1
0
mirror of https://github.com/laurent22/joplin.git synced 2024-12-12 08:54:00 +02:00
joplin/packages/tools/locales/bs_BA.po
2022-01-15 17:16:16 +00:00

4860 lines
149 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Laurent Cozic
# This file is distributed under the same license as the Joplin-CLI package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Joplin-CLI 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: Derviš T. <dervis.t@pm.me>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: bs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:565
msgid "- Camera: to allow taking a picture and attaching it to a note."
msgstr "- Kamera: da bi se moglo slikati i slike priložiti u bilješke."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:568
msgid "- Location: to allow attaching geo-location information to a note."
msgstr ""
"- Lokacija: da bi se mogle priložiti informacije o geografskoj lokaciji u "
"bilješke."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:562
msgid ""
"- Storage: to allow attaching files to notes and to enable filesystem "
"synchronisation."
msgstr ""
"- Uređaj za pohranjivanje: da bi se mogli koristiti prilozi i vršiti "
"sinhronizacija."
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:308
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:314
msgid "\"%s\" is missing the required \"%s\" property."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:252
msgid "(%s)"
msgstr ""
#: packages/lib/SyncTargetNone.ts:16
msgid "(None)"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:326 packages/lib/models/Setting.ts:327
msgid "(wysiwyg: %s)"
msgstr "(dosljedan izgled: %s)"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:562
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:818
msgid "&Edit"
msgstr "Izmjena"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:440
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:518
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:814
msgid "&File"
msgstr "Datoteka"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:668
msgid "&Go"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:700
msgid "&Help"
msgstr "Pomoć"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:686
#, fuzzy
msgid "&Note"
msgstr "Bilješka"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:696
msgid "&Tools"
msgstr "Alatke"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:594
msgid "&View"
msgstr "Prikaz"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1344
msgid "%d days"
msgstr "%d dana"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1209
msgid "%d hour"
msgstr "%d sat"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1210 packages/lib/models/Setting.ts:1211
msgid "%d hours"
msgstr "%d sati"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1206 packages/lib/models/Setting.ts:1207
#: packages/lib/models/Setting.ts:1208
msgid "%d minutes"
msgstr "%d minuta"
#: packages/app-cli/app/command-rmnote.js:27
msgid "%d notes match this pattern. Delete them?"
msgstr "%d bilješki odgovara upitu. Izbrisati ih?"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:61
msgid "%s - Copy"
msgstr "%s – Kopija"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:183
msgid "%s (%s) could not be uploaded: %s"
msgstr "%s (%s) nije moguće prenijeti: %s"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:612
msgid "%s (%s) would like to share a notebook with you."
msgstr ""
#: packages/lib/services/ReportService.ts:262
#, fuzzy
msgid "%s (%s): %s"
msgstr "%s (%s): %s"
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:193
msgid "%s (pre-release)"
msgstr "%s (verzija pred objavljivanje)"
#: packages/lib/models/Setting.ts:820 packages/lib/models/Setting.ts:821
#: packages/lib/models/Setting.ts:822
msgid "%s / %s"
msgstr "%s / %s"
#: packages/lib/models/Setting.ts:819
#, fuzzy
msgid "%s / %s / %s"
msgstr "%s / %s / %s"
#: packages/lib/versionInfo.ts:22
#, fuzzy
msgid "%s %s (%s, %s)"
msgstr "%s %s (%s, %s)"
#: packages/app-cli/app/command-config.js:81
msgid "%s = %s"
msgstr "%s = %s"
#: packages/app-cli/app/command-config.js:79
msgid "%s = %s (%s)"
msgstr "%s = %s (%s)"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:242
#: packages/lib/services/ReportService.ts:243
#: packages/lib/services/ReportService.ts:244
#: packages/lib/services/ReportService.ts:247
#, fuzzy
msgid "%s: %d"
msgstr "%s: %d"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:297
msgid "%s: %d notes"
msgstr "%s: %d bilješki"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:279
msgid "%s: %d/%d"
msgstr "%s: %d/%d"
#: packages/app-cli/app/cli-utils.js:140
#: packages/lib/services/ReportService.ts:217
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:14
#, fuzzy
msgid ""
"<tag-command> can be \"add\", \"remove\", \"list\", or \"notetags\" to "
"assign or remove [tag] from [note], to list notes associated with [tag], or "
"to list tags associated with [note]. The command `tag list` can be used to "
"list all the tags (use -l for long option)."
msgstr ""
"<tag-command> može biti \"add\", \"remove\", \"list\" ili \"notetags\", "
"kojima se dodjeljuje ili uklanja [tag] iz [note], odnosno prikazuje popis "
"bilješki kojima je dodijeljen [tag] ili oznake koje su dodijeljene [note]. "
"Komanda `tag list` može se koristiti za prikazivanje svih oznaka (koristite -"
"l za detaljni prikaz)."
#: packages/app-cli/app/command-todo.js:14
msgid ""
"<todo-command> can either be \"toggle\" or \"clear\". Use \"toggle\" to "
"toggle the given to-do between completed and uncompleted state (If the "
"target is a regular note it will be converted to a to-do). Use \"clear\" to "
"convert the to-do back to a regular note."
msgstr ""
"<todo-command> može biti \"toggle\" ili \"clear\". Koristite \"toggle\" da "
"promijenite status zadatka iz završenog u nezavršen (ako se radi o običnoj "
"bilješci, ona će biti preinačena u zadatak). Koristite \"clear\" da zadatak "
"konvertujete u običnu bilješku."
#: packages/lib/models/Setting.ts:1233
msgid "A3"
msgstr "A3"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1231
msgid "A4"
msgstr "A4"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1234
msgid "A5"
msgstr "A5"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:446
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:738
msgid "About Joplin"
msgstr "O Joplinu"
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:314
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:319
msgid "accelerator"
msgstr ""
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:371
msgid "Accelerator \"%s\" is not valid."
msgstr ""
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:340
msgid ""
"Accelerator \"%s\" is used for \"%s\" and \"%s\" commands. This may lead to "
"unexpected behaviour."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:613
msgid "Accept"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:95
#, fuzzy
msgid "Action"
msgstr "Akcija"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:183
#, fuzzy
msgid "Actions"
msgstr "Akcija"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:178
msgid "Active"
msgstr "Aktivan"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:18
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:636
msgid "Actual Size"
msgstr "Početne dimenzije"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1128
msgid "Add body"
msgstr "Dodaj tekst"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/setTags.ts:38
msgid "Add or remove tags:"
msgstr "Dodajte ili uklonite oznake:"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:245
msgid "Add recipient:"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1191
msgid "Add title"
msgstr "Dodaj naziv"
#: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:116
msgid "Add to dictionary"
msgstr ""
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:182
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:301
msgid "Admin"
msgstr ""
#: packages/server/src/routes/admin/dashboard.ts:10
msgid "Admin dashboard"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:189
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:147
msgid "Advanced options"
msgstr "Napredne opcije"
#: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:175
#, fuzzy
msgid "Advanced tools"
msgstr "Napredne opcije"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:445
#: packages/app-mobile/components/screens/notes.js:188
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:371
msgid "All notes"
msgstr "Sve bilješke"
#: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:46
msgid "All potential ports are in use - please report the issue at %s"
msgstr ""
#: packages/app-cli/app/command-config.js:18
msgid "Also displays unset and hidden config variables."
msgstr "Prikazuje i nepodešene i skrivene konfiguracijske varijable."
#: packages/lib/models/Setting.ts:665
msgid "Always"
msgstr "Uvijek"
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:197
msgid "An update is available, do you want to download it now?"
msgstr "Nova je verzija dostupna. Želite li je preuzeti?"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2141
msgid "Appearance"
msgstr "Izgled"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2146
msgid "Application"
msgstr "Aplikacija"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.tsx:33
msgid "Apply"
msgstr "Primijeni"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:44
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:45
msgid "Are you sure you want to renew the authorisation token?"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:522
msgid "Arguments:"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:344
msgid "Aritim Dark"
msgstr "Aritim tamna"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:53
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:589
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:898
msgid "Attach file"
msgstr "Priloži datoteku"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:902
msgid "Attach photo"
msgstr "Priloži sliku"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:885
msgid "Attach..."
msgstr "Priloži..."
#: packages/app-cli/app/command-attach.js:13
msgid "Attaches the given file to the note."
msgstr "Prilaže datu datoteku bilješci."
#: packages/server/src/models/UserModel.ts:214
#: packages/server/src/models/UserModel.ts:231
#, fuzzy
msgid "attachment"
msgstr "Prilozi"
#: packages/lib/models/Resource.ts:411
#, fuzzy
msgid "Attachment conflict: \"%s\""
msgstr "Sukob priloga: \"%s\""
#: packages/lib/models/Setting.ts:661
msgid "Attachment download behaviour"
msgstr "Način preuzimanja priloga"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:233
#, fuzzy
msgid "Attachments"
msgstr "Prilozi"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:257
#, fuzzy
msgid "Attachments that could not be downloaded"
msgstr "Prilozi koje nije bilo moguće preuzeti"
#: packages/lib/models/Setting.ts:330
msgid ""
"Attention: If you change this location, make sure you copy all your content "
"to it before syncing, otherwise all files will be removed! See the FAQ for "
"more details: %s"
msgstr ""
"Pažnja: ako promijenite ovu lokaciju, vodite računa o tome da prije "
"sinhronizacije kopirate sav sadržaj jer će, u protivnom, sve datoteke biti "
"uklonjene! Za više detalja vidjeti često postavljana pitanja (FAQ): %s"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:82
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:96
#: packages/app-desktop/gui/OneDriveLoginScreen.tsx:45
msgid ""
"Authentication was not completed (did not receive an authentication token)."
msgstr "Ovjera nije završena (nije primljena potvrda /token/)."
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:194
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:148
msgid "Authorisation token:"
msgstr "Token za ovjeru:"
#: packages/lib/models/Setting.ts:667
msgid "Auto"
msgstr "Automatski"
#: packages/lib/models/Setting.ts:853
msgid "Auto-pair braces, parenthesis, quotations, etc."
msgstr "Automatski piši u paru sve zagrade, navodnike itd."
#: packages/lib/models/Setting.ts:1193
#, fuzzy
msgid "Automatically check for updates"
msgstr "Provjeri ažuriranja..."
#: packages/lib/models/Setting.ts:770
msgid "Automatically switch theme to match system theme"
msgstr "Automatski podesi temu prema sistemskoj"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.tsx:42
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:715
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.min.js:187
#: packages/lib/commands/historyBackward.ts:6
msgid "Back"
msgstr "Nazad"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:33
msgid "Bold"
msgstr "Masna slova"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:213
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:302
msgid "Browse all plugins"
msgstr "Pogledaj dodatke"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:515
msgid "Browse..."
msgstr "Pregledaj..."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:63
msgid "Bulleted List"
msgstr "Nabrajanje"
#: packages/app-desktop/bridge.ts:189 packages/app-desktop/bridge.ts:210
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:199
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:715
#: packages/app-desktop/gui/DialogButtonRow.min.js:38
#: packages/app-desktop/gui/DialogButtonRow.tsx:83
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:81
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:173
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:242
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:170
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:277
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:653
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:222
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:27
#: packages/app-mobile/components/CameraView.tsx:191
#: packages/app-mobile/components/ModalDialog.js:70
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:190
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:107
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:593
#: packages/app-mobile/components/SelectDateTimeDialog.tsx:152
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:156
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:165
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:341
#: packages/lib/shim-init-node.js:171
msgid "Cancel"
msgstr "Otkaži"
#: packages/app-cli/app/app.js:171
msgid "Cancelling background synchronisation... Please wait."
msgstr "Prekidam sinhronizaciju... Pričekajte."
#: packages/lib/Synchronizer.ts:189
msgid "Cancelling..."
msgstr "Prekidam..."
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:269
msgid "Cancelling... Please wait."
msgstr "Prekidam... Pričekajte."
#: packages/lib/shim-init-node.js:235
msgid "Cannot access %s"
msgstr "Ne mogu pristupiti %s"
#: packages/app-cli/app/base-command.js:15
msgid "Cannot change encrypted item"
msgstr "Nije moguće promijeniti šifriranu stavku"
#: packages/lib/models/Note.ts:521
msgid "Cannot copy note to \"%s\" notebook"
msgstr "Bilješka se ne može kopirati u bilježnicu \"%s\""
#: packages/app-cli/app/command-attach.js:21
#: packages/app-cli/app/command-cat.js:25 packages/app-cli/app/command-cp.js:24
#: packages/app-cli/app/command-cp.js:27
#: packages/app-cli/app/command-done.js:20
#: packages/app-cli/app/command-export.js:36
#: packages/app-cli/app/command-export.js:40
#: packages/app-cli/app/command-geoloc.js:20
#: packages/app-cli/app/command-help.js:66
#: packages/app-cli/app/command-import.js:34
#: packages/app-cli/app/command-mv.js:22 packages/app-cli/app/command-mv.js:25
#: packages/app-cli/app/command-ren.js:23
#: packages/app-cli/app/command-rmbook.js:25
#: packages/app-cli/app/command-rmnote.js:25
#: packages/app-cli/app/command-search.js:27
#: packages/app-cli/app/command-set.js:32
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:33
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:36
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:42
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:43
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:81
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:87
#: packages/app-cli/app/command-todo.js:21
#: packages/app-cli/app/command-use.js:21
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:290
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:308
msgid "Cannot find \"%s\"."
msgstr "Ne mogu pronaći \"%s\"."
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:182
#, fuzzy
msgid "Cannot initialise synchroniser."
msgstr "Sinhronizovanje se ne može započeti."
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:209
#, fuzzy
msgid "Cannot load \"%s\" module for format \"%s\" and output \"%s\""
msgstr "Ne može se učitati modul \"%s\" za format \"%s\""
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:235
#, fuzzy
msgid "Cannot load \"%s\" module for format \"%s\" and target \"%s\""
msgstr "Ne može se učitati modul \"%s\" za format \"%s\""
#: packages/lib/models/Note.ts:533
msgid "Cannot move note to \"%s\" notebook"
msgstr "Bilješka se ne može premjestiti u bilježnicu \"%s\""
#: packages/lib/models/Folder.ts:699
msgid "Cannot move notebook to this location"
msgstr "Bilježnica se ne može premjestiti na ovu lokaciju"
#: packages/lib/onedrive-api.ts:408
msgid ""
"Cannot refresh token: authentication data is missing. Starting the "
"synchronisation again may fix the problem."
msgstr ""
"Ne mogu osvježiti token: nedostaju podaci za ovjeru. Problem će možda biti "
"otklonjen novim pokretanjem sinhronizacije."
#: packages/server/src/models/UserModel.ts:213
msgid "Cannot save %s \"%s\" because it is larger than the allowed limit (%s)"
msgstr ""
#: packages/server/src/models/UserModel.ts:230
msgid ""
"Cannot save %s \"%s\" because it would go over the total allowed size (%s) "
"for this account"
msgstr ""
#: packages/lib/services/share/ShareService.ts:315
msgid ""
"Cannot share encrypted notebook with recipient %s because they have not "
"enabled end-to-end encryption. They may do so from the screen Configuration "
"> Encryption."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleLayoutMoveMode.ts:7
msgid "Change application layout"
msgstr ""
#: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:189
#, fuzzy
msgid "Change language"
msgstr "Jezik"
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:100
msgid "Characters"
msgstr "Znakova"
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:101
msgid "Characters excluding spaces"
msgstr "Znakova bez razmaka"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:463
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:713
msgid "Check for updates..."
msgstr "Provjeri ažuriranja..."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:201
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:356
msgid "Check synchronisation configuration"
msgstr "Provjeri postavke za sinhronizaciju"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:68
msgid "Checkbox"
msgstr "Polje za kvačicu"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/plugins/lists.js:2151
#, fuzzy
msgid "Checkbox list"
msgstr "Polje za kvačicu"
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:47
msgid "Checking... Please wait."
msgstr "Provjeravam... Pričekajte."
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:905
msgid "Choose an option"
msgstr "Odaberi opciju"
#: packages/app-desktop/gui/ExtensionBadge.min.js:17
msgid "Chrome Web Store"
msgstr "Chrome Web Store"
#: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:112
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:249
msgid "Clear"
msgstr "Počisti"
#: packages/app-mobile/components/SelectDateTimeDialog.tsx:149
msgid "Clear alarm"
msgstr "Ukloni zvučnu napomenu"
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.min.js:178
msgid ""
"Click \"%s\" to restore the note. It will be copied in the notebook named "
"\"%s\". The current version of the note will not be replaced or modified."
msgstr ""
"Pritisnite na \"%s\" da rekonstruišete bilješku. Rezultat će biti kopiran u "
"bilježnicu \"%s\". Trenutna verzija bilješke ostat će netaknuta."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:376
#, fuzzy
msgid "Click to add tags..."
msgstr "Provjeri ažuriranja..."
