packages/server/src/services/TaskService.ts:27
msgid "Process user deletions"
msgstr ""
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:247
msgid "Profile"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileEditor.tsx:95
#, fuzzy
msgid "Profile name"
msgstr "نسخه نمایه: %s"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/addProfile.ts:17
#, fuzzy
msgid "Profile name:"
msgstr "نسخه نمایه: %s"
#: packages/lib/versionInfo.ts:64
msgid "Profile Version: %s"
msgstr "نسخه نمایه: %s"
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:155
#, fuzzy
msgid "Profiles"
msgstr "نسخه نمایه: %s"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1025
msgid "Properties"
msgstr "جزییات"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1486
#, fuzzy
msgid "Proxy enabled"
msgstr "فعال"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1508
msgid "Proxy timeout (seconds)"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:1496
msgid "Proxy URL"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:252
msgid "Public-private key pair:"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showShareNoteDialog.ts:6
#, fuzzy
msgid "Publish note..."
msgstr "به اشتراک گذاری یادداشت..."
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:209
msgid "Publish Notes"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:178
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:141
msgid "Publish notes to the internet"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/app.ts:181
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:16
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:318
msgid "Quit"
msgstr "بستن"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:91
msgid "Re-encrypt data"
msgstr "رمزنگاری دوباره داده"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:103
#, fuzzy
msgid "Re-encryption"
msgstr "رمزنگاری"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1324
msgid "Re-upload local data to sync target"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:452
msgid "Read more about it"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:154
msgid "Read time: %s min"
msgstr "زمان خواندن: %s دقیقه"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:265
msgid "Recipient has accepted the invitation"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:263
msgid "Recipient has not yet accepted the invitation"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:264
msgid "Recipient has rejected the invitation"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:282
msgid "Recipients:"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:650
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:100
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:378
msgid "Redo"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/log.js:109
#: packages/app-mobile/components/screens/onedrive-login.js:121
#: packages/app-mobile/components/screens/status.js:144
msgid "Refresh"
msgstr "تازه‌‌سازی"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:313
#, fuzzy
msgid "Regular expression"
msgstr "فعال‌سازی عبارت‌های ریاضی"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:629
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:179
msgid "Reject"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:298
msgid "Remove"
msgstr "برداشتن"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:305
msgid "Remove tag \"%s\" from all notes?"
msgstr "حذف برچسب «%s» از همه‌ی یادداشت‌ها؟"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:307
msgid "Remove this search from the sidebar?"
msgstr "این جستجو از نوار کناری حذف شود؟"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/renameFolder.ts:8
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/renameTag.ts:8
msgid "Rename"
msgstr "تغییر نام"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/renameFolder.ts:21
msgid "Rename notebook:"
msgstr "تغییر نام دفترچه:"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/renameTag.ts:21
msgid "Rename tag:"
msgstr "تغییر نام برچسب:"
#: packages/app-cli/app/command-ren.js:14
msgid "Renames the given <item> (note or notebook) to <name>."
msgstr "تغییر نام مورد <item> (یادداشت یا دفترچه) به <name>."
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:146
msgid "Renew token"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:288
msgid "Replace"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:298
#, fuzzy
msgid "Replace all"
msgstr "انتخاب همه"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:236
msgid "Replace with..."
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:257
msgid "Replace: "
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/resetLayout.ts:7
#, fuzzy
msgid "Reset application layout"
msgstr "خروح از نرم‌افزار."
#: packages/app-desktop/gui/MasterPasswordDialog/Dialog.tsx:219
#: packages/app-desktop/gui/MasterPasswordDialog/Dialog.tsx:220
#, fuzzy
msgid "Reset master password"
msgstr "گذرواژه اصلی را وارد کنید:"
#: packages/app-cli/app/command-import.js:51
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:92
msgid "Resources: %d."
msgstr "منابع: %d."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:600
#, fuzzy
msgid "Restart and upgrade"
msgstr "کلید‌های اصلی به ارتقا نیاز دارند"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:700
#, fuzzy
msgid "Restart now"
msgstr "هم‌اکنون دریافت کنید:"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:79
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.tsx:203
msgid "Restore"
msgstr "بازگرداندن"
#: packages/lib/services/RevisionService.ts:241
msgid "Restored Notes"
msgstr "یادداشت های بازیابی شده"
#: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:106
#: packages/app-mobile/components/screens/status.js:118
msgid "Retry"
msgstr "تلاش مجدد"
#: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:78
#: packages/app-mobile/components/screens/status.js:112
msgid "Retry All"
msgstr "تلاش مجدد همه"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/revealResourceFile.ts:8
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:120
msgid "Reveal file in folder"
msgstr "نمایش فایل در پوشه"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleNotesSortOrderReverse.ts:8
#: packages/lib/models/Setting.ts:1011 packages/lib/models/Setting.ts:934
msgid "Reverse sort order"
msgstr "معکوس کردن ترتیب مرتب سازی"
#: packages/app-cli/app/command-ls.js:29
msgid "Reverses the sorting order."
msgstr "معکوس کردن ترتیب مرتب‌سازی."
#: packages/lib/versionInfo.ts:47
#, fuzzy
msgid "Revision: %s (%s)"
msgstr "تاریخچه ویرایشها: %s (%s)"
#: packages/app-cli/app/command-batch.js:10
msgid ""
"Runs the commands contained in the text file. There should be one command "
"per line."
msgstr ""
#: packages/lib/SyncTargetAmazonS3.js:28
msgid "S3"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:612
msgid "S3 access key"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:572
#, fuzzy
msgid "S3 bucket"
msgstr "AWS S3"
#: packages/lib/models/Setting.ts:601
msgid "S3 region"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:623
msgid "S3 secret key"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:587
#, fuzzy
msgid "S3 URL"
msgstr "AWS S3"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:593
msgid ""
"Safe mode is currently active. Note rendering and all plugins are "
"temporarily disabled."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:141
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:76
#: packages/app-desktop/gui/MasterPasswordDialog/Dialog.tsx:220
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:109
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:221
msgid "Save"
msgstr "ذخیره"
#: packages/app-mobile/components/SelectDateTimeDialog.tsx:146
msgid "Save alarm"
msgstr "ذخیره هشدار"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:101
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:94
#, fuzzy
msgid "Save as %s"
msgstr "ذخیره به عنوان..."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:81
msgid "Save as..."
msgstr "ذخیره به عنوان..."
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:331
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:346
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:111
msgid "Save changes"
msgstr "ذخیره ی تغییرات"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1012
msgid "Save geo-location with notes"
msgstr "ذخیره ژئولوکیشن با یادداشت‌ها"
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:403
#: packages/app-mobile/components/screens/search.tsx:172
msgid "Search"
msgstr "جستجو"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/SearchPlugins.tsx:122
#, fuzzy
msgid "Search for plugins..."
msgstr "جستجو..."
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:223
#, fuzzy
msgid "Search for..."
msgstr "جستجو..."
