1
0
mirror of https://github.com/laurent22/joplin.git synced 2024-12-12 08:54:00 +02:00
joplin/packages/tools/locales/vi.po
2022-02-24 15:10:03 +00:00

4763 lines
159 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Laurent Cozic
# This file is distributed under the same license as the Joplin-CLI package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Joplin-CLI 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: vi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:565
msgid "- Camera: to allow taking a picture and attaching it to a note."
msgstr "- Camera: cho phép chụp ảnh và đính kèm vào note."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:568
msgid "- Location: to allow attaching geo-location information to a note."
msgstr "- VỊ trí: cho phép đính thông tin vị trí vào note."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:562
msgid ""
"- Storage: to allow attaching files to notes and to enable filesystem "
"synchronisation."
msgstr ""
"- Lưu trữ: để cho phép đính kèm files tới notes và cho phép đồng bộ hóa tệp "
"tin hệ thống."
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:308
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:314
msgid "\"%s\" is missing the required \"%s\" property."
msgstr "“%s” đang thiếu thuộc tính bắt buộc “%s”."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:252
msgid "(%s)"
msgstr "(%s)"
#: packages/lib/SyncTargetNone.ts:16
msgid "(None)"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:327 packages/lib/models/Setting.ts:328
msgid "(wysiwyg: %s)"
msgstr "(wysiwyg: %s)"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:568
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:824
msgid "&Edit"
msgstr "&Chỉnh sửa"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:446
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:524
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:820
msgid "&File"
msgstr "&Tập tin"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:674
msgid "&Go"
msgstr "&Đi"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:706
msgid "&Help"
msgstr "&Trợ giúp"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:692
msgid "&Note"
msgstr "&Ghi chú"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:702
msgid "&Tools"
msgstr "&Công cụ"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:600
msgid "&View"
msgstr "&Giao diện"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1346
msgid "%d days"
msgstr "%d ngày"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1211
msgid "%d hour"
msgstr "%d giờ"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1212 packages/lib/models/Setting.ts:1213
msgid "%d hours"
msgstr "%d giờ"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1208 packages/lib/models/Setting.ts:1209
#: packages/lib/models/Setting.ts:1210
msgid "%d minutes"
msgstr "%d phút"
#: packages/app-cli/app/command-rmnote.js:27
msgid "%d notes match this pattern. Delete them?"
msgstr "Có %d notes trùng với chuỗi này. Xóa chúng?"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:61
msgid "%s - Copy"
msgstr "%s - Sao chép"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:183
msgid "%s (%s) could not be uploaded: %s"
msgstr "%s (%s) không thể tỉa lên: %s"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:612
msgid "%s (%s) would like to share a notebook with you."
msgstr "%s (%s) muốn chia sẻ một sổ ghi chú với bạn."
#: packages/lib/services/ReportService.ts:262
msgid "%s (%s): %s"
msgstr "%s (%s): %s"
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:193
msgid "%s (pre-release)"
msgstr "%s (chưa xuất bản)"
#: packages/lib/models/Setting.ts:822 packages/lib/models/Setting.ts:823
#: packages/lib/models/Setting.ts:824
msgid "%s / %s"
msgstr "%s / %s"
#: packages/lib/models/Setting.ts:821
msgid "%s / %s / %s"
msgstr "%s / %s / %s"
#: packages/lib/versionInfo.ts:22
msgid "%s %s (%s, %s)"
msgstr "%s %s (%s, %s)"
#: packages/app-cli/app/command-config.js:81
msgid "%s = %s"
msgstr "%s = %s"
#: packages/app-cli/app/command-config.js:79
msgid "%s = %s (%s)"
msgstr "%s = %s (%s)"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:242
#: packages/lib/services/ReportService.ts:243
#: packages/lib/services/ReportService.ts:244
#: packages/lib/services/ReportService.ts:247
msgid "%s: %d"
msgstr "%s: %d"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:297
msgid "%s: %d notes"
msgstr "%s: %d ghi chú"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:279
msgid "%s: %d/%d"
msgstr "%s: %d/%d"
#: packages/app-cli/app/cli-utils.js:140
#: packages/lib/services/ReportService.ts:217
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:14
msgid ""
"<tag-command> can be \"add\", \"remove\", \"list\", or \"notetags\" to "
"assign or remove [tag] from [note], to list notes associated with [tag], or "
"to list tags associated with [note]. The command `tag list` can be used to "
"list all the tags (use -l for long option)."
msgstr ""
"<tag-command> có thể là \"add\", \"remove\", \"list\", hoặc \"notetags\" để "
"gắn hoặc gõ bỏ [tag] khỏi [note], để liệt kê note được gắn với [tag], hoặc "
"để liệt kê tag gắn với [note]. Câu lệnh `tag list` có thể sử dụng để liệt kê "
"tất cả tags (sử dụng -l để liệt kê chi tiết)."
#: packages/app-cli/app/command-todo.js:14
msgid ""
"<todo-command> can either be \"toggle\" or \"clear\". Use \"toggle\" to "
"toggle the given to-do between completed and uncompleted state (If the "
"target is a regular note it will be converted to a to-do). Use \"clear\" to "
"convert the to-do back to a regular note."
msgstr ""
"<todo-command> có thể là \"toggle\" hoặc là \"clear\". Sử dụng \"toggle\" để "
"lưu chuyển giữa các to-do đã hoàn thành và chưa hoàn thành (nếu mục tiêu là "
"một note bình thường, note sẽ được chuyển đổi thành to-do). Sử dụng \"clear"
"\" dể chuyển đổi to-do trở lại một note bình thường."
#: packages/lib/models/Setting.ts:1235
msgid "A3"
msgstr "A3"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1233
msgid "A4"
msgstr "A4"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1236
msgid "A5"
msgstr "A5"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:452
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:744
msgid "About Joplin"
msgstr "Về Joplin"
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:314
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:319
msgid "accelerator"
msgstr "điều chỉnh"
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:371
msgid "Accelerator \"%s\" is not valid."
msgstr "Bộ điều chỉnh “%s” không hợp lệ."
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:340
msgid ""
"Accelerator \"%s\" is used for \"%s\" and \"%s\" commands. This may lead to "
"unexpected behaviour."
msgstr ""
"Bộ điều chỉnh “%s” được sử dụng cho các lệnh “%s” và “%s”. Điều này có thể "
"dẫn đến hành vi không mong muốn."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:613
msgid "Accept"
msgstr "Chấp nhận"
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:95
msgid "Action"
msgstr "Hành động"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:183
#, fuzzy
msgid "Actions"
msgstr "Hành động"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:178
msgid "Active"
msgstr "Đang hoạt động"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:18
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:642
msgid "Actual Size"
msgstr "Kích thước chuẩn"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1116
msgid "Add body"
msgstr "Điền phần thân"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/setTags.ts:38
msgid "Add or remove tags:"
msgstr "Gắn hoặc gỡ nhãn:"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:245
msgid "Add recipient:"
msgstr "Thêm người nhận:"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1177
msgid "Add title"
msgstr "Điền tiêu đề"
#: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:116
msgid "Add to dictionary"
msgstr "Thêm vào từ điển"
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:183
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:307
msgid "Admin"
msgstr ""
#: packages/server/src/routes/admin/dashboard.ts:10
msgid "Admin dashboard"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:189
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:147
msgid "Advanced options"
msgstr "Chức năng nâng cao"
#: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:175
msgid "Advanced tools"
msgstr "Chức năng nâng cao"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:450
#: packages/app-mobile/components/screens/notes.js:188
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:384
msgid "All notes"
msgstr "Tất cả các notes"
#: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:46
msgid "All potential ports are in use - please report the issue at %s"
msgstr ""
"Tất cả các cổng tiềm năng đang được sử dụng - vui lòng báo cáo sự cố tại% s"
#: packages/app-cli/app/command-config.js:18
msgid "Also displays unset and hidden config variables."
msgstr "Biến chưa được đặt và biến ẩn của cấu hình cũng sẽ được hiển thị."
#: packages/lib/models/Setting.ts:666
msgid "Always"
msgstr "Luôn luôn"
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:197
msgid "An update is available, do you want to download it now?"
msgstr "Có bản cập nhật mới, bạn có muốn cập nhật không?"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2143
msgid "Appearance"
msgstr "Bề ngoài"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2148
msgid "Application"
msgstr "Ứng dụng"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.tsx:33
msgid "Apply"
msgstr "Áp dụng"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:44
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:45
msgid "Are you sure you want to renew the authorisation token?"
msgstr "Bạn có chắc là muốn làm mới mã uỷ quyền?"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:522
msgid "Arguments:"
msgstr "Tham số:"
#: packages/lib/models/Setting.ts:345
msgid "Aritim Dark"
msgstr "Aritim Dark"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:53
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:589
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:893
msgid "Attach file"
msgstr "Đính kèm"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:897
msgid "Attach photo"
msgstr "Đính kèmanhr"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:880
msgid "Attach..."
msgstr "Đính kèm."
#: packages/app-cli/app/command-attach.js:13
msgid "Attaches the given file to the note."
msgstr "Đính kèm tập tin được lựa chọn vào ghi chú."
#: packages/server/src/models/UserModel.ts:214
#: packages/server/src/models/UserModel.ts:231
msgid "attachment"
msgstr "đính kèm"
#: packages/lib/models/Resource.ts:423
msgid "Attachment conflict: \"%s\""
msgstr "Đính kèm bị xung đột: “%s”"
#: packages/lib/models/Setting.ts:662
msgid "Attachment download behaviour"
msgstr "Hành vi tải về đính kèm"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:233
msgid "Attachments"
msgstr "Đính kèm"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:257
msgid "Attachments that could not be downloaded"
msgstr "Không thể tải về được những đính kèm"
#: packages/lib/models/Setting.ts:331
msgid ""
"Attention: If you change this location, make sure you copy all your content "
"to it before syncing, otherwise all files will be removed! See the FAQ for "
"more details: %s"
msgstr ""
"Lưu ý: Nếu bạn thay đổi vị trí này, hay chắc chắn rang bạn đã sao chép tất "
"cả nội dung của mình trước khi đồng bộ, nếu không tất cả các files sẽ bị "
"xóa! Xem chi tiết tại FAQ: %s"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:82
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:96
#: packages/app-desktop/gui/OneDriveLoginScreen.tsx:45
msgid ""
"Authentication was not completed (did not receive an authentication token)."
msgstr "Quy trình xác nhận chưa hoàn thành (chưa nhận được mã xác nhận)."
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:194
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:148
msgid "Authorisation token:"
msgstr "Mã ủy quyền:"
#: packages/lib/models/Setting.ts:668
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
#: packages/server/src/services/TaskService.ts:39
msgid "Auto-add disabled accounts for deletion"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:855
msgid "Auto-pair braces, parenthesis, quotations, etc."
msgstr "Tự động đóng ngoặc nhọn, ngoặc đơn, ngoặc kép, v.v..."
#: packages/lib/models/Setting.ts:1195
#, fuzzy
msgid "Automatically check for updates"
msgstr "Đang kiểm tra cập nhật..."
#: packages/lib/models/Setting.ts:772
msgid "Automatically switch theme to match system theme"
msgstr "Tự động đổi giao diện khớp với giao diện hệ thống"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.tsx:42
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:715
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.min.js:187
#: packages/lib/commands/historyBackward.ts:6
msgid "Back"
msgstr "Quay lại"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:33
msgid "Bold"
msgstr "In đậm"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:213
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:302
msgid "Browse all plugins"
msgstr "Duyệt tất cả phần mở rộng"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:515
msgid "Browse..."
msgstr "Truy xuất…"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:63
msgid "Bulleted List"
msgstr "Danh sách"
#: packages/app-desktop/bridge.ts:196 packages/app-desktop/bridge.ts:217
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:199
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:715
#: packages/app-desktop/gui/DialogButtonRow.min.js:38
#: packages/app-desktop/gui/DialogButtonRow.tsx:83
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:81
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:173
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:242
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:170
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:282
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:658
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:222
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:27
#: packages/app-mobile/components/CameraView.tsx:191
#: packages/app-mobile/components/ModalDialog.js:70
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:190
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:104
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:588
#: packages/app-mobile/components/SelectDateTimeDialog.tsx:152
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:156
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:165
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:354
#: packages/lib/shim-init-node.js:172
msgid "Cancel"
msgstr "Hủy"
#: packages/app-cli/app/app.js:171
msgid "Cancelling background synchronisation... Please wait."
msgstr "Hủy đồng bộ hóa đang chạy dưới nền… Vui lòng chờ."
#: packages/lib/Synchronizer.ts:189
msgid "Cancelling..."
msgstr "Hủy..."
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:269
msgid "Cancelling... Please wait."
msgstr "Đang hủy… Vui lòng chờ."
#: packages/lib/shim-init-node.js:235
msgid "Cannot access %s"
msgstr "Không thể truy cập %s"
#: packages/app-cli/app/base-command.js:15
msgid "Cannot change encrypted item"
msgstr "Không thể thay đổi những mục đã được mã hóa"
#: packages/lib/models/Note.ts:521
msgid "Cannot copy note to \"%s\" notebook"
msgstr "Không thể sao chép note tới notebook \"%s\""
#: packages/app-cli/app/command-attach.js:21
#: packages/app-cli/app/command-cat.js:25 packages/app-cli/app/command-cp.js:24
#: packages/app-cli/app/command-cp.js:27
#: packages/app-cli/app/command-done.js:20
#: packages/app-cli/app/command-export.js:36
#: packages/app-cli/app/command-export.js:40
#: packages/app-cli/app/command-geoloc.js:20
#: packages/app-cli/app/command-help.js:66
#: packages/app-cli/app/command-import.js:34
#: packages/app-cli/app/command-mv.js:22 packages/app-cli/app/command-mv.js:25
#: packages/app-cli/app/command-ren.js:23
#: packages/app-cli/app/command-rmbook.js:25
#: packages/app-cli/app/command-rmnote.js:25
#: packages/app-cli/app/command-search.js:27
#: packages/app-cli/app/command-set.js:32
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:33
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:36
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:42
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:43
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:81
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:87
#: packages/app-cli/app/command-todo.js:21
#: packages/app-cli/app/command-use.js:21
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:266
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:284
msgid "Cannot find \"%s\"."
msgstr "Không tìm thấy \"%s\"."
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:182
msgid "Cannot initialise synchroniser."
msgstr "Không thể khởi động đồng bộ hóa."
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:208
msgid "Cannot load \"%s\" module for format \"%s\" and output \"%s\""
msgstr "Không thể tải mô-đun “%s” cho định dạng “%s” và đầu ra “%s”"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:234
msgid "Cannot load \"%s\" module for format \"%s\" and target \"%s\""
msgstr "Không thể tải mô-đun “%s” cho định dạng “%s” và mục tiêu “%s”"
#: packages/lib/models/Note.ts:533
msgid "Cannot move note to \"%s\" notebook"
msgstr "Không thể di chuyển note tới notebook \"%s\""
#: packages/lib/models/Folder.ts:699
msgid "Cannot move notebook to this location"
msgstr "Không thể di chuyển notebook tới vị trí này"
#: packages/lib/onedrive-api.ts:408
msgid ""
"Cannot refresh token: authentication data is missing. Starting the "
"synchronisation again may fix the problem."
msgstr ""
"Không thể tạo mới token: dữ liệu ủy quyền đã mất. Bắt đầu lại quá trình đồng "
"bộ hóa có thể giải quyết vấn đề này."
#: packages/server/src/models/UserModel.ts:213
#, fuzzy
msgid "Cannot save %s \"%s\" because it is larger than the allowed limit (%s)"
msgstr "Không thể lưu %s “%s” vì nó lớn hơn giới hạn cho phép (%s)"
#: packages/server/src/models/UserModel.ts:230
msgid ""
"Cannot save %s \"%s\" because it would go over the total allowed size (%s) "
"for this account"
msgstr ""
"Không thể lưu %s “%s” vì nó sẽ vượt quá tổng kích thước cho phép (%s) cho "
"tài khoản này"
#: packages/lib/services/share/ShareService.ts:315
msgid ""
"Cannot share encrypted notebook with recipient %s because they have not "
"enabled end-to-end encryption. They may do so from the screen Configuration "
"> Encryption."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleLayoutMoveMode.ts:7
msgid "Change application layout"
msgstr "Thay đổi giao diện ứng dụng"
#: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:189
msgid "Change language"
msgstr "Thay đổi ngôn ngữ"
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:100
msgid "Characters"
msgstr "Số chữ"
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:101
msgid "Characters excluding spaces"
msgstr "Số chữ ngoại trừ dấu cách"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:469
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:719
msgid "Check for updates..."
msgstr "Đang kiểm tra cập nhật..."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:201
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:356
msgid "Check synchronisation configuration"
msgstr "Kiểm tra cài đặt đồng bộ hóa"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:68
msgid "Checkbox"
msgstr "Ô dấu check"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/plugins/lists.js:2151
msgid "Checkbox list"
msgstr "Danh sách checkbox"
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:47
msgid "Checking... Please wait."
msgstr "Đang kiểm tra… Vui lòng chờ."