#: packages/lib/versionInfo.ts:24
#, fuzzy
msgid "Client ID: %s"
msgstr "ID klijenta: %s"
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:170
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:349
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:229
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:334
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:30
msgid "Close"
msgstr "Zatvori"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:24
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:526
msgid "Close Window"
msgstr "Zatvori prozor"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:48
msgid "Code"
msgstr "Kōd"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:599
msgid "Code Block"
msgstr "Kōd (izdvojen)"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:1164
#, fuzzy
msgid "Code View"
msgstr "Kōd"
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:179
#, fuzzy
msgid "Collaborate on notebooks with others"
msgstr "Prvo kreirajte bilježnicu"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:305
msgid "Coming alarms"
msgstr "Nastupajuće zvučne napomene"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1288
msgid ""
"Comma-separated list of paths to directories to load the certificates from, "
"or path to individual cert files. For example: /my/cert_dir, /other/custom."
"pem. Note that if you make changes to the TLS settings, you must save your "
"changes before clicking on \"Check synchronisation configuration\"."
msgstr ""
"Popis putanja do direktorija, odvojenih zarezima, iz kojih će se učitati "
"certifikati ili putanja do pojedinačnih datoteka-certifikata. Naprimjer: /my/"
"cert_dir, /other/custom.pem. Imajte na umu da ćete morati, ukoliko izvršite "
"bilo kakve izmjene u TLS postavkama, načinjene izmjene memorisati prije "
"pritiska na \"Provjeri konfiguraciju sinhronizovanja\"."
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:308
msgid "command"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:177
msgid "Command"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.tsx:637
msgid "Command palette"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/commandPalette.ts:7
msgid "Command palette..."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:31
#, fuzzy
msgid "Completed"
msgstr "Završeno"
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:79
msgid "Completed decryption."
msgstr "Dešifrovanje završeno."
#: packages/lib/Synchronizer.ts:190
#, fuzzy
msgid "Completed: %s (%s)"
msgstr "Završeno: %s"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:637
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:319
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguracija"
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:137
#, fuzzy
msgid "Confirm password cannot be empty"
msgstr "Lozinka ne može biti prazna"
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:94
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:168
#, fuzzy
msgid "Confirm password:"
msgstr "Potvrdite lozinku:"
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:147
#, fuzzy
msgid "Confirmation"
msgstr "Konfiguracija"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:284
msgid "Conflicted: %d"
msgstr "Sukobi: %d"
#: packages/lib/models/Folder.ts:111
msgid "Conflicts"
msgstr "Sukobi"
#: packages/lib/models/Resource.ts:395
#, fuzzy
msgid "Conflicts (attachments)"
msgstr "Priložene bilješke"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/SearchPlugins.tsx:108
#, fuzzy
msgid "Content provided by %s"
msgstr "Svojstva bilješke"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:938
msgid "Convert to note"
msgstr "Preinači u bilješku"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:938
msgid "Convert to todo"
msgstr "Preinači u zadatak"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:427
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:13
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:760
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:151
msgid "Copy"
msgstr "Kopiraj"
#: packages/app-desktop/commands/copyDevCommand.ts:8
#, fuzzy
msgid "Copy dev mode command to clipboard"
msgstr "Kopiraj putanju u spremnik"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:350
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:364
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:139
#, fuzzy
msgid "Copy external link"
msgstr "Prekini vanjsko uređivanje"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:134
#, fuzzy
msgid "Copy image"
msgstr "Kopiraj token"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:172
msgid "Copy Link Address"
msgstr "Kopiraj adresu veze"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:124
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:945
msgid "Copy Markdown link"
msgstr "Kopiraj Markdown vezu"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:126
msgid "Copy path to clipboard"
msgstr "Kopiraj putanju u spremnik"
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:222
#, fuzzy
msgid "Copy Shareable Link"
msgid_plural "Copy Shareable Links"
msgstr[0] "Dijeli vezu"
msgstr[1] "Dijeli veze"
msgstr[2] "Dijeli veze"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:208
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:152
msgid "Copy token"
msgstr "Kopiraj token"
#: packages/lib/components/shared/dropbox-login-shared.js:43
msgid ""
"Could not authorise application:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Please try again."
msgstr ""
"Neuspjela ovjera aplikacije:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Pokušajte ponovo."
#: packages/lib/JoplinServerApi.ts:92
#, fuzzy
msgid ""
"Could not connect to Joplin Server. Please check the Synchronisation options "
"in the config screen. Full error was:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Neuspjelo povezivanje sa Joplin Nextcloud aplikacijom. Provjerite postavke u "
"odjeljku za konfigurisanje sinhronizacije. Greška je bila:\n"
"\n"
"%s"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:302
#, fuzzy
msgid "Could not connect to plugin repository."
msgstr "Neuspjelo prenošenje bilješki: %s"
#: packages/app-desktop/InteropServiceHelper.ts:190
#, fuzzy
msgid "Could not export notes: %s"
msgstr "Neuspjelo prenošenje bilješki: %s"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/useOnInstallHandler.ts:59
#, fuzzy
msgid "Could not install plugin: %s"
msgstr "Neuspjelo prenošenje bilješki: %s"
#: packages/app-desktop/services/share/invitationRespond.ts:20
msgid ""
"Could not respond to the invitation. Please try again, or check with the "
"notebook owner if they are still sharing it.\n"
"\n"
"The error was: \"%s\""
msgstr ""
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:219
#, fuzzy
msgid "Could not upgrade master key: %s"
msgstr "Neuspjela nadogradnja glavnog ključa: %s"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/leaveSharedFolder.ts:26
msgid ""
"Could not verify the share status of this notebook - aborting. Please try "
"again when you are connected to the internet."
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/note-list.js:101
msgid "Create a notebook"
msgstr "Kreiraj bilježnicu"
#: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:128
#, fuzzy
msgid "Create notebook"
msgstr "Kreiraj bilježnicu"
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:171
#, fuzzy
msgid "Create user"
msgstr "Kreirano: %s"
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:29
msgid "Created"
msgstr "Kreirano"
#: packages/lib/models/Note.ts:38
msgid "created date"
msgstr "datum kreiranja"
#: packages/lib/Synchronizer.ts:182
msgid "Created local items: %d."
msgstr "Kreirano lokalnih stavki: %d."
#: packages/lib/services/ReportService.ts:244
#, fuzzy
msgid "Created locally"
msgstr "Kreirano lokalnih stavki: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.ts:184
msgid "Created remote items: %d."
msgstr "Kreirano spoljašnjih stavki: %d."
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:152
#, fuzzy
msgid "Created: "
msgstr "Kreirano: %s"
#: packages/app-cli/app/command-import.js:48
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.min.js:69
msgid "Created: %d."
msgstr "Kreirano: %d."
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:118
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:840
msgid "Created: %s"
msgstr "Kreirano: %s"
#: packages/app-cli/app/command-mknote.js:12
msgid "Creates a new note."
msgstr "Kreira novu bilješku."
#: packages/app-cli/app/command-mkbook.js:12
msgid "Creates a new notebook."
msgstr "Kreira novu bilježnicu."
#: packages/app-cli/app/command-mktodo.js:12
msgid "Creates a new to-do."
msgstr "Kreira novi zadatak."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteTitle/NoteTitleBar.tsx:110
msgid "Creating new %s..."
msgstr "Kreiram: %s..."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:523
msgid "Creating report..."
msgstr "Kreiram izvještaj..."
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:180
msgid "Current version is up-to-date."
msgstr "Trenutna je verzija ažurirana."
#: packages/lib/models/Note.ts:39
msgid "custom order"
msgstr "vlastiti redoslijed"
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:172
msgid "Custom order"
msgstr "Vlastiti redoslijed"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1164
msgid "Custom stylesheet for Joplin-wide app styles"
msgstr "Glavni korisnički stil za aplikaciju"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1147
#, fuzzy
msgid "Custom stylesheet for rendered Markdown"
msgstr "Glavni korisnički stil za aplikaciju"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1287
msgid "Custom TLS certificates"
msgstr "TLS certifikati"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:18
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:750
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:143
msgid "Cut"
msgstr "Izreži"
#: packages/lib/models/Setting.ts:339
msgid "Dark"
msgstr "Tamna"
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:139
msgid "Dashboard"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:625
msgid "Database v%s"
msgstr "Baza podataka v%s"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:180
msgid "Date"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:716
msgid "Date format"
msgstr "Oblik datuma"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1344
msgid "days"
msgstr "dana"
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:64
#, fuzzy
msgid "Decrypted items: %d"
msgstr "Dešifrovane stavke: %d"
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:46
msgid "Decrypted items: %s / %s"
msgstr "Dešifrovane stavke: %s / %s"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:739
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:328
msgid "Decrypting items: %d/%d"
msgstr "Dešifrujem stavke: %d/%d"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1090 packages/lib/models/Setting.ts:1097
#: packages/lib/models/Setting.ts:1256
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "Obični"
#: packages/app-cli/app/help-utils.js:71
msgid "Default: %s"
msgstr "Prekonfigurisano: %s"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:185
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:111
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:170
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:251
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:192
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:222
#: packages/app-mobile/components/screen-header.js:362
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:958
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:146
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:169
#, fuzzy
msgid "Delete attachment \"%s\"?"
msgstr "Izbrisati prilog \"%s\"?"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:88
#, fuzzy
msgid "Delete line"
msgstr "Izbrisati bilješku?"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1186
msgid "Delete local data and re-download from sync target"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Note.ts:760
msgid "Delete note \"%s\"?"
msgstr "Izbrisati bilješku \"%s\"?"
#: packages/app-cli/app/command-rmnote.js:27
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:530
msgid "Delete note?"
msgstr "Izbrisati bilješku?"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:250
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:148
msgid ""
"Delete notebook \"%s\"?\n"
"\n"
"All notes and sub-notebooks within this notebook will also be deleted."
msgstr ""
"Izbrisati bilježnicu \"%s\"?\n"
"\n"
"Sve bilješke i bilježnice unutar ove bilježnice također će biti izbrisane."
#: packages/app-cli/app/command-rmbook.js:26
#: packages/app-mobile/components/screens/notes.js:154
msgid ""
"Delete notebook? All notes and sub-notebooks within this notebook will also "
"be deleted."
msgstr ""
"Izbrisati bilježnicu? Sve bilješke i bilježnice unutar ove bilježnice "
"također će biti izbrisane."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:161
#, fuzzy
msgid "Delete plugin \"%s\"?"
msgstr "Izbrisati dodatke \"%s\"?"
#: packages/lib/models/Note.ts:762
msgid "Delete these %d notes?"
msgstr "Izbrisati ovih %d bilješki?"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:221
msgid ""
"Delete this invitation? The recipient will no longer have access to this "
"shared notebook."
msgstr ""
#: packages/lib/Synchronizer.ts:186
msgid "Deleted local items: %d."
msgstr "Izbrisano lokalnih stavki: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.ts:187
msgid "Deleted remote items: %d."
msgstr "Izbrisano spoljašnjih stavki: %d."
#: packages/app-cli/app/command-rmbook.js:13
msgid "Deletes the given notebook."
msgstr "Briše datu bilježnicu."
#: packages/app-cli/app/command-rmbook.js:17
msgid "Deletes the notebook without asking for confirmation."
msgstr "Briše bilježnicu bez traženja potvrde."
#: packages/app-cli/app/command-rmnote.js:13
msgid "Deletes the notes matching <note-pattern>."
msgstr "Briše bilješke <note-pattern>."
#: packages/app-cli/app/command-rmnote.js:17
msgid "Deletes the notes without asking for confirmation."
msgstr "Briše bilješke bez traženja potvrde."
#: packages/app-cli/app/command-export.js:23
msgid "Destination format: %s"
msgstr "Format: %s"
#: packages/lib/services/interop/types.ts:126
msgid "Directory"
msgstr "Direktorij"
#: packages/lib/models/Setting.ts:416
msgid "Directory to synchronise with (absolute path)"
msgstr "Direktorij s kojim se sinhronizuje (apsolutna putanja)"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:156
#, fuzzy
msgid "Disable"
msgstr "Isključeno"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:237
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:281
msgid "Disable encryption"
msgstr "Isključi šifriranje"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:580
msgid "Disable safe mode and restart"
msgstr " "
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:103
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:101
msgid "Disable Web Clipper Service"
msgstr "Isključi Web clipper servis"
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:127
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:249
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:138
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:303
#: packages/lib/models/Setting.ts:1205
msgid "Disabled"
msgstr "Isključeno"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:211
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:240
msgid ""
"Disabling encryption means *all* your notes and attachments are going to be "
"re-synchronised and sent unencrypted to the sync target. Do you wish to "
"continue?"
msgstr ""
"Po isključivanju šifriranja *sve* Vaše bilješke i prilozi bit će iznova "
"sinhronizovani i poslani nešifrirani na zadatu lokaciju. Želite li nastaviti?"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:107
msgid "Discard changes"
msgstr "Odbaci izmjene"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:440
msgid "Dismiss"
msgstr "Odbaci"
#: packages/app-cli/app/command-geoloc.js:13
msgid "Displays a geolocation URL for the note."
msgstr "Prikazuje geografsku lokaciju bilješke."
#: packages/app-cli/app/command-ls.js:27
msgid "Displays only the first top <num> notes."
msgstr "Prikazuje samo prvih <num> bilješki."
#: packages/app-cli/app/command-ls.js:30
msgid ""
"Displays only the items of the specific type(s). Can be `n` for notes, `t` "
"for to-dos, or `nt` for notes and to-dos (eg. `-tt` would display only the "
"to-dos, while `-tnt` would display notes and to-dos."
msgstr ""
"Prikazuje samo stavke određenog tipa. To može biti `n` za bilješke, `t` za "
"zadatke, ili `nt` za bilješke i zadatke (npr. `-tt` prikazuje samo zadatke, "
"dok `-tnt` prikazuje i bilješke i zadatke.)"
#: packages/app-cli/app/command-status.js:13
msgid "Displays summary about the notes and notebooks."
msgstr "Prikazuje sažetak o bilješkama i bilježnicama."
#: packages/app-cli/app/command-cat.js:18
msgid "Displays the complete information about note."
msgstr "Prikazuje potpune informacije o bilješci."
#: packages/app-cli/app/command-cat.js:14
msgid "Displays the given note."
msgstr "Prikazuje datu bilješku."
#: packages/app-cli/app/command-ls.js:18
msgid ""
"Displays the notes in the current notebook. Use `ls /` to display the list "
"of notebooks."
msgstr ""
"Prikazuje bilješke u trenutnoj bilježnici. Koristite komandu `ls /` da "
"prikažete popis bilježnica."
#: packages/app-cli/app/command-help.js:13
msgid "Displays usage information."
msgstr "Prikazuje informacije o korištenju."
#: packages/app-cli/app/command-version.js:11
msgid "Displays version information"
msgstr "Prikazuje verziju"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:630
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:173
#, fuzzy
msgid "Do it now"
msgstr "Učini sad"
#: packages/app-cli/app/command-import.js:26
msgid "Do not ask for confirmation."
msgstr "Ne pitaj za potvrdu."
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:56
#, fuzzy
msgid ""
"Do not lose the password as, for security purposes, this will be the *only* "
"way to decrypt the data! To enable encryption, please enter your password "
"below."
msgstr ""
"Po uključivanju šifriranja *sve* Vaše bilješke i prilozi bit će iznova "
"sinhronizovani i poslani šifrirani na zadatu lokaciju. Nemojte izgubiti "
"lozinku jer, iz sigurnosnih razloga, samo pomoću nje možete dešifrovati Vaše "
"podatke! Da biste aktivirali šifriranje, unesite Vašu lozinku ispod."
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:199
#, fuzzy
msgid "Download"
msgstr "Preuzeto"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:174
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:139
msgid "Download and install the relevant extension for your browser:"
msgstr ""
"Preuzmite i instalirajte odgovarajući dodatak za Vaš internet preglednik:"
#: packages/lib/models/Resource.ts:343
msgid "Downloaded"
msgstr "Preuzeto"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:242
msgid "Downloaded and decrypted"
msgstr "Preuzeto i dešifrovano"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:243
msgid "Downloaded and encrypted"
msgstr "Preuzeto i šifrirano"
#: packages/lib/models/Resource.ts:342
#, fuzzy
msgid "Downloading"
msgstr "Preuzimam resurse..."