#: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/commands/focusSearch.ts:6
msgid "Search in all the notes"
msgstr "جستجو در تمام یادداشت ها"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/showLocalSearch.ts:6
msgid "Search in current note"
msgstr "جستجو در همین یادداشت"
#: packages/app-cli/app/gui/FolderListWidget.js:51
msgid "Search:"
msgstr "جستجو:"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:167
#: packages/app-desktop/gui/lib/SearchInput/SearchInput.tsx:65
#: packages/app-desktop/gui/NoteSearchBar.tsx:175
msgid "Search..."
msgstr "جستجو..."
#: packages/app-cli/app/command-search.js:13
msgid "Searches for the given <pattern> in all the notes."
msgstr "برای <pattern> داده شده در همه یادداشت‌ها جستجو می‌کند."
#: packages/lib/models/Setting.ts:1343
msgid "See the pre-release page for more details: %s"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:266
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "انتخاب همه"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:28
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:390
msgid "Select all"
msgstr "انتخاب همه"
#: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:141
#, fuzzy
msgid "Select emoji..."
msgstr "انتخاب تاریخ"
#: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:145
#, fuzzy
msgid "Select file..."
msgstr "انتخاب همه"
#: packages/app-mobile/components/screens/folder.js:109
#, fuzzy
msgid "Select parent notebook"
msgstr "پاک کردن دفترچه"
#: packages/app-cli/app/command-server.js:38
msgid "Server is already running on port %d"
msgstr "سرور در حال حاضر بر روی پورت %d در حال اجراست"
#: packages/app-cli/app/command-server.js:44
#: packages/app-cli/app/command-server.js:47
msgid "Server is not running."
msgstr "سرور در حال اجرا نیست."
#: packages/app-cli/app/command-server.js:44
msgid "Server is running on port %d"
msgstr "سرور بر روی پورت %d در حال اجراست"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/editAlarm.ts:10
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:977
#: packages/app-mobile/components/SelectDateTimeDialog.tsx:141
msgid "Set alarm"
msgstr "تنظیم هشدار"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/editAlarm.ts:27
msgid "Set alarm:"
msgstr "تنظیم هشدار:"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1274
msgid ""
"Set it to 0 to make it take the complete available space. Recommended width "
"is 600."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:641
msgid "Set the password"
msgstr "گذرواژه را تعیین کنید"
#: packages/app-cli/app/command-set.js:22
msgid ""
"Sets the property <name> of the given <note> to the given [value]. Possible "
"properties are:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"ویژگی <name> از <note> داده شده را به [value] (مقدار) داده شده تغییر می‌دهد. "
"ویژگی‌های احتمالی شامل:\n"
"\n"
"%s"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:249
#: packages/app-mobile/components/NoteBodyViewer/hooks/useOnResourceLongPress.ts:20
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:985
msgid "Share"
msgstr "اشتراک گذاری"
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:159
#, fuzzy
msgid "Share and collaborate on a notebook"
msgstr "یادداشت‌ها میتوانند در دفترچه ایجاد شوند."
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:339
#, fuzzy
msgid "Share Notebook"
msgstr "به اشتراک گذاری یادداشت‌ها"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showShareFolderDialog.ts:6
#, fuzzy
msgid "Share notebook..."
msgstr "به اشتراک گذاری یادداشت..."
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:177
msgid "Sharing access control"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:305
#, fuzzy
msgid "Sharing notebook..."
msgstr "به اشتراک گذاری یادداشت..."
#: packages/app-cli/app/command-help.js:44
msgid "Shortcuts are not available in CLI mode."
msgstr "میانبر‌ها در حالت خط فرمان (CLI) کار نمی‌کنند."
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:208
#, fuzzy
msgid "Show advanced"
msgstr "نمایش تنظیمات پیشرفته"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:217
msgid "Show Advanced Settings"
msgstr "نمایش تنظیمات پیشرفته"
#: packages/app-mobile/components/screens/log.js:117
msgid "Show all"
msgstr "نمایش همه"
#: packages/lib/models/Setting.ts:903
msgid "Show completed to-dos"
msgstr "نمایش فهرست کار‌های کامل شده"
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:200
#, fuzzy
msgid "Show disabled"
msgstr "نمایش تنظیمات پیشرفته"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:172
#, fuzzy
msgid "Show disabled keys"
msgstr "نمایش تنظیمات پیشرفته"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/ToggleOverflowButton.tsx:22
#, fuzzy
msgid "Show more actions"
msgstr "نمایش تعداد یادداشت"
#: packages/lib/models/Setting.ts:885
msgid "Show note counts"
msgstr "نمایش تعداد یادداشت"
#: packages/lib/models/Setting.ts:944
#, fuzzy
msgid "Show sort order buttons"
msgstr "نمایش تعداد یادداشت"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1175
msgid "Show tray icon"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:291
msgid "Show/hide the sidebar"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/commands/focusElementSideBar.ts:8
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:290
msgid "Sidebar"
msgstr "نوار کناری"
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:93
msgid "Size"
msgstr "اندازه"
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:200
msgid "Skip this version"
msgstr ""
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:65
msgid "Skipped items: %d (use --retry-failed-items to retry decrypting them)"
msgstr ""
"موارد رد شده: %d (از --retry-failed-items برای تلاش مجدد رمزگشایی آن‌ها "
"استفاده کنید)"
#: packages/app-cli/app/command-import.js:50
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:91
msgid "Skipped: %d."
msgstr "رد شده: %d."
#: packages/lib/models/Setting.ts:404
msgid "Solarised Dark"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:403
msgid "Solarised Light"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:605
msgid "Some items cannot be decrypted."
msgstr "بعضی از موارد نمی‌توانند رمزگشایی شوند."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:634
msgid "Some items cannot be synchronised."
msgstr "بعضی از موارد نمی‌توانند همگام‌سازی شوند."
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:543
msgid "Some items cannot be synchronised. Press for more info."
msgstr "بعضی از موارد نمی‌توانند همگام‌سازی شوند. برای اطلاعات بیشتر بفشارید."
#: packages/lib/models/Setting.ts:999
msgid "Sort notebooks by"
msgstr "مرتب سازی دفترچه ها با"
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:167
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:453
#: packages/lib/models/Setting.ts:911
msgid "Sort notes by"
msgstr "مرتب سازی یادداشت ها با"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:116
msgid "Sort selected lines"
msgstr ""
#: packages/app-cli/app/command-ls.js:28
msgid "Sorts the item by <field> (eg. title, updated_time, created_time)."
msgstr ""
"مورد را بر‌ اساس <field> مرتب می‌کند (به عنوان مثال: عنوان، زمان به‌روزرسانی، "
"زمان ایجاد)."
#: packages/app-cli/app/command-import.js:25
msgid "Source format: %s"
msgstr "فرمت مبدا: %s"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:151
#, fuzzy
msgid "Source: "
msgstr "منبع"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1523
msgid ""
"Specify the port that should be used by the API server. If not set, a "
"default will be used."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showSpellCheckerMenu.ts:11
#: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:213
msgid "Spell checker"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:894 packages/lib/models/Setting.ts:896
#: packages/lib/models/Setting.ts:897
msgid "Split View"
msgstr "تقسیم نما"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1183
msgid "Start application minimised in the tray icon"
msgstr ""
#: packages/app-cli/app/command-server.js:14
msgid ""
"Start, stop or check the API server. To specify on which port it should run, "
"set the api.port config variable. Commands are (%s)."
msgstr ""
"شروع، توقف یا بررسی سرور API. از متغیر تنظیمات api.port برای مشخص کردن پورتی "
"که باید روی آن اجرا شود استفاده کنید. دستورات بصورت (%s) هستند."