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:900
msgid "Choose an option"
msgstr "Chọn một lựa chọn"
#: packages/app-desktop/gui/ExtensionBadge.min.js:17
msgid "Chrome Web Store"
msgstr "Chrome Web Store"
#: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:145
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:249
msgid "Clear"
msgstr "Xóa"
#: packages/app-mobile/components/SelectDateTimeDialog.tsx:149
msgid "Clear alarm"
msgstr "Bỏ báo động"
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.min.js:178
msgid ""
"Click \"%s\" to restore the note. It will be copied in the notebook named "
"\"%s\". The current version of the note will not be replaced or modified."
msgstr ""
"Ấn \"%s\" để hồi phục note. Thao tác này sẽ sao chép notebook có tên \"%s\". "
"Phiên bản hiện tại của note sẽ không bị mất đi hay thay đổi."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:376
msgid "Click to add tags..."
msgstr "Nhấn để thêm nhãn…"
#: packages/lib/versionInfo.ts:24
msgid "Client ID: %s"
msgstr "Client ID: %s"
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:170
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:349
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:229
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:336
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:30
msgid "Close"
msgstr "Đóng"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:24
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:532
msgid "Close Window"
msgstr "Đóng cửa sổ"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:48
msgid "Code"
msgstr "Mã"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:599
msgid "Code Block"
msgstr "Khối code"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:1164
msgid "Code View"
msgstr "Xem Code"
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:179
#, fuzzy
msgid "Collaborate on notebooks with others"
msgstr "Vui lòng tạo một notebook trước"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:305
msgid "Coming alarms"
msgstr "Báo động sắp gần"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1290
msgid ""
"Comma-separated list of paths to directories to load the certificates from, "
"or path to individual cert files. For example: /my/cert_dir, /other/custom."
"pem. Note that if you make changes to the TLS settings, you must save your "
"changes before clicking on \"Check synchronisation configuration\"."
msgstr ""
"Sử dụng list đường dẫn định dạng phân cách bằng dấu phẩy để tải các "
"certificates, đường đường dẫn tới các certificates. Ví dụ: /my/cert_dir, /"
"other/custom.pem. Lưu ý, nếu bnaj thay đổi cấu hình TLS, bnaj phải lưu những "
"thay đổi đó trước khi ấn \"Kiểm tra cấu hình đồng bộ hóa\"."
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:308
msgid "command"
msgstr "command"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:177
msgid "Command"
msgstr "Lệnh"
#: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.tsx:637
msgid "Command palette"
msgstr "Mẫu lệnh"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/commandPalette.ts:7
#, fuzzy
msgid "Command palette..."
msgstr "Mẫu lệnh"
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:31
msgid "Completed"
msgstr "Hoàn thành"
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:79
msgid "Completed decryption."
msgstr "Giải mã hoàn tất."
#: packages/lib/Synchronizer.ts:190
msgid "Completed: %s (%s)"
msgstr "Đã hoàn thành: %s (%s)"
#: packages/server/src/services/TaskService.ts:37
msgid "Compress old changes"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:637
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:332
msgid "Configuration"
msgstr "Cấu hình"
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:137
msgid "Confirm password cannot be empty"
msgstr "Xác nhận không thể để trống mật khẩu"
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:94
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:168
msgid "Confirm password:"
msgstr "Xác nhận mật khẩu:"
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:147
msgid "Confirmation"
msgstr "Xác nhận"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:284
msgid "Conflicted: %d"
msgstr "Xung đột; %d"
#: packages/lib/models/Folder.ts:111
msgid "Conflicts"
msgstr "Xung đột"
#: packages/lib/models/Resource.ts:407
#, fuzzy
msgid "Conflicts (attachments)"
msgstr "Đính kèm ghi chú"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/SearchPlugins.tsx:108
#, fuzzy
msgid "Content provided by %s"
msgstr "Đặc tính của nội dung"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:933
msgid "Convert to note"
msgstr "Chuyển thành note"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:933
msgid "Convert to todo"
msgstr "Chuyển thành todo"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:433
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:13
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:761
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:151
msgid "Copy"
msgstr "Sao chép"
#: packages/app-desktop/commands/copyDevCommand.ts:8
msgid "Copy dev mode command to clipboard"
msgstr "Sao chép lệnh dev mode"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:355
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:369
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:139
#, fuzzy
msgid "Copy external link"
msgstr "Dừng sử dụng trình chỉnh sửa văn bản khác"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:134
#, fuzzy
msgid "Copy image"
msgstr "Sao chép mã"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:172
msgid "Copy Link Address"
msgstr "Sao chép địa chỉ đường dẫn"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:124
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:940
msgid "Copy Markdown link"
msgstr "Sao chép markdown link"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:126
msgid "Copy path to clipboard"
msgstr "Sao chép đường dẫn"
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:222
msgid "Copy Shareable Link"
msgid_plural "Copy Shareable Links"
msgstr[0] "Sao chép link chia sẻ"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:208
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:152
msgid "Copy token"
msgstr "Sao chép mã"
#: packages/lib/components/shared/dropbox-login-shared.js:43
msgid ""
"Could not authorise application:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Please try again."
msgstr ""
"Không thể ủy quyền ứng dụng:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Vui lòng thử lại."
#: packages/lib/JoplinServerApi.ts:92
msgid ""
"Could not connect to Joplin Server. Please check the Synchronisation options "
"in the config screen. Full error was:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Không thể kết nối tới máy chủ Joplin. Vui lòng kiểm tra cài đặt Đồng bộ hóa. "
"Lỗi được phát hiện:\n"
"\n"
"%s"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:302
#, fuzzy
msgid "Could not connect to plugin repository."
msgstr "Không thể kết nối đến các phần mở rộng"
#: packages/app-desktop/InteropServiceHelper.ts:190
msgid "Could not export notes: %s"
msgstr "Không thể xuất ghi chú: %s"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/useOnInstallHandler.ts:59
msgid "Could not install plugin: %s"
msgstr "Không thể cài đặt phần mở rộng: %s"
#: packages/app-desktop/services/share/invitationRespond.ts:20
msgid ""
"Could not respond to the invitation. Please try again, or check with the "
"notebook owner if they are still sharing it.\n"
"\n"
"The error was: \"%s\""
msgstr ""
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:219
msgid "Could not upgrade master key: %s"
msgstr "Không thể nâng cấp khoá chính: %s"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/leaveSharedFolder.ts:26
msgid ""
"Could not verify the share status of this notebook - aborting. Please try "
"again when you are connected to the internet."
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/note-list.js:101
msgid "Create a notebook"
msgstr "Tạo một notebook"
#: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:161
#, fuzzy
msgid "Create notebook"
msgstr "Tạo một notebook"
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:171
#, fuzzy
msgid "Create user"
msgstr "Đã tạo lúc: %s"
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:29
msgid "Created"
msgstr "Đã được tạo"
#: packages/lib/models/Note.ts:38
msgid "created date"
msgstr "ngày tạo"
#: packages/lib/Synchronizer.ts:182
msgid "Created local items: %d."
msgstr "Số mục được tạo trên máy: %d."
#: packages/lib/services/ReportService.ts:244
msgid "Created locally"
msgstr "Số mục được tạo trên máy"
#: packages/lib/Synchronizer.ts:184
msgid "Created remote items: %d."
msgstr "Số mục không được tạo ở trên máy: %d."
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:152
#, fuzzy
msgid "Created: "
msgstr "Đã tạo lúc: %s"
#: packages/app-cli/app/command-import.js:48
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.min.js:69
msgid "Created: %d."
msgstr "Đã tạo: %d."
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:118
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:835
msgid "Created: %s"
msgstr "Đã tạo lúc: %s"
#: packages/app-cli/app/command-mknote.js:12
msgid "Creates a new note."
msgstr "Tạo một note mới."
#: packages/app-cli/app/command-mkbook.js:12
msgid "Creates a new notebook."
msgstr "Tạo một notebook mới."
#: packages/app-cli/app/command-mktodo.js:12
msgid "Creates a new to-do."
msgstr "Tạo một to-do mới."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteTitle/NoteTitleBar.tsx:110
msgid "Creating new %s..."
msgstr "Đang tạo mới %s..."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:523
msgid "Creating report..."
msgstr "Tạo báo cáo..."
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:180
msgid "Current version is up-to-date."
msgstr "Phiên bản hiện tại đã được cập nhật mới nhất."
#: packages/lib/models/Note.ts:39
msgid "custom order"
msgstr "thứ tự tuỳ chỉnh"
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:172
msgid "Custom order"
msgstr "Thứ tự tuỳ chỉnh"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1166
msgid "Custom stylesheet for Joplin-wide app styles"
msgstr "Stylesheet tùy chỉnh cho các kiểu ứng dụng Joplin"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1149
msgid "Custom stylesheet for rendered Markdown"
msgstr "Stylesheet tùy chỉnh cho Markdown được hiển thị"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1289
msgid "Custom TLS certificates"
msgstr "Tùy chỉnh TLS certicates"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:18
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:751
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:143
msgid "Cut"
msgstr "Cắt"
#: packages/lib/models/Setting.ts:340
msgid "Dark"
msgstr "Dark"
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:136
msgid "Dashboard"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:625
msgid "Database v%s"
msgstr "Database v%s"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:180
msgid "Date"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:717
msgid "Date format"
msgstr "Định dạng ngày"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1346
msgid "days"
msgstr "ngày"
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:64
msgid "Decrypted items: %d"
msgstr "Những mục đã được giải mã: %d"
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:46
msgid "Decrypted items: %s / %s"
msgstr "Những mục đã được giải mã: %s / %s"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:744
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:341
msgid "Decrypting items: %d/%d"
msgstr "Số mục được giải mã: %d/%d"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1092 packages/lib/models/Setting.ts:1099
#: packages/lib/models/Setting.ts:1258
msgid "Default"
msgstr "Mặc định"
#: packages/app-cli/app/help-utils.js:71
msgid "Default: %s"
msgstr "Mặc định: %s"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:185
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:111
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:170
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:256
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:192
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:222
#: packages/app-mobile/components/screen-header.js:362
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:953
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:146
msgid "Delete"
msgstr "Xóa"
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:169
msgid "Delete attachment \"%s\"?"
msgstr "Xoá tệp đính kèm \"%s\"?"
#: packages/server/src/services/TaskService.ts:36
#, fuzzy
msgid "Delete expired sessions"
msgstr "Bật hỗ trợ toán học"
#: packages/server/src/services/TaskService.ts:31
#, fuzzy
msgid "Delete expired tokens"
msgstr "Xóa số note này %d?"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:88
msgid "Delete line"
msgstr "Xoá dòng"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1188
msgid "Delete local data and re-download from sync target"
msgstr "Xóa dữ liệu cục bộ và tải xuống lại từ mục tiêu đồng bộ hóa"
#: packages/lib/models/Note.ts:760
msgid "Delete note \"%s\"?"
msgstr "Xóa note \"%s\"?"
#: packages/app-cli/app/command-rmnote.js:27
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:525
msgid "Delete note?"
msgstr "Xóa note?"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:255
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:148
msgid ""
"Delete notebook \"%s\"?\n"
"\n"
"All notes and sub-notebooks within this notebook will also be deleted."
msgstr ""
"Có xóa notebook \"%s\" không?\n"
"\n"
"Tất cả notes và sub-notebooks trong notebook này sẽ bị xóa."
#: packages/app-cli/app/command-rmbook.js:26
#: packages/app-mobile/components/screens/notes.js:154
msgid ""
"Delete notebook? All notes and sub-notebooks within this notebook will also "
"be deleted."
msgstr ""
"Xóa notebook? Tất cả notes và sub-notebooks bên trong notebook này sẽ bị xóa."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:161
msgid "Delete plugin \"%s\"?"
msgstr "Xoá phần mở rộng “%s”?"
#: packages/lib/models/Note.ts:762
msgid "Delete these %d notes?"
msgstr "Xóa số note này %d?"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:221
msgid ""
"Delete this invitation? The recipient will no longer have access to this "
"shared notebook."
msgstr ""
"Bạn muốn xoá lời mời này? Người nhận liên quan sẽ không thể truy cập sổ ghi "
"chú này nữa."
#: packages/lib/Synchronizer.ts:186
msgid "Deleted local items: %d."
msgstr "Số mục đã xóa ở trên máy: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.ts:187
msgid "Deleted remote items: %d."
msgstr "Số mục đã xóa không ở trên máy: %d."
#: packages/app-cli/app/command-rmbook.js:13
msgid "Deletes the given notebook."
msgstr "Xóa notebook được lựa chọn."
#: packages/app-cli/app/command-rmbook.js:17
msgid "Deletes the notebook without asking for confirmation."
msgstr "Xóa notebook mà không cần xác nhận."
#: packages/app-cli/app/command-rmnote.js:13
msgid "Deletes the notes matching <note-pattern>."
msgstr "Xóa những notes trùng với <note-pattern>."
#: packages/app-cli/app/command-rmnote.js:17
msgid "Deletes the notes without asking for confirmation."
msgstr "Xóa notes mà không cần xác nhận."
#: packages/app-cli/app/command-export.js:23
msgid "Destination format: %s"
msgstr "Định dạng của điểm đến: %s"
#: packages/lib/services/interop/types.ts:126
msgid "Directory"
msgstr "Directory"
#: packages/lib/models/Setting.ts:417
msgid "Directory to synchronise with (absolute path)"
msgstr "Đường dẫn để đồng bộ tới (absolute path)"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:156
#, fuzzy
msgid "Disable"
msgstr "Đã tắt"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:237
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:281
msgid "Disable encryption"
msgstr "Tắt chức năng mã hóa"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:580
msgid "Disable safe mode and restart"
msgstr "Tắt chế độ an toàn và khởi động lại"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:103
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:101
msgid "Disable Web Clipper Service"
msgstr "Vô hiệu hóa dịch vụ Web Clipper"
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:127
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:249
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:138
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:303
#: packages/lib/models/Setting.ts:1207
msgid "Disabled"
msgstr "Đã tắt"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:211
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:240
msgid ""
"Disabling encryption means *all* your notes and attachments are going to be "
"re-synchronised and sent unencrypted to the sync target. Do you wish to "
"continue?"
msgstr ""
"Tắt chức năng mã hóa có nghĩa là tất cả các notes và đính kèm của bạn sẽ "
"được đồng bộ hóa lại và được đồng bộ với điểm đến trong trạng thái không mã "
"hóa. Bạn có muốn tiếp tục không?"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:104
msgid "Discard changes"
msgstr "Bỏ thay đổi"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:440
msgid "Dismiss"
msgstr "Bỏ qua"
#: packages/app-cli/app/command-geoloc.js:13
msgid "Displays a geolocation URL for the note."
msgstr "Hiển thị đường dẫn định vị địa lý của note."
#: packages/app-cli/app/command-ls.js:27
msgid "Displays only the first top <num> notes."
msgstr "Hiển thị duy nhất <số lượng> notes đầu tiên."
#: packages/app-cli/app/command-ls.js:30
msgid ""
"Displays only the items of the specific type(s). Can be `n` for notes, `t` "
"for to-dos, or `nt` for notes and to-dos (eg. `-tt` would display only the "
"to-dos, while `-tnt` would display notes and to-dos."
msgstr ""
"Chỉ hiển thị những mục theo phân loại đã được xác định. Có thể sử dụng `n` "
"cho notes, `t` cho to-do, hoặc `nt` cho notes và to-dos (ví dụ `-tt` sẽ chỉ "
"hiển thị to-dos, trong khi đó `-tnt` sẽ chỉ hiển thị notes và to-dos)."
#: packages/app-cli/app/command-status.js:13
msgid "Displays summary about the notes and notebooks."
msgstr "Hiển thị thông tin sơ lược của notes và notebooks."
#: packages/app-cli/app/command-cat.js:18
msgid "Displays the complete information about note."
msgstr "Hiển thị toàn bộ thông tin của ghi chú."
#: packages/app-cli/app/command-cat.js:14
msgid "Displays the given note."
msgstr "Hiển thị ghi chú được lựa chọn."