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:236
msgid "Downloading resources..."
msgstr "Preuzimam resurse..."
#: packages/lib/models/Setting.ts:340
msgid "Dracula"
msgstr "Dracula"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:1164
msgid "Drop notes or files here"
msgstr "Ispustite bilješke ili datoteke ovdje"
#: packages/lib/SyncTargetDropbox.js:25
msgid "Dropbox"
msgstr "Dropbox"
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:218
msgid "Dropbox Login"
msgstr "Dropbox prijava"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:56
#: packages/app-mobile/components/screen-header.js:368
msgid "Duplicate"
msgstr "Dupliciraj"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:92
#, fuzzy
msgid "Duplicate line"
msgstr "Dupliciraj"
#: packages/app-cli/app/command-cp.js:13
msgid ""
"Duplicates the notes matching <note> to [notebook]. If no notebook is "
"specified the note is duplicated in the current notebook."
msgstr ""
"Kreira duplikat bilješke <note> u [notebook]. Ako bilježnica nije navedena, "
"duplikat će biti pohranjen u trenutno otvorenu bilježnicu."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/openFolderDialog.ts:12
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/openEditDialog.ts:83
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1151
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
#: packages/app-desktop/commands/startExternalEditing.ts:10
msgid "Edit in external editor"
msgstr "Uredi u vanjskom programu"
#: packages/app-cli/app/command-edit.js:17
msgid "Edit note."
msgstr "Uredi bilješku."
#: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:128
#: packages/app-mobile/components/screens/folder.js:109
msgid "Edit notebook"
msgstr "Uredi bilježnicu"
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:138
#: packages/lib/models/Setting.ts:819 packages/lib/models/Setting.ts:820
#: packages/lib/models/Setting.ts:821
#, fuzzy
msgid "Editor"
msgstr "Uređivač"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1083
msgid "Editor font"
msgstr "Pismo u uređivaču"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1108
msgid "Editor font family"
msgstr "Familija pisama u uređivaču"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1075
msgid "Editor font size"
msgstr "Veličina slova u uređivaču"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1125
msgid "Editor maximum width"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:1119
#, fuzzy
msgid "Editor monospace font family"
msgstr "Familija pisama u uređivaču"
#: packages/app-cli/app/command-ls.js:31
msgid "Either \"text\" or \"json\""
msgstr "Ili \"text\" ili \"json\""
#: packages/lib/models/Setting.ts:1257
msgid "Emacs"
msgstr "Emacs"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:194
#, fuzzy
msgid "emphasised text"
msgstr "naglašeni tekst"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:156
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:182
msgid "Enable"
msgstr "Aktiviraj"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1025
msgid "Enable ^sup^ syntax"
msgstr "Omogući pisanje ^eksponenta^"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1029
msgid "Enable ++insert++ syntax"
msgstr "Omogući pisanje ++insert++ sintakse"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1021
msgid "Enable ==mark== syntax"
msgstr "Omogući pisanje ==oznaka=="
#: packages/lib/models/Setting.ts:1024
msgid "Enable ~sub~ syntax"
msgstr "Omogući pisanje ~indeksa~"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1027
msgid "Enable abbreviation syntax"
msgstr "Omogući pisanje skraćenica"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1018
#, fuzzy
msgid "Enable audio player"
msgstr "Omogući zvuk"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1026
msgid "Enable deflist syntax"
msgstr "Omogući pisanje deflista"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:237
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:281
msgid "Enable encryption"
msgstr "Uključi šifriranje"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1022
msgid "Enable footnotes"
msgstr "Omogući pisanje fusnota"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1015
msgid "Enable Fountain syntax support"
msgstr "Omogući podršku za Fountain format"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1012
#, fuzzy
msgid "Enable Linkify"
msgstr "Aktiviraj historiju bilješki"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1028
msgid "Enable markdown emoji"
msgstr "Omogući pisanje emoji sličica"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1014
msgid "Enable math expressions"
msgstr "Omogući pisanje matematskih izraza"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1016
#, fuzzy
msgid "Enable Mermaid diagrams support"
msgstr "Omogući podršku za Mermaid dijagrame"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1030
msgid "Enable multimarkdown table extension"
msgstr "Omogući kreiranje tabela (multimarkdown)"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1334
msgid "Enable note history"
msgstr "Aktiviraj historiju bilješki"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1020
msgid "Enable PDF viewer"
msgstr "Omogući PDF"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1010
msgid "Enable soft breaks"
msgstr "Omogući pisanje blagih prijeloma"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1023
msgid "Enable table of contents extension"
msgstr "Omogući pisanje sadržaja"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1011
#, fuzzy
msgid "Enable typographer support"
msgstr "Omogući tipografsku podršku"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1019
msgid "Enable video player"
msgstr "Omogući video"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:114
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:112
msgid "Enable Web Clipper Service"
msgstr "Aktiviraj Web clipper servis"
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:127
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:249
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:303
msgid "Enabled"
msgstr "Uključeno"
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:51
#, fuzzy
msgid ""
"Enabling encryption means *all* your notes and attachments are going to be "
"re-synchronised and sent encrypted to the sync target."
msgstr ""
"Po isključivanju šifriranja *sve* Vaše bilješke i prilozi bit će iznova "
"sinhronizovani i poslani nešifrirani na zadatu lokaciju. Želite li nastaviti?"
#: packages/lib/models/BaseItem.ts:808
msgid "Encrypted"
msgstr "Šifrirano"
#: packages/lib/models/BaseItem.ts:868
msgid "Encrypted items cannot be modified"
msgstr "Šifrirane stavke ne mogu se mijenjati"
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:132
msgid "Encrypted notebooks cannot be renamed"
msgstr "Šifrirane bilježnice ne mogu se preimenovati"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2148
msgid "Encryption"
msgstr "Šifriranje"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:365
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:287
msgid "Encryption Config"
msgstr "Podešavanje šifriranja"
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:127
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:303
msgid "Encryption is: %s"
msgstr "Šifriranje je: %s"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:172
#, fuzzy
msgid "Encryption keys"
msgstr "Šifriranje je:"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:249
#, fuzzy
msgid "Encryption:"
msgstr "Šifriranje"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:247
#, fuzzy
msgid "End-to-end encryption"
msgstr "Uključi šifriranje"
#: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:66
msgid "Enter code here"
msgstr "Unesite kōd ovdje"
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:38
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:84
msgid "Enter master password:"
msgstr "Unesite glavnu lozinku:"
#: packages/app-mobile/components/screens/folder.js:110
msgid "Enter notebook title"
msgstr "Unesite naziv za bilježnicu"
#: packages/app-cli/app/help-utils.js:56
msgid "Enum"
msgstr "Enum"
#: packages/lib/models/Resource.ts:344
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Greška"
#: packages/app-cli/app/command-edit.js:82
#: packages/app-desktop/commands/startExternalEditing.ts:23
msgid "Error opening note in editor: %s"
msgstr "Greška prilikom otvaranja bilješke: %s"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:65
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/leaveSharedFolder.ts:31
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:197
#, fuzzy
msgid "Error: %s"
msgstr "Greška"
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:51
msgid ""
"Error. Please check that URL, username, password, etc. are correct and that "
"the sync target is accessible. The reported error was:"
msgstr ""
"Greška. Provjerite jesu li URL, korisničko ime, lozinka itd. tačni i da li "
"je odredište za sinhronizaciju dostupno. Izvještaj o greški:"
#: packages/app-mobile/components/screens/log.js:117
msgid "Errors only"
msgstr "Samo greške"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:89
msgid "Evernote Export File (as HTML)"
msgstr "Evernote datoteka za prenos (kao HTML)"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:80
msgid "Evernote Export File (as Markdown)"
msgstr "Evernote datoteka za prenos (kao Markdown)"
#: packages/app-cli/app/command-exit.js:11
msgid "Exits the application."
msgstr "Zatvara aplikaciju."
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:171
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:334
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:185
msgid "Export"
msgstr "Iznesi"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:482
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:536
#, fuzzy
msgid "Export all"
msgstr "Iznesi"
#: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:178
#, fuzzy
msgid "Export debug report"
msgstr "Kreiraj izvještaj za korekciju grešaka"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:523
msgid "Export Debug Report"
msgstr "Kreiraj izvještaj za korekciju grešaka"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:528
#, fuzzy
msgid "Export profile"
msgstr "Prenesi profil"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:528
#, fuzzy
msgid "Exporting profile..."
msgstr "Prenosim profil..."
#: packages/app-desktop/InteropServiceHelper.ts:170
#, fuzzy
msgid "Exporting to \"%s\" as \"%s\" format. Please wait..."
msgstr "Prenosim na \"%s\" u \"%s\" formatu. Pričekajte..."
#: packages/app-cli/app/command-export.js:13
msgid ""
"Exports Joplin data to the given path. By default, it will export the "
"complete database including notebooks, notes, tags and resources."
msgstr ""
"Prenosi kopiju Joplin podataka na datu lokaciju. Čitava će baza podataka "
"biti pohranjena, uključujući bilježnice, bilješke, oznake i resurse."
#: packages/app-cli/app/command-export.js:23
msgid "Exports only the given note."
msgstr "Prenosi samo kopiju date bilješke."
#: packages/app-cli/app/command-export.js:23
msgid "Exports only the given notebook."
msgstr "Prenosi samo kopiju date bilježnice."
#: packages/lib/models/Setting.ts:1320
msgid "Fail-safe"
msgstr "Sigurnosni mehanizam"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1321
msgid ""
"Fail-safe: Do not wipe out local data when sync target is empty (often the "
"result of a misconfiguration or bug)"
msgstr ""
"Sigurnosni mehanizam: ne briši lokalne podatke kad je odredište za "
"sinhronizaciju prazno (često usljed pogrešne konfiguracije ili propusta)"
#: packages/app-cli/app/main.js:95
msgid "Fatal error:"
msgstr "Kritična greška:"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:545
msgid "Feature flags"
msgstr ""
#: packages/lib/Synchronizer.ts:188
msgid "Fetched items: %d/%d."
msgstr "Preuzeto stavki: %d/%d."
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:744
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:333
msgid "Fetching resources: %d/%d"
msgstr "Preuzimam resurse: %d/%d"
#: packages/lib/services/interop/types.ts:126
msgid "File"
msgstr "Datoteka"
#: packages/lib/SyncTargetFilesystem.js:18
msgid "File system"
msgstr "Datotečni sistem"
#: packages/app-desktop/gui/ExtensionBadge.min.js:10
msgid "Firefox Extension"
msgstr "Dodatak za Firefox"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:525
msgid "Fix search index"
msgstr "Popravi indeks za pretragu"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:525
msgid "Fixing search index..."
msgstr "Popravljam indeks za pretragu..."
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:674
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteBody.ts:7
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteTitle.ts:7
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/commands/focusElementNoteList.ts:8
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/commands/focusElementSideBar.ts:9
msgid "Focus"
msgstr "Fokus"
#: packages/lib/models/Setting.ts:961 packages/lib/models/Setting.ts:977
msgid "Focus body"
msgstr "Fokus na tekst"
#: packages/lib/models/Setting.ts:960 packages/lib/models/Setting.ts:976
msgid "Focus title"
msgstr "Fokus na naziv"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:289
msgid "Folders"
msgstr "Omotnice"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:528
msgid "For debugging purpose only: export your profile to an external SD card."
msgstr "Samo za testiranje: prenesite svoj profil na eksternu SD-karticu."
#: packages/app-cli/app/command-help.js:36
msgid "For information on how to customise the shortcuts please visit %s"
msgstr "Da biste saznali kako raditi sa kraticama, posjetite %s"
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:291
msgid ""
"For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advice on how to "
"enable it please check the documentation:"
msgstr ""
"Za više informacija o šifriranju s kraja na kraj (E2EE) i načinu aktiviranja "
"pogledajte dokumentaciju:"
#: packages/app-cli/app/command-help.js:84
msgid ""
"For the list of keyboard shortcuts and config options, type `help keymap`"
msgstr "Za popis kratica i konfiguracijskih opcija kucajte `help keymap`"
#: packages/lib/models/Setting.ts:568
msgid "Force path style"
msgstr ""
#: packages/lib/commands/historyForward.ts:6
msgid "Forward"
msgstr "Proslijedi"
#: packages/app-cli/app/command-import.js:47
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.min.js:68
msgid "Found: %d."
msgstr "Pronađeno: %d."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:631
msgid "FTS enabled: %d"
msgstr "FTS aktivno: %d"
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:199
msgid "Full changelog"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:2139
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:136
msgid "General"
msgstr "Opće"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:252
#, fuzzy
msgid "Generated"
msgstr "Opće"
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:207
#, fuzzy
msgid "Generating link..."
msgid_plural "Generating links..."
msgstr[0] "Kreiram veze: %s..."
msgstr[1] "Kreiram veze: %s..."
msgstr[2] "Kreiram veze: %s..."
#: packages/app-desktop/gui/ExtensionBadge.min.js:44
msgid "Get it now:"
msgstr "Preuzmite sada:"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1194
msgid "Get pre-releases when checking for updates"
msgstr "Preuzmi i verzije pred objavljivanje prilikom provjere novosti"
#: packages/app-cli/app/command-config.js:13
msgid ""
"Gets or sets a config value. If [value] is not provided, it will show the "
"value of [name]. If neither [name] nor [value] is provided, it will list the "
"current configuration."
msgstr ""
"Prima ili podešava konfiguracijske vrijednosti. Ako [value] nije navedena, "
"tada će biti prikazana vrijednost [name]. Ako ni [name] ni [value] nisu "
"precizirane, prikazat će se trenutna konfiguracija."
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:852
msgid "Go to source URL"
msgstr "Idi do izvornog URL-a"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/gotoAnything.ts:13
#: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.tsx:629
msgid "Goto Anything..."
msgstr "Pronađite bilo šta..."
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:172
#, fuzzy
msgid "Grant authorisation"
msgstr "Token za ovjeru:"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:73
msgid "Heading"
msgstr "Naslov"
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:299
#, fuzzy
msgid "Help"
msgstr "Pomoć"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:497
msgid "Hide %s"
msgstr "Sakrij %s"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:172
msgid "Hide disabled keys"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:22
#, fuzzy
msgid "Hide Joplin"
msgstr "O Joplinu"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:14
msgid "Highlight"
msgstr "Oznaci"
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:166
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:294
msgid "Home"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:78
msgid "Horizontal Rule"
msgstr "Vodoravna linija"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:134
#, fuzzy
msgid "HTML Directory"
msgstr "HTML direktorij"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:128
#, fuzzy
msgid "HTML File"
msgstr "HTML datoteka"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:43
msgid "Hyperlink"
msgstr "Poveznica"
#: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:106
msgid "Icon"
msgstr "Sličica"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:179
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:329
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:76
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:28
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:94
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: packages/lib/Synchronizer.ts:304
msgid "Idle"
msgstr "Na čekanju"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:109
msgid "Ignore"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:1310
msgid "Ignore TLS certificate errors"
msgstr "Zanemari greške u vezi sa TLS certifikatima"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:170
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:478
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:533
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:219
msgid "Import"
msgstr "Unesi"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:198
#, fuzzy
msgid "Importing from \"%s\" as \"%s\" format. Please wait..."
msgstr "Unosim iz \"%s\" u \"%s\" formatu. Pričekajte..."
#: packages/app-cli/app/command-import.js:65
msgid "Importing notes..."
msgstr "Unosim bilješke..."
#: packages/app-cli/app/command-import.js:14
msgid "Imports data into Joplin."
msgstr "Unosi podatke u Joplin"
#: packages/lib/models/Setting.ts:662
msgid ""
"In \"Manual\" mode, attachments are downloaded only when you click on them. "
"In \"Auto\", they are downloaded when you open the note. In \"Always\", all "
"the attachments are downloaded whether you open the note or not."
msgstr ""
"\"Ručno\" znači da se prilozi preuzimaju samo kad pritisnete na njih. "
"\"Automatski\" znači da se prilozi preuzimaju čim se bilješka otvori. "
"\"Uvijek\" znači da se prilozi uvijek preuzimaju, bilo da je bilješka "
"otvorena ili ne."