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:56
msgid ""
"Starting decryption... Please wait as it may take several minutes depending "
"on how much there is to decrypt."
msgstr "شروع رمزگشایی... این کار ممکن است چند دقیقه طول بکشد، لطفا صبر کنید."
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:195
msgid "Starting synchronisation..."
msgstr "در حال شروع همگام سازی..."
#: packages/app-cli/app/command-edit.js:75
msgid "Starting to edit note. Close the editor to get back to the prompt."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:159
msgid "Statistics"
msgstr "آمار"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showNoteContentProperties.ts:8
msgid "Statistics..."
msgstr "آمار..."
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:302
#: packages/app-mobile/components/screens/status.js:142
msgid "Status"
msgstr "وضعیت"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:85
msgid "Status: %s"
msgstr "وضعیت: %s"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:79
msgid "Status: Started on port %d"
msgstr "وضعیت: آغاز شده بر روی پورت %d"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:120
msgid "Step 1: Enable the clipper service"
msgstr ""
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:74
#: packages/app-desktop/gui/DropboxLoginScreen.tsx:44
#: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:59
msgid "Step 1: Open this URL in your browser to authorise the application:"
msgstr ""
"مرحله ۱: برای اجازه دادن به برنامه این آدرس اینترنتی را در مرورگر خود باز "
"کنید:"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:76
#: packages/app-desktop/gui/DropboxLoginScreen.tsx:48
#: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:65
msgid "Step 2: Enter the code provided by Dropbox:"
msgstr "مرحله ۲: کدی که توسط Dropbox داده شده را وارد کنید:"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:126
msgid "Step 2: Install the extension"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/commands/toggleExternalEditing.ts:28
msgid "Stop"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/commands/stopExternalEditing.ts:8
msgid "Stop external editing"
msgstr "توقف ویرایش خارجی"
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:129
msgid "Storage space"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:19
msgid "Strikethrough"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:196
msgid "strong text"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/DropboxLoginScreen.tsx:53
#: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:68
msgid "Submit"
msgstr "ثبت"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:36
msgid "Subscript"
msgstr ""
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:69
msgid "Success! Synchronisation configuration appears to be correct."
msgstr "موفقیت! تنظیمات همگام‌سازی به نظر صحیح است."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:30
msgid "Superscript"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:124
msgid "Swap line down"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:120
msgid "Swap line up"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:76
msgid "Switch between note and to-do type"
msgstr "تغییر نوع میان یادداشت و فهرست کار"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:447
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:414
#, fuzzy
msgid "Switch profile"
msgstr "استخراج نمایه"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:105
msgid "Switch to note type"
msgstr "تغییر نوع به یادداشت"
#: packages/app-desktop/commands/switchProfile1.ts:7
#: packages/app-desktop/commands/switchProfile2.ts:7
#: packages/app-desktop/commands/switchProfile3.ts:7
#, fuzzy
msgid "Switch to profile %d"
msgstr "تغییر نوع به یادداشت"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:114
msgid "Switch to to-do type"
msgstr "تغییر نوع به فهرست کار"
#: packages/app-cli/app/command-use.js:12
msgid ""
"Switches to [notebook] - all further operations will happen within this "
"notebook."
msgstr ""
"به [notebook] تغییر می‌کند - تمامی فعالیت های آتی در این دفترچه انجام می‌گیرد."
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:147
msgid "Sync as many devices as you want"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:642
msgid "Sync Status"
msgstr "وضعیت همگام‌سازی"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:277
msgid "Sync status (synced items / total items)"
msgstr "وضعیت همگام‌سازی (موارد همگام‌سازی شده / کل موارد)"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:233
msgid "Sync target must be upgraded! Run `%s` to proceed."
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/UpgradeSyncTargetScreen.tsx:58
msgid "Sync Target Upgrade"
msgstr ""
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:34
msgid "Sync to provided target (defaults to sync.target config value)"
msgstr "همگام‌سازی با هدف داده شده (به طور پیش فرض مقدار تنظیمات sync.target)"
#: packages/lib/versionInfo.ts:63
msgid "Sync Version: %s"
msgstr "نسخه همگام‌سازی: %s"
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:177
#, fuzzy
msgid "Sync your notes"
msgstr "مرتب سازی یادداشت ها با"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2511
msgid "Synchronisation"
msgstr "همگام‌سازی"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1351
msgid "Synchronisation interval"
msgstr "بازه همگام‌سازی"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:114
msgid "Synchronisation is already in progress."
msgstr "همگام سازی در حال حاضر در حال انجام است."
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:426
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:228
msgid "Synchronisation Status"
msgstr "وضعیت همگام‌سازی"
#: packages/lib/models/Setting.ts:442
msgid "Synchronisation target"
msgstr "هدف همگام‌سازی"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:162
msgid "Synchronisation target: %s (%s)"
msgstr "همگام‌سازی هدف: %s (%s)"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:675
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:439
#: packages/lib/commands/synchronize.ts:8
msgid "Synchronise"
msgstr "همگام سازی"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1371
msgid "Synchronise only over WiFi connection"
msgstr ""
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:29
msgid "Synchronises with remote storage."
msgstr "با فضای ذخیره‌سازی ریموت همگام‌سازی می‌کند."
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:181
msgid "Synchronising..."
msgstr "در حال همگام سازی..."
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:304
#, fuzzy
msgid "Synchronizing..."
msgstr "در حال همگام سازی..."
#: packages/lib/models/Setting.ts:1386
msgid "Tabloid"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/NoteTagsDialog.js:182
msgid "tag1, tag2, ..."
msgstr ""
#: packages/app-cli/app/command-import.js:52
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:93
msgid "Tagged: %d."
msgstr "برچسب گذاری شده: %d."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/setTags.ts:7
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:730
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1004
#: packages/app-mobile/components/screens/tags.js:101
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:411
msgid "Tags"
msgstr "برچسب‌ها"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:875
msgid "Take photo"
msgstr "گرفتن عکس"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:95
#, fuzzy
msgid "Task list"
msgstr "ایجاد یک دفترچه"
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:124
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:277
msgid "Tasks"
msgstr ""
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:338
msgid "Teams"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:1379
msgid "Text editor command"
msgstr "دستور ویرایشگر متن"
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:215
msgid "Thank you! Your Joplin Cloud account is now setup and ready to use."
msgstr ""
#: packages/lib/services/profileConfig/index.ts:105
msgid ""
"The active profile cannot be deleted. Switch to a different profile and try "
"again."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/bridge.ts:278
msgid ""
"The app is now going to close. Please relaunch it to complete the process."
msgstr ""
"برنامه اکنون در حال بسته شدن است. لطفاً برای تکمیل مراحل آن را مجدداً راه "
"اندازی کنید."