#: packages/app-cli/app/command-ls.js:18
msgid ""
"Displays the notes in the current notebook. Use `ls /` to display the list "
"of notebooks."
msgstr ""
"Hiển thị notes trong notebook hiện tại. Sử dụng `ls /` để hiển thị danh mục "
"các notebook."
#: packages/app-cli/app/command-help.js:13
msgid "Displays usage information."
msgstr "HIển thị thông tin sử dụng."
#: packages/app-cli/app/command-version.js:11
msgid "Displays version information"
msgstr "Hiện thị thông tin phiên bản"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:630
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:173
msgid "Do it now"
msgstr "Thực hiện ngay"
#: packages/app-cli/app/command-import.js:26
msgid "Do not ask for confirmation."
msgstr "Không cần xác nhận."
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:56
#, fuzzy
msgid ""
"Do not lose the password as, for security purposes, this will be the *only* "
"way to decrypt the data! To enable encryption, please enter your password "
"below."
msgstr ""
"Tắt chức năng mã hóa có nghĩa là tất cả các notes và đính kèm của bạn sẽ "
"được đồng bộ hóa lại và được đồng bộ với điểm đến trong trạng thái mã hóa. "
"Đừng để mất mật khẩu, vì lí do bảo mật, mật khẩu là thứ duy nhất để mở khóa "
"dữ liệu! Để bật chức năng mã hóa, vui lòng điền mật khẩu vào bên dưới."
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:199
msgid "Download"
msgstr "Tải xuống"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:174
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:139
msgid "Download and install the relevant extension for your browser:"
msgstr "Tải về và cài đặt tiện ích liên quan tới trình duyệt web của bạn:"
#: packages/lib/models/Resource.ts:355
msgid "Downloaded"
msgstr "Đã tải"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:242
msgid "Downloaded and decrypted"
msgstr "Đã tải về và giải mã"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:243
msgid "Downloaded and encrypted"
msgstr "Đã tải về và đã mã hóa"
#: packages/lib/models/Resource.ts:354
msgid "Downloading"
msgstr "Đang tải"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:236
msgid "Downloading resources..."
msgstr "Đang tải về tài nguyên..."
#: packages/lib/models/Setting.ts:341
msgid "Dracula"
msgstr "Dracul"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:1164
msgid "Drop notes or files here"
msgstr "Thả ghi chú hoặc tập tin ở đây"
#: packages/lib/SyncTargetDropbox.js:25
msgid "Dropbox"
msgstr "Dropbox"
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:218
msgid "Dropbox Login"
msgstr "Đăng nhập Dropbox"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:56
#: packages/app-mobile/components/screen-header.js:368
msgid "Duplicate"
msgstr "Sao chép"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:92
msgid "Duplicate line"
msgstr "Nhân đôi dòng"
#: packages/app-cli/app/command-cp.js:13
msgid ""
"Duplicates the notes matching <note> to [notebook]. If no notebook is "
"specified the note is duplicated in the current notebook."
msgstr ""
"Sao chép những note trùng với <note> tới [notebook]. Nếu không có notebook "
"nào được chỉ định, note sẽ được sao chép tới notebook hiện tại."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/openFolderDialog.ts:12
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/openEditDialog.ts:83
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1139
msgid "Edit"
msgstr "Chỉnh sửa"
#: packages/app-desktop/commands/startExternalEditing.ts:10
msgid "Edit in external editor"
msgstr "Chỉnh sửa trên trình chỉnh sửa văn bản khác"
#: packages/app-cli/app/command-edit.js:17
msgid "Edit note."
msgstr "Sửa ghi chú."
#: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:161
#: packages/app-mobile/components/screens/folder.js:109
msgid "Edit notebook"
msgstr "Chỉnh sửa notebook"
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:138
#: packages/lib/models/Setting.ts:821 packages/lib/models/Setting.ts:822
#: packages/lib/models/Setting.ts:823
msgid "Editor"
msgstr "Trình chỉnh sửa văn bản"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1085
msgid "Editor font"
msgstr "Font của trình chỉnh sửa văn bản"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1110
msgid "Editor font family"
msgstr "Font family của trình chỉnh sửa văn bản"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1077
msgid "Editor font size"
msgstr "Kích thước font của trình chỉnh sửa văn bản"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1127
msgid "Editor maximum width"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:1121
msgid "Editor monospace font family"
msgstr "Họ phông chữ monospace"
#: packages/app-cli/app/command-ls.js:31
msgid "Either \"text\" or \"json\""
msgstr "\"text\" hoặc \"json\""
#: packages/lib/models/Setting.ts:1259
msgid "Emacs"
msgstr "Emacs"
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:236
#: packages/server/src/routes/admin/emails.ts:128
msgid "Email"
msgstr ""
#: packages/server/src/routes/admin/emails.ts:112
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:152
msgid "Emails"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:194
msgid "emphasised text"
msgstr "chữ nhấn mạnh"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:156
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:182
msgid "Enable"
msgstr "Bật"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1027
msgid "Enable ^sup^ syntax"
msgstr "Bật ^sup^ syntax"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1031
msgid "Enable ++insert++ syntax"
msgstr "Bật ++insert++ syntax"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1023
msgid "Enable ==mark== syntax"
msgstr "Bật ==mark== syntax"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1026
msgid "Enable ~sub~ syntax"
msgstr "Bật ~sub~ syntax"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1029
msgid "Enable abbreviation syntax"
msgstr "Bật abbreviation syntax"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1020
msgid "Enable audio player"
msgstr "Bật audio player"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1028
msgid "Enable deflist syntax"
msgstr "Bật deflist syntax"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:237
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:281
msgid "Enable encryption"
msgstr "Bật chức năng mã hóa"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1024
msgid "Enable footnotes"
msgstr "Bật footnotes"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1017
msgid "Enable Fountain syntax support"
msgstr "Bật hỗ trợ Fountain syntax"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1014
msgid "Enable Linkify"
msgstr "Bật Linkify"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1030
msgid "Enable markdown emoji"
msgstr "Bật markdown emoji"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1016
msgid "Enable math expressions"
msgstr "Bật hỗ trợ toán học"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1018
msgid "Enable Mermaid diagrams support"
msgstr "Bật Mermaid diagrams support"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1032
msgid "Enable multimarkdown table extension"
msgstr "Bật multimarkdown table extension"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1336
msgid "Enable note history"
msgstr "Bật lịch sử note"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1022
msgid "Enable PDF viewer"
msgstr "Bật trình xem PDF"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1012
msgid "Enable soft breaks"
msgstr "Bật tự động xuống trang"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1025
msgid "Enable table of contents extension"
msgstr "Bật ứng dụng mở rộng mục lục"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1013
msgid "Enable typographer support"
msgstr "Bật hỗ trợ cá nhân làm thuật in máy"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1021
msgid "Enable video player"
msgstr "Bật video player"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:114
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:112
msgid "Enable Web Clipper Service"
msgstr "Bật dịch vụ Web Clipper"
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:127
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:249
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:303
msgid "Enabled"
msgstr "Đã bật"
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:51
#, fuzzy
msgid ""
"Enabling encryption means *all* your notes and attachments are going to be "
"re-synchronised and sent encrypted to the sync target."
msgstr ""
"Tắt chức năng mã hóa có nghĩa là tất cả các notes và đính kèm của bạn sẽ "
"được đồng bộ hóa lại và được đồng bộ với điểm đến trong trạng thái không mã "
"hóa. Bạn có muốn tiếp tục không?"
#: packages/lib/models/BaseItem.ts:808
msgid "Encrypted"
msgstr "Đã mã hóa"
#: packages/lib/models/BaseItem.ts:868
msgid "Encrypted items cannot be modified"
msgstr "Các mục đã mã hóa không thể chỉnh sửa"
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:132
msgid "Encrypted notebooks cannot be renamed"
msgstr "Notebooks đã được mã hóa không thể đổi tên"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2150
msgid "Encryption"
msgstr "Mã hóa"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:365
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:287
msgid "Encryption Config"
msgstr "Cấu hình mã hóa"
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:127
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:303
msgid "Encryption is: %s"
msgstr "Mã hóa là: %s"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:172
#, fuzzy
msgid "Encryption keys"
msgstr "Mã hóa là:"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:249
#, fuzzy
msgid "Encryption:"
msgstr "Mã hóa"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:247
#, fuzzy
msgid "End-to-end encryption"
msgstr "Bật chức năng mã hóa"
#: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:66
msgid "Enter code here"
msgstr "Ấn mã vào đây"
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:38
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:84
msgid "Enter master password:"
msgstr "Điền mật khẩu master:"
#: packages/app-mobile/components/screens/folder.js:110
msgid "Enter notebook title"
msgstr "Điền tiêu đề notebook"
#: packages/app-cli/app/help-utils.js:56
msgid "Enum"
msgstr "Enum"
#: packages/lib/models/Resource.ts:356
msgid "Error"
msgstr "Lỗi"
#: packages/app-cli/app/command-edit.js:82
#: packages/app-desktop/commands/startExternalEditing.ts:23
msgid "Error opening note in editor: %s"
msgstr "Lỗi khi mở note trong trình chỉnh sửa: %s"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:65
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/leaveSharedFolder.ts:31
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:197
msgid "Error: %s"
msgstr "Lỗi: %s"
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:51
msgid ""
"Error. Please check that URL, username, password, etc. are correct and that "
"the sync target is accessible. The reported error was:"
msgstr ""
"Lỗi. Vui lòng kiểm tra URL, tên sử dụng, mật khẩu, v.v... đã đúng và điểm "
"đồng bộ hóa có thể truy cập được. Lỗi là:"
#: packages/app-mobile/components/screens/log.js:117
msgid "Errors only"
msgstr "Chỉ hiển thị lỗi"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:88
msgid "Evernote Export File (as HTML)"
msgstr "Evernote Export File (dạng HTML)"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:79
msgid "Evernote Export File (as Markdown)"
msgstr "Evernote Export File (dạng Markdown)"
#: packages/app-cli/app/command-exit.js:11
msgid "Exits the application."
msgstr "Thoát ứng dụng."
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:171
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:339
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:185
msgid "Export"
msgstr "Nhập"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:488
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:542
msgid "Export all"
msgstr "Xuất tất cả"
#: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:178
msgid "Export debug report"
msgstr "Xuất báo cáo lỗi"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:523
msgid "Export Debug Report"
msgstr "Export báo cáo debug"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:528
msgid "Export profile"
msgstr "Export hồ sơ"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:528
msgid "Exporting profile..."
msgstr "Đang xuất hồ sơ..."
#: packages/app-desktop/InteropServiceHelper.ts:170
msgid "Exporting to \"%s\" as \"%s\" format. Please wait..."
msgstr "Xuất ra “%s” dưới định dạng “%s”. Vui lòng chờ…"
#: packages/app-cli/app/command-export.js:13
msgid ""
"Exports Joplin data to the given path. By default, it will export the "
"complete database including notebooks, notes, tags and resources."
msgstr ""
"Xuất dữ liệu từ Joplin tới đường dẫn được chỉ định. Mặc định, ứng dụng sẽ "
"xuất toàn bộ dữ liệu bao gồm sổ ghi chú, ghi chú, nhãn, và tài nguyên."
#: packages/app-cli/app/command-export.js:23
msgid "Exports only the given note."
msgstr "Chỉ xuất ghi chú được chọn."
#: packages/app-cli/app/command-export.js:23
msgid "Exports only the given notebook."
msgstr "Chỉ xuất số ghi chú được chọn."
#: packages/lib/models/Setting.ts:1322
msgid "Fail-safe"
msgstr "Fail-safe"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1323
msgid ""
"Fail-safe: Do not wipe out local data when sync target is empty (often the "
"result of a misconfiguration or bug)"
msgstr ""
"Thiết kế an toàn: Không xóa dữ liệu cục bộ khi điểm đến đồng bộ hóa trống "
"(thường là kết quả của bug hoặc cấu hình sai)"
#: packages/app-cli/app/main.js:95
msgid "Fatal error:"
msgstr "Lỗi nghiêm trọng:"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:545
msgid "Feature flags"
msgstr "Cờ nổi bật"
#: packages/lib/Synchronizer.ts:188
msgid "Fetched items: %d/%d."
msgstr "Số mục đã được lấy: %d/%d."
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:749
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:346
msgid "Fetching resources: %d/%d"
msgstr "Đang lấy tài nguyên: %d/%d"
#: packages/lib/services/interop/types.ts:126
msgid "File"
msgstr "File"
#: packages/lib/SyncTargetFilesystem.js:18
msgid "File system"
msgstr "Tập tin hệ thống"
#: packages/app-desktop/gui/ExtensionBadge.min.js:10
msgid "Firefox Extension"
msgstr "Firefox Extension"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:525
msgid "Fix search index"
msgstr "Sửa index tìm kiếm"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:525
msgid "Fixing search index..."
msgstr "Sửa index tìm kiếm..."
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:680
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteBody.ts:7
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteTitle.ts:7
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/commands/focusElementNoteList.ts:8
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/commands/focusElementSideBar.ts:9
msgid "Focus"
msgstr "Đặt con trỏ tới"
#: packages/lib/models/Setting.ts:963 packages/lib/models/Setting.ts:979
msgid "Focus body"
msgstr "Đặt dấu trỏ tại phần thân"
#: packages/lib/models/Setting.ts:962 packages/lib/models/Setting.ts:978
msgid "Focus title"
msgstr "Đặt dấu trỏ tại tiêu đề"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:289
msgid "Folders"
msgstr "Thư mục"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:528
msgid "For debugging purpose only: export your profile to an external SD card."
msgstr "Dành riêng cho mục đích debugging: export hồ sơ của bạn tới thẻ SD."
#: packages/app-cli/app/command-help.js:36
msgid "For information on how to customise the shortcuts please visit %s"
msgstr ""
"Để có được thông tin về hướng dẫn tùy chỉnh phím tắt vui lòng truy cập %s"
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:291
msgid ""
"For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advice on how to "
"enable it please check the documentation:"
msgstr ""
"Để tìm hiểu thêm về End-To-End Encryption (E2EE) và những gợi ý về việc sử "
"dụng E2EE vui lòng xem documentation:"
#: packages/app-cli/app/command-help.js:84
msgid ""
"For the list of keyboard shortcuts and config options, type `help keymap`"
msgstr "Để truy cập danh sách phím tắt và cấu hình, ấn `help keymap`"
#: packages/lib/models/Setting.ts:569
msgid "Force path style"
msgstr ""
#: packages/lib/commands/historyForward.ts:6
msgid "Forward"
msgstr "Tiến tới"
#: packages/app-cli/app/command-import.js:47
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.min.js:68
msgid "Found: %d."
msgstr "Tìm thấy: %d."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:631
msgid "FTS enabled: %d"
msgstr "FTS đã bật: %d"
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:199
msgid "Full changelog"
msgstr "Toàn bộ thay đổi"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2141
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:133
msgid "General"
msgstr "Chung"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:252
#, fuzzy
msgid "Generated"
msgstr "Chung"
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:207
msgid "Generating link..."
msgid_plural "Generating links..."
msgstr[0] "Đang tạo đường dẫn..."
#: packages/app-desktop/gui/ExtensionBadge.min.js:44
msgid "Get it now:"
msgstr "Đặt mua ngay bây giờ:"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1196
msgid "Get pre-releases when checking for updates"
msgstr "Cập nhật bản trước phát hành khi kiểm tra cập nhật"
#: packages/app-cli/app/command-config.js:13
msgid ""
"Gets or sets a config value. If [value] is not provided, it will show the "
"value of [name]. If neither [name] nor [value] is provided, it will list the "
"current configuration."
msgstr ""
"Lấy hoặc cài đặt cấu hình. Nếu [cấu hình] không được cung cấp, cấu hình của "
"[tên] sẽ được hiển thị. Nếu cả [tên] và [cấu hình] đều không được cung cấp, "
"danh cách các cấu hình hiện tại sẽ được hiển thị."
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:847
msgid "Go to source URL"
msgstr "Đi tới URL nguồn"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/gotoAnything.ts:13
#: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.tsx:629
msgid "Goto Anything..."
msgstr "Đi tới bất kỳ điểm nào..."