#: packages/app-cli/app/command-help.js:77
msgid ""
"In any command, a note or notebook can be referred to by title or ID, or "
"using the shortcuts `$n` or `$b` for, respectively, the currently selected "
"note or notebook. `$c` can be used to refer to the currently selected item."
msgstr ""
"U svakoj komandi, bilješka ili bilježnica mogu se precizirati pomoću naziva "
"ili identifikacijskog broja, odnosno pomoću kratica za naziv `$n` i broj `"
"$b` trenutno označene bilješke ili bilježnice. `$c` se može koristiti za "
"trenutno označenu stavku."
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:407
msgid ""
"In order to associate a geo-location with the note, the app needs your "
"permission to access your location.\n"
"\n"
"You may turn off this option at any time in the Configuration screen."
msgstr ""
"Da bi dodali geo-lokaciju vasoj biljesci, aplikaciji je potrebna dozvola "
"pristupu vasoj lokacij.\n"
"\n"
"Ovu opciju je moguce promijeniti bilo kada u podesavanjima."
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:95
msgid ""
"In order to do so, your entire data set will have to be encrypted and "
"synchronised, so it is best to run it overnight.\n"
"\n"
"To start, please follow these instructions:\n"
"\n"
"1. Synchronise all your devices.\n"
"2. Click \"%s\".\n"
"3. Let it run to completion. While it runs, avoid changing any note on your "
"other devices, to avoid conflicts.\n"
"4. Once sync is done on this device, sync all your other devices and let it "
"run to completion.\n"
"\n"
"Important: you only need to run this ONCE on one device."
msgstr ""
"Da biste to učinili, svi Vaši podaci moraju biti šifrirani i sinhronizovani, "
"pa je najbolje da to učinite preko noći.\n"
"\n"
"Da započnete, slijedite sljedeće upute:\n"
"\n"
"1. Sinhronizujte sve svoje uređaje.\n"
"2. Pritisnite \"%s\".\n"
"3. Sačekajte dok se proces ne okonča. Tokom rada, nemojte uređivati bilo "
"koju bilješku na nekom od Vaših uređaja kako biste izbjegli konflikte.\n"
"4. Kad je sinhronizacija završena na ovom uređaju, sinhronizujte i ostale "
"uređaje.\n"
"\n"
"Važno: ovaj proces trebate pokrenuti samo JEDNOM i na samo jednom uređaju."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:167
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:62
msgid ""
"In order to use file system synchronisation your permission to write to "
"external storage is required."
msgstr ""
"Potrebno je Vaše dopuštenje za pristup eksternim uređajima za pohranu kako "
"bi se mogla izvršiti sinhronizacija."
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:142
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:129
msgid "In order to use the web clipper, you need to do the following:"
msgstr "Da biste mogli koristiti Web clipper, učinite sljedeće:"
#: packages/lib/Synchronizer.ts:305
msgid "In progress"
msgstr "U toku"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:524
msgid "In: %s"
msgstr "U: %s"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:104
msgid "Indent less"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:108
msgid "Indent more"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:166
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "Više informacija"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:607
msgid "Inline Code"
msgstr "Kōd (unutar teksta)"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:24
msgid "Insert"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:83
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:623
msgid "Insert Date Time"
msgstr "Unesi datum i vrijeme"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:196
msgid "Insert Hyperlink"
msgstr "Unesi poveznicu"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:191
msgid "Install"
msgstr "Instalirati"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:217
msgid "Install from file"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:193
msgid "Installed"
msgstr "Instalirano"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:192
#, fuzzy
msgid "Installing..."
msgstr "Instaliram..."
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:34
#, fuzzy
msgid "Invalid"
msgstr "Nevažeći odgovor: %s"
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:319
#, fuzzy
msgid "Invalid %s: %s."
msgstr "Nevažeći odgovor: %s"
#: packages/app-cli/app/cli-utils.js:151
msgid "Invalid answer: %s"
msgstr "Nevažeći odgovor: %s"
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:90
msgid "Invalid command: \"%s\""
msgstr "Nevažeća komanda: \"%s\""
#: packages/lib/models/Setting.ts:1725
msgid "Invalid option value: \"%s\". Possible values are: %s."
msgstr "Pogrešna vrijednost: \"%s\". Moguće su sljedeće vrijednosti: %s"
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:46
#, fuzzy
msgid "Invalid password"
msgstr "Nevažeći odgovor: %s"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:38
msgid "Italic"
msgstr "Kurziv"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:185
msgid "Item \"%s\" could not be downloaded: %s"
msgstr "Stavka \"%s\" nije mogla biti preuzeta: %s"
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:174
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:296
msgid "Items"
msgstr ""
#: packages/lib/services/ReportService.ts:208
msgid "Items that cannot be decrypted"
msgstr "Stavke koje se ne mogu dešifrovati"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:173
msgid "Items that cannot be synchronised"
msgstr "Stavke koje se ne mogu sinhronizovati"
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:328
msgid ""
"Joplin can synchronise your notes using various providers. Select one from "
"the list below."
msgstr ""
#: packages/lib/SyncTargetJoplinCloud.ts:30
#, fuzzy
msgid "Joplin Cloud"
msgstr "Joplin forum"
#: packages/lib/models/Setting.ts:636
#, fuzzy
msgid "Joplin Cloud email"
msgstr "Joplin internet stranica"
#: packages/lib/models/Setting.ts:647
#, fuzzy
msgid "Joplin Cloud password"
msgstr "Unesite glavnu lozinku:"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:108
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:73
msgid "Joplin Export Directory"
msgstr "Joplin direktorij za prenos"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:102
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:51
msgid "Joplin Export File"
msgstr "Joplin datoteka za prenos"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:210
msgid ""
"Joplin failed to decrypt these items multiple times, possibly because they "
"are corrupted or too large. These items will remain on the device but Joplin "
"will no longer attempt to decrypt them."
msgstr ""
"Joplin je nekoliko puta neuspješno pokušao dešifrovati ove stavke. To je "
"vjerovatno zbog toga što su oštećene ili prevelike. Stavke će i dalje ostati "
"na uređaju, ali Joplin više neće pokušavati da ih dešifruje."
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:707
msgid "Joplin Forum"
msgstr "Joplin forum"
#: packages/lib/SyncTargetJoplinServer.ts:61
#, fuzzy
msgid "Joplin Server"
msgstr "Joplin internet stranica"
#: packages/lib/models/Setting.ts:597
#, fuzzy
msgid "Joplin Server email"
msgstr "Joplin internet stranica"
#: packages/lib/models/Setting.ts:608
#, fuzzy
msgid "Joplin Server password"
msgstr "Unesite glavnu lozinku:"
#: packages/lib/models/Setting.ts:579
msgid "Joplin Server URL"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:137
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:128
msgid ""
"Joplin Web Clipper allows saving web pages and screenshots from your browser "
"to Joplin."
msgstr ""
"Joplin Web clipper omogućava pohranjivanje internet stranica i slika ekrana "
"iz Vašeg internet preglednika u Joplin."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:597
msgid "Joplin website"
msgstr "Joplin internet stranica"
#: packages/lib/SyncTargetJoplinCloud.ts:34
msgid ""
"Joplin's own sync service. Also gives access to Joplin-specific features "
"such as publishing notes or collaborating on notebooks with others."
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:1346
msgid "Keep note history for"
msgstr "Čuvaj historiju bilješki"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1253
msgid "Keyboard Mode"
msgstr "Način rada tastature"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:178
#, fuzzy
msgid "Keyboard Shortcut"
msgstr "Način rada tastature"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2150
#, fuzzy
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Način rada tastature"
#: packages/lib/versionInfo.ts:27
msgid "Keychain Supported: %s"
msgstr "Podržani privjesak: %s"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:71
#, fuzzy
msgid "Keys that need upgrading"
msgstr "Glavni ključevi koje treba nadograditi"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1242
msgid "Landscape"
msgstr "Vodoravno"
#: packages/lib/models/Setting.ts:705
msgid "Language"
msgstr "Jezik"
#: packages/lib/Synchronizer.ts:191
msgid "Last error: %s"
msgstr "Zadnja greška: %s"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:630
msgid "Later"
msgstr "Poslije"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:609
msgid "Layout"
msgstr "Prikaz"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:602
msgid "Layout button sequence"
msgstr "Slijed u promjeni prikaza"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/leaveSharedFolder.ts:10
#, fuzzy
msgid "Leave notebook..."
msgstr "Podijeli bilješku..."
#: packages/lib/models/Setting.ts:1236
msgid "Legal"
msgstr "Legal"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1232
msgid "Letter"
msgstr "Letter"
#: packages/lib/models/Setting.ts:338
msgid "Light"
msgstr "Svijetla"
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:102
msgid "Lines"
msgstr "Redova"
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:208
#, fuzzy
msgid "Link has been copied to clipboard!"
msgid_plural "Links have been copied to clipboard!"
msgstr[0] "Veza je kopirana u spremnik!"
msgstr[1] "Veze su kopirane u spremnik!"
msgstr[2] "Veze su kopirano u spremnik!"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:200
msgid "Links with protocol \"%s\" are not supported"
msgstr "Veze sa protokolom \"%s\" nisu podržane"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:229
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:231
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:232
msgid "List item"
msgstr "Stavka nabrajanja"
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:212
#, fuzzy
msgid "Loaded"
msgstr "Preuzeto"
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:32
msgid "Location"
msgstr "Lokacija"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:137
msgid ""
"Lock file is already being hold. If you know that no synchronisation is "
"taking place, you may delete the lock file at \"%s\" and resume the "
"operation."
msgstr ""
"Zaključavanje datoteke već je aktivno. Ako ste sigurni da sinhronizovanje "
"nije u toku, možete izbrisati datoteku za zaključavanje u \"%s\" i nastaviti "
"s radom."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:521
#: packages/app-mobile/components/screens/log.js:100
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:297
msgid "Log"
msgstr "Radni dnevnik"
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:238
msgid "Login"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:233
msgid "Login below."
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:55
msgid "Login with Dropbox"
msgstr "Prijavite se preko Dropboxa"
#: packages/app-mobile/components/screens/onedrive-login.js:110
msgid "Login with OneDrive"
msgstr "Prijavite se preko OneDrivea"
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:300
msgid "Logout"
msgstr ""
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:178
msgid "Logs"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:710
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:583
msgid "Make a donation"
msgstr "Donirajte"
#: packages/app-desktop/gui/MasterPasswordDialog/Dialog.tsx:212
#, fuzzy
msgid "Manage master password"
msgstr "Unesite glavnu lozinku:"
#: packages/lib/commands/openMasterPasswordDialog.ts:6
#, fuzzy
msgid "Manage master password..."
msgstr "Unesite glavnu lozinku:"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:314
msgid "Manage your plugins"
msgstr ""
#. `generate-ppk`
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:20
#, fuzzy
msgid ""
"Manages E2EE configuration. Commands are `enable`, `disable`, `decrypt`, "
"`status`, `decrypt-file`, and `target-status`."
msgstr ""
"Upravlja konfiguracijom šifriranja s kraja na kraj (E2EE). Komande glase: "
"`enable` (uključi), `disable` (isključi), `decrypt` (dešifruj), `status` "
"(stanje), `decrypt-file` (dešifruj datoteku) i `target-status` (stanje "
"odredišta)."
#: packages/lib/models/Setting.ts:666
msgid "Manual"
msgstr "Ručno"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2144
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:114
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:59
msgid "Markdown"
msgstr "Markdown"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:120
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:67
msgid "Markdown + Front Matter"
msgstr ""
#: packages/app-cli/app/command-done.js:14
msgid "Marks a to-do as done."
msgstr "Označava da je zadatak obavljen."
#: packages/app-cli/app/command-undone.js:12
msgid "Marks a to-do as non-completed."
msgstr "Označava da je zadatak neobavljen."
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:35
msgid "Markup"
msgstr "Markup"
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:117
msgid "Master Key %s"
msgstr "Glavni ključ %s"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:133
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:277
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:102
#, fuzzy
msgid "Master password"
msgstr "Unesite glavnu lozinku:"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:278
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:211
#, fuzzy
msgid "Master password:"
msgstr "Unesite glavnu lozinku:"
#: packages/lib/models/Setting.ts:689
msgid "Max concurrent connections"
msgstr "Maksimalni broj istovremenih konekcija"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:324
#, fuzzy
msgid "Missing keys"
msgstr "Nedostaju glavni ključevi"
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:271
msgid "Missing Master Keys"
msgstr "Nedostaju glavni ključevi"
#: packages/app-cli/app/cli-utils.js:109
msgid "Missing required argument: %s"
msgstr "Nedostaje neophodni argument: %s"
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:354
msgid "Mobile data - auto-sync disabled"
msgstr "Mobilna mreza - auto-sinhronacija iskljucena"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:604
#, fuzzy
msgid "More info"
msgstr "Više informacija"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:549
msgid "More information"
msgstr "Više informacija"
#: packages/app-cli/app/app.js:63
msgid "More than one item match \"%s\". Please narrow down your query."
msgstr "Više od jednog rezultata odgovara \"%s\". Molimo suzite obim pretrage."
#: packages/app-mobile/components/screen-header.js:441
msgid "Move %d notes to notebook \"%s\"?"
msgstr "Premjestiti %d bilješki u bilježnicu \"%s\"?"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/moveToFolder.ts:8
#, fuzzy
msgid "Move to notebook"
msgstr "Premjesti u bilježnicu"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/moveToFolder.ts:32
#, fuzzy
msgid "Move to notebook:"
msgstr "Premjestiti u bilježnicu:"
#: packages/app-mobile/components/screen-header.js:400
msgid "Move to notebook..."
msgstr "Premjestiti u bilježnicu..."
#: packages/app-cli/app/command-mv.js:14
msgid "Moves the notes matching <note> to [notebook]."
msgstr "Premješta bilješke <note> u [notebook]."
#: packages/app-cli/app/app.js:138 packages/app-cli/app/cli-utils.js:161
msgid "n"
msgstr "n"
#: packages/app-cli/app/app.js:138
msgid "N"
msgstr "N"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/newNote.ts:8
#: packages/app-mobile/components/action-button.js:86
#: packages/app-mobile/setupQuickActions.ts:17
msgid "New note"
msgstr "Nova bilješka"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/newFolder.ts:7
msgid "New notebook"
msgstr "Nova bilježnica"
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:315
msgid "New Notebook"
msgstr "Nova bilježnica"
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.min.js:61
msgid ""
"New notebook \"%s\" will be created and file \"%s\" will be imported into it"
msgstr ""
"Kreirat će se nova bilježnica \"%s\" i u nju će biti unesena datoteka \"%s\""
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/newSubFolder.ts:6
#, fuzzy
msgid "New sub-notebook"
msgstr "Nova podbilježnica"
#: packages/app-mobile/components/screens/NoteTagsDialog.js:165
msgid "New tags:"
msgstr "Nove oznake:"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/newTodo.ts:6
#: packages/app-mobile/components/action-button.js:77
#: packages/app-mobile/setupQuickActions.ts:18
msgid "New to-do"
msgstr "Novi zadatak"
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:198
msgid "New version: %s"
msgstr "Nova verzija: %s"
#: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:25
msgid "Nextcloud"
msgstr "Nextcloud"
#: packages/lib/models/Setting.ts:452
msgid "Nextcloud password"
msgstr "Nextcloud lozinka"
#: packages/lib/models/Setting.ts:441
msgid "Nextcloud username"
msgstr "Nextcloud korisničko ime"
#: packages/lib/models/Setting.ts:429
msgid "Nextcloud WebDAV URL"
msgstr "Nextcloud WebDAV URL"
#: packages/lib/models/Setting.ts:327
#, fuzzy
msgid "no"
msgstr "Ne"
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:29
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:592
#: packages/lib/shim-init-node.js:171 packages/lib/versionInfo.ts:27
msgid "No"
msgstr "Ne"
#: packages/app-cli/app/command-edit.js:40
msgid "No active notebook."
msgstr "Nema aktivne bilježnice."
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:171
msgid "No item with ID %s"
msgstr "Nema stavke čiji je ID %s"
#: packages/app-cli/app/app.js:99
msgid "No notebook has been specified."
msgstr "Nije precizirana bilježnica."
#: packages/app-cli/app/app.js:93
msgid "No notebook selected."
msgstr "Nije odabrana bilježnica."
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:469
msgid "No notes in here. Create one by clicking on \"New note\"."
msgstr "Nema bilješki. Kreirajte bilješku pritisnuvši na \"Nova bilješka\"."
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:234
msgid "No resources!"
msgstr "Nema resursa!"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/SearchPlugins.tsx:85
#, fuzzy
msgid "No results"
msgstr "Nema resursa!"