#: packages/app-desktop/app.ts:344
msgid ""
"The application did not close properly. Would you like to start in safe mode?"
msgstr ""
#: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:87
msgid ""
"The application has been authorised - you may now close this browser tab."
msgstr ""
#: packages/lib/components/shared/dropbox-login-shared.js:39
msgid "The application has been authorised!"
msgstr "برنامه احراز هویت شد!"
#: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:89
msgid "The application has been successfully authorised."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:626
msgid "The application must be restarted for these changes to take effect."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:525
#, fuzzy
msgid ""
"The attachments will no longer be watched when you switch to a different "
"note."
msgstr "وقتی به یادداشت دیگری بروید ، پیوست ها دیگر مشاهده نخواهند شد."
#: packages/app-cli/app/app.js:274
msgid "The command \"%s\" is only available in GUI mode"
msgstr "دستور «%s» فقط در حالت گرافیکی (GUI) کاربرد دارد"
#: packages/server/src/middleware/notificationHandler.ts:25
msgid ""
"The default admin password is insecure and has not been changed! [Change it "
"now](%s)"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:93
msgid ""
"The default encryption method has been changed to a more secure one and it "
"is recommended that you apply it to your data."
msgstr ""
"روش پیش فرض رمزگذاری به یک روش امن‌تر تغییر پیدا کرده و پیشنهاد می‌شود که آن "
"را بر داده خود اعمال کنید."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:617
msgid ""
"The default encryption method has been changed, you should re-encrypt your "
"data."
msgstr ""
"روش رمزگذاری پیش فرض تغییر یافته است،‌ شما باید داده خود را دوباره رمزگذاری "
"کنید."
#: packages/lib/services/profileConfig/index.ts:104
msgid "The default profile cannot be deleted"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:1379
msgid ""
"The editor command (may include arguments) that will be used to open a note. "
"If none is provided it will try to auto-detect the default editor."
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:1579 packages/lib/models/Setting.ts:1594
#: packages/lib/models/Setting.ts:1609
msgid ""
"The factor property sets how the item will grow or shrink to fit the "
"available space in its container with respect to the other items. Thus an "
"item with a factor of 2 will take twice as much space as an item with a "
"factor of 1.Restart app to see changes."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:524
#, fuzzy
msgid "The following attachments are being watched for changes:"
msgstr "پیوست های زیر برای تغییر تحت نظر هستند:"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:72
#, fuzzy
msgid ""
"The following keys use an out-dated encryption algorithm and it is "
"recommended to upgrade them. The upgraded key will still be able to decrypt "
"and encrypt your data as usual."
msgstr ""
"این کلید‌های اصلی از یک الگوریتم رمزنگاری تاریخ گذشته استفاده می‌کنند و "
"پیشنهاد می‌شود که آن‌ها رو ارتقا دهید. کلید اصلی ارتقا یافته همچنان طبق معمول "
"قادر به رمزگشایی و رمزنگاری داده شما خواهد بود."
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:202
msgid "The Joplin mobile app does not currently support this type of link: %s"
msgstr "برنامه موبایل Joplin در حال حاضر از این پیوند پشتیبانی نمی‌کند: %s"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:246
msgid ""
"The Joplin team has vetted this plugin and it meets our standards for "
"security and performance."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:325
#, fuzzy
msgid ""
"The keys with these IDs are used to encrypt some of your items, however the "
"application does not currently have access to them. It is likely they will "
"eventually be downloaded via synchronisation."
msgstr ""
"کلید‌های اصلی با این شناسه‌ها برای رمزنگاری بعضی از موارد شما استفاده شده‌اند، "
"به هر حال برنامه در حال حاضر به آن‌ها دسترسی ندارد. احتمال دارد در نهایت با "
"یک همگام‌سازی بارگیری شوند."
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:217
msgid "The master key has been upgraded successfully!"
msgstr "کلید اصلی با موفقیت ارتقا یافت!"
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:272
msgid ""
"The master keys with these IDs are used to encrypt some of your items, "
"however the application does not currently have access to them. It is likely "
"they will eventually be downloaded via synchronisation."
msgstr ""
"کلید‌های اصلی با این شناسه‌ها برای رمزنگاری بعضی از موارد شما استفاده شده‌اند، "
"به هر حال برنامه در حال حاضر به آن‌ها دسترسی ندارد. احتمال دارد در نهایت با "
"یک همگام‌سازی بارگیری شوند."
#: packages/lib/services/RevisionService.ts:265
msgid "The note \"%s\" has been successfully restored to the notebook \"%s\"."
msgstr "یادداشت «%s» با موفقیت به دفترچه «%s» بازگردانده شد."
#: packages/app-mobile/components/screens/folder.js:76
msgid "The notebook could not be saved: %s"
msgstr "دفترچه نتوانست ذخیره شود: %s"
#: packages/app-cli/app/command-import.js:70
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:108
msgid "The notes have been imported: %s"
msgstr "یادداشت‌ها وارد شدند: %s"
#: packages/app-cli/app/command-help.js:73
msgid "The possible commands are:"
msgstr "دستور های ممکن عبارتند از:"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:228
msgid ""
"The recipient could not be removed from the list. Please try again.\n"
"\n"
"The error was: \"%s\""
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:599
#, fuzzy
msgid ""
"The sync target needs to be upgraded before Joplin can sync. The operation "
"may take a few minutes to complete and the app needs to be restarted. To "
"proceed please click on the link."
msgstr ""
"قبل از همگام سازی Joplin ، هدف همگام سازی باید به روز شود. انجام این عملیات "
"ممکن است چند دقیقه طول بکشد و برنامه باید دوباره راه اندازی شود. برای ادامه "
"لطفا بر روی لینک کلیک کنید."
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:544
msgid "The sync target needs to be upgraded. Press this banner to proceed."
msgstr ""
#: packages/lib/models/Tag.ts:200
msgid "The tag \"%s\" already exists. Please choose a different name."
msgstr "برچسب «%s» وجود دارد. لطفا نام دیگری انتخاب کنید."
#: packages/lib/models/Setting.ts:444
msgid ""
"The target to synchronise to. Each sync target may have additional "
"parameters which are named as `sync.NUM.NAME` (all documented below)."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:177
msgid "The Web Clipper needs your authorisation to access your data."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:73
msgid "The web clipper service is enabled and set to auto-start."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:97
msgid "The web clipper service is not enabled."
msgstr ""
#: packages/lib/utils/webDAVUtils.ts:28
msgid ""
"The WebDAV implementation of %s is incompatible with Joplin, and as such is "
"no longer supported. Please use a different sync method."
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:829
msgid "Theme"
msgstr "پوسته"
#: packages/app-mobile/components/NoteList.tsx:102
msgid "There are currently no notes. Create one by clicking on the (+) button."
msgstr "در حال حاضر یادداشتی وجود ندارد. با کلیک بر روی دکمه (+) یکی بسازید."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:344
msgid "There are unsaved changes."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:512
msgid ""
"There is currently no notebook. Create one by clicking on \"New notebook\"."
msgstr ""
"در حال حاظر هیچ یادداشتی وجود ندارد. با کلیک بر روی «یادداشت جدید» یک "
"یادداشت جدید ایجاد کنید."