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:172
msgid "Grant authorisation"
msgstr "Cung cấp uỷ quyền"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:73
msgid "Heading"
msgstr "Tiêu đề"
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:305
msgid "Help"
msgstr "Trợ giúp"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:503
msgid "Hide %s"
msgstr "Ẩn %s"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:172
msgid "Hide disabled keys"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:22
msgid "Hide Joplin"
msgstr "Ẩn Joplin"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:14
msgid "Highlight"
msgstr "Nổi bật"
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:167
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:300
msgid "Home"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:78
msgid "Horizontal Rule"
msgstr "Kẻ ngang"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:133
msgid "HTML Directory"
msgstr "HTML Directory"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:127
msgid "HTML File"
msgstr "HTML File"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:43
msgid "Hyperlink"
msgstr "Hyperlink"
#: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:136
msgid "Icon"
msgstr "Icon"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:179
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:329
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:76
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:28
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:94
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: packages/lib/Synchronizer.ts:304
msgid "Idle"
msgstr "Không hoạt động"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:109
msgid "Ignore"
msgstr "Bỏ qua"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1312
msgid "Ignore TLS certificate errors"
msgstr "Bỏ qua các lỗi TLS certificate"
#: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:102
msgid "Images"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:170
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:484
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:539
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:219
msgid "Import"
msgstr "Xuất"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:198
msgid "Importing from \"%s\" as \"%s\" format. Please wait..."
msgstr "Đang nhập từ \"%s\" dưới định dạng \"%s\". Vui lòng chờ..."
#: packages/app-cli/app/command-import.js:65
msgid "Importing notes..."
msgstr "Đang import notes..."
#: packages/app-cli/app/command-import.js:14
msgid "Imports data into Joplin."
msgstr "Nhập dữ liệu vào Joplin."
#: packages/lib/models/Setting.ts:663
msgid ""
"In \"Manual\" mode, attachments are downloaded only when you click on them. "
"In \"Auto\", they are downloaded when you open the note. In \"Always\", all "
"the attachments are downloaded whether you open the note or not."
msgstr ""
"Trong chế độ “Thủ công“, đính kèm được tải về chỉ khi bạn nhấn vào chúng. "
"Trong chế độ “Tự động”, chúng có thể được tải về khi bạn mở note. Trong chế "
"độ “Luôn luôn“, tất cả đính kèm luôn được tải về bất kể bạn có mở ghi chú "
"hay không."
#: packages/app-cli/app/command-help.js:77
msgid ""
"In any command, a note or notebook can be referred to by title or ID, or "
"using the shortcuts `$n` or `$b` for, respectively, the currently selected "
"note or notebook. `$c` can be used to refer to the currently selected item."
msgstr ""
"Với bất kỳ câu lệnh, một note hoặc notebook có thể được dẫn tới bằng cách sử "
"dụng tiêu đề hoặc ID, hoặc sử dụng cụm `$n` hoặc `$b`, theo thứ tự, dành cho "
"note hoặc notebook đã được lựa chọn. `$c` có thể sử dụng để dẫn tới mục đang "
"được lựa chọn."
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:402
msgid ""
"In order to associate a geo-location with the note, the app needs your "
"permission to access your location.\n"
"\n"
"You may turn off this option at any time in the Configuration screen."
msgstr ""
"Để gắn một địa điểm vào ghi chú, ứng dụng cần được cấp quyền truy cập vị trí "
"của bạn.\n"
"\n"
"Bạn có thể tắt tuỳ chọn này bất cứ lúc nào tại giao diện Cài đặt."
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:95
msgid ""
"In order to do so, your entire data set will have to be encrypted and "
"synchronised, so it is best to run it overnight.\n"
"\n"
"To start, please follow these instructions:\n"
"\n"
"1. Synchronise all your devices.\n"
"2. Click \"%s\".\n"
"3. Let it run to completion. While it runs, avoid changing any note on your "
"other devices, to avoid conflicts.\n"
"4. Once sync is done on this device, sync all your other devices and let it "
"run to completion.\n"
"\n"
"Important: you only need to run this ONCE on one device."
msgstr ""
"Để làm được điều đó, toàn bộ dữ liệu sẽ phải được mã hoá và đồng bộ, tốt "
"nhất là để nó chạy quay đêm.\n"
"\n"
"Để bắt đầu, hãy làm theo hướng dẫn dưới đây:\n"
"\n"
"1. Đồng bộ hoá tất cả thiết bị của bạn.\n"
"2. Ấn vào “%s”.\n"
"3. Đợi đến khi chạy xong. Trong khi chạy, không thay đổi bất kỳ ghi chú nào "
"trên các thiết bị để tránh xung đột.\n"
"4. Khi đồng bộ đã hoàn tất trên thiết bị này, đồng tất cả thiết bị còn lại "
"và đợi đến khi hoàn tất.\n"
"\n"
"Quan trọng: bạn chỉ cần thực hiện quá trình này một lần trên một thiết bị."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:167
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:62
msgid ""
"In order to use file system synchronisation your permission to write to "
"external storage is required."
msgstr ""
"Để sử dụng đồng bộ hóa tệp tin hệ thống, bạn cần cho phép ghi vào hệ thống "
"lưu trữ bên ngoài."
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:142
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:129
msgid "In order to use the web clipper, you need to do the following:"
msgstr "Để có thể sử dụng web clipper, bạn cần làm theo các bước sau:"
#: packages/lib/Synchronizer.ts:305
msgid "In progress"
msgstr "Đang hoạt động"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:524
msgid "In: %s"
msgstr "Trong: %s"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:104
msgid "Indent less"
msgstr "Thêm thụt dòng"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:108
msgid "Indent more"
msgstr "Bớt thụt dòng"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:166
msgid "Information"
msgstr "Thông tin"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:607
msgid "Inline Code"
msgstr "Code cùng hàng"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:24
msgid "Insert"
msgstr "Thêm"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:83
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:623
msgid "Insert Date Time"
msgstr "Chèn ngày tháng"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:196
msgid "Insert Hyperlink"
msgstr "Chèn Liên kết"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:191
msgid "Install"
msgstr "Cài đặt"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:217
msgid "Install from file"
msgstr "Cài đặt từ tập tin"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:193
msgid "Installed"
msgstr "Đã cài đặt"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:192
msgid "Installing..."
msgstr "Đang cài đặt…"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:34
msgid "Invalid"
msgstr "Không hợp lệ"
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:319
msgid "Invalid %s: %s."
msgstr "Không hợp lệ %s: %s."
#: packages/app-cli/app/cli-utils.js:151
msgid "Invalid answer: %s"
msgstr "Câu trả lời không hợp lệ: %s"
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:90
msgid "Invalid command: \"%s\""
msgstr "Câu lệnh sai: \"%s\""
#: packages/lib/models/Setting.ts:1727
msgid "Invalid option value: \"%s\". Possible values are: %s."
msgstr "Giá trị lựa chọn lỗi: \"%s\". Các giá trị có thể sử dụng là: %s."
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:46
#, fuzzy
msgid "Invalid password"
msgstr "Câu trả lời không hợp lệ: %s"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:38
msgid "Italic"
msgstr "In nghiêng"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:185
msgid "Item \"%s\" could not be downloaded: %s"
msgstr "Mục \"%s\" không thể tải về: %s"
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:175
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:302
msgid "Items"
msgstr ""
#: packages/lib/services/ReportService.ts:208
msgid "Items that cannot be decrypted"
msgstr "Những mục không thể giả mã"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:173
msgid "Items that cannot be synchronised"
msgstr "Những mục không thể đồng bộ"
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:330
msgid ""
"Joplin can synchronise your notes using various providers. Select one from "
"the list below."
msgstr ""
#: packages/lib/SyncTargetJoplinCloud.ts:30
msgid "Joplin Cloud"
msgstr "Joplin Cloud"
#: packages/lib/models/Setting.ts:637
msgid "Joplin Cloud email"
msgstr "Email Joplin Cloud"
#: packages/lib/models/Setting.ts:648
msgid "Joplin Cloud password"
msgstr "Mật khẩu Joplin Cloud"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:107
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:72
msgid "Joplin Export Directory"
msgstr "Joplin Export Directory"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:101
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:50
msgid "Joplin Export File"
msgstr "Joplin Export File"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:210
msgid ""
"Joplin failed to decrypt these items multiple times, possibly because they "
"are corrupted or too large. These items will remain on the device but Joplin "
"will no longer attempt to decrypt them."
msgstr ""
"Joplin đã nhiều lần giải mã thất bại những mục này, có thể bởi vì chúng bị "
"hỏng hoặc quá nặng. Những mục này sẽ được duy trì ở trên thiết bị nhưng "
"Joplin sẽ không giải mã chúng nữa."
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:713
msgid "Joplin Forum"
msgstr "Diễn đàn Joplin"
#: packages/lib/SyncTargetJoplinServer.ts:61
msgid "Joplin Server"
msgstr "Máy chủ của Joplin"
#: packages/lib/models/Setting.ts:598
msgid "Joplin Server email"
msgstr "Máy chủ email của Joplin"
#: packages/lib/models/Setting.ts:609
msgid "Joplin Server password"
msgstr "Mật khẩu máy chủ Joplin"
#: packages/lib/models/Setting.ts:580
msgid "Joplin Server URL"
msgstr "Joplin Server URL"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:137
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:128
msgid ""
"Joplin Web Clipper allows saving web pages and screenshots from your browser "
"to Joplin."
msgstr ""
"Joplin Web Clipper cho phép lưu lại các trang web và screenshots trên trình "
"duyệt web tới Joplin."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:597
msgid "Joplin website"
msgstr "Website của Joplin"
#: packages/lib/SyncTargetJoplinCloud.ts:34
msgid ""
"Joplin's own sync service. Also gives access to Joplin-specific features "
"such as publishing notes or collaborating on notebooks with others."
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:1348
msgid "Keep note history for"
msgstr "Lưu giữ lịch sử note để"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1255
msgid "Keyboard Mode"
msgstr "Ché độ bàn phím"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:178
msgid "Keyboard Shortcut"
msgstr "Phím tắt"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2152
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Phím tắt bàn phím"
#: packages/lib/versionInfo.ts:27
msgid "Keychain Supported: %s"
msgstr "Chuỗi khóa được hỗ trợ: %s"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:71
#, fuzzy
msgid "Keys that need upgrading"
msgstr "Các khoá chính cần nâng cấp"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1244
msgid "Landscape"
msgstr "Landscape"
#: packages/lib/models/Setting.ts:706
msgid "Language"
msgstr "Ngôn ngữ"
#: packages/lib/Synchronizer.ts:191
msgid "Last error: %s"
msgstr "Lỗi gần nhất; %s"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:630
msgid "Later"
msgstr "Sau đó"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:610
msgid "Layout"
msgstr "Dàn trang"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:608
msgid "Layout button sequence"
msgstr "Thứ tự của nút hệ thống nút nhấn"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/leaveSharedFolder.ts:10
#, fuzzy
msgid "Leave notebook..."
msgstr "Chia sẻ sổ ghi chú…"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1238
msgid "Legal"
msgstr "Legal"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1234
msgid "Letter"
msgstr "Letter"
#: packages/lib/models/Setting.ts:339
msgid "Light"
msgstr "Light"
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:102
msgid "Lines"
msgstr "Số dòng"
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:208
msgid "Link has been copied to clipboard!"
msgid_plural "Links have been copied to clipboard!"
msgstr[0] "Đường dẫn đã được sao chép!"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:197
msgid "Links with protocol \"%s\" are not supported"
msgstr "Links sử dụng protocol \"%s\" không được hỗ trợ"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:229
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:231
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:232
msgid "List item"
msgstr "Danh mục"
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:212
#, fuzzy
msgid "Loaded"
msgstr "Đã tải"
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:32
msgid "Location"
msgstr "Vị trí"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:137
msgid ""
"Lock file is already being hold. If you know that no synchronisation is "
"taking place, you may delete the lock file at \"%s\" and resume the "
"operation."
msgstr ""
"Tập tin bị khóa hiện đang dừng hoạt động. Nếu không có quy trình đồng bộ nào "
"đang hoạt đông, bạn có thể xóa file bị khóa tại \"%s\" và tiếp tục sử dung."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:521
#: packages/app-mobile/components/screens/log.js:100
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:303
msgid "Log"
msgstr "Nhật ký"
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:240
msgid "Login"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:235
msgid "Login below."
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:55
msgid "Login with Dropbox"
msgstr "Đăng nhập với Dropbox"
#: packages/app-mobile/components/screens/onedrive-login.js:110
msgid "Login with OneDrive"
msgstr "Đăng nhập với OneDrive"
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:306
msgid "Logout"
msgstr ""
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:179
msgid "Logs"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:716
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:583
msgid "Make a donation"
msgstr "Quyên góp"
#: packages/app-desktop/gui/MasterPasswordDialog/Dialog.tsx:212
#, fuzzy
msgid "Manage master password"
msgstr "Điền mật khẩu master:"
#: packages/lib/commands/openMasterPasswordDialog.ts:6
#, fuzzy
msgid "Manage master password..."
msgstr "Điền mật khẩu master:"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:314
msgid "Manage your plugins"
msgstr "Quản lý các phần mở rộng"
#. `generate-ppk`
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:20
#, fuzzy
msgid ""
"Manages E2EE configuration. Commands are `enable`, `disable`, `decrypt`, "
"`status`, `decrypt-file`, and `target-status`."
msgstr ""
"Quản lý cấu hình E2EE. Câu lệnh bao gồm `enable`, `disable`, `decrypt`, "
"`status`, `decrypt-file` and `target-status`."
#: packages/lib/models/Setting.ts:667
msgid "Manual"
msgstr "Thủ công"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2146
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:113
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:58
msgid "Markdown"
msgstr "Markdown"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:119
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:66
msgid "Markdown + Front Matter"
msgstr ""
#: packages/app-cli/app/command-done.js:14
msgid "Marks a to-do as done."
msgstr "Đánh dấu một to-do đã hoàn thành."
#: packages/app-cli/app/command-undone.js:12
msgid "Marks a to-do as non-completed."
msgstr "Đánh dấu to-do chưa hoàn thành."
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:35
msgid "Markup"
msgstr "Đánh dấu"
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:117
msgid "Master Key %s"
msgstr "Master Key %s"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:133
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:277
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:102
#, fuzzy
msgid "Master password"
msgstr "Điền mật khẩu master:"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:278
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:211
#, fuzzy
msgid "Master password:"
msgstr "Điền mật khẩu master:"
#: packages/lib/models/Setting.ts:690
msgid "Max concurrent connections"
msgstr "Số lượng kết nối tối đa"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:324
#, fuzzy
msgid "Missing keys"
msgstr "Không tìm thấy Master Keys"
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:271
msgid "Missing Master Keys"
msgstr "Không tìm thấy Master Keys"
#: packages/app-cli/app/cli-utils.js:109
msgid "Missing required argument: %s"
msgstr "Thiếu đối số cho hàm: %s"
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:367
msgid "Mobile data - auto-sync disabled"
msgstr "Dữ liệu di động - tự động đồng bộ đã tắt"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:604
msgid "More info"
msgstr "Thêm thông tin"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:549
msgid "More information"
msgstr "Các thông tin khác"
#: packages/app-cli/app/app.js:63
msgid "More than one item match \"%s\". Please narrow down your query."
msgstr ""
"Nhiều hơn một mục được tìm thấy với \"%s\". Hãy truy vấn cụ thể hơn nữa."
#: packages/app-mobile/components/screen-header.js:441
msgid "Move %d notes to notebook \"%s\"?"
msgstr "Di chuyển %d notes tới notebook \"%s\"?"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/moveToFolder.ts:8
msgid "Move to notebook"
msgstr "Chuyển tới sổ ghi chú"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/moveToFolder.ts:32
msgid "Move to notebook:"
msgstr "Chuyển tới sổ ghi chú:"
#: packages/app-mobile/components/screen-header.js:400
msgid "Move to notebook..."
msgstr "Chuyển tới sổ ghi chú…"
#: packages/app-cli/app/command-mv.js:14
msgid "Moves the notes matching <note> to [notebook]."
msgstr "Di chuyển những notes trùng với <note> tới [notebook]."