#: packages/app-cli/app/app.js:256
msgid "No such command: %s"
msgstr "Nepostojeća komanda: %s"
#: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:107
msgid "No suggestions"
msgstr ""
#: packages/app-cli/app/command-edit.js:30
msgid ""
"No text editor is defined. Please set it using `config editor <editor-path>`"
msgstr ""
"Nije određen program za uređivanje teksta. Precizirajte ga pomoću `config "
"editor <editor-path>`"
#: packages/lib/models/Setting.ts:343
msgid "Nord"
msgstr "Nord"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:106
msgid "Not authentified with %s. Please provide any missing credentials."
msgstr "Nije ovjereno sa %s. Molimo unesite podatke koji nedostaju."
#: packages/lib/models/Resource.ts:341
msgid "Not downloaded"
msgstr "Nije preuzeto"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:252
msgid "Not generated"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteTitle/NoteTitleBar.tsx:110
#: packages/server/src/models/UserModel.ts:214
#: packages/server/src/models/UserModel.ts:231
msgid "note"
msgstr "bilješka"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2142
msgid "Note"
msgstr "Bilješka"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1406
msgid "Note area growth factor"
msgstr "Faktor rasta prostora bilješki"
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:221
#, fuzzy
msgid "Note attachments"
msgstr "Priložene bilješke"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:402
#, fuzzy
msgid "Note attachments..."
msgstr "Prilozi bilješki..."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteBody.ts:6
#, fuzzy
msgid "Note body"
msgstr "Sadržaj bilješke"
#: packages/app-cli/app/command-edit.js:46
msgid "Note does not exist: \"%s\". Create it?"
msgstr "Bilješka ne postoji: \"%s\". Želite li je kreirati?"
#: packages/app-cli/app/command-edit.js:97
#, fuzzy
msgid "Note has been saved."
msgstr "Nije precizirana bilježnica."
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:34
#: packages/lib/models/Setting.ts:2147
msgid "Note History"
msgstr "Historija bilješke"
#: packages/app-cli/app/command-done.js:21
msgid "Note is not a to-do: \"%s\""
msgstr "Bilješka nije zadatak: \"%s\""
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/commands/focusElementNoteList.ts:7
#, fuzzy
msgid "Note list"
msgstr "Popis bilješki"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1392
msgid "Note list growth factor"
msgstr "Faktor rasta popisa bilješki"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showNoteProperties.ts:7
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:390
msgid "Note properties"
msgstr "Svojstva bilješke"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteTitle.ts:6
#, fuzzy
msgid "Note title"
msgstr "Naziv bilješke"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1044
msgid "Note: Does not work in all desktop environments."
msgstr "Napomena: neće raditi na svim sistemima."
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:214
msgid ""
"Note: When a note is shared, it will no longer be encrypted on the server."
msgstr ""
"Napomena: bilješka koja se podijeli s drugima više neće biti šifrirana na "
"serveru."
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:680
#, fuzzy
msgid "Note&book"
msgstr "Bilježnice"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2143
#, fuzzy
msgid "Notebook"
msgstr "Bilježnice"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1378
msgid "Notebook list growth factor"
msgstr "Faktor rasta popisa bilježnica"
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:126
msgid "Notebook: %s"
msgstr "Bilježnica: %s"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:696
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:375
msgid "Notebooks"
msgstr "Bilježnice"
#: packages/lib/models/Folder.ts:751
msgid "Notebooks cannot be named \"%s\", which is a reserved title."
msgstr "Bilježnica se ne može nazvati \"%s\", jer je to rezervisani naziv."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleNotesSortOrderField.ts:8
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleNotesSortOrderReverse.ts:9
#, fuzzy
msgid "Notes"
msgstr "Bilješka"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2159
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
msgstr "Bilješke i postavke pohranjene su u: %s"
#: packages/app-cli/app/command-mknote.js:16
#: packages/app-cli/app/command-mktodo.js:16
msgid "Notes can only be created within a notebook."
msgstr "Bilješke se mogu kreirati samo unutar bilježnice."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:58
msgid "Numbered List"
msgstr "Numerisano nabrajanje"
#: packages/app-desktop/bridge.ts:183 packages/app-desktop/bridge.ts:189
#: packages/app-desktop/bridge.ts:210 packages/app-desktop/bridge.ts:220
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.tsx:28
#: packages/app-desktop/gui/DialogButtonRow.min.js:30
#: packages/app-desktop/gui/DialogButtonRow.tsx:75
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:427
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:235
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:26
#: packages/app-mobile/components/CameraView.tsx:190
#: packages/app-mobile/components/ModalDialog.js:67
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:168
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:150
msgid "OK"
msgstr "Uredu"
#: packages/lib/models/Setting.ts:345
#, fuzzy
msgid "OLED Dark"
msgstr "OLED tamna"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:310
msgid "On %s: %s"
msgstr "U %s: %s"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:597
#, fuzzy
msgid "One of your master keys use an obsolete encryption method."
msgstr "Jedan ili više glavnih ključeva koriste zastarjeli način šifriranja."
#: packages/app-cli/app/gui/NoteWidget.js:48
msgid ""
"One or more items are currently encrypted and you may need to supply a "
"master password. To do so please type `e2ee decrypt`. If you have already "
"supplied the password, the encrypted items are being decrypted in the "
"background and will be available soon."
msgstr ""
"Jedna ili više stavki trenutno su šifrirane i možda ćete trebati unijeti "
"glavnu lozinku. Da biste to učinili, kucajte `e2ee decrypt`. Ukoliko ste već "
"unijeli lozinku, šifrirane stavke dešifruju se u pozadini i uskoro će biti "
"dostupne."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:626
msgid "One or more master keys need a password."
msgstr "Jedan ili više glavnih ključeva zahtijevaju lozinku."
#: packages/lib/SyncTargetOneDrive.ts:29
msgid "OneDrive"
msgstr "OneDrive"
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:217
msgid "OneDrive Login"
msgstr "OneDrive prijava"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/print.ts:17
#, fuzzy
msgid "Only one note can be printed at a time."
msgstr "Bilješke se mogu štampati samo jedna po jedna."
#: packages/app-mobile/components/NoteBodyViewer/hooks/useOnResourceLongPress.ts:19
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "Otvori..."
#: packages/app-desktop/app.ts:175
msgid "Open %s"
msgstr "Otvori %s"
#: packages/app-desktop/commands/openProfileDirectory.ts:8
#, fuzzy
msgid "Open profile directory"
msgstr "Otvori direktorij sa šablonima"
#: packages/lib/models/Setting.ts:368
msgid "Open Sync Wizard..."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:99
msgid "Open..."
msgstr "Otvori..."
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:40
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:86
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:96
msgid "Operation cancelled"
msgstr "Radnja je prekinuta"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:26
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:388
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:220
msgid "Options"
msgstr "Opcije"
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:233
#, fuzzy
msgid "Or create an account."
msgstr "Kreira novu bilješku."
#: packages/app-cli/app/command-import.js:27
#, fuzzy
msgid "Output format: %s"
msgstr "Izvorni format: %s"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1239
msgid "Page orientation for PDF export"
msgstr "Položaj stranice za pohranjivanje u PDF"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1229
msgid "Page size for PDF export"
msgstr "Veličina stranice za pohranjivanje u PDF"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:181
msgid "Password"
msgstr "Lozinka"
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:135
msgid "Password cannot be empty"
msgstr "Lozinka ne može biti prazna"
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:120
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:156
msgid "Password:"
msgstr "Lozinka:"
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:100
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:138
#, fuzzy
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Lozinke se ne podudaraju!"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:23
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:770
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:158
msgid "Paste"
msgstr "Zalijepi"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:502
msgid "Path:"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/exportPdf.ts:10
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/exportPdf.ts:24
msgid "PDF File"
msgstr "PDF datoteka"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:408
#, fuzzy
msgid "Permission needed"
msgstr "Dozvola za korištenje kamere"
#: packages/app-mobile/components/CameraView.tsx:188
msgid "Permission to use camera"
msgstr "Dozvola za korištenje kamere"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:271
msgid "Please click on \"%s\" to proceed"
msgstr ""
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:65
msgid ""
"Please confirm that you would like to re-encrypt your complete database."
msgstr ""
"Molimo potvrdite da želite ponoviti šifriranje čitave Vaše baze podataka."
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:208
msgid ""
"Please enter your password in the master key list below before upgrading the "
"key."
msgstr ""
"Unesite svoju lozinku u popis glavnog ključa naveden ispod prije nego što "
"izvršite nadogradnju ključa."
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:320
msgid ""
"Please note that if it is a large notebook, it may take a few minutes for "
"all the notes to show up on the recipient's device."
msgstr ""
#: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:116
msgid ""
"Please open the following URL in your browser to authenticate the "
"application. The application will create a directory in \"Apps/Joplin\" and "
"will only read and write files in this directory. It will have no access to "
"any files outside this directory nor to any other personal data. No data "
"will be shared with any third party."
msgstr ""
"Otvorite sljedeću adresu u Vašem internet pregledniku da ovjerite "
"aplikaciju. Ona će kreirati direktorij na lokaciji \"Apps/Joplin\" i imat će "
"pristup samo datotekama koje se nalaze unutar tog direktorija. Onemogućen je "
"pristup datotekama van navedenog direktorija ili bilo kakvom drugom obliku "
"privatnih podataka. Ništa neće biti proslijeđeno bilo kojem trećem licu."
#: packages/app-cli/app/command-ls.js:63
msgid "Please select a notebook first."
msgstr "Prvo odaberite bilježnicu."
#: packages/app-cli/app/app-gui.js:462
msgid "Please select the note or notebook to be deleted first."
msgstr "Prvo odaberite bilješku ili bilježnicu koju želite izbrisati."
#: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:29
msgid "Please select where the sync status should be exported to"
msgstr "Navedite gdje će biti pohranjen status sinhronizacije"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:301
msgid "Please specify import format for %s"
msgstr "Precizirajte format za %s"
#: packages/lib/services/interop/InteropService_Importer_Md.ts:36
msgid "Please specify the notebook where the notes should be imported to."
msgstr "Navedite bilježnicu u koju će se bilješke unijeti."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:227
msgid "Please upgrade Joplin to use this plugin"
msgstr "Molimo dogradite Joplin da bi koristili ovaj dodatak"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:1164
msgid ""
"Please wait for all attachments to be downloaded and decrypted. You may also "
"switch to %s to edit the note."
msgstr ""
"Pričekajte dok svi prilozi ne budu preuzeti i dešifrovani. Također možete "
"otvoriti %s da uredite bilješku."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/SearchPlugins.tsx:120
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:231
#, fuzzy
msgid "Please wait..."
msgstr "Molimo pričekajte..."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:312
#, fuzzy
msgid "Plugin tools"
msgstr "Dodaci"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/Sidebar.tsx:105
#: packages/lib/models/Setting.ts:2145
msgid "Plugins"
msgstr "Dodaci"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1241
msgid "Portrait"
msgstr "Uspravno"
#: packages/app-cli/app/help-utils.js:77
msgid "Possible keys/values:"
msgstr "Moguće stavke/vrijednosti:"
#: packages/app-cli/app/help-utils.js:57
msgid "Possible values: %s."
msgstr "Moguće vrijednosti: %s."
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:26
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "Postavke..."
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:453
msgid "Preferences..."
msgstr "Postavke..."
#: packages/lib/models/Setting.ts:798
msgid "Preferred dark theme"
msgstr "Preferirana tamna tema"
#: packages/lib/models/Setting.ts:783
msgid "Preferred light theme"
msgstr "Preferirana svijetla tema"
#: packages/app-cli/app/app-gui.js:750
msgid "Press Ctrl+D or type \"exit\" to exit the application"
msgstr "Pritisnite Ctrl+D ili kucajte \"exit\" da zatvorite aplikaciju"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:66
msgid "Press the shortcut"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:69
msgid ""
"Press the shortcut and then press ENTER. Or, press BACKSPACE to clear the "
"shortcut."
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screen-header.js:459
msgid "Press to set the decryption password."
msgstr "Pritisnite da definišete lozinku za dešifrovanje."
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:307
msgid "Previous versions of this note"
msgstr "Ranije verzije ove bilješke"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/print.ts:7
msgid "Print"
msgstr "Štampaj"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:611
msgid "Privacy Policy"
msgstr ""
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:168
msgid "Profile"
msgstr ""
#: packages/lib/versionInfo.ts:26
#, fuzzy
msgid "Profile Version: %s"
msgstr "Verzija profila: %s"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:952
msgid "Properties"
msgstr "Svojstva"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:252
msgid "Public-private key pair:"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showShareNoteDialog.ts:6
#, fuzzy
msgid "Publish note..."
msgstr "Podijeli bilješku..."
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:220
msgid "Publish Notes"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:178
msgid "Publish notes to the internet"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/app.ts:177
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:16
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:260
msgid "Quit"
msgstr "Zatvori"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:91
#, fuzzy
msgid "Re-encrypt data"
msgstr "Ponovo šifriraj podatke"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:103
#, fuzzy
msgid "Re-encryption"
msgstr "Šifriranje"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1175
msgid "Re-upload local data to sync target"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:439
msgid "Read more about it"
msgstr "Saznajte vise"
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:153
msgid "Read time: %s min"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:264
msgid "Recipient has accepted the invitation"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:262
msgid "Recipient has not yet accepted the invitation"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:263
msgid "Recipient has rejected the invitation"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:281
msgid "Recipients:"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:100
msgid "Redo"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/log.js:109
#: packages/app-mobile/components/screens/onedrive-login.js:121
#: packages/app-mobile/components/screens/status.js:144
msgid "Refresh"
msgstr "Osvježi"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:615
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:173
msgid "Reject"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:247
msgid "Remove"
msgstr "Ukloni"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:254
msgid "Remove tag \"%s\" from all notes?"
msgstr "Ukloniti oznaku \"%s\" iz svih bilješki?"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:256
msgid "Remove this search from the sidebar?"
msgstr "Ukloniti ovu pretragu iz pomoćnog menija?"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/renameFolder.ts:8
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/renameTag.ts:8
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:129
msgid "Rename"
msgstr "Preimenuj"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/renameFolder.ts:21
msgid "Rename notebook:"
msgstr "Preimenujte bilježnicu:"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/renameTag.ts:21
msgid "Rename tag:"
msgstr "Preimenujte oznaku:"
#: packages/app-cli/app/command-ren.js:14
msgid "Renames the given <item> (note or notebook) to <name>."
msgstr "Mijenja naziv <item> (bilješka ili bilježnica) u <name>."
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:222
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:158
msgid "Renew token"
msgstr "Preuzmi token"
#: packages/app-desktop/gui/MasterPasswordDialog/Dialog.tsx:212
#: packages/app-desktop/gui/MasterPasswordDialog/Dialog.tsx:213
#, fuzzy
msgid "Reset master password"
msgstr "Unesite glavnu lozinku:"
#: packages/app-cli/app/command-import.js:51
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.min.js:72
msgid "Resources: %d."
msgstr "Resursi: %d."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:586
#, fuzzy
msgid "Restart and upgrade"
msgstr "Glavni ključevi koje treba nadograditi"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:695
#, fuzzy
msgid "Restart now"
msgstr "Preuzmite sada:"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:78
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.min.js:177
msgid "Restore"
msgstr "Rekonstruiši"
#: packages/lib/services/RevisionService.ts:221
msgid "Restored Notes"
msgstr "Rekonstruisane bilješke"
#: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:108
#: packages/app-mobile/components/screens/status.js:118
msgid "Retry"
msgstr "Ponovi"
#: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:80
#: packages/app-mobile/components/screens/status.js:112
#, fuzzy
msgid "Retry All"
msgstr "Ponovi sve"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/revealResourceFile.ts:8
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:118
msgid "Reveal file in folder"
msgstr "Pokaži datoteku u direktoriju"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleNotesSortOrderReverse.ts:8
#: packages/lib/models/Setting.ts:856 packages/lib/models/Setting.ts:932
msgid "Reverse sort order"
msgstr "Inverzni redoslijed sortiranja"
#: packages/app-cli/app/command-ls.js:29
msgid "Reverses the sorting order."
msgstr "Inverzni redoslijed sortiranja."