#: packages/lib/services/interop/InteropService_Exporter_Jex.ts:35
msgid "There is no data to export."
msgstr "داده‌ای برای استخراج وجود ندارد."
#: packages/lib/models/Resource.ts:425
msgid ""
"There was a [conflict](%s) on the attachment below.\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"یک [conflict] (%s) در پیوست زیر وجود داشت.\n"
"\n"
"%s"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:44
msgid "There was an error downloading this attachment:"
msgstr "یک خطا در بارگیری این پیوست بود:"
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:224
msgid ""
"There was an error setting up your Joplin Cloud account. Please verify your "
"email and password and try again. Error was:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
#: packages/lib/services/ReportService.ts:177
msgid ""
"These items will remain on the device but will not be uploaded to the sync "
"target. In order to find these items, either search for the title or the ID "
"(which is displayed in brackets above)."
msgstr ""
"این موارد بر روی دستگاه باقی می‌مانند اما به هدف همگام‌سازی بارگذاری نمی‌شوند. "
"این پیدا کردن این موارد، عنوان و یا شناسه (که در براکت‌های بالا نمایش داده "
"شده‌اند) را جستجو کنید."
#: packages/lib/models/Setting.ts:2529
msgid ""
"These plugins enhance the Markdown renderer with additional features. Please "
"note that, while these features might be useful, they are not standard "
"Markdown and thus most of them will only work in Joplin. Additionally, some "
"of them are *incompatible* with the WYSIWYG editor. If you open a note that "
"uses one of these plugins in that editor, you will lose the plugin "
"formatting. It is indicated below which plugins are compatible or not with "
"the WYSIWYG editor."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:46
#: packages/lib/services/ResourceEditWatcher/index.ts:231
msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet"
msgstr "این پیوست هنوز بارگیری یا رمزگشایی نشده"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:196
msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet."
msgstr "این پیوست هنوز بارگیری یا رمزگشایی نشده."
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:143
msgid ""
"This authorisation token is only needed to allow third-party applications to "
"access Joplin."
msgstr ""
"این توکن مجوز تنها برای اجازه دادن به برنامه‌های شخص ثالث برای دسترسی به "
"Joplin نیاز است."
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:231
msgid ""
"This is an advanced tool to show the attachments that are linked to your "
"notes. Please be careful when deleting one of them as they cannot be "
"restored afterwards."
msgstr ""
#: packages/lib/models/Note.ts:102
msgid "This note does not have geolocation information."
msgstr "این یادداشت اطلاعات ژئولوکیشن ندارد."
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:111
msgid "This note has been modified:"
msgstr "این یادداشت تغییر یافته است:"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:637
msgid ""
"This note has no content. Click on \"%s\" to toggle the editor and edit the "
"note."
msgstr ""
"این یادداشت هیچ محتوایی ندارد. برای تغییر وضعیت ویرایشگر و ویرایش یادداشت ، "
"روی \"%s\" کلیک کنید."
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.tsx:126
msgid "This note has no history"
msgstr "این یادداشت هیچ تاریخچه ای ندارد"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:451
msgid ""
"This Rich Text editor has a number of limitations and it is recommended to "
"be aware of them before using it."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:121
msgid ""
"This service allows the browser extension to communicate with Joplin. When "
"enabling it your firewall may ask you to give permission to Joplin to listen "
"to a particular port."
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:1177
msgid ""
"This will allow Joplin to run in the background. It is recommended to enable "
"this setting so that your notes are constantly being synchronised, thus "
"reducing the number of conflicts."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:120
msgid "This will open a new screen. Save your current changes?"
msgstr "این یک صفحه جدید باز می‌کند. تغییرات فعلی ذخیره شوند؟"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/leaveSharedFolder.ts:16
msgid ""
"This will remove the notebook from your collection and you will no longer "
"have access to its content. Do you wish to continue?"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:807
msgid "Time format"
msgstr "فرمت ساعت"
#: packages/lib/models/Folder.ts:39 packages/lib/models/Note.ts:35
msgid "title"
msgstr "عنوان"
#: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:132
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:92
msgid "Title"
msgstr "عنوان"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:73
#: packages/app-desktop/gui/DropboxLoginScreen.tsx:43
#: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:58
msgid ""
"To allow Joplin to synchronise with Dropbox, please follow the steps below:"
msgstr ""
"برای اینکه به Joplin اجازه همگام‌سازی با Dropbox را بدهید، مراحل زیر را دنبال "
"کنید:"
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:53
#, fuzzy
msgid "To continue, please enter your master password below."
msgstr "گذرواژه اصلی را وارد کنید:"
#: packages/app-cli/app/app-gui.js:457
msgid "To delete a tag, untag the associated notes."
msgstr "برای حذف یک برچسب، این برچسب را از یادداشت های مرتبط پاک کنید."
#: packages/lib/services/ReportService.ts:287
msgid "To delete: %d"
msgstr "برای حذف: %d"
#: packages/app-cli/app/command-help.js:82
msgid "To enter command line mode, press \":\""
msgstr "برای ورود به حالت خط فرمان، : را فشار دهید"
#: packages/app-cli/app/command-help.js:83
msgid "To exit command line mode, press ESCAPE"
msgstr "برای خروج از حالت خط فرمان، دکمه ی Esc را فشار دهید"
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:167
msgid ""
"To manually sort the notes, the sort order must be changed to \"%s\" in the "
"menu \"%s\" > \"%s\""
msgstr ""
"برای مرتب‌سازی دستی یادداشت‌ها، ترتیب مرتب‌سازی باید به «%s» از منوی «%s» > "
"«%s» تغییر پیدا کند"
#: packages/app-cli/app/command-help.js:81
msgid "To maximise/minimise the console, press \"tc\"."
msgstr "برای به حداکثر رساندن / به حداقل رساندن کنسول ، \"tc\" را فشار دهید."
#: packages/app-cli/app/command-help.js:79
msgid "To move from one pane to another, press Tab or Shift+Tab."
msgstr "برای انتقال از یک پنجره به پنجره دیگر ، Tab یا Shift Tab را فشار دهید."
#: packages/app-cli/app/command-status.js:44
msgid ""
"To retry decryption of these items. Run `e2ee decrypt --retry-failed-items`"
msgstr ""
"برای تلاش مجدد رمزگشایی این موارد «e2ee decrypt --retry-failed-items» را "
"اجرا کنید"
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:61
msgid ""
"To switch the profile, the app is going to close and you will need to "
"restart it."