#: packages/app-cli/app/app.js:138 packages/app-cli/app/cli-utils.js:161
msgid "n"
msgstr "n"
#: packages/app-cli/app/app.js:138
msgid "N"
msgstr "N"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/newNote.ts:8
#: packages/app-mobile/components/action-button.js:86
#: packages/app-mobile/setupQuickActions.ts:17
msgid "New note"
msgstr "Ghi chú mới"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/newFolder.ts:7
msgid "New notebook"
msgstr "Sổ ghi chú mới"
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:328
msgid "New Notebook"
msgstr "Notebook mới"
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.min.js:61
msgid ""
"New notebook \"%s\" will be created and file \"%s\" will be imported into it"
msgstr ""
"Notebook \"%s\" sẽ được tạo mới và tập tin \"%s\" sẽ được import vào "
"notebook đó"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/newSubFolder.ts:6
msgid "New sub-notebook"
msgstr "Số ghi chú con mới"
#: packages/app-mobile/components/screens/NoteTagsDialog.js:165
msgid "New tags:"
msgstr "Tags mới:"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/newTodo.ts:6
#: packages/app-mobile/components/action-button.js:77
#: packages/app-mobile/setupQuickActions.ts:18
msgid "New to-do"
msgstr "To-do mới"
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:198
msgid "New version: %s"
msgstr "Phiên bản mới: %s"
#: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:25
msgid "Nextcloud"
msgstr "Nextcloud"
#: packages/lib/models/Setting.ts:453
msgid "Nextcloud password"
msgstr "Mật khẩu Nextcloud"
#: packages/lib/models/Setting.ts:442
msgid "Nextcloud username"
msgstr "Tên sử dụng Nextcloud"
#: packages/lib/models/Setting.ts:430
msgid "Nextcloud WebDAV URL"
msgstr "Nextcloud WebDAV URL"
#: packages/lib/models/Setting.ts:328
msgid "no"
msgstr "không"
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:29
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:587
#: packages/lib/shim-init-node.js:172 packages/lib/versionInfo.ts:27
msgid "No"
msgstr "Không"
#: packages/app-cli/app/command-edit.js:40
msgid "No active notebook."
msgstr "Không có ghi chú nào đang được sử dụng."
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:168
msgid "No item with ID %s"
msgstr "Không có mục nào có ID %s"
#: packages/app-cli/app/app.js:99
msgid "No notebook has been specified."
msgstr "Chưa có sổ ghi chú nào được chỉ định."
#: packages/app-cli/app/app.js:93
msgid "No notebook selected."
msgstr "Chưa có sổ ghi chú nào được chọn."
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:469
msgid "No notes in here. Create one by clicking on \"New note\"."
msgstr ""
"Không có ghi chú nào ở đây. Tạo một ghi chú bằng cách ấn “Ghi chú mới\"."
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:234
msgid "No resources!"
msgstr "Không có tài nguyên!"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/SearchPlugins.tsx:85
msgid "No results"
msgstr "Không có kết quả"
#: packages/app-cli/app/app.js:256
msgid "No such command: %s"
msgstr "Không có lệnh: %s"
#: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:107
msgid "No suggestions"
msgstr "Không có ý kiến nào"
#: packages/app-cli/app/command-edit.js:30
msgid ""
"No text editor is defined. Please set it using `config editor <editor-path>`"
msgstr ""
"Chưa có trình biên tập văn bản nào được lựa chon. Vui lòng lựa chọn trình "
"biên tập văn bản sử dụng `config editor <editor-path>`"
#: packages/lib/models/Setting.ts:344
msgid "Nord"
msgstr "Nord"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:106
msgid "Not authentified with %s. Please provide any missing credentials."
msgstr ""
"Chưa được ủy quyền với %s. Vui lòng cung cấp thông tin chưa được cung cấp."
#: packages/lib/models/Resource.ts:353
msgid "Not downloaded"
msgstr "Không thể tải"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:252
msgid "Not generated"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteTitle/NoteTitleBar.tsx:110
#: packages/server/src/models/UserModel.ts:214
#: packages/server/src/models/UserModel.ts:231
msgid "note"
msgstr "ghi chú"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2144
msgid "Note"
msgstr "Note"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1408
msgid "Note area growth factor"
msgstr "Yếu tố tăng trưởng khu vực ghi chú"
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:221
msgid "Note attachments"
msgstr "Đính kèm ghi chú"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:408
msgid "Note attachments..."
msgstr "Đính kèm ghi chú…"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteBody.ts:6
msgid "Note body"
msgstr "Thân ghi chú"
#: packages/app-cli/app/command-edit.js:46
msgid "Note does not exist: \"%s\". Create it?"
msgstr "Không có note: \"%s\". Tạo lập nó?"
#: packages/app-cli/app/command-edit.js:97
msgid "Note has been saved."
msgstr "Ghi chú chưa được lưu."
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:34
#: packages/lib/models/Setting.ts:2149
msgid "Note History"
msgstr "Lịch sử của note"
#: packages/app-cli/app/command-done.js:21
msgid "Note is not a to-do: \"%s\""
msgstr "Ghi chú này không phải là to-do: \"%s\""
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/commands/focusElementNoteList.ts:7
msgid "Note list"
msgstr "Danh sách ghi chú"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1394
msgid "Note list growth factor"
msgstr "Yếu tố tăng trưởng danh sách ghi chú"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showNoteProperties.ts:7
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:390
msgid "Note properties"
msgstr "Đặc tính của ghi chú"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteTitle.ts:6
msgid "Note title"
msgstr "Tiêu đề ghi chú"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1046
msgid "Note: Does not work in all desktop environments."
msgstr "Lưu ý: Không hoạt động trong tất cả môi trường desktop."
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:214
msgid ""
"Note: When a note is shared, it will no longer be encrypted on the server."
msgstr ""
"Lưu ý: Khi note được chia sẻ, nó sẽ không còn được mã hóa trên server nữa."
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:686
msgid "Note&book"
msgstr "Sổ&ghi chú"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2145
#, fuzzy
msgid "Notebook"
msgstr "Notebooks"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1380
msgid "Notebook list growth factor"
msgstr "Yếu tố tăng trưởng danh sách sổ ghi chú"
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:126
msgid "Notebook: %s"
msgstr "Notebook: %s"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:701
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:388
msgid "Notebooks"
msgstr "Notebooks"
#: packages/lib/models/Folder.ts:751
msgid "Notebooks cannot be named \"%s\", which is a reserved title."
msgstr "Notesbook không thể đặt tên \"%s\", tên này đã được dành riêng."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleNotesSortOrderField.ts:8
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleNotesSortOrderReverse.ts:9
#, fuzzy
msgid "Notes"
msgstr "Note"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2161
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
msgstr "Notes và cài đặt sẽ được lưu lại tại: %s"
#: packages/app-cli/app/command-mknote.js:16
#: packages/app-cli/app/command-mktodo.js:16
msgid "Notes can only be created within a notebook."
msgstr "Notes chỉ có thể được tạo ra bên trong một notebook."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:58
msgid "Numbered List"
msgstr "Danh sách theo thứ tự"
#: packages/app-desktop/bridge.ts:190 packages/app-desktop/bridge.ts:196
#: packages/app-desktop/bridge.ts:217 packages/app-desktop/bridge.ts:227
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.tsx:28
#: packages/app-desktop/gui/DialogButtonRow.min.js:30
#: packages/app-desktop/gui/DialogButtonRow.tsx:75
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:433
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:235
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:26
#: packages/app-mobile/components/CameraView.tsx:190
#: packages/app-mobile/components/ModalDialog.js:67
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:168
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:150
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: packages/lib/models/Setting.ts:346
msgid "OLED Dark"
msgstr "OLED Dark"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:310
msgid "On %s: %s"
msgstr "On %s: %s"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:597
msgid "One of your master keys use an obsolete encryption method."
msgstr ""
"Một trong số các khoá chính của bạn đang sử dụng phương thức mã hoá bị lỗi "
"thời."
#: packages/app-cli/app/gui/NoteWidget.js:48
msgid ""
"One or more items are currently encrypted and you may need to supply a "
"master password. To do so please type `e2ee decrypt`. If you have already "
"supplied the password, the encrypted items are being decrypted in the "
"background and will be available soon."
msgstr ""
"Một hoặc nhiều mục đã được mã hóa và bạn có thể cần cung cấp mật khẩu "
"master. Để mở vui lòng ấn `e2ee decrypt`. Nếu bạn đã cung cấp mật khẩu, "
"nhưng mục đã bị mã hóa đang được giải mã trong nền và sẽ có thể sử dụng sớm."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:626
msgid "One or more master keys need a password."
msgstr "Một hoặc nhiều khoá chính cần được đặt mật khẩu."
#: packages/lib/SyncTargetOneDrive.ts:29
msgid "OneDrive"
msgstr "OneDrive"
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:217
msgid "OneDrive Login"
msgstr "Đăng nhập OneDrive"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/print.ts:17
msgid "Only one note can be printed at a time."
msgstr "Chỉ một ghi chú có thể được tải về tại một thời điểm."
#: packages/app-mobile/components/NoteBodyViewer/hooks/useOnResourceLongPress.ts:19
msgid "Open"
msgstr "Mở"
#: packages/app-desktop/app.ts:175
msgid "Open %s"
msgstr "Mở %s"
#: packages/app-desktop/commands/openProfileDirectory.ts:8
msgid "Open profile directory"
msgstr "Mở thư mục cá nhân"
#: packages/lib/models/Setting.ts:369
msgid "Open Sync Wizard..."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:99
msgid "Open..."
msgstr "Mở..."
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:40
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:86
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:96
msgid "Operation cancelled"
msgstr "Thi hành đã được hủy"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:26
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:394
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:220
msgid "Options"
msgstr "Lựa chọn"
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:235
#, fuzzy
msgid "Or create an account."
msgstr "Tạo một note mới."
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:352
#, fuzzy
msgid "Other applications..."
msgstr "Thoát ứng dụng."
#: packages/app-cli/app/command-import.js:27
msgid "Output format: %s"
msgstr "Định dạng đầu ra: %s"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1241
msgid "Page orientation for PDF export"
msgstr "Định hướng trang để export PDF"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1231
msgid "Page size for PDF export"
msgstr "Kích thước của trang để export dạng PDF"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:181
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:238
msgid "Password"
msgstr "Mật khẩu"
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:135
msgid "Password cannot be empty"
msgstr "Không thể để trống mật khẩu"
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:120
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:156
msgid "Password:"
msgstr "Mật khẩu:"
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:100
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:138
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Mật khẩu không trùng!"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:23
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:771
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:158
msgid "Paste"
msgstr "Dán"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:502
msgid "Path:"
msgstr "Đường dẫn:"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/exportPdf.ts:10
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/exportPdf.ts:24
msgid "PDF File"
msgstr "Tập tin PDF"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:403
msgid "Permission needed"
msgstr "Cần được cấp quyền"
#: packages/app-mobile/components/CameraView.tsx:188
msgid "Permission to use camera"
msgstr "Quyền sử dụng camera"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:271
msgid "Please click on \"%s\" to proceed"
msgstr ""
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:65
msgid ""
"Please confirm that you would like to re-encrypt your complete database."
msgstr "Vui lòng xác nhận rằng bạn muốn tái mã hoá toàn bộ dữ liệu."
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:208
msgid ""
"Please enter your password in the master key list below before upgrading the "
"key."
msgstr ""
"Vui lòng nhập mật khẩu trong danh sách khoá chính dưới đây trước khi nâng "
"cấp khoá."
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:320
msgid ""
"Please note that if it is a large notebook, it may take a few minutes for "
"all the notes to show up on the recipient's device."
msgstr ""
#: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:116
msgid ""
"Please open the following URL in your browser to authenticate the "
"application. The application will create a directory in \"Apps/Joplin\" and "
"will only read and write files in this directory. It will have no access to "
"any files outside this directory nor to any other personal data. No data "
"will be shared with any third party."
msgstr ""
"Vui lòng mở URL này trong trình duyệt web của bạn để ủy quyền cho ứng dụng. "
"Ứng dụng sẽ tạo một đường dẫn \"Apps/Joplin\" và sẽ chỉ đọc và ghi tập tin "
"tại đường dẫn này. Ứng dụng sẽ không thể truy cập bất kỳ file nào ngoài "
"đường dẫn này cũng như các dữ liệu cá nhân. Không có dữ liệu nào sẽ được "
"chia sẻ với bên thứ ba."
#: packages/app-cli/app/command-ls.js:63
msgid "Please select a notebook first."
msgstr "Hãy chọn một notebook trước."
#: packages/app-cli/app/app-gui.js:462
msgid "Please select the note or notebook to be deleted first."
msgstr "Vui lòng chọn ghi chú hoặc sổ ghi chú cần được xóa."
#: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:29
msgid "Please select where the sync status should be exported to"
msgstr "Vui lòng chọn điểm đến mà trạng thái đồng bộ sẽ được export tới"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:277
msgid "Please specify import format for %s"
msgstr "Vui lòng chỉ định định dạng import cho %s"
#: packages/lib/services/interop/InteropService_Importer_Md.ts:36
msgid "Please specify the notebook where the notes should be imported to."
msgstr "Vui lòng chỉ định notebook mà các notes sẽ được import tới."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:227
msgid "Please upgrade Joplin to use this plugin"
msgstr "Hãy nâng cấp Joplin để sử dụng phần mở rộng này"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:1164
msgid ""
"Please wait for all attachments to be downloaded and decrypted. You may also "
"switch to %s to edit the note."
msgstr ""
"Vui lòng chờ cho tất cả tệp đính kèm được tải về và giải mã. Bạn cũng có thể "
"chuyển qua %s để chỉnh sửa ghi chú."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/SearchPlugins.tsx:120
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:231
msgid "Please wait..."
msgstr "Vui lòng chờ..."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:312
msgid "Plugin tools"
msgstr "Công cụ mở rộng"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/Sidebar.tsx:105
#: packages/lib/models/Setting.ts:2147
msgid "Plugins"
msgstr "Phần mềm mở rộng"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1243
msgid "Portrait"
msgstr "Portrait"
#: packages/app-cli/app/help-utils.js:77
msgid "Possible keys/values:"
msgstr "Từ khóa/giá trị có thể sử dụng:"
#: packages/app-cli/app/help-utils.js:57
msgid "Possible values: %s."
msgstr "Những giá trị có thể sử dụng là: %s."
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:26
msgid "Preferences"
msgstr "Tuỳ chỉnh"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:459
msgid "Preferences..."
msgstr "Thông tin…"
#: packages/lib/models/Setting.ts:800
msgid "Preferred dark theme"
msgstr "Ưu tiên giao diện tối"
#: packages/lib/models/Setting.ts:785
msgid "Preferred light theme"
msgstr "Ưu tiên giao diện sáng"
#: packages/app-cli/app/app-gui.js:750
msgid "Press Ctrl+D or type \"exit\" to exit the application"
msgstr "Vui lòng nhấn Ctrl+D hoặc gõ \"exit\" để thoát khỏi ứng dụng"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:66
msgid "Press the shortcut"
msgstr "Nhấn phím tắt"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:69
msgid ""
"Press the shortcut and then press ENTER. Or, press BACKSPACE to clear the "
"shortcut."
msgstr "Nhấn phím tắt sau đó nhấn ENTER. Hoặc nhấn BACKSPACE để xoá phím tắt."
#: packages/app-mobile/components/screen-header.js:459
msgid "Press to set the decryption password."
msgstr "Ấn để đặt mật khẩu giải mã."
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:307
msgid "Previous versions of this note"
msgstr "Phiên bản trước của note này"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/print.ts:7
msgid "Print"
msgstr "In"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:611
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Điều khoản riêng tư"
#: packages/server/src/services/TaskService.ts:35
msgid "Process failed payment subscriptions"
msgstr ""
#: packages/server/src/services/TaskService.ts:33
msgid "Process oversized accounts"
msgstr ""
#: packages/server/src/services/TaskService.ts:38
msgid "Process user deletions"
msgstr ""
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:168
msgid "Profile"
msgstr ""
#: packages/lib/versionInfo.ts:26
msgid "Profile Version: %s"
msgstr "Phiên bản thông tin: %s"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:947
msgid "Properties"
msgstr "Tính chất"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:252
msgid "Public-private key pair:"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showShareNoteDialog.ts:6
msgid "Publish note..."
msgstr "Công khai ghi chú…"
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:220
msgid "Publish Notes"
msgstr "Công khai các Ghi chú"
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:178
msgid "Publish notes to the internet"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/app.ts:177
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:16
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:260
msgid "Quit"
msgstr "Thoát"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:91
msgid "Re-encrypt data"
msgstr "Mã hoá lại dữ liệu"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:103
msgid "Re-encryption"
msgstr "Tái mã hóa"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1177
msgid "Re-upload local data to sync target"
msgstr "Tải lên lại dữ liệu cục bộ để đồng bộ hóa mục tiêu"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:439
msgid "Read more about it"
msgstr "Xem thêm"
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:153
msgid "Read time: %s min"
msgstr "Thời gian đọc: %s phút"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:264
msgid "Recipient has accepted the invitation"
msgstr "Người nhận đã chấp nhận lời mời"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:262
msgid "Recipient has not yet accepted the invitation"
msgstr "Người nhận chưa chấp nhận lời mời"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:263
msgid "Recipient has rejected the invitation"
msgstr "Người nhận đã từ chối lời mời"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:281
msgid "Recipients:"
msgstr "Người nhận:"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:100
msgid "Redo"
msgstr "Redo"
#: packages/app-mobile/components/screens/log.js:109
#: packages/app-mobile/components/screens/onedrive-login.js:121
#: packages/app-mobile/components/screens/status.js:144
msgid "Refresh"
msgstr "Tải lại"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:615
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:173
msgid "Reject"
msgstr "Từ chối"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:252
msgid "Remove"
msgstr "Xóa"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:259
msgid "Remove tag \"%s\" from all notes?"
msgstr "Gỡ bỏ tag \"%s\" khỏi tất cả các notes?"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:261
msgid "Remove this search from the sidebar?"
msgstr "Bỏ kết quả tìm kiếm từ thanh bên?"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/renameFolder.ts:8
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/renameTag.ts:8
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:129
msgid "Rename"
msgstr "Đổi tên"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/renameFolder.ts:21
msgid "Rename notebook:"
msgstr "Đổi tên sổ ghi chú:"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/renameTag.ts:21
msgid "Rename tag:"
msgstr "Đổi tên nhãn:"
#: packages/app-cli/app/command-ren.js:14
msgid "Renames the given <item> (note or notebook) to <name>."
msgstr "Đổi tên <item> (note hoặc notebook) được lựa chọn thành <name>."