#: packages/lib/versionInfo.ts:9
#, fuzzy
msgid "Revision: %s (%s)"
msgstr "Revizija: %s (%s)"
#: packages/app-cli/app/command-batch.js:10
msgid ""
"Runs the commands contained in the text file. There should be one command "
"per line."
msgstr ""
#: packages/lib/SyncTargetAmazonS3.js:28
msgid "S3"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:546
msgid "S3 access key"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:506
msgid "S3 bucket"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:535
msgid "S3 region"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:557
msgid "S3 secret key"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:521
msgid "S3 URL"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:579
msgid ""
"Safe mode is currently active. Note rendering and all plugins are "
"temporarily disabled."
msgstr " "
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:141
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:75
#: packages/app-desktop/gui/MasterPasswordDialog/Dialog.tsx:213
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:109
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:221
msgid "Save"
msgstr "Pohrani"
#: packages/app-mobile/components/SelectDateTimeDialog.tsx:146
msgid "Save alarm"
msgstr "Memoriši zvučnu napomenu"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:106
msgid "Save as..."
msgstr "Pohrani kao..."
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:107
msgid "Save changes"
msgstr "Pohrani izmjene"
#: packages/lib/models/Setting.ts:933
msgid "Save geo-location with notes"
msgstr "Pohrani geografsku lokaciju u bilješkama"
#: packages/app-mobile/components/screens/search.js:160
msgid "Search"
msgstr "Traži"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/SearchPlugins.tsx:120
#, fuzzy
msgid "Search for plugins..."
msgstr "Pretraživanje..."
#: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/commands/focusSearch.ts:6
msgid "Search in all the notes"
msgstr "Pretraži sve bilješke"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/showLocalSearch.ts:6
msgid "Search in current note"
msgstr "Potraži u trenutnoj bilješci"
#: packages/app-cli/app/gui/FolderListWidget.js:31
msgid "Search:"
msgstr "Pretraživanje:"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:167
#: packages/app-desktop/gui/lib/SearchInput/SearchInput.tsx:65
#: packages/app-desktop/gui/NoteSearchBar.min.js:165
msgid "Search..."
msgstr "Pretraživanje..."
#: packages/app-cli/app/command-search.js:13
msgid "Searches for the given <pattern> in all the notes."
msgstr "Traži <pattern> u svim bilješkama."
#: packages/lib/models/Setting.ts:1194
msgid "See the pre-release page for more details: %s"
msgstr ""
"Za više informacija vidjeti stranicu sa verzijama pred objavljivanje: %s"
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:264
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "Označi sve"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:28
msgid "Select all"
msgstr "Označi sve"
#: packages/app-cli/app/command-server.js:38
msgid "Server is already running on port %d"
msgstr "Server je već pokrenut preko porta %d"
#: packages/app-cli/app/command-server.js:44
#: packages/app-cli/app/command-server.js:47
msgid "Server is not running."
msgstr "Server nije pokrenut."
#: packages/app-cli/app/command-server.js:44
msgid "Server is running on port %d"
msgstr "Server je u funkciji preko porta %d"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/editAlarm.ts:10
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:916
#: packages/app-mobile/components/SelectDateTimeDialog.tsx:141
msgid "Set alarm"
msgstr "Podesi zvučnu napomenu"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/editAlarm.ts:27
msgid "Set alarm:"
msgstr "Podesite zvučnu napomenu:"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1125
msgid ""
"Set it to 0 to make it take the complete available space. Recommended width "
"is 600."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:627
msgid "Set the password"
msgstr "Zadajte lozinku"
#: packages/app-cli/app/command-set.js:22
msgid ""
"Sets the property <name> of the given <note> to the given [value]. Possible "
"properties are:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Postavlja svojstvo <name> date <note> na vrijednost [value]. Moguća "
"svojstva:\n"
"\n"
"%s"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:248
#: packages/app-mobile/components/NoteBodyViewer/hooks/useOnResourceLongPress.ts:20
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:924
msgid "Share"
msgstr "Podijeli"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:338
#, fuzzy
msgid "Share Notebook"
msgstr "Podijeli bilješke"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showShareFolderDialog.ts:6
#, fuzzy
msgid "Share notebook..."
msgstr "Podijeli bilješku..."
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:304
#, fuzzy
msgid "Sharing notebook..."
msgstr "Podijeli bilješku..."
#: packages/app-cli/app/command-help.js:44
msgid "Shortcuts are not available in CLI mode."
msgstr "Kratice nisu dostupne u negrafičkom okruženju."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:224
#, fuzzy
msgid "Show Advanced Settings"
msgstr "Prikaži napredne opcije"
#: packages/app-mobile/components/screens/log.js:117
msgid "Show all"
msgstr "Prikaži sve"
#: packages/lib/models/Setting.ts:827
msgid "Show completed to-dos"
msgstr "Prikaži obavljene zadatke"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:172
#, fuzzy
msgid "Show disabled keys"
msgstr "Prikaži napredne opcije"
#: packages/lib/models/Setting.ts:810
#, fuzzy
msgid "Show note counts"
msgstr "Prikaži broj bilješki"
#: packages/lib/models/Setting.ts:866
#, fuzzy
msgid "Show sort order buttons"
msgstr "Prikaži broj bilješki"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1042
msgid "Show tray icon"
msgstr "Prikaži sličicu na sistemskoj traci (tray)"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/commands/focusElementSideBar.ts:8
msgid "Sidebar"
msgstr "Bočni meni"
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:93
msgid "Size"
msgstr "Veličina"
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:199
msgid "Skip this version"
msgstr ""
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:65
msgid "Skipped items: %d (use --retry-failed-items to retry decrypting them)"
msgstr ""
"Preskočene stavke: %d (koristite --retry-failed-items da ih ponovo pokušate "
"dešifrovati)"
#: packages/app-cli/app/command-import.js:50
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.min.js:71
msgid "Skipped: %d."
msgstr "Preskočeno: %d."
#: packages/lib/models/Setting.ts:342
msgid "Solarised Dark"
msgstr "Solarized tamna"
#: packages/lib/models/Setting.ts:341
msgid "Solarised Light"
msgstr "Solarised svijetla"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:591
#, fuzzy
msgid "Some items cannot be decrypted."
msgstr "Neke stavke nije moguće dešifrovati."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:620
msgid "Some items cannot be synchronised."
msgstr "Neke stavke nije moguće sinhronizovati."
#: packages/app-mobile/components/screen-header.js:460
#, fuzzy
msgid "Some items cannot be synchronised. Press for more info."
msgstr ""
"Neke stavke nije moguće sinhronizovati. Pritisnite za više informacija."
#: packages/lib/models/Setting.ts:920
msgid "Sort notebooks by"
msgstr "Sortiraj bilježnice"
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:172
#: packages/lib/models/Setting.ts:835
msgid "Sort notes by"
msgstr "Sortiraj bilješke"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:116
msgid "Sort selected lines"
msgstr "Poredaj oznacene linije"
#: packages/app-cli/app/command-ls.js:28
msgid "Sorts the item by <field> (eg. title, updated_time, created_time)."
msgstr "Sortira stavke prema <field> (npr. title, updated_time, created_time)."
#: packages/app-cli/app/command-import.js:25
msgid "Source format: %s"
msgstr "Izvorni format: %s"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:151
#, fuzzy
msgid "Source: "
msgstr "Izvor"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1326
msgid ""
"Specify the port that should be used by the API server. If not set, a "
"default will be used."
msgstr ""
"Navedite koji će port API server koristiti. Ako port nije preciziran, "
"koristit će se prekonfigurisani."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showSpellCheckerMenu.ts:11
#: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:197
msgid "Spell checker"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:819 packages/lib/models/Setting.ts:821
#: packages/lib/models/Setting.ts:822
msgid "Split View"
msgstr "Pola-pola"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1049
msgid "Start application minimised in the tray icon"
msgstr ""
"Prilikom pokretanja, aplikaciju minimiziraj u sličicu na sistemskoj traci "
"(tray)"
#: packages/app-cli/app/command-server.js:14
msgid ""
"Start, stop or check the API server. To specify on which port it should run, "
"set the api.port config variable. Commands are (%s)."
msgstr ""
"Pokreni, zaustavi ili provjeri API server. Da precizirate koji port treba "
"koristiti, podesite api.port konfiguracijsku varijablu. Komande su (%s)."
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:56
msgid ""
"Starting decryption... Please wait as it may take several minutes depending "
"on how much there is to decrypt."
msgstr ""
"Počinjem sa dešifrovanjem... Molim Vas da pričekate, jer proces može trajati "
"nekoliko minuta, zavisno od količine podataka koje treba dešifrovati."
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:213
msgid "Starting synchronisation..."
msgstr "Započinjem sinhronizovanje..."
#: packages/app-cli/app/command-edit.js:75
msgid "Starting to edit note. Close the editor to get back to the prompt."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:158
#, fuzzy
msgid "Statistics"
msgstr "Statistika"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showNoteContentProperties.ts:8
msgid "Statistics..."
msgstr "Statistika..."
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:302
#: packages/app-mobile/components/screens/status.js:142
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:97
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:95
msgid "Status: %s"
msgstr "Status: %s"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:91
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:89
msgid "Status: Started on port %d"
msgstr "Status: pokrenut preko porta %d"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:150
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:132
msgid "Step 1: Enable the clipper service"
msgstr "Korak 1: aktivirajte clipper servis"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:92
#: packages/app-desktop/gui/DropboxLoginScreen.tsx:44
#: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:59
msgid "Step 1: Open this URL in your browser to authorise the application:"
msgstr ""
"Korak 1: otvorite ovu adresu u Vašem internet pregledniku i ovjerite "
"aplikaciju:"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:94
#: packages/app-desktop/gui/DropboxLoginScreen.tsx:48
#: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:65
msgid "Step 2: Enter the code provided by Dropbox:"
msgstr "Korak 2: unesite kōd koji Vam je poslao Dropbox:"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:169
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:138
msgid "Step 2: Install the extension"
msgstr "Korak 2: instalirajte dodatak"
#: packages/app-desktop/commands/toggleExternalEditing.ts:28
msgid "Stop"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/commands/stopExternalEditing.ts:8
#, fuzzy
msgid "Stop external editing"
msgstr "Prekini vanjsko uređivanje"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:19
msgid "Strikethrough"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:193
msgid "strong text"
msgstr "podebljani tekst"
#: packages/app-desktop/gui/DropboxLoginScreen.tsx:53
#: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:68
msgid "Submit"
msgstr "Pošalji"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:36
msgid "Subscript"
msgstr ""
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:49
msgid "Success! Synchronisation configuration appears to be correct."
msgstr "Uspjelo! Konfiguracija sinhronizacije izgleda ispravna."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:30
msgid "Superscript"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:124
msgid "Swap line down"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:120
msgid "Swap line up"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:76
msgid "Switch between note and to-do type"
msgstr "Preinači bilješku u zadatak i obratno"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:105
msgid "Switch to note type"
msgstr "Preinači u bilješku"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:114
msgid "Switch to to-do type"
msgstr "Preinači u zadatak"
#: packages/app-cli/app/command-use.js:12
msgid ""
"Switches to [notebook] - all further operations will happen within this "
"notebook."
msgstr "Prelazi u [notebook] – sve dalje radnje vršit će se u ovoj bilježnici."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:520
msgid "Sync Status"
msgstr "Status sinhronizacije"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:275
msgid "Sync status (synced items / total items)"
msgstr "Status sinhronizacije (sinhronizovano / ukupno)"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:251
msgid "Sync target must be upgraded! Run `%s` to proceed."
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/UpgradeSyncTargetScreen.tsx:58
msgid "Sync Target Upgrade"
msgstr ""
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:34
msgid "Sync to provided target (defaults to sync.target config value)"
msgstr ""
"Sinhronizuj sa datim odredištem (prekonfigurisano sync.target config value)"
#: packages/lib/versionInfo.ts:25
#, fuzzy
msgid "Sync Version: %s"
msgstr "Verzija sinhronizacije: %s"
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:177
#, fuzzy
msgid "Sync your notes"
msgstr "Sortiraj bilješke"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2140
msgid "Synchronisation"
msgstr "Sinhronizacija"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1202
msgid "Synchronisation interval"
msgstr "Interval za sinhronizaciju"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:132
msgid "Synchronisation is already in progress."
msgstr "Sinhronizovanje je u toku."
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:362
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:222
msgid "Synchronisation Status"
msgstr "Status sinhronizacije"
#: packages/lib/models/Setting.ts:379
msgid "Synchronisation target"
msgstr "Odredište za sinhronizaciju"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:180
msgid "Synchronisation target: %s (%s)"
msgstr "Odredište sinhronizacije: %s (%s)"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:653
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:341
#: packages/lib/commands/synchronize.ts:8
msgid "Synchronise"
msgstr "Sinhronizuj"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1221
msgid "Synchronise only over WiFi connection"
msgstr ""
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:29
msgid "Synchronises with remote storage."
msgstr "Sinhronizuje sa vanjskim medijem za pohranu podataka."
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:206
#, fuzzy
msgid "Synchronising..."
msgstr "Sinhronizujem..."
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:303
#, fuzzy
msgid "Synchronizing..."
msgstr "Sinhronizujem..."
#: packages/lib/models/Setting.ts:1235
msgid "Tabloid"
msgstr "Tabloid"
#: packages/app-cli/app/command-import.js:52
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.min.js:73
msgid "Tagged: %d."
msgstr "Označeno: %d."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/setTags.ts:7
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:720
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:931
#: packages/app-mobile/components/screens/tags.js:101
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:317
msgid "Tags"
msgstr "Oznake"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:903
msgid "Take photo"
msgstr "Uslikaj"
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:151
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:298
msgid "Tasks"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:1228
msgid "Text editor command"
msgstr "Komanda za uređivača teksta"
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:210
msgid "Thank you! Your Joplin Cloud account is now setup and ready to use."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/bridge.ts:273
msgid ""
"The app is now going to close. Please relaunch it to complete the process."
msgstr ""
"Aplikacija ce se zatvoriti. Molimo ponovo otvorite da bi se radnja potpuno "
"zavrsila."
#: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:86
msgid ""
"The application has been authorised - you may now close this browser tab."
msgstr ""
"Aplikacija je ovjerena – možete zatvoriti ovaj odjeljak u internet "
"pregledniku."
#: packages/lib/components/shared/dropbox-login-shared.js:39
msgid "The application has been authorised!"
msgstr "Aplikacija je ovjerena!"
#: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:88
msgid "The application has been successfully authorised."
msgstr "Aplikacija je uspješno ovjerena."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:619
msgid "The application must be restarted for these changes to take effect."
msgstr "Potrebno je restartovati aplikaciju da bi promjene bile primjenjene."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:511
msgid ""
"The attachments will no longer be watched when you switch to a different "
"note."
msgstr ""
#: packages/app-cli/app/app.js:304
msgid "The command \"%s\" is only available in GUI mode"
msgstr "Komanda \"%s\" dostupna je samo u grafičkom okruženju"
#: packages/server/src/middleware/notificationHandler.ts:25
msgid ""
"The default admin password is insecure and has not been changed! [Change it "
"now](%s)"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:93
msgid ""
"The default encryption method has been changed to a more secure one and it "
"is recommended that you apply it to your data."
msgstr ""
"Osnovni metod šifriranja promijenjen je u novi, sigurniji i preporučuje se "
"da ga primijenite na svoje podatke."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:603
#, fuzzy
msgid ""
"The default encryption method has been changed, you should re-encrypt your "
"data."
msgstr ""
"Osnovni metod šifriranja promijenjen je u novi, sigurniji i preporučuje se "
"da ga primijenite na svoje podatke."
#: packages/lib/models/Setting.ts:1228
msgid ""
"The editor command (may include arguments) that will be used to open a note. "
"If none is provided it will try to auto-detect the default editor."
msgstr ""
"Komanda za uređivača teksta (može obuhvatiti argumente) koja će se koristiti "
"za otvaranje bilješke. Ako nije navedena, pokušat će se utvrditi "
"prekonfigurisani uređivač teksta."
#: packages/lib/models/Setting.ts:1380 packages/lib/models/Setting.ts:1394
#: packages/lib/models/Setting.ts:1408
msgid ""
"The factor property sets how the item will grow or shrink to fit the "
"available space in its container with respect to the other items. Thus an "
"item with a factor of 2 will take twice as much space as an item with a "
"factor of 1.Restart app to see changes."
msgstr ""
"Faktor određuje kako će se stavka povećavati ili smanjivati da bi stala u "
"raspoloživi prostor skupa sa drugim stavkama. Tako će stavka čiji je faktor "
"2 zauzimati dvostruko više prostora od stavke s faktorom 1. Ponovo pokrenite "
"aplikaciju da primijenite izmjene."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:510
msgid "The following attachments are being watched for changes:"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:72
#, fuzzy
msgid ""
"The following keys use an out-dated encryption algorithm and it is "
"recommended to upgrade them. The upgraded key will still be able to decrypt "
"and encrypt your data as usual."
msgstr ""
"Sljedeći glavni ključevi koriste zastarjeli algoritam za šifriranje i "
"preporučuje se njihova nadogradnja. Nadograđeni glavni ključ i dalje će "
"dešifrirati i šifrirati podatke kao i ranije."