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:681
msgid ""
"To work correctly, the app needs the following permissions. Please enable "
"them in your phone settings, in Apps > Joplin > Permissions"
msgstr ""
"برای کارکرد صحیح، برنامه به این دسترسی‌ها نیاز دارد. لطفا آن‌ها را در تنظیمات "
"گوشی خود در برنامه‌ها > Joplin > دسترسی‌ها فعال کنید"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteTitle/NoteTitleBar.tsx:110
#: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:119
#: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:151
msgid "to-do"
msgstr "فهرست کار"
#: packages/app-mobile/components/note-item.js:143
#, fuzzy
msgid "to-do: %s"
msgstr "فهرست کار"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:112
#, fuzzy
msgid "Toggle comment"
msgstr "تغییر وضعیت لیست یادداشت"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:807
msgid "Toggle development tools"
msgstr "تغییر وضعیت ابزار توسعه"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleVisiblePanes.ts:6
msgid "Toggle editor layout"
msgstr "تغییر وضعیت قالب ویرایشگر"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleEditors.ts:8
#, fuzzy
msgid "Toggle editors"
msgstr "تغییر وضعیت قالب ویرایشگر"
#: packages/app-desktop/commands/toggleExternalEditing.ts:8
#, fuzzy
msgid "Toggle external editing"
msgstr "توقف ویرایش خارجی"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleNoteList.ts:9
msgid "Toggle note list"
msgstr "تغییر وضعیت لیست یادداشت"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/togglePerFolderSortOrder.ts:7
#, fuzzy
msgid "Toggle own sort order"
msgstr "تغییر وضعیت نوار کناری"
#: packages/app-desktop/commands/toggleSafeMode.ts:8
#, fuzzy
msgid "Toggle safe mode"
msgstr "تغییر وضعیت نوار کناری"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleSideBar.ts:9
msgid "Toggle sidebar"
msgstr "تغییر وضعیت نوار کناری"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleNotesSortOrderField.ts:7
#, fuzzy
msgid "Toggle sort order field"
msgstr "تغییر وضعیت نوار کناری"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:32
msgid "Token has been copied to the clipboard!"
msgstr "توکن در کلیپ بورد کپی شد!"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:639
msgid "Tools"
msgstr "&ابزار‌ها"
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:146
#, fuzzy
msgid "Total Size"
msgstr "اندازه واقعی"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:284
msgid "Total: %d/%d"
msgstr "مجموع: %d از %d"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:308
#: packages/app-mobile/components/biometrics/BiometricPopup.tsx:122
msgid "Try again"
msgstr ""
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:309 packages/lib/utils/joplinCloud.ts:331
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:353
#, fuzzy
msgid "Try it now"
msgstr "هم‌اکنون انجام بده"
#: packages/app-cli/app/command-help.js:71
msgid ""
"Type `help [command]` for more information about a command; or type `help "
"all` for the complete usage information."
msgstr ""
#: packages/app-cli/app/main.js:93
msgid "Type `joplin help` for usage information."
msgstr "`joplin help` را برای راهنمای استفاده تایپ کنید."
#: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.tsx:575
#, fuzzy
msgid ""
"Type a note title or part of its content to jump to it. Or type # followed "
"by a tag name, or @ followed by a notebook name. Or type : to search for "
"commands."
msgstr ""
"عنوان یادداشت یا بخشی از محتوای آن را تایپ کنید تا به آن بروید. یا # و به "
"دنبال آن یک نام برچسب تایپ کنید ، یا @ و به دنبال آن یک نام دفترچه یادداشت "
"وارد کنید."
#: packages/app-mobile/components/screens/NoteTagsDialog.js:201
msgid "Type new tags or select from list"
msgstr "برچسب‌های جدید را تایپ کنید یا از لیست انتخاب کنید"
#: packages/app-cli/app/help-utils.js:56
msgid "Type: %s."
msgstr "نوع: %s."
#: packages/lib/models/Setting.ts:902
msgid "Uncompleted to-dos on top"
msgstr "فهرست کار‌های کامل نشده در بالا"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:646
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:96
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:368
msgid "Undo"
msgstr ""
#: packages/lib/BaseApplication.ts:294
msgid "Unknown flag: %s"
msgstr "پرچم ناشناخته: %s"
#: packages/lib/Synchronizer.ts:1096
msgid ""
"Unknown item type downloaded - please upgrade Joplin to the latest version"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:69
#, fuzzy
msgid "Unordered list"
msgstr "ایجاد شده: %s"
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:162
#, fuzzy
msgid "Unpublish note"
msgstr "اشتراک گذاری"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:154
#, fuzzy
msgid "Unshare"
msgstr "اشتراک گذاری"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:328
msgid ""
"Unshare this notebook? The recipients will no longer have access to its "
"content."
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:668
msgid "Unsupported image type: %s"
msgstr "نوع تصویر پشتیبانی نشده: %s"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/openItem.ts:40
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.tsx:168
msgid "Unsupported link or message: %s"
msgstr "پیوند یا پیام پشتیبانی نشده: %s"
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:105
#: packages/lib/models/BaseItem.ts:809 packages/lib/path-utils.ts:125
#: packages/lib/path-utils.ts:81
msgid "Untitled"
msgstr "بدون عنوان"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:206
#, fuzzy
msgid "Update"
msgstr "به‌روز شده"
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:250
#: packages/server/src/routes/index/users.ts:89
#, fuzzy
msgid "Update profile"
msgstr "استخراج نمایه"
#: packages/server/src/services/TaskService.ts:21
#, fuzzy
msgid "Update total sizes"
msgstr "موارد محلی به‌روز شده: %d."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:208
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:209
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:50
msgid "Updated"
msgstr "به‌روز شده"
#: packages/lib/models/Folder.ts:40 packages/lib/models/Note.ts:36
msgid "updated date"
msgstr "تاریخ به‌روزرسانی"
#: packages/lib/Synchronizer.ts:183
msgid "Updated local items: %d."
msgstr "موارد محلی به‌روز شده: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.ts:185
msgid "Updated remote items: %d."
msgstr "موارد ریموت به‌روز شده: %d."
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:152
#, fuzzy
msgid "Updated: "
msgstr "به‌روز شده: %s"
#: packages/app-cli/app/command-import.js:49
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:90
msgid "Updated: %d."
msgstr "به‌روز شده: %d."
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:842
msgid "Updated: %s"
msgstr "به‌روز شده: %s"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:207
#, fuzzy
msgid "Updating..."
msgstr "در حال لغو..."
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:77
msgid "Upgrade"
msgstr "ارتقا"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:35
#, fuzzy
msgid "Upgrade the sync target to the latest version."
msgstr "هدف همگام سازی را به آخرین نسخه ارتقا دهید."
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:53
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/EditLinkDialog.tsx:112
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/EditLinkDialog.tsx:115
msgid "URL"
msgstr "آدرس اینترنتی"
#: packages/lib/BaseApplication.ts:170 packages/lib/BaseApplication.ts:183
#: packages/lib/BaseApplication.ts:226
msgid "Usage: %s"
msgstr "کارکرد: %s"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1659
msgid "Use biometrics to secure access to the app"
msgstr ""
#: packages/app-cli/app/command-ls.js:32 packages/app-cli/app/command-tag.js:18
msgid ""
"Use long list format. Format is ID, NOTE_COUNT (for notebook), DATE, "
"TODO_CHECKED (for to-dos), TITLE"
msgstr ""
"استفاده از فرمت لیست طولانی. فرمت به صورت ID (شناسه)، NOTE_COUNT (تعداد "
"یادداشت (برای دفترچه))، DATE (تاریخ)، TODO_CHECKED (فهرست کار بررسی شده "
"(برای فهرست کار‌ها))، TITLE (عنوان) می‌باشد"
#: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:180
msgid "Use spell checker"
msgstr ""
#: packages/app-cli/app/command-help.js:80
#, fuzzy
msgid ""
"Use the arrows and page up/down to scroll the lists and text areas "
"(including this console)."
msgstr ""
"برای پیمایش لیست ها و مناطق نوشتاری (از جمله این کنسول) از فلش ها و صفحه "
"بالا / پایین استفاده کنید."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:838
msgid "Use the arrows to move the layout items. Press \"Escape\" to exit."