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:222
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:158
msgid "Renew token"
msgstr "Làm mới mã"
#: packages/app-desktop/gui/MasterPasswordDialog/Dialog.tsx:212
#: packages/app-desktop/gui/MasterPasswordDialog/Dialog.tsx:213
#, fuzzy
msgid "Reset master password"
msgstr "Điền mật khẩu master:"
#: packages/app-cli/app/command-import.js:51
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.min.js:72
msgid "Resources: %d."
msgstr "Tài nguyên: %d."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:586
msgid "Restart and upgrade"
msgstr "Khởi động lại và nâng cấp"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:695
msgid "Restart now"
msgstr "Khởi động lại ngay bây giờ"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:78
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.min.js:177
msgid "Restore"
msgstr "Khôi phục"
#: packages/lib/services/RevisionService.ts:221
msgid "Restored Notes"
msgstr "Hồi phục Notes"
#: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:108
#: packages/app-mobile/components/screens/status.js:118
msgid "Retry"
msgstr "Thử lại"
#: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:80
#: packages/app-mobile/components/screens/status.js:112
msgid "Retry All"
msgstr "Thử lại tất cả"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/revealResourceFile.ts:8
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:118
msgid "Reveal file in folder"
msgstr "Hiển thị tập tin trong thư mục"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleNotesSortOrderReverse.ts:8
#: packages/lib/models/Setting.ts:858 packages/lib/models/Setting.ts:934
msgid "Reverse sort order"
msgstr "Đảo ngược thứ tự sắp xếp"
#: packages/app-cli/app/command-ls.js:29
msgid "Reverses the sorting order."
msgstr "Đảo ngược thứ tự sắp xếp."
#: packages/lib/versionInfo.ts:9
msgid "Revision: %s (%s)"
msgstr "Duyệt lại: %s (%s)"
#: packages/app-cli/app/command-batch.js:10
msgid ""
"Runs the commands contained in the text file. There should be one command "
"per line."
msgstr ""
"Thực thi các lệnh trong tập tin văn bản. Mỗi dòng chỉ nên chứa một lệnh."
#: packages/lib/SyncTargetAmazonS3.js:28
msgid "S3"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:547
#, fuzzy
msgid "S3 access key"
msgstr "AWS key"
#: packages/lib/models/Setting.ts:507
#, fuzzy
msgid "S3 bucket"
msgstr "AWS S3 bucket"
#: packages/lib/models/Setting.ts:536
msgid "S3 region"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:558
#, fuzzy
msgid "S3 secret key"
msgstr "AWS secret"
#: packages/lib/models/Setting.ts:522
#, fuzzy
msgid "S3 URL"
msgstr "AWS S3 URL"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:579
msgid ""
"Safe mode is currently active. Note rendering and all plugins are "
"temporarily disabled."
msgstr ""
"Chế độ an toàn đang được bật. Ghi chú và tất cả phần mở rộng tạm thời ngưng "
"hoạt động."
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:141
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:75
#: packages/app-desktop/gui/MasterPasswordDialog/Dialog.tsx:213
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:109
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:221
msgid "Save"
msgstr "Lưu lại"
#: packages/app-mobile/components/SelectDateTimeDialog.tsx:146
msgid "Save alarm"
msgstr "Lưu báo động"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:106
msgid "Save as..."
msgstr "Lưu lại thành..."
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:104
msgid "Save changes"
msgstr "Lưu thay đổi"
#: packages/lib/models/Setting.ts:935
msgid "Save geo-location with notes"
msgstr "Lưu dữ liệu định vị của notes này"
#: packages/app-mobile/components/screens/search.js:160
msgid "Search"
msgstr "Tìm kiếm"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/SearchPlugins.tsx:120
msgid "Search for plugins..."
msgstr "Tìm kiếm phần mở rộng…"
#: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/commands/focusSearch.ts:6
msgid "Search in all the notes"
msgstr "Tìm kiếm trong tất cả các notes"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/showLocalSearch.ts:6
msgid "Search in current note"
msgstr "Tìm kiếm trong ghi chú hiện tại"
#: packages/app-cli/app/gui/FolderListWidget.js:31
msgid "Search:"
msgstr "Tìm kiếm:"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:167
#: packages/app-desktop/gui/lib/SearchInput/SearchInput.tsx:65
#: packages/app-desktop/gui/NoteSearchBar.min.js:165
msgid "Search..."
msgstr "Tìm kiếm..."
#: packages/app-cli/app/command-search.js:13
msgid "Searches for the given <pattern> in all the notes."
msgstr "Tìm <pattern> trong tất cả các notes."
#: packages/lib/models/Setting.ts:1196
msgid "See the pre-release page for more details: %s"
msgstr "Xem trang phát hành trước để có thêm thông tin chi tiết: %s"
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:266
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "Chọn tất cả"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:28
msgid "Select all"
msgstr "Chọn tất cả"
#: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:140
#, fuzzy
msgid "Select emoji..."
msgstr "Chọn ngày"
#: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:144
#, fuzzy
msgid "Select file..."
msgstr "Chọn tất cả"
#: packages/app-cli/app/command-server.js:38
msgid "Server is already running on port %d"
msgstr "Server đang hoạt động trên port %d"
#: packages/app-cli/app/command-server.js:44
#: packages/app-cli/app/command-server.js:47
msgid "Server is not running."
msgstr "Server chưa chạy."
#: packages/app-cli/app/command-server.js:44
msgid "Server is running on port %d"
msgstr "Server đang khởi động trên port %d"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/editAlarm.ts:10
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:911
#: packages/app-mobile/components/SelectDateTimeDialog.tsx:141
msgid "Set alarm"
msgstr "Đặt nhắc hẹn"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/editAlarm.ts:27
msgid "Set alarm:"
msgstr "Đặt nhắc hẹn:"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1127
msgid ""
"Set it to 0 to make it take the complete available space. Recommended width "
"is 600."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:627
msgid "Set the password"
msgstr "Đặt mật khẩu"
#: packages/app-cli/app/command-set.js:22
msgid ""
"Sets the property <name> of the given <note> to the given [value]. Possible "
"properties are:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Thay đổi đặc tính <name> của note hiện tại thành giá trị [value]. Những đặc "
"tính có thể thay đổi là:\n"
"\n"
"%s"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:248
#: packages/app-mobile/components/NoteBodyViewer/hooks/useOnResourceLongPress.ts:20
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:919
msgid "Share"
msgstr "Chia sẻ"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:338
msgid "Share Notebook"
msgstr "Chia sẻ Sổ ghi chú"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showShareFolderDialog.ts:6
msgid "Share notebook..."
msgstr "Chia sẻ sổ ghi chú…"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:304
msgid "Sharing notebook..."
msgstr "Chia sẻ sổ ghi chú…"
#: packages/app-cli/app/command-help.js:44
msgid "Shortcuts are not available in CLI mode."
msgstr "Phím tắt không thể sử dụng trong chế độ CLI."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:224
msgid "Show Advanced Settings"
msgstr "Hiển thị cài đặt nâng cao"
#: packages/app-mobile/components/screens/log.js:117
msgid "Show all"
msgstr "Hiển thị tất cả"
#: packages/lib/models/Setting.ts:829
msgid "Show completed to-dos"
msgstr "Hiển thị to-dos đã hoàn thành"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:172
#, fuzzy
msgid "Show disabled keys"
msgstr "Hiển thị cài đặt nâng cao"
#: packages/lib/models/Setting.ts:812
msgid "Show note counts"
msgstr "Hiển thị số lượng note"
#: packages/lib/models/Setting.ts:868
#, fuzzy
msgid "Show sort order buttons"
msgstr "Hiển thị số lượng note"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1044
msgid "Show tray icon"
msgstr "Hiển thị biểu tượng ở tray"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/commands/focusElementSideBar.ts:8
msgid "Sidebar"
msgstr "Thanh bên"
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:93
msgid "Size"
msgstr "Kích thước"
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:199
msgid "Skip this version"
msgstr "Bỏ qua phiên bản này"
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:65
msgid "Skipped items: %d (use --retry-failed-items to retry decrypting them)"
msgstr "Bỏ qua các mục: %d (sử dụng —retry-failed-items để thử giải mã lại)"
#: packages/app-cli/app/command-import.js:50
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.min.js:71
msgid "Skipped: %d."
msgstr "Đã bỏ qua: %d."
#: packages/lib/models/Setting.ts:343
msgid "Solarised Dark"
msgstr "Solarised Dark"
#: packages/lib/models/Setting.ts:342
msgid "Solarised Light"
msgstr "Solarised Light"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:591
msgid "Some items cannot be decrypted."
msgstr "Một số mục không thể được giải mã."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:620
msgid "Some items cannot be synchronised."
msgstr "Một số mục không thể đồng bộ hóa."
#: packages/app-mobile/components/screen-header.js:460
msgid "Some items cannot be synchronised. Press for more info."
msgstr "Một số mục không thể đồng bộ hóa. Ấn để xem them chi tiết."
#: packages/lib/models/Setting.ts:922
msgid "Sort notebooks by"
msgstr "Sắp xếp notebooks theo"
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:172
#: packages/lib/models/Setting.ts:837
msgid "Sort notes by"
msgstr "Sắp xếp notes theo"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:116
msgid "Sort selected lines"
msgstr "Sắp xếp những dòng được chọn"
#: packages/app-cli/app/command-ls.js:28
msgid "Sorts the item by <field> (eg. title, updated_time, created_time)."
msgstr ""
"Sắp xếp những mục theo <trường> (ví dụ, tiêu đề, thời điểm cập nhật, thời "
"điểm tạo)."
#: packages/app-cli/app/command-import.js:25
msgid "Source format: %s"
msgstr "Định dạng từ nguồn: %s"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:151
#, fuzzy
msgid "Source: "
msgstr "Nguồn"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1328
msgid ""
"Specify the port that should be used by the API server. If not set, a "
"default will be used."
msgstr ""
"Chỉ định port nên được sử dụng bởi server API. Nếu không được chỉ định, cấu "
"hình mặc định sẽ được sử dụng."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showSpellCheckerMenu.ts:11
#: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:197
msgid "Spell checker"
msgstr "Kiểm tra chính tả"
#: packages/lib/models/Setting.ts:821 packages/lib/models/Setting.ts:823
#: packages/lib/models/Setting.ts:824
msgid "Split View"
msgstr "Chia đôi màn hình"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1051
msgid "Start application minimised in the tray icon"
msgstr ""
"Chạy chương trình trong nền, hiển thị icon trong tray khi máy khởi động"
#: packages/app-cli/app/command-server.js:14
msgid ""
"Start, stop or check the API server. To specify on which port it should run, "
"set the api.port config variable. Commands are (%s)."
msgstr ""
"Bắt đầu, dừng, hoặc kiểm tra server API. Để chỉ định port mà ứng dụng sẽ "
"chạy, đặt giá trị cho biến cấu hình api.port. Những câu lệnh bao gồm (%s)."
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:56
msgid ""
"Starting decryption... Please wait as it may take several minutes depending "
"on how much there is to decrypt."
msgstr ""
"Bắt đầu giải mã… Vui lòng chờ, quá trình có thể mất vài phút tùy vào số "
"lượng cần giải mã."
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:213
msgid "Starting synchronisation..."
msgstr "Bắt đầu đồng bộ hóa..."
#: packages/app-cli/app/command-edit.js:75
msgid "Starting to edit note. Close the editor to get back to the prompt."
msgstr "Bắt đầu chỉnh sửa ghi chú. Tắt trình soạn thảo để quay lại lời nhắc."
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:158
msgid "Statistics"
msgstr "Số liệu"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showNoteContentProperties.ts:8
msgid "Statistics..."
msgstr "Số liệu…"
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:302
#: packages/app-mobile/components/screens/status.js:142
msgid "Status"
msgstr "Trạng thái"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:97
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:95
msgid "Status: %s"
msgstr "Trạng thái: %s"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:91
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:89
msgid "Status: Started on port %d"
msgstr "Trạng thái: bắt đầu trên port %d"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:150
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:132
msgid "Step 1: Enable the clipper service"
msgstr "Bước 1: Bật dịch vụ clipper"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:92
#: packages/app-desktop/gui/DropboxLoginScreen.tsx:44
#: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:59
msgid "Step 1: Open this URL in your browser to authorise the application:"
msgstr ""
"Bước 1: Mở đường dẫn URL này trong trình duyệt web để ủy quyền ứng dụng:"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:94
#: packages/app-desktop/gui/DropboxLoginScreen.tsx:48
#: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:65
msgid "Step 2: Enter the code provided by Dropbox:"
msgstr "Bước 2: Điền mã được cung cấp bởi Dropbox:"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:169
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:138
msgid "Step 2: Install the extension"
msgstr "Bước 2: Cài đặt tiện ích mở rộng"
#: packages/app-desktop/commands/toggleExternalEditing.ts:28
msgid "Stop"
msgstr "Dừng lại"
#: packages/app-desktop/commands/stopExternalEditing.ts:8
msgid "Stop external editing"
msgstr "Dừng sử dụng trình chỉnh sửa văn bản khác"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:19
msgid "Strikethrough"
msgstr "Gạch bỏ"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:193
msgid "strong text"
msgstr "chữ in đậm"
#: packages/app-desktop/gui/DropboxLoginScreen.tsx:53
#: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:68
msgid "Submit"
msgstr "Gửi"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:36
msgid "Subscript"
msgstr "Chỉ số dưới"
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:49
msgid "Success! Synchronisation configuration appears to be correct."
msgstr "Thành công! Cấu hình mã hóa đã đúng."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:30
msgid "Superscript"
msgstr "Chỉ số trên"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:124
msgid "Swap line down"
msgstr "Tráo dòng xuống"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:120
msgid "Swap line up"
msgstr "Tráo dòng lên"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:76
msgid "Switch between note and to-do type"
msgstr "Chuyển đổi giữa dạng note và to-do"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:105
msgid "Switch to note type"
msgstr "Chuyển tới dạng note"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:114
msgid "Switch to to-do type"
msgstr "Chuyển tới dạng to-do"
#: packages/app-cli/app/command-use.js:12
msgid ""
"Switches to [notebook] - all further operations will happen within this "
"notebook."
msgstr ""
"Chuyển tới [notebook] - tất cả những hoạt động tiếp theo sẽ được hoàn thành "
"ở trên notebook này."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:520
msgid "Sync Status"
msgstr "Trạng thái đồng bộ"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:275
msgid "Sync status (synced items / total items)"
msgstr "Trạng thái đồng bộ (số mục đã được đồng bộ/ tổng số mục)"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:251
msgid "Sync target must be upgraded! Run `%s` to proceed."
msgstr "Mục tiêu đồng bộ hóa phải được nâng cấp! Chạy `%s` để tiếp tục."
#: packages/app-mobile/components/screens/UpgradeSyncTargetScreen.tsx:58
msgid "Sync Target Upgrade"
msgstr "Nâng cấp Mục tiêu Đồng bộ"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:34
msgid "Sync to provided target (defaults to sync.target config value)"
msgstr ""
"Đồng bộ với mục tiêu được cung cấp (mặc định thoe giá trị của sync.target)"
#: packages/lib/versionInfo.ts:25
msgid "Sync Version: %s"
msgstr "Phiên bản đồng bộ hóa: %s"
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:177
#, fuzzy
msgid "Sync your notes"
msgstr "Sắp xếp notes theo"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2142
msgid "Synchronisation"
msgstr "Đồng bộ hóa"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1204
msgid "Synchronisation interval"
msgstr "Tần suất đồng bộ hóa"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:132
msgid "Synchronisation is already in progress."
msgstr "Quy trình đồng bộ đang diễn ra."