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:196
msgid "The Joplin mobile app does not currently support this type of link: %s"
msgstr "Mobilna Joplin aplikacija trenutno ne podržava ovu vrstu veze: %s"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:246
msgid ""
"The Joplin team has vetted this plugin and it meets our standards for "
"security and performance."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:325
#, fuzzy
msgid ""
"The keys with these IDs are used to encrypt some of your items, however the "
"application does not currently have access to them. It is likely they will "
"eventually be downloaded via synchronisation."
msgstr ""
"Glavni ključevi sa ovim identifikacijskim podacima korišteni su za "
"šifriranje nekih stavki, ali su trenutno nedostupni. Vjerovatno će biti "
"preuzeti nakon što se izvrši sinhronizacija."
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:217
msgid "The master key has been upgraded successfully!"
msgstr "Glavni ključ uspješno je nadograđen!"
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:272
msgid ""
"The master keys with these IDs are used to encrypt some of your items, "
"however the application does not currently have access to them. It is likely "
"they will eventually be downloaded via synchronisation."
msgstr ""
"Glavni ključevi sa ovim identifikacijskim podacima korišteni su za "
"šifriranje nekih stavki, ali su trenutno nedostupni. Vjerovatno će biti "
"preuzeti nakon što se izvrši sinhronizacija."
#: packages/lib/services/RevisionService.ts:245
msgid "The note \"%s\" has been successfully restored to the notebook \"%s\"."
msgstr ""
"Bilješka \"%s\" uspješno je rekonstruisana i pohranjena u bilježnicu \"%s\"."
#: packages/app-mobile/components/screens/folder.js:87
msgid "The notebook could not be saved: %s"
msgstr "Bilježnicu nije bilo moguće pohraniti: %s"
#: packages/app-cli/app/command-import.js:70
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.min.js:88
msgid "The notes have been imported: %s"
msgstr "Bilješke su unesene: %s"
#: packages/app-cli/app/command-help.js:73
msgid "The possible commands are:"
msgstr "Moguće komande glase:"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:227
msgid ""
"The recipient could not be removed from the list. Please try again.\n"
"\n"
"The error was: \"%s\""
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:585
msgid ""
"The sync target needs to be upgraded before Joplin can sync. The operation "
"may take a few minutes to complete and the app needs to be restarted. To "
"proceed please click on the link."
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screen-header.js:461
msgid "The sync target needs to be upgraded. Press this banner to proceed."
msgstr ""
#: packages/lib/models/Tag.ts:204
msgid "The tag \"%s\" already exists. Please choose a different name."
msgstr "Oznaka \"%s\" već postoji. Izaberite drugi naziv."
#: packages/lib/models/Setting.ts:381
msgid ""
"The target to synchronise to. Each sync target may have additional "
"parameters which are named as `sync.NUM.NAME` (all documented below)."
msgstr ""
"Odredište za sinhronizaciju. Svako odredište može imati dodatne parametre "
"imenovane kao `sync.NUM.NAME` (koji su dokumentovani ispod)."
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:171
msgid "The Web Clipper needs your authorisation to access your data."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:84
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:83
msgid "The web clipper service is enabled and set to auto-start."
msgstr "Web clipper servis aktiviran je i pokreće se automatski."
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:109
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:107
msgid "The web clipper service is not enabled."
msgstr "Web clipper servis nije aktiviran."
#: packages/lib/models/Setting.ts:758
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
#: packages/app-mobile/components/note-list.js:105
msgid "There are currently no notes. Create one by clicking on the (+) button."
msgstr "Trenutno nema bilješki. Kreirajte ih pritiskom na (+) dugme."
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:469
msgid ""
"There is currently no notebook. Create one by clicking on \"New notebook\"."
msgstr ""
"Nema bilježnica. Kreirajte bilježnicu pritisnuvši na \"Nova bilježnica\"."
#: packages/lib/services/interop/InteropService_Exporter_Jex.ts:35
msgid "There is no data to export."
msgstr "Nema podataka za prenos."
#: packages/lib/models/Resource.ts:412
msgid ""
"There was a [conflict](%s) on the attachment below.\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Došlo je do [conflict](%s) u prilogu ispod.\n"
"\n"
"%s"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:69
msgid "There was an error downloading this attachment:"
msgstr "Došlo je do greške prilikom preuzimanja priloga:"
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:219
msgid ""
"There was an error setting up your Joplin Cloud account. Please verify your "
"email and password and try again. Error was:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
#: packages/lib/services/ReportService.ts:175
msgid ""
"These items will remain on the device but will not be uploaded to the sync "
"target. In order to find these items, either search for the title or the ID "
"(which is displayed in brackets above)."
msgstr ""
"Ove će stavke ostati na uređaju, ali neće biti prenesene na odredište "
"sinhronizacije. Da biste te stavke pronašli, vršite pretragu po nazivu ili "
"identifikacijskom broju (koji je prikazan unutar zagrada iznad)."
#: packages/lib/models/Setting.ts:2158
msgid ""
"These plugins enhance the Markdown renderer with additional features. Please "
"note that, while these features might be useful, they are not standard "
"Markdown and thus most of them will only work in Joplin. Additionally, some "
"of them are *incompatible* with the WYSIWYG editor. If you open a note that "
"uses one of these plugins in that editor, you will lose the plugin "
"formatting. It is indicated below which plugins are compatible or not with "
"the WYSIWYG editor."
msgstr ""
"Ovi dodaci unapređuju Markdown prikaz i nude dodatne mogućnosti. Primijetite "
"da te mogućnosti, iako korisne, nisu standardni Markdown i funkcionisat će "
"jedino u Joplinu. Dalje, neke od njih su *nekompatibilne* sa WYSIWYG "
"uređivačem. Ako otvorite bilješku koja koristi neki od ovih dodataka u tom "
"uređivaču, izgubit će se oblikovanje teksta karakteristično za dodatak. "
"Ispod je ukazano na to koji su dodaci kompatibilni sa WYSIWYG uređivačem."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:71
#: packages/lib/services/ResourceEditWatcher/index.ts:231
#, fuzzy
msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet"
msgstr "Prilog nije preuzet ili još nije dešifrovan"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:190
msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet."
msgstr "Prilog nije preuzet ili još nije dešifrovan."
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:214
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:155
msgid ""
"This authorisation token is only needed to allow third-party applications to "
"access Joplin."
msgstr ""
"Ovaj token za ovjeru potreban je samo kako bi se trećim aplikacijama "
"omogućio pristup Joplinu."
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:229
msgid ""
"This is an advanced tool to show the attachments that are linked to your "
"notes. Please be careful when deleting one of them as they cannot be "
"restored afterwards."
msgstr ""
"Ovo je napredna alatka za prikazivanje priloga koji se nalaze u Vašim "
"bilješkama. Molimo budite oprezni prilikom brisanja priloga, jer se oni više "
"neće moći rekonstruisati."
#: packages/lib/models/Note.ts:103
msgid "This note does not have geolocation information."
msgstr "Ova bilješka ne sadržava informacije o geografskoj lokaciji."
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:107
msgid "This note has been modified:"
msgstr "Ova je bilješka izmijenjena:"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:609
msgid ""
"This note has no content. Click on \"%s\" to toggle the editor and edit the "
"note."
msgstr ""
"Bilješka je prazna. Pritisnite na \"%s\" da otvorite program za rad s "
"tekstom i uredite bilješku."
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.min.js:100
msgid "This note has no history"
msgstr "Bilješka nema ranijih verzija"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:438
msgid ""
"This Rich Text editor has a number of limitations and it is recommended to "
"be aware of them before using it."
msgstr ""
"Ovaj Text editor ima par ogranicenja i preporucujemo da budete upoznati sa "
"njima prije koristenja."
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:155
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:133
msgid ""
"This service allows the browser extension to communicate with Joplin. When "
"enabling it your firewall may ask you to give permission to Joplin to listen "
"to a particular port."
msgstr ""
"Ovaj servis dopušta dodatku za internet preglednik da komunicira sa "
"Joplinom. Kada ga aktivirate, Vaš firewall može od Vas tražiti dopuštenje da "
"bi Joplin mogao slušati specificirani port."
#: packages/lib/models/Setting.ts:1044
msgid ""
"This will allow Joplin to run in the background. It is recommended to enable "
"this setting so that your notes are constantly being synchronised, thus "
"reducing the number of conflicts."
msgstr ""
"Ovo će omogućiti Joplinu da radi u pozadini. Preporučujemo aktiviranje ove "
"opcije kako bi Vaše bilješke bile konstantno sinhronizovane i tako se broj "
"sukoba sveo na minimum."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:114
msgid "This will open a new screen. Save your current changes?"
msgstr "Otvorit će se novi prikaz. Želite li memorisati trenutne izmjene?"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/leaveSharedFolder.ts:16
msgid ""
"This will remove the notebook from your collection and you will no longer "
"have access to its content. Do you wish to continue?"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:738
msgid "Time format"
msgstr "Oblik vremena"
#: packages/lib/models/Folder.ts:39 packages/lib/models/Note.ts:36
msgid "title"
msgstr "naziv"
#: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:101
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:92
#, fuzzy
msgid "Title"
msgstr "Naziv"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:91
#: packages/app-desktop/gui/DropboxLoginScreen.tsx:43
#: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:58
msgid ""
"To allow Joplin to synchronise with Dropbox, please follow the steps below:"
msgstr ""
"Slijedite ove korake da dopustite Joplinu sinhronizovanje sa Dropboxom:"
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:54
#, fuzzy
msgid "To continue, please enter your master password below."
msgstr "Unesite glavnu lozinku:"
#: packages/app-cli/app/app-gui.js:452
msgid "To delete a tag, untag the associated notes."
msgstr ""
"Da izbrišete oznaku, prvo je uklonite iz bilješki kojima je dodijeljena."
#: packages/lib/services/ReportService.ts:285
msgid "To delete: %d"
msgstr "Za brisanje: %d"
#: packages/app-cli/app/command-help.js:82
msgid "To enter command line mode, press \":\""
msgstr "Za aktiviranje komandne linije, pritisnite \":\""
#: packages/app-cli/app/command-help.js:83
msgid "To exit command line mode, press ESCAPE"
msgstr "Za zatvaranje komandne linije, pritisnite ESCAPE"
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:172
msgid ""
"To manually sort the notes, the sort order must be changed to \"%s\" in the "
"menu \"%s\" > \"%s\""
msgstr ""
"Da ručno sortirate bilješke, način sortiranja treba promijeniti u \"%s\" "
"kroz meni \"%s\" > \"%s\""
#: packages/app-cli/app/command-help.js:81
msgid "To maximise/minimise the console, press \"tc\"."
msgstr "Konzolu maksimizirate/minimizirate pritiskom na \"tc\"."
#: packages/app-cli/app/command-help.js:79
msgid "To move from one pane to another, press Tab or Shift+Tab."
msgstr "Da pređete iz jednog okvira u drugi, pritisnite Tab ili Shift+Tab."
#: packages/app-cli/app/command-status.js:44
msgid ""
"To retry decryption of these items. Run `e2ee decrypt --retry-failed-items`"
msgstr ""
"Da ponovo pokušate dešifrovati ove stavke, pokrenite komandu `e2ee decrypt --"
"retry-failed-items`"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:559
msgid ""
"To work correctly, the app needs the following permissions. Please enable "
"them in your phone settings, in Apps > Joplin > Permissions"
msgstr ""
"Da bi radila kako treba, aplikaciji su potrebna sljedeća dopuštenja. "
"Podesite ih u postavkama Vašeg telefona, u Aplikacije > Joplin > Dozvole"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteTitle/NoteTitleBar.tsx:110
msgid "to-do"
msgstr "zadatak"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:112
#, fuzzy
msgid "Toggle comment"
msgstr "Popis bilješki"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:722
msgid "Toggle development tools"
msgstr "Razvojni alati"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleVisiblePanes.ts:6
msgid "Toggle editor layout"
msgstr "Prikaži uređivač"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleEditors.ts:8
#, fuzzy
msgid "Toggle editors"
msgstr "Prikaži uređivač"
#: packages/app-desktop/commands/toggleExternalEditing.ts:8
#, fuzzy
msgid "Toggle external editing"
msgstr "Prekini vanjsko uređivanje"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleNoteList.ts:9
#, fuzzy
msgid "Toggle note list"
msgstr "Popis bilješki"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/togglePerFolderSortOrder.ts:7
#, fuzzy
msgid "Toggle own sort order"
msgstr "Bočni meni"
#: packages/app-desktop/commands/toggleSafeMode.ts:8
#, fuzzy
msgid "Toggle safe mode"
msgstr "Bočni meni"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleSideBar.ts:9
msgid "Toggle sidebar"
msgstr "Bočni meni"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleNotesSortOrderField.ts:7
#, fuzzy
msgid "Toggle sort order field"
msgstr "Bočni meni"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:40
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:41
msgid "Token has been copied to the clipboard!"
msgstr "Token je kopiran u spremnik!"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:518
msgid "Tools"
msgstr "Alati"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:282
msgid "Total: %d/%d"
msgstr "Ukupno: %d/%d"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:302
msgid "Try again"
msgstr ""
#: packages/app-cli/app/command-help.js:71
msgid ""
"Type `help [command]` for more information about a command; or type `help "
"all` for the complete usage information."
msgstr ""
"Kucajte `help [command]` za više informacija o komandi; ili kucajte `help "
"all` za detaljne informacije o načinu korištenja."
#: packages/app-cli/app/main.js:93
msgid "Type `joplin help` for usage information."
msgstr "Kucajte `joplin help` za informacije o korištenju."
#: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.tsx:592
#, fuzzy
msgid ""
"Type a note title or part of its content to jump to it. Or type # followed "
"by a tag name, or @ followed by a notebook name. Or type : to search for "
"commands."
msgstr ""
"Unesite naziv bilješke ili neke riječi koje ona sadržava da je otvorite. Ili "
"kucajte # i naziv oznake, odnosno @ i naziv bilježnice."
#: packages/app-mobile/components/screens/NoteTagsDialog.js:180
msgid "Type new tags or select from list"
msgstr "Unesite nove oznake ili odaberite iz popisa"
#: packages/app-cli/app/help-utils.js:56
msgid "Type: %s."
msgstr "Vrsta: %s."
#: packages/lib/models/Setting.ts:826
msgid "Uncompleted to-dos on top"
msgstr "Neobavljeni zadaci na vrh"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:96
msgid "Undo"
msgstr ""
#: packages/lib/BaseApplication.ts:276
msgid "Unknown flag: %s"
msgstr "Nepoznata oznaka: %s"
#: packages/lib/Synchronizer.ts:1088
msgid ""
"Unknown item type downloaded - please upgrade Joplin to the latest version"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:171
#, fuzzy
msgid "Unpublish note"
msgstr "Podijeli"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:153
#, fuzzy
msgid "Unshare"
msgstr "Podijeli"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:327
msgid ""
"Unshare this notebook? The recipients will no longer have access to its "
"content."
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:685
msgid "Unsupported image type: %s"
msgstr "Nepodržana vrsta slike: %s"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/openItem.ts:35
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.min.js:142
msgid "Unsupported link or message: %s"
msgstr "Nepodržana veza ili poruka: %s"
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:105
#: packages/lib/models/BaseItem.ts:809 packages/lib/path-utils.ts:125
#: packages/lib/path-utils.ts:81
msgid "Untitled"
msgstr "Bez naziva"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:206
#, fuzzy
msgid "Update"
msgstr "Ažurirano"
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:171
#: packages/server/src/routes/index/users.ts:89
#, fuzzy
msgid "Update profile"
msgstr "Prenesi profil"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:208
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:209
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:30
msgid "Updated"
msgstr "Ažurirano"
#: packages/lib/models/Folder.ts:40 packages/lib/models/Note.ts:37
msgid "updated date"
msgstr "datum ažuriranja"
#: packages/lib/Synchronizer.ts:183
msgid "Updated local items: %d."
msgstr "Ažurirano lokalnih stavki: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.ts:185
msgid "Updated remote items: %d."
msgstr "Ažurirano spoljašnjih stavki: %d."