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:647
msgid ""
"Use this to rebuild the search index if there is a problem with search. It "
"may take a long time depending on the number of notes."
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/biometrics/BiometricPopup.tsx:82
msgid ""
"Use your biometrics to secure access to your application. You can always set "
"it up later in Settings."
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:1257
msgid ""
"Used for most text in the markdown editor. If not found, a generic "
"proportional (variable width) font is used."
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:1269
msgid ""
"Used where a fixed width font is needed to lay out text legibly (e.g. "
"tables, checkboxes, code). If not found, a generic monospace (fixed width) "
"font is used."
msgstr ""
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:120
msgid "User deletions"
msgstr ""
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:191
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:116
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:274
msgid "Users"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:182
#, fuzzy
msgid "Valid"
msgstr "پاسخ نامعتبر: %s"
#: packages/app-mobile/components/biometrics/biometricAuthenticate.ts:10
msgid "Verify your identity"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:167
msgid "View"
msgstr "نما"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:846
msgid "View on map"
msgstr "نمایش بر روی نقشه"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:606
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:612
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:635
msgid "View them now"
msgstr "هم‌اکنون ببینید"
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:140
#: packages/lib/models/Setting.ts:894 packages/lib/models/Setting.ts:895
#: packages/lib/models/Setting.ts:897
msgid "Viewer"
msgstr "بیننده"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1421
msgid "Vim"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:1705
msgid "Voice typing language files (URL)"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:994
#: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:119
msgid "Voice typing..."
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:83
msgid "Warning"
msgstr "اخطار ها"
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:240
msgid "Warning: not all resources shown for performance reasons (limit: %s)."
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:2520 packages/lib/utils/joplinCloud.ts:153
msgid "Web Clipper"
msgstr ""
#: packages/lib/SyncTargetWebDAV.js:24
msgid "WebDAV"
msgstr "WebDAV"
#: packages/lib/models/Setting.ts:553
msgid "WebDAV password"
msgstr "گذرواژه WebDAV"
#: packages/lib/models/Setting.ts:530
msgid "WebDAV URL"
msgstr "آدرس WebDAV"
#: packages/lib/models/Setting.ts:542
msgid "WebDAV username"
msgstr "نام کاربری WebDAV"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:20
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:785
msgid "Website and documentation"
msgstr "وب‌سایت و مستندات"
#: packages/app-cli/app/gui/NoteWidget.js:36
#, fuzzy
msgid ""
"Welcome to Joplin!\n"
"\n"
"Type `:help shortcuts` for the list of keyboard shortcuts, or just `:help` "
"for usage information.\n"
"\n"
"For example, to create a notebook press `mb`; to create a note press `mn`."
msgstr ""
"به Joplin خوش آمدید! \n"
"\n"
"Type `:help shortcuts` for the list of keyboard shortcuts, or just `:help` "
"for usage information.\n"
"\n"
"به عنوان مثال ، برای ایجاد یک نوت بوک `mb` را فشار دهید ؛ برای ایجاد یک "
"یادداشت `mn` را فشار دهید."
#: packages/lib/WelcomeUtils.ts:63
#, fuzzy
msgid "Welcome!"
msgstr "خوش آمدید"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1105
msgid "When creating a new note:"
msgstr "در زمان ایجاد یادداشت جدید:"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1088
msgid "When creating a new to-do:"
msgstr "زمان ساخت یک فهرست کار جدید:"
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:100
msgid "Words"
msgstr "کلمات"
#: packages/app-cli/app/setupCommand.ts:20
msgid "y"
msgstr "y"
#: packages/app-cli/app/cli-utils.js:177
#: packages/app-cli/app/setupCommand.ts:20
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: packages/lib/models/Setting.ts:388
msgid "yes"
msgstr "بله"
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:28
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:584
#: packages/lib/shim-init-node.js:196 packages/lib/versionInfo.ts:65
msgid "Yes"
msgstr "بله"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:583
#: packages/lib/shim-init-node.js:195
msgid ""
"You are about to attach a large image (%dx%d pixels). Would you like to "
"resize it down to %d pixels before attaching it?"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/NoteList.tsx:94
msgid "You currently have no notebooks."
msgstr "شما در حال حاضر دفترچه‌ای ندارید."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:275
msgid "You do not have any installed plugin."
msgstr ""
#: packages/app-cli/app/gui/NoteWidget.js:50
msgid "You may also type `status` for more information."
msgstr "شما همچنین می‌توانید `status` را برای اطلاعات بیشتر تایپ کنید."
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:93
#, fuzzy
msgid ""
"You may use the tool below to re-encrypt your data, for example if you know "
"that some of your notes are encrypted with an obsolete encryption method."
msgstr ""
"شما می توانید از ابزار زیر استفاده کنید تا داده های خود را مجددا رمزگذاری "
"کنید، به عنوان مثال اگر می دانید برخی از یادداشت های شما با روش رمزگذاری "
"منسوخ رمزگذاری شده اند."
#: packages/app-cli/app/cli-utils.js:160
msgid "Your choice: "
msgstr "انتخاب شما: "
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:70
msgid "Your data is going to be re-encrypted and synced again."
msgstr "داده شما دوباره رمزگذاری و همگام‌سازی خواهد شد."
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:271
msgid "Your password is needed to decrypt some of your data."
msgstr ""
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:224
msgid ""
"Your password is needed to decrypt some of your data. Type `:e2ee decrypt` "
"to set it."
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/CameraView.tsx:192
msgid "Your permission to use your camera is required."
msgstr "اجازه ی شما برای استفاده از دوربین شما نیاز است."
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:199
msgid "Your version: %s"
msgstr "ورژن شما: %s"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:729
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:735
msgid "Zoom In"
msgstr "بزرگنمایی"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:742
msgid "Zoom Out"
msgstr "کوچک نمایی"
#~ msgid "Encrypted notebooks cannot be renamed"
#~ msgstr "دفترچه‌های رمزگذاری شده نمی‌توانند تغییر نام داده شوند"
#, fuzzy
#~ msgid "Changes have been saved"
#~ msgstr "یادداشت ذخیره شد."
#, fuzzy
#~ msgid "Create KaTeX region"
#~ msgstr "ایجاد شده: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Create link"
#~ msgstr "ایجاد شده"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove KaTeX region"
#~ msgstr "ایجاد شده: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Unitalic"
#~ msgstr "مورب"
#, fuzzy
#~ msgid "Bold text"
#~ msgstr "پررنگ"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit Link"
#~ msgstr "ویرایش دفترچه"
#~ msgid "Insert Date Time"
#~ msgstr "درج تاریخ و ساعت"
#, fuzzy
#~ msgid "Italicize"
#~ msgstr "مورب"
#, fuzzy
#~ msgid "Save as SVG"
#~ msgstr "ذخیره به عنوان..."