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:368
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:222
msgid "Synchronisation Status"
msgstr "Trạng thái đồng bộ hóa"
#: packages/lib/models/Setting.ts:380
msgid "Synchronisation target"
msgstr "Điểm đến của quá trình đồng bộ"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:180
msgid "Synchronisation target: %s (%s)"
msgstr "Mục tiêu đồng bộ hóa: %s (%s)"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:658
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:354
#: packages/lib/commands/synchronize.ts:8
msgid "Synchronise"
msgstr "Đồng bộ hóa"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1223
msgid "Synchronise only over WiFi connection"
msgstr "Chỉ đồng bộ hóa qua kết nối WiFi"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:29
msgid "Synchronises with remote storage."
msgstr "Đồng bộ hóa với hệ thống lưu trữ từ xa."
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:206
msgid "Synchronising..."
msgstr "Đang đồng bộ hóa..."
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:303
msgid "Synchronizing..."
msgstr "Đang đồng bộ hóa..."
#: packages/lib/models/Setting.ts:1237
msgid "Tabloid"
msgstr "Tabloid"
#: packages/app-cli/app/command-import.js:52
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.min.js:73
msgid "Tagged: %d."
msgstr "Đã gắn: %d."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/setTags.ts:7
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:725
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:926
#: packages/app-mobile/components/screens/tags.js:101
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:330
msgid "Tags"
msgstr "Nhãn"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:898
msgid "Take photo"
msgstr "Chụp ảnh"
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:148
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:304
msgid "Tasks"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:1230
msgid "Text editor command"
msgstr "Câu lệnh trình duyệt chỉnh sửa văn bản"
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:215
msgid "Thank you! Your Joplin Cloud account is now setup and ready to use."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/bridge.ts:280
msgid ""
"The app is now going to close. Please relaunch it to complete the process."
msgstr ""
"Ứng dụng này đang chuẩn bị đóng. Xin hãy mở lại ứng dụng để hoàn tất quá "
"trình."
#: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:86
msgid ""
"The application has been authorised - you may now close this browser tab."
msgstr ""
"Ứng dụng đã được ủy quyền - bây giờ bạn có thể đóng tab của trình duyệt."
#: packages/lib/components/shared/dropbox-login-shared.js:39
msgid "The application has been authorised!"
msgstr "Ứng dụng đã được cho phép!"
#: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:88
msgid "The application has been successfully authorised."
msgstr "Ứng dụng đã được ủy quyền thành công."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:619
msgid "The application must be restarted for these changes to take effect."
msgstr "Khởi động lại ứng dụng để các thay đổi có hiệu lực."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:511
msgid ""
"The attachments will no longer be watched when you switch to a different "
"note."
msgstr ""
"Các đính kèm sẽ không được theo dõi nữa khi bạn chuyển qua một ghi chú khác."
#: packages/app-cli/app/app.js:304
msgid "The command \"%s\" is only available in GUI mode"
msgstr "Lệnh \"%s\" chỉ có thể sử dụng trong chế độ GUI"
#: packages/server/src/middleware/notificationHandler.ts:25
msgid ""
"The default admin password is insecure and has not been changed! [Change it "
"now](%s)"
msgstr ""
"Mật khẩu quản trị mặc định không an toàn và chưa được thay đổi! [Thay đổi "
"ngay bây giờ] (%s)"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:93
msgid ""
"The default encryption method has been changed to a more secure one and it "
"is recommended that you apply it to your data."
msgstr ""
"Phương thức mã hoá mặc định đã được thay đổi sang một phương thức bảo mật "
"hơn, và nên được áp dụng cho dữ liệu của bạn."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:603
msgid ""
"The default encryption method has been changed, you should re-encrypt your "
"data."
msgstr ""
"Phương thức mã hoá mặc định đã được thay đổi, dữ liệu của bạn nên được tái "
"mã hoá."
#: packages/lib/models/Setting.ts:1230
msgid ""
"The editor command (may include arguments) that will be used to open a note. "
"If none is provided it will try to auto-detect the default editor."
msgstr ""
"Câu lệnh trình duyệt văn bản (có thể bao gồm đối số) được sử dụng để mở "
"note. Nếu không được cung cấp, câu lệnh trình duyệt văn bản sẽ tự động tìm "
"trình duyệt chỉnh sửa văn bản mặc định."
#: packages/lib/models/Setting.ts:1382 packages/lib/models/Setting.ts:1396
#: packages/lib/models/Setting.ts:1410
msgid ""
"The factor property sets how the item will grow or shrink to fit the "
"available space in its container with respect to the other items. Thus an "
"item with a factor of 2 will take twice as much space as an item with a "
"factor of 1.Restart app to see changes."
msgstr ""
"Thuộc tính factor thiết lập cách mặt hàng sẽ phát triển hoặc thu nhỏ để phù "
"hợp với không gian có sẵn trong thùng chứa của nó so với các mặt hàng khác. "
"Do đó, một mục có hệ số 2 sẽ chiếm dung lượng gấp đôi so với một mục có hệ "
"số 1. Khởi động lại ứng dụng để xem các thay đổi."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:510
msgid "The following attachments are being watched for changes:"
msgstr "Những đính kèm sau đây đang được theo dõi thay đổi:"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:72
#, fuzzy
msgid ""
"The following keys use an out-dated encryption algorithm and it is "
"recommended to upgrade them. The upgraded key will still be able to decrypt "
"and encrypt your data as usual."
msgstr ""
"Các khoá chính dưới đây sử dụng thuật toán giải mã đã lỗi thời và nên được "
"nâng cấp. Khoá sau khi nâng cấp vẫn có thể giải mã và mã hoá dữ liệu của bạn "
"như bình thường."
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:193
msgid "The Joplin mobile app does not currently support this type of link: %s"
msgstr "Ứng dụng di động Joplin hiện tại không hỗ trỡ link này: %s"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:246
msgid ""
"The Joplin team has vetted this plugin and it meets our standards for "
"security and performance."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:325
#, fuzzy
msgid ""
"The keys with these IDs are used to encrypt some of your items, however the "
"application does not currently have access to them. It is likely they will "
"eventually be downloaded via synchronisation."
msgstr ""
"Master keys của những IDs được sử dụng để mã hóa một số mục của bạn, nhưng "
"ứng dụng hiện tại không thể truy cập được chúng. Những master keys này có "
"thể sẽ được tải về trong quá trình đồng bộ hóa."
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:217
msgid "The master key has been upgraded successfully!"
msgstr "Khoá chính đã được nâng cấp thành công!"
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:272
msgid ""
"The master keys with these IDs are used to encrypt some of your items, "
"however the application does not currently have access to them. It is likely "
"they will eventually be downloaded via synchronisation."
msgstr ""
"Master keys của những IDs được sử dụng để mã hóa một số mục của bạn, nhưng "
"ứng dụng hiện tại không thể truy cập được chúng. Những master keys này có "
"thể sẽ được tải về trong quá trình đồng bộ hóa."
#: packages/lib/services/RevisionService.ts:245
msgid "The note \"%s\" has been successfully restored to the notebook \"%s\"."
msgstr "Note \"%s\" đã được hồi phục tại notebook \"%s\"."
#: packages/app-mobile/components/screens/folder.js:87
msgid "The notebook could not be saved: %s"
msgstr "Không thể lưu lại notebook: %s"
#: packages/app-cli/app/command-import.js:70
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.min.js:88
msgid "The notes have been imported: %s"
msgstr "Những notes đã được import: %s"
#: packages/app-cli/app/command-help.js:73
msgid "The possible commands are:"
msgstr "Những câu lệnh phụ hợp có thể là:"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:227
msgid ""
"The recipient could not be removed from the list. Please try again.\n"
"\n"
"The error was: \"%s\""
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:585
msgid ""
"The sync target needs to be upgraded before Joplin can sync. The operation "
"may take a few minutes to complete and the app needs to be restarted. To "
"proceed please click on the link."
msgstr ""
"Mục tiêu đồng bộ cần được nâng cấp trước khi Joplin có thể thực hiện đồng "
"bộ. Quá trình có thể mất vài phút để hoàn tất và ứng dụng cần được khởi động "
"lại. Để tiếp tục, hãy nhấn vào đường dẫn."
#: packages/app-mobile/components/screen-header.js:461
#, fuzzy
msgid "The sync target needs to be upgraded. Press this banner to proceed."
msgstr "Mục tiêu đồng bộ hóa phải được nâng cấp! Chạy `%s` để tiếp tục."
#: packages/lib/models/Tag.ts:204
msgid "The tag \"%s\" already exists. Please choose a different name."
msgstr "Tag \"%s\" đã được sử dụng. Vui lòng chọn tên khác."
#: packages/lib/models/Setting.ts:382
msgid ""
"The target to synchronise to. Each sync target may have additional "
"parameters which are named as `sync.NUM.NAME` (all documented below)."
msgstr ""
"Điểm đến của quá trình đông bộ. Mỗi điểm đến có thể có tham số tên `sync.NUM."
"NAME` (xem bên dưới)."
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:171
msgid "The Web Clipper needs your authorisation to access your data."
msgstr "Web Clipper cần sự uỷ quyền của bạn để truy cập dữ liệu."
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:84
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:83
msgid "The web clipper service is enabled and set to auto-start."
msgstr "Dịch vụ web clipper đã được bật và tự động khởi động."
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:109
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:107
msgid "The web clipper service is not enabled."
msgstr "Dịch vụ web clipper chưa được bật."
#: packages/lib/models/Setting.ts:760
msgid "Theme"
msgstr "Giao diện"
#: packages/app-mobile/components/note-list.js:105
msgid "There are currently no notes. Create one by clicking on the (+) button."
msgstr "Hiện tại chưa có notes. Tạo một note bằng cách nút (+)"
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:469
msgid ""
"There is currently no notebook. Create one by clicking on \"New notebook\"."
msgstr ""
"Hiện tại chưa có sổ ghi chú nào. Tạo một cái bằng cách ấn “Sổ ghi chú mới\"."
#: packages/lib/services/interop/InteropService_Exporter_Jex.ts:35
msgid "There is no data to export."
msgstr "Không có dữ liệu để export."
#: packages/lib/models/Resource.ts:424
msgid ""
"There was a [conflict](%s) on the attachment below.\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Có xung đột [conflict](%s) xảy ra đối với đính kèm dưới đây \n"
"\n"
"%s"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:69
msgid "There was an error downloading this attachment:"
msgstr "Có lỗi xảy ra khi tải tệp đính kèm này:"
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:224
msgid ""
"There was an error setting up your Joplin Cloud account. Please verify your "
"email and password and try again. Error was:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
#: packages/lib/services/ReportService.ts:175
msgid ""
"These items will remain on the device but will not be uploaded to the sync "
"target. In order to find these items, either search for the title or the ID "
"(which is displayed in brackets above)."
msgstr ""
"Những mục này sẽ được duy trì trên thiết bị những sẽ không được tải lên điểm "
"đồng bộ. Để tìm những mục này, tìm tiêu đề hoặc ID (được hiển thị trong "
"ngoặc kép ở trên)."
#: packages/lib/models/Setting.ts:2160
msgid ""
"These plugins enhance the Markdown renderer with additional features. Please "
"note that, while these features might be useful, they are not standard "
"Markdown and thus most of them will only work in Joplin. Additionally, some "
"of them are *incompatible* with the WYSIWYG editor. If you open a note that "
"uses one of these plugins in that editor, you will lose the plugin "
"formatting. It is indicated below which plugins are compatible or not with "
"the WYSIWYG editor."
msgstr ""
"Các plugin này nâng cao trình kết xuất Markdown với các tính năng bổ sung. "
"Xin lưu ý rằng, mặc dù các tính năng này có thể hữu ích, nhưng chúng không "
"phải là Markdown tiêu chuẩn và do đó hầu hết chúng sẽ chỉ hoạt động trong "
"Joplin. Ngoài ra, một số trong số chúng * không tương thích * với trình "
"chỉnh sửa WYSIWYG. Nếu bạn mở ghi chú sử dụng một trong những plugin này "
"trong trình chỉnh sửa đó, bạn sẽ mất định dạng plugin. Dưới đây chỉ ra những "
"plugin nào tương thích hoặc không với trình chỉnh sửa WYSIWYG."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:71
#: packages/lib/services/ResourceEditWatcher/index.ts:231
msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet"
msgstr "Tệp đính kèm này chưa được tải xuống hoặc chưa được mã hoá"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:187
msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet."
msgstr "Đính kèm này chưa được tải về và giải mã."
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:214
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:155
msgid ""
"This authorisation token is only needed to allow third-party applications to "
"access Joplin."
msgstr ""
"Mã ủy quyền này chỉ cần sử dụng để cho phép ứng dụng bên thứ ba truy cập "
"Joplin."
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:229
msgid ""
"This is an advanced tool to show the attachments that are linked to your "
"notes. Please be careful when deleting one of them as they cannot be "
"restored afterwards."
msgstr ""
"Đây là một công cụ nâng cao để hiển thị các tệp đính kèm được liên kết đến "
"ghi chú của bạn. Hãy cẩn thận khi xoá một trong số chúng vì hành động này "
"không thể khôi phục sau khi thực hiện."
#: packages/lib/models/Note.ts:103
msgid "This note does not have geolocation information."
msgstr "Note này không có thông tin vị trí."
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:104
msgid "This note has been modified:"
msgstr "Note này đã được chỉnh sửa:"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:610
msgid ""
"This note has no content. Click on \"%s\" to toggle the editor and edit the "
"note."
msgstr ""
"Ghi chú này không có nội dung. Nhấn vào “%s” để bật trình soạn thảo và chỉnh "
"sửa ghi chú."
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.min.js:100
msgid "This note has no history"
msgstr "Note này không có lịch sử"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:438
msgid ""
"This Rich Text editor has a number of limitations and it is recommended to "
"be aware of them before using it."
msgstr ""
"Trình soạn thảo văn bản Rich Text này có nhiều giới hạn, bạn nên cân nhắc "
"trước khi sử dụng nó."
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:155
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:133
msgid ""
"This service allows the browser extension to communicate with Joplin. When "
"enabling it your firewall may ask you to give permission to Joplin to listen "
"to a particular port."
msgstr ""
"Dịch vụ này cho phép tiện ích mở rộng của trình duyệt web trao đổi với "
"Joplin. Khi bật nó, tường lửa của bạn có thể hỏi bạn cho phép Joplin sử dụng "
"một port nào đó."
#: packages/lib/models/Setting.ts:1046
msgid ""
"This will allow Joplin to run in the background. It is recommended to enable "
"this setting so that your notes are constantly being synchronised, thus "
"reducing the number of conflicts."
msgstr ""
"Điều này cho phép Joplin chạy trong nền. Khuyến cáo sử dụng chức năng này để "
"notes có thể liên tục đồng bộ hóa, giảm thiểu số lần xung đột."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:114
msgid "This will open a new screen. Save your current changes?"
msgstr "Cửa sổ mới sẽ được mở. Lưu lại những thay đổi gần nhất?"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/leaveSharedFolder.ts:16
#, fuzzy
msgid ""
"This will remove the notebook from your collection and you will no longer "
"have access to its content. Do you wish to continue?"
msgstr ""
"Ngưng chia sẻ sổ ghi chú này? Người nhận sẽ không còn quyền truy cập vào nội "
"dung của ghi chú nữa."
#: packages/lib/models/Setting.ts:739
msgid "Time format"
msgstr "Định dạng thời gian"
#: packages/lib/models/Folder.ts:39 packages/lib/models/Note.ts:36
msgid "title"
msgstr "tiêu đề"
#: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:131
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:92
msgid "Title"
msgstr "Tiêu đề"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:91
#: packages/app-desktop/gui/DropboxLoginScreen.tsx:43
#: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:58
msgid ""
"To allow Joplin to synchronise with Dropbox, please follow the steps below:"
msgstr ""
"Để cho phép Joplin đồng bộ với Dropbox, vui lòng làm theo những bước dưới "
"đây:"
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:54
#, fuzzy
msgid "To continue, please enter your master password below."
msgstr "Điền mật khẩu master:"
#: packages/app-cli/app/app-gui.js:452
msgid "To delete a tag, untag the associated notes."
msgstr "Để xóa nhãn, hãy gỡ nhãn khỏi các ghi chú đã được gắn."