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:152
#, fuzzy
msgid "Updated: "
msgstr "Ažurirano: %s"
#: packages/app-cli/app/command-import.js:49
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.min.js:70
msgid "Updated: %d."
msgstr "Ažurirano: %d."
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:841
msgid "Updated: %s"
msgstr "Ažurirano: %s"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:207
#, fuzzy
msgid "Updating..."
msgstr "Pratim..."
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:77
msgid "Upgrade"
msgstr "Nadogradi"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:35
msgid "Upgrade the sync target to the latest version."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:33
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: packages/lib/BaseApplication.ts:165 packages/lib/BaseApplication.ts:178
#: packages/lib/BaseApplication.ts:215
msgid "Usage: %s"
msgstr "Korišteno: %s"
#: packages/app-cli/app/command-ls.js:32 packages/app-cli/app/command-tag.js:18
msgid ""
"Use long list format. Format is ID, NOTE_COUNT (for notebook), DATE, "
"TODO_CHECKED (for to-dos), TITLE"
msgstr ""
"Koristi dugi format. Format je ID, NOTE_COUNT (za bilježnice), DATE, "
"TODO_CHECKED (za zadatke), TITLE"
#: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:164
msgid "Use spell checker"
msgstr ""
#: packages/app-cli/app/command-help.js:80
msgid ""
"Use the arrows and page up/down to scroll the lists and text areas "
"(including this console)."
msgstr ""
"Pomoću strelica i tipki PageUp/PageDown pomjerajte liste i tekst "
"(uključujući i ovu konzolu)."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:825
msgid "Use the arrows to move the layout items. Press \"Escape\" to exit."
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:525
msgid ""
"Use this to rebuild the search index if there is a problem with search. It "
"may take a long time depending on the number of notes."
msgstr ""
"Ako se susretnete sa problemima prilikom pretraživanja, koristite ovu opciju "
"da biste iznova kreirali indeks za pretragu. Proces može trajati dugo, "
"zavisno od brojnosti bilješki."
#: packages/lib/models/Setting.ts:1110
msgid ""
"Used for most text in the markdown editor. If not found, a generic "
"proportional (variable width) font is used."
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:1121
msgid ""
"Used where a fixed width font is needed to lay out text legibly (e.g. "
"tables, checkboxes, code). If not found, a generic monospace (fixed width) "
"font is used."
msgstr ""
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:147
msgid "User deletions"
msgstr ""
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:107
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:143
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:295
msgid "Users"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:182
#, fuzzy
msgid "Valid"
msgstr "Nevažeći odgovor: %s"
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:172
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "Prikaz"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:845
msgid "View on map"
msgstr "Vidi na karti"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:592
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:598
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:621
msgid "View them now"
msgstr "Pregledajte ih sada"
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:139
#: packages/lib/models/Setting.ts:819 packages/lib/models/Setting.ts:820
#: packages/lib/models/Setting.ts:822
#, fuzzy
msgid "Viewer"
msgstr "Preglednik"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1258
msgid "Vim"
msgstr "Vim"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:62
msgid "Warning"
msgstr "Upozorenje"
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:238
msgid "Warning: not all resources shown for performance reasons (limit: %s)."
msgstr "Upozorenje: zbog performansi nisu prikazani svi resursi (granica: %s)."
#: packages/lib/models/Setting.ts:2149
msgid "Web Clipper"
msgstr "Web clipper"
#: packages/lib/SyncTargetWebDAV.js:23
msgid "WebDAV"
msgstr "WebDAV"
#: packages/lib/models/Setting.ts:487
msgid "WebDAV password"
msgstr "WebDAV lozinka"
#: packages/lib/models/Setting.ts:464
msgid "WebDAV URL"
msgstr "WebDAV URL"
#: packages/lib/models/Setting.ts:476
msgid "WebDAV username"
msgstr "WebDAV korisničko ime"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:20
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:703
msgid "Website and documentation"
msgstr "Internet stranica i dokumentacija"
#: packages/app-cli/app/gui/NoteWidget.js:36
msgid ""
"Welcome to Joplin!\n"
"\n"
"Type `:help shortcuts` for the list of keyboard shortcuts, or just `:help` "
"for usage information.\n"
"\n"
"For example, to create a notebook press `mb`; to create a note press `mn`."
msgstr ""
"Dobrodošli u Joplin!\n"
"\n"
"Kucajte `:help shortcuts` za prikaz kratica, ili samo `:help` za informacije "
"o korištenju.\n"
"\n"
"Naprimjer, da kreirate bilježnicu pritisnite `mb`; za kreiranje bilješke "
"koristite `mn`."
#: packages/lib/models/Setting.ts:973
msgid "When creating a new note:"
msgstr "Prilikom kreiranja nove bilješke:"
#: packages/lib/models/Setting.ts:957
msgid "When creating a new to-do:"
msgstr "Prilikom kreiranja novog zadatka:"
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:99
msgid "Words"
msgstr "Riječi"
#: packages/app-cli/app/app.js:138
msgid "y"
msgstr "y"
#: packages/app-cli/app/app.js:138 packages/app-cli/app/cli-utils.js:161
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: packages/lib/models/Setting.ts:326
#, fuzzy
msgid "yes"
msgstr "Da"
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:28
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:591
#: packages/lib/shim-init-node.js:171 packages/lib/versionInfo.ts:27
msgid "Yes"
msgstr "Da"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:590
#: packages/lib/shim-init-node.js:170
msgid ""
"You are about to attach a large image (%dx%d pixels). Would you like to "
"resize it down to %d pixels before attaching it?"
msgstr ""
"Slika koju ćete priložiti prilično je velika (%dx%d piksela). Želite li je "
"smanjiti na %d piksela prije nego što je priložite?"
#: packages/app-mobile/components/note-list.js:97
msgid "You currently have no notebooks."
msgstr "Trenutno nema nijedna bilježnica."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:269
msgid "You do not have any installed plugin."
msgstr "Nemate instaliranih dodataka."
#: packages/app-cli/app/gui/NoteWidget.js:50
#, fuzzy
msgid "You may also type `status` for more information."
msgstr "Možete kucati `status` za više informacija."
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:93
msgid ""
"You may use the tool below to re-encrypt your data, for example if you know "
"that some of your notes are encrypted with an obsolete encryption method."
msgstr ""
"Možete koristiti alatku niže da ponovo šifrirate svoje podatke, npr. ako "
"znate da su neke od Vaših bilješki šifrirane koristeći zastarjeli metod."
#: packages/app-cli/app/cli-utils.js:144
msgid "Your choice: "
msgstr "Vaš izbor: "
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:71
msgid "Your data is going to be re-encrypted and synced again."
msgstr "Vaši podaci iznova će se šifrirati i sinhronizovati."
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:271
msgid "Your master password is needed to decrypt some of your data."
msgstr ""
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:242
msgid ""
"Your password is needed to decrypt some of your data. Type `:e2ee decrypt` "
"to set it."
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/CameraView.tsx:189
msgid "Your permission to use your camera is required."
msgstr "Potrebno je Vaše dopuštenje za korištenje kamere."
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:198
msgid "Your version: %s"
msgstr "Vaša verzija: %s"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:647
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:653
msgid "Zoom In"
msgstr "Povećaj"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:660
msgid "Zoom Out"
msgstr "Smanji"
#~ msgid "Automatically update the application"
#~ msgstr "Automatski ažuriraj aplikaciju"
#~ msgid "Notebook title:"
#~ msgstr "Naziv bilježnice:"
#~ msgid "Master keys that need upgrading"
#~ msgstr "Glavni ključevi koje treba nadograditi"
#~ msgid ""
#~ "The following master keys use an out-dated encryption algorithm and it is "
#~ "recommended to upgrade them. The upgraded master key will still be able "
#~ "to decrypt and encrypt your data as usual."
#~ msgstr ""
#~ "Sljedeći glavni ključevi koriste zastarjeli algoritam za šifriranje i "
#~ "preporučuje se njihova nadogradnja. Nadograđeni glavni ključ i dalje će "
#~ "dešifrirati i šifrirati podatke kao i ranije."
#~ msgid ""
#~ "Enabling encryption means *all* your notes and attachments are going to "
#~ "be re-synchronised and sent encrypted to the sync target. Do not lose the "
#~ "password as, for security purposes, this will be the *only* way to "
#~ "decrypt the data! To enable encryption, please enter your password below."
#~ msgstr ""
#~ "Po uključivanju šifriranja *sve* Vaše bilješke i prilozi bit će iznova "
#~ "sinhronizovani i poslani šifrirani na zadatu lokaciju. Nemojte izgubiti "
#~ "lozinku jer, iz sigurnosnih razloga, samo pomoću nje možete dešifrovati "
#~ "Vaše podatke! Da biste aktivirali šifriranje, unesite Vašu lozinku ispod."
#~ msgid "Master Keys"
#~ msgstr "Glavni ključevi"
#~ msgid "Source"
#~ msgstr "Izvor"
#~ msgid "Password OK"
#~ msgstr "Lozinka je tačna"
#~ msgid ""
#~ "Note: Only one master key is going to be used for encryption (the one "
#~ "marked as \"active\"). Any of the keys might be used for decryption, "
#~ "depending on how the notes or notebooks were originally encrypted."
#~ msgstr ""
#~ "Napomena: samo će jedan glavni ključ biti korišten za šifriranje (ključ "
#~ "označen kao aktivni). Bilo koji od ključeva može poslužiti za "
#~ "dešifrovanje, zavisno od toga kako su bilješke i bilježnice prvobitno "
#~ "šifrirane."
#~ msgid "Encryption is:"
#~ msgstr "Šifriranje je:"
#~ msgid "Delete these notes?"
#~ msgstr "Izbrisati ove bilješke?"
#, javascript-format
#~ msgid "%s %s (%s)"
#~ msgstr "%s %s (%s)"
#, fuzzy
#~ msgid "Insert template"
#~ msgstr "Unesi šablon"
#~ msgid "Template file:"
#~ msgstr "Šablon:"
#~ msgid "Create note from template"
#~ msgstr "Kreiraj bilješku prema šablonu"
#~ msgid "Create to-do from template"
#~ msgstr "Kreiraj zadatak prema šablonu"
#, fuzzy
#~ msgid "Open template directory"
#~ msgstr "Otvori direktorij sa šablonima"
#, fuzzy
#~ msgid "Refresh templates"
#~ msgstr "Osvježi šablone"
#~ msgid "Templates"
#~ msgstr "Šabloni"
#, fuzzy
#~ msgid "Share Notes"
#~ msgstr "Podijeli bilješke"
#, fuzzy
#~ msgid "Joplin Server Directory"
#~ msgstr "Joplin direktorij za prenos"
#, fuzzy
#~ msgid "marked text"
#~ msgstr "označeni tekst"
#, fuzzy
#~ msgid "Mark"
#~ msgstr "Markup"
#, fuzzy
#~ msgid "Full Release Notes"
#~ msgstr "Detaljne napomene o verziji"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "If the font is incorrect or empty, it will default to a generic monospace "
#~ "font."
#~ msgstr ""
#~ "Ovo mora biti *monospace* pismo inače neće funkcionisati kako treba. Ako "
#~ "je pismo pogrešno navedeno ili prazno, koristit će se prekonfigurisani "
#~ "monospace font."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "This should be a *monospace* font or some elements will render "
#~ "incorrectly. If the font is incorrect or empty, it will default to a "
#~ "generic monospace font."
#~ msgstr ""
#~ "Ovo mora biti *monospace* pismo inače neće funkcionisati kako treba. Ako "
#~ "je pismo pogrešno navedeno ili prazno, koristit će se prekonfigurisani "
#~ "monospace font."
#, fuzzy
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Nepoznato"
#, fuzzy
#~ msgid "Checking..."
#~ msgstr "Provjeravam..."
#~ msgid ""
#~ "The Joplin Nextcloud App is either not installed or misconfigured. Please "
#~ "see the full error message below:"
#~ msgstr ""
#~ "Joplin Nextcloud aplikacija nije instalirana ili je pogrešno "
#~ "konfigurisana. Molimo pogledajte puni izvještaj o greški kako slijedi:"
#, fuzzy
#~ msgid "Show Log"
#~ msgstr "Prikaži dnevnik"
#~ msgid "Joplin Nextcloud App status:"
#~ msgstr "Status Joplin Nextcloud aplikacije:"
#, fuzzy
#~ msgid "Check Status"
#~ msgstr "Provjeri status"
#~ msgid "OneDrive Dev (For testing only)"
#~ msgstr "OneDrive Dev (samo za testiranje)"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Type a note title or part of its content to jump to it. Or type # "
#~ "followed by a tag name, or @ followed by a notebook name."
#~ msgstr ""
#~ "Unesite naziv bilješke ili neke riječi koje ona sadržava da je otvorite. "
#~ "Ili kucajte # i naziv oznake, odnosno @ i naziv bilježnice."
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Naziv"
#, fuzzy
#~ msgid "Notebook properties"
#~ msgstr "Svojstva bilježnice"
#, javascript-format
#~ msgid "This file could not be opened: %s"
#~ msgstr "Nije moguće otvoriti ovu datoteku: %s"
#~ msgid "emphasized text"
#~ msgstr "naglašeni tekst"
#~ msgid "Click to stop external editing"
#~ msgstr "Pritisnite da prekinete vanjsko uređivanje"
#, fuzzy
#~ msgid "Content Properties"
#~ msgstr "Svojstva bilješke"
#~ msgid "Please create a notebook first."
#~ msgstr "Prvo kreirajte bilježnicu."
#~ msgid "Usage"
#~ msgstr "Korištenje"
#~ msgid "Exit"
#~ msgstr "Izađi"
#~ msgid "Select date"
#~ msgstr "Odaberi datum"
#~ msgid "Confirm"
#~ msgstr "Potvrdi"
#~ msgid "Attach any file"
#~ msgstr "Priloži datoteku"
#~ msgid "Unknown log level: %s"
#~ msgstr "Nepoznat nivo izvještaja: %s"
#~ msgid "Unknown level ID: %s"
#~ msgstr "Nepoznat ID nivo: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Synchronize"
#~ msgstr "Sinhronizuj"
#~ msgid "Json Export Directory"
#~ msgstr "Json direktorij za prenos"
#~ msgid ""
#~ "This item is currently encrypted: %s \"%s\". Please wait for all items to "
#~ "be decrypted and try again."
#~ msgstr ""
#~ "Stavka je trenutno šifrirana: %s \"%s\". Pričekajte dok se sve stavke "
#~ "dešifruju, pa pokušajte ponovo."
#, fuzzy
#~ msgid "Remove tag \"%s\" and its descendant tags from all notes?"
#~ msgstr "Ukloniti oznaku \"%s\" iz svih bilješki?"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Could not synchronise with OneDrive.\n"
#~ "\n"
#~ "This error often happens when using OneDrive for Business, which "
#~ "unfortunately cannot be supported.\n"
#~ "\n"
#~ "Please consider using a regular OneDrive account."
#~ msgstr ""
#~ "Neuspjela sinhronizacija sa OneDriveom.\n"
#~ "\n"
#~ "Ova greška često se javlja prilikom korištenja OneDrive for Business, "
#~ "koji, nažalost, nije moguće podržati.\n"
#~ "\n"
#~ "Pokušajte koristiti obični OneDrive račun."
#~ msgid "Use CodeMirror as the code editor (WARNING: BETA)."
#~ msgstr "Koristite CodeMirror za uređivanje teksta (UPOZORENJE: BETA)."
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot move tag to this location."
#~ msgstr "Bilježnica se ne može premjestiti na ovu lokaciju"
#~ msgid "Add or remove tags"
#~ msgstr "Dodaj ili ukloni oznake"
#~ msgid "Link"
#~ msgstr "Veza"
#, fuzzy
#~ msgid "Split"
#~ msgstr "Pola-pola"
#, fuzzy
#~ msgid "Resources"
#~ msgstr "Resursi"
#~ msgid "Global zoom percentage"
#~ msgstr "Procenat uvećanja"
#~ msgid "Synchronisation is already in progress. State: %s"
#~ msgstr "Sinhronizovanje je u toku. Status: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Confirm master password:"
#~ msgstr "Potvrdite glavnu lozinku:"
#, fuzzy
#~ msgid "Confirm password"
#~ msgstr "Potvrdite lozinku"
#, fuzzy
#~ msgid "Missing required argument: note"
#~ msgstr "Nedostaje neophodni argument: bilješka"