#~ msgid "Automatically update the application"
#~ msgstr "به طور خودکار نرم‌افزار را به‌روز کن"
#~ msgid "Notebook title:"
#~ msgstr "عنوان دفترچه:"
#~ msgid "Master keys that need upgrading"
#~ msgstr "کلید‌های اصلی به ارتقا نیاز دارند"
#~ msgid ""
#~ "The following master keys use an out-dated encryption algorithm and it is "
#~ "recommended to upgrade them. The upgraded master key will still be able "
#~ "to decrypt and encrypt your data as usual."
#~ msgstr ""
#~ "این کلید‌های اصلی از یک الگوریتم رمزنگاری تاریخ گذشته استفاده می‌کنند و "
#~ "پیشنهاد می‌شود که آن‌ها رو ارتقا دهید. کلید اصلی ارتقا یافته همچنان طبق "
#~ "معمول قادر به رمزگشایی و رمزنگاری داده شما خواهد بود."
#, fuzzy
#~ msgid "Master Keys"
#~ msgstr "کلید اصلی %s"
#~ msgid "Source"
#~ msgstr "منبع"
#, fuzzy
#~ msgid "Password OK"
#~ msgstr "رمز صحیح است"
#~ msgid "Encryption is:"
#~ msgstr "رمزگذاری:"
#, javascript-format
#~ msgid "%s %s (%s)"
#~ msgstr "%s %s (%s)"
#~ msgid "Insert template"
#~ msgstr "درج الگو"
#~ msgid "Template file:"
#~ msgstr "فایل الگو:"
#~ msgid "Create note from template"
#~ msgstr "ساخت یادداشت از الگو"
#~ msgid "Create to-do from template"
#~ msgstr "ساخت فهرست کار از الگو"
#~ msgid "Open template directory"
#~ msgstr "بازکردن پوشه الگو"
#~ msgid "Refresh templates"
#~ msgstr "تازه‌سازی الگو‌‌ها"
#~ msgid "Templates"
#~ msgstr "الگو‌ها"
#~ msgid "Share Notes"
#~ msgstr "به اشتراک گذاری یادداشت‌ها"
#, fuzzy
#~ msgid "Joplin Server Directory"
#~ msgstr "پوشه استخراجی Joplin"
#, fuzzy
#~ msgid "marked text"
#~ msgstr "متن تأکید شده"
#, fuzzy
#~ msgid "Mark"
#~ msgstr "نشانه گذاری"
#~ msgid "Full Release Notes"
#~ msgstr "انتشار کامل یادداشت‌ها"
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "ناشناس"
#~ msgid "Checking..."
#~ msgstr "در حال بررسی..."
#~ msgid "Show Log"
#~ msgstr "نمایش لاگ"
#~ msgid "Check Status"
#~ msgstr "بررسی وضعیت"
#~ msgid ""
#~ "Type a note title or part of its content to jump to it. Or type # "
#~ "followed by a tag name, or @ followed by a notebook name."
#~ msgstr ""
#~ "عنوان یادداشت یا بخشی از محتوای آن را تایپ کنید تا به آن بروید. یا # و به "
#~ "دنبال آن یک نام برچسب تایپ کنید ، یا @ و به دنبال آن یک نام دفترچه "
#~ "یادداشت وارد کنید."
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "نام"
#~ msgid "Notebook properties"
#~ msgstr "جزییات دفترچه"
#, javascript-format
#~ msgid "This file could not be opened: %s"
#~ msgstr "این فایل نمی‌تواند باز شود: %s"
#~ msgid "emphasized text"
#~ msgstr "متن تأکید شده"
#~ msgid "Click to stop external editing"
#~ msgstr "کلیک کنید تا ویرایش خارجی را متوقف کنید"
#~ msgid "Content Properties"
#~ msgstr "جزییات محتوا"
#~ msgid "Please create a notebook first."
#~ msgstr "لطفا ابتدا یک دفترچه ایجاد کنید."
#~ msgid "Usage"
#~ msgstr "کارکرد"
#~ msgid "Exit"
#~ msgstr "خروج"
#~ msgid "Confirm"
#~ msgstr "تایید"
#~ msgid "Attach any file"
#~ msgstr "ضمیمه‌ی فایل"
#~ msgid "An unexpected error occured while importing the keymap!"
#~ msgstr "هنگام وارد کردن نقشه کلید خطایی غیرمنتظره رخ داد!"
#~ msgid "Synchronize"
#~ msgstr "همگام سازی"
#~ msgid "Json Export Directory"
#~ msgstr "پوشه استخراجی JSON"
#~ msgid ""
#~ "This item is currently encrypted: %s \"%s\". Please wait for all items to "
#~ "be decrypted and try again."
#~ msgstr ""
#~ "این مورد در حال حاضر رمزنگاری شده است: %s «%s». لطفا تا رمزگشایی تمامی "
#~ "موارد صبر کرده و سپس دوباره امتحان کنید."
#~ msgid "Cannot move tag to this location."
#~ msgstr "نمی‌توان برچسب را به این محل انتقال داد."
#~ msgid "Tag name cannot start or end with a `/`."
#~ msgstr "نام برچسب نمی‌تواند با یک «/» شروع یا پایان یابد."
#~ msgid "Tag name cannot contain `//`."
#~ msgstr "نام برچسب نمی‌تواند دارای «//» باشد."
#, fuzzy
#~ msgid "Resources"
#~ msgstr "منابع: %d."
#~ msgid "Global zoom percentage"
#~ msgstr "درصد برزگنمایی کلی"
#~ msgid "Synchronisation is already in progress. State: %s"
#~ msgstr "سینک کردن در حال انجام است. وضعیت: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Confirm master password:"
#~ msgstr "رمز اصلی را وارد کنید:"
#, fuzzy
#~ msgid "Confirm password"
#~ msgstr "رمز اصلی را وارد کنید:"
#, fuzzy
#~ msgid "Missing required argument: note"
#~ msgstr "کمبود آرگمان در دستور: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Synchronisation status"
#~ msgstr "وضعیت سینک"
#~ msgid "General Options"
#~ msgstr "تنظیمات کلی"
#~ msgid "Encryption options"
#~ msgstr "تنظیمات رمزنگاری"
#~ msgid "Encryption Options"
#~ msgstr "گزینه های رمزنگاری"
#~ msgid "Clipper Options"
#~ msgstr "تنظیمات کلیپر"
#, fuzzy
#~ msgid "Permission to write to external storage"
#~ msgstr "اجازه برای استفاده از دوربین"
#, fuzzy
#~ msgid "Cancel synchronisation"
#~ msgstr "لغو سینک"
#, fuzzy
#~ msgid "Show metadata"
#~ msgstr "نمایش متادیتا"
#~ msgid ""
#~ "You currently have no notebook. Create one by clicking on (+) button."
#~ msgstr ""
#~ "شما هیچ دفترچه ای ندارید. با کلیک کردن بر روی (+) یک دفترچه ی جدید ایجاد "
#~ "کنید."
#~ msgid "Separate each tag by a comma."
#~ msgstr "هر برچسب را با ویرگول شده کنید."