#: packages/lib/services/ReportService.ts:285
msgid "To delete: %d"
msgstr "Xóa: %d"
#: packages/app-cli/app/command-help.js:82
msgid "To enter command line mode, press \":\""
msgstr "Để truy cập chế độ giao điện dòng lệnh, ấn \":\""
#: packages/app-cli/app/command-help.js:83
msgid "To exit command line mode, press ESCAPE"
msgstr "Để thoát khỏi giao diện dòng lệnh, ấn phím ESCAPE"
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:172
msgid ""
"To manually sort the notes, the sort order must be changed to \"%s\" in the "
"menu \"%s\" > \"%s\""
msgstr ""
"Để sắp xếp ghi chú một cách thủ công, thứ tự sắp xếp phải được đổi thành "
"“%s” trong menu “%s” > “%s”"
#: packages/app-cli/app/command-help.js:81
msgid "To maximise/minimise the console, press \"tc\"."
msgstr "Để phóng to/thu nhỏ console, ấn \"tc\"."
#: packages/app-cli/app/command-help.js:79
msgid "To move from one pane to another, press Tab or Shift+Tab."
msgstr "Để chuyển từ trang này sang trang khác, ấn Tab hoặc Shift+Tab."
#: packages/app-cli/app/command-status.js:44
msgid ""
"To retry decryption of these items. Run `e2ee decrypt --retry-failed-items`"
msgstr ""
"Để thử giải mã lại các mục này. Chạy `e2ee decrypt —retry-failed-items`"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:559
msgid ""
"To work correctly, the app needs the following permissions. Please enable "
"them in your phone settings, in Apps > Joplin > Permissions"
msgstr ""
"Để hoạt động hoàn hảo, ứng dụng cần những quyền sau. Thay đổi tịa Apps > "
"Joplin > Permisisons để trao quyền"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteTitle/NoteTitleBar.tsx:110
msgid "to-do"
msgstr "to-do"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:112
msgid "Toggle comment"
msgstr "Ẩn/hiện bình luận"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:728
msgid "Toggle development tools"
msgstr "Ẩn/hiện công cụ phát triển"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleVisiblePanes.ts:6
msgid "Toggle editor layout"
msgstr "Ẩn/hiện trình chỉnh sửa văn bản"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleEditors.ts:8
msgid "Toggle editors"
msgstr "Ẩn/hiện trình chỉnh sửa văn bản"
#: packages/app-desktop/commands/toggleExternalEditing.ts:8
msgid "Toggle external editing"
msgstr "Bật/tắt trình soạn thảo bên ngoài"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleNoteList.ts:9
msgid "Toggle note list"
msgstr "Ẩn/hiện danh sách ghi chú"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/togglePerFolderSortOrder.ts:7
#, fuzzy
msgid "Toggle own sort order"
msgstr "Bật/tắt chế độ an toàn"
#: packages/app-desktop/commands/toggleSafeMode.ts:8
msgid "Toggle safe mode"
msgstr "Bật/tắt chế độ an toàn"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleSideBar.ts:9
msgid "Toggle sidebar"
msgstr "Ẩn/hiện thanh bên"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleNotesSortOrderField.ts:7
#, fuzzy
msgid "Toggle sort order field"
msgstr "Bật/tắt chế độ an toàn"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:40
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:41
msgid "Token has been copied to the clipboard!"
msgstr "Dữ liệu đã được sao chép!"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:518
msgid "Tools"
msgstr "Công cụ"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:282
msgid "Total: %d/%d"
msgstr "Tổng cộng: %d/%d"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:302
msgid "Try again"
msgstr "Thử lại"
#: packages/app-cli/app/command-help.js:71
msgid ""
"Type `help [command]` for more information about a command; or type `help "
"all` for the complete usage information."
msgstr ""
"Gõ `help [command]` để tìm hiểu thông tin về lệnh đó; hoặc gõ `help all` để "
"tìm hiểu thông tin hướng dẫn sử dụng."
#: packages/app-cli/app/main.js:93
msgid "Type `joplin help` for usage information."
msgstr "Ấn `Joplin help` để hiển thị thông tin sử dụng."
#: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.tsx:592
msgid ""
"Type a note title or part of its content to jump to it. Or type # followed "
"by a tag name, or @ followed by a notebook name. Or type : to search for "
"commands."
msgstr ""
"Nhập một tiêu đề hoặc một phần của tiêu đề để nhảy tới nó. Bạn cũng có thể "
"gõ #tên-nhãn, hoặc @tên-sổ-ghi-chú. Hoặc gõ : để tìm dòng lệnh."
#: packages/app-mobile/components/screens/NoteTagsDialog.js:180
msgid "Type new tags or select from list"
msgstr "Điền tags mới hoặc chọn từ danh mục"
#: packages/app-cli/app/help-utils.js:56
msgid "Type: %s."
msgstr "Dạng: %s."
#: packages/lib/models/Setting.ts:828
msgid "Uncompleted to-dos on top"
msgstr "HIển thị to-dos chưa hoàn thành lên đầu"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:96
msgid "Undo"
msgstr "Undo"
#: packages/lib/BaseApplication.ts:277
msgid "Unknown flag: %s"
msgstr "Không tìm thấy flag này: %s"
#: packages/lib/Synchronizer.ts:1088
msgid ""
"Unknown item type downloaded - please upgrade Joplin to the latest version"
msgstr ""
"Không xác định phân loại mục đã tải - vui lòng nâng cấp Joplin lên bản mới "
"nhất"
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:171
msgid "Unpublish note"
msgstr "Ngưng công khai ghi chú"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:153
msgid "Unshare"
msgstr "Ngưng chia sẻ"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:327
msgid ""
"Unshare this notebook? The recipients will no longer have access to its "
"content."
msgstr ""
"Ngưng chia sẻ sổ ghi chú này? Người nhận sẽ không còn quyền truy cập vào nội "
"dung của ghi chú nữa."
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:680
msgid "Unsupported image type: %s"
msgstr "Không hỗ trợ định dạng ảnh này: %s"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/openItem.ts:35
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.min.js:142
msgid "Unsupported link or message: %s"
msgstr "Đường dẫn hoặc tin nhắn không được hỗ trợ: %s"
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:105
#: packages/lib/models/BaseItem.ts:809 packages/lib/path-utils.ts:125
#: packages/lib/path-utils.ts:81
msgid "Untitled"
msgstr "Chưa có tên"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:206
msgid "Update"
msgstr "Cập nhật"
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:171
#: packages/server/src/routes/index/users.ts:89
#, fuzzy
msgid "Update profile"
msgstr "Export hồ sơ"
#: packages/server/src/services/TaskService.ts:32
#, fuzzy
msgid "Update total sizes"
msgstr "Số mục được cập nhật trên máy: %d."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:208
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:209
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:30
msgid "Updated"
msgstr "Đã cập nhật"
#: packages/lib/models/Folder.ts:40 packages/lib/models/Note.ts:37
msgid "updated date"
msgstr "ngày cập nhật"
#: packages/lib/Synchronizer.ts:183
msgid "Updated local items: %d."
msgstr "Số mục được cập nhật trên máy: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.ts:185
msgid "Updated remote items: %d."
msgstr "Số mục được cặp nhật không ở trên máy: %d."
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:152
#, fuzzy
msgid "Updated: "
msgstr "Đã cập nhật lúc: %s"
#: packages/app-cli/app/command-import.js:49
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.min.js:70
msgid "Updated: %d."
msgstr "Đã cập nhật: %d."
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:836
msgid "Updated: %s"
msgstr "Đã cập nhật lúc: %s"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:207
msgid "Updating..."
msgstr "Đang cập nhật…"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:77
msgid "Upgrade"
msgstr "Nâng cấp"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:35
msgid "Upgrade the sync target to the latest version."
msgstr "Nâng cấp mục tiêu đồng bộ hóa lên phiên bản mới nhất."
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:33
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: packages/lib/BaseApplication.ts:166 packages/lib/BaseApplication.ts:179
#: packages/lib/BaseApplication.ts:216
msgid "Usage: %s"
msgstr "Sử dụng: %s"
#: packages/app-cli/app/command-ls.js:32 packages/app-cli/app/command-tag.js:18
msgid ""
"Use long list format. Format is ID, NOTE_COUNT (for notebook), DATE, "
"TODO_CHECKED (for to-dos), TITLE"
msgstr ""
"Sử dụng định dạng danh mục dài. Định dạng là ID, NOTE_COUNT (cho notebook), "
"DATE, TODO_CHECKED (cho to-dos), TITLE"
#: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:164
msgid "Use spell checker"
msgstr "Sử dụng trình kiểm tra chính tả"
#: packages/app-cli/app/command-help.js:80
msgid ""
"Use the arrows and page up/down to scroll the lists and text areas "
"(including this console)."
msgstr ""
"Sử dụng phím mũi tên và page up/down để di chuyển lên xuống trong một danh "
"sách hoặc trang chữ (bao gồm cả console)."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:825
msgid "Use the arrows to move the layout items. Press \"Escape\" to exit."
msgstr "Sử dụng mũi tên để di chuyển các giao diện. Nhấn “Escape” để thoát."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:525
msgid ""
"Use this to rebuild the search index if there is a problem with search. It "
"may take a long time depending on the number of notes."
msgstr ""
"Sử dụng cái này để dựng lại index tìm kiếm nếu bạn gập vấn đề với công cụ "
"tìm kiếm. Việc này có thể mất thời gian tùy thuộc vào số lượng notes."
#: packages/lib/models/Setting.ts:1112
msgid ""
"Used for most text in the markdown editor. If not found, a generic "
"proportional (variable width) font is used."
msgstr ""
"Được sử dụng cho hầu hết văn bản trong trình soạn thảo Markdown. Nếu không "
"tìm thấy, phông chữ tỷ lệ chung (chiều rộng thay đổi) được sử dụng."
#: packages/lib/models/Setting.ts:1123
msgid ""
"Used where a fixed width font is needed to lay out text legibly (e.g. "
"tables, checkboxes, code). If not found, a generic monospace (fixed width) "
"font is used."
msgstr ""
"Được sử dụng khi cần phông chữ có độ rộng cố định để bố cục văn bản dễ đọc "
"(ví dụ: bảng, hộp kiểm, mã). Nếu không tìm thấy, phông chữ monospace (chiều "
"rộng cố định) chung sẽ được sử dụng."
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:144
msgid "User deletions"
msgstr ""
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:107
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:140
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:301
msgid "Users"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:182
#, fuzzy
msgid "Valid"
msgstr "Không hợp lệ"
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:172
msgid "View"
msgstr "Xem"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:840
msgid "View on map"
msgstr "Xem trên bản đồ"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:592
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:598
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:621
msgid "View them now"
msgstr "Xem ngay"
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:139
#: packages/lib/models/Setting.ts:821 packages/lib/models/Setting.ts:822
#: packages/lib/models/Setting.ts:824
msgid "Viewer"
msgstr "Trình xem"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1260
msgid "Vim"
msgstr "Vim"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:62
msgid "Warning"
msgstr "Cảnh báo"
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:238
msgid "Warning: not all resources shown for performance reasons (limit: %s)."
msgstr ""
"Lưu ý: không phải tất cả tài nguyên đều được hiển thị vì lí do hiệu suất "
"(giới hạn: %s)."
#: packages/lib/models/Setting.ts:2151
msgid "Web Clipper"
msgstr "Web Clipper"
#: packages/lib/SyncTargetWebDAV.js:23
msgid "WebDAV"
msgstr "WebDAV"
#: packages/lib/models/Setting.ts:488
msgid "WebDAV password"
msgstr "Mật khẩu WebDAV"
#: packages/lib/models/Setting.ts:465
msgid "WebDAV URL"
msgstr "WebDAV URL"
#: packages/lib/models/Setting.ts:477
msgid "WebDAV username"
msgstr "Tên sử dụng WebDAV"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:20
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:709
msgid "Website and documentation"
msgstr "Trang web và tài liệu"
#: packages/app-cli/app/gui/NoteWidget.js:36
msgid ""
"Welcome to Joplin!\n"
"\n"
"Type `:help shortcuts` for the list of keyboard shortcuts, or just `:help` "
"for usage information.\n"
"\n"
"For example, to create a notebook press `mb`; to create a note press `mn`."
msgstr ""
"Xin chào tới Joplin!\n"
"\n"
"Ấn `:help shortcuts` để xem danh mục bàn phím tắt, hoặc `:help` để xem thông "
"tin sử dụng.\n"
"\n"
"Ví dụ, để tạo một notebook ấn `mb`; để tạo một note ấn `mn`."
#: packages/lib/models/Setting.ts:975
msgid "When creating a new note:"
msgstr "Khi tạo note mới:"
#: packages/lib/models/Setting.ts:959
msgid "When creating a new to-do:"
msgstr "Khi tạo một to-do mới:"
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:99
msgid "Words"
msgstr "Số từ"
#: packages/app-cli/app/app.js:138
msgid "y"
msgstr "y"
#: packages/app-cli/app/app.js:138 packages/app-cli/app/cli-utils.js:161
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: packages/lib/models/Setting.ts:327
msgid "yes"
msgstr "có"
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:28
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:586
#: packages/lib/shim-init-node.js:172 packages/lib/versionInfo.ts:27
msgid "Yes"
msgstr "Có"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:585
#: packages/lib/shim-init-node.js:171
msgid ""
"You are about to attach a large image (%dx%d pixels). Would you like to "
"resize it down to %d pixels before attaching it?"
msgstr ""
"Bạn sắp đính kèm một hình ảnh lớn (%dx%d pixel). Bạn có muốn giảm kích cỡ "
"xuống %d pixel trước khi đính kèm nó?"
#: packages/app-mobile/components/note-list.js:97
msgid "You currently have no notebooks."
msgstr "Bạn hiện tai không có notebook nào."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:269
msgid "You do not have any installed plugin."
msgstr "Bạn chưa cài đặt phần mở rộng nào."
#: packages/app-cli/app/gui/NoteWidget.js:50
msgid "You may also type `status` for more information."
msgstr "Bạn cũng có thể gõ `status` để xem thêm thông tin."
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:93
msgid ""
"You may use the tool below to re-encrypt your data, for example if you know "
"that some of your notes are encrypted with an obsolete encryption method."
msgstr ""
"Bạn có thể sử dụng công cụ dưới đây để tái mã hoá dữ liệu, ví dụ như trong "
"trường hợp bạn thấy một số ghi chú được mã hoá bằng một phương thức đã lỗi "
"thời."
#: packages/app-cli/app/cli-utils.js:144
msgid "Your choice: "
msgstr "Lựa chọn của bạn "
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:71
msgid "Your data is going to be re-encrypted and synced again."
msgstr "Dữ liệu của bạn sẽ được tái mã hoá và đồng bộ lại."
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:271
msgid "Your master password is needed to decrypt some of your data."
msgstr ""
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:242
msgid ""
"Your password is needed to decrypt some of your data. Type `:e2ee decrypt` "
"to set it."
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/CameraView.tsx:189
msgid "Your permission to use your camera is required."
msgstr "Bạn cần phải có phép sử dụng camera."
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:198
msgid "Your version: %s"
msgstr "Phiên bản hiện tại: %s"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:653
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:659
msgid "Zoom In"
msgstr "Phóng to"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:666
msgid "Zoom Out"
msgstr "Thu nhỏ"
#~ msgid "Automatically update the application"
#~ msgstr "Tự động cập nhật ứng dụng"
#~ msgid "Notebook title:"
#~ msgstr "Tiêu đề sổ ghi chú:"
#~ msgid "AWS S3"
#~ msgstr "AWS S3"
#~ msgid "Master keys that need upgrading"
#~ msgstr "Các khoá chính cần nâng cấp"
#~ msgid ""
#~ "The following master keys use an out-dated encryption algorithm and it is "
#~ "recommended to upgrade them. The upgraded master key will still be able "
#~ "to decrypt and encrypt your data as usual."
#~ msgstr ""
#~ "Các khoá chính dưới đây sử dụng thuật toán giải mã đã lỗi thời và nên "
#~ "được nâng cấp. Khoá sau khi nâng cấp vẫn có thể giải mã và mã hoá dữ liệu "
#~ "của bạn như bình thường."
#~ msgid ""
#~ "Enabling encryption means *all* your notes and attachments are going to "
#~ "be re-synchronised and sent encrypted to the sync target. Do not lose the "
#~ "password as, for security purposes, this will be the *only* way to "
#~ "decrypt the data! To enable encryption, please enter your password below."
#~ msgstr ""
#~ "Tắt chức năng mã hóa có nghĩa là tất cả các notes và đính kèm của bạn sẽ "
#~ "được đồng bộ hóa lại và được đồng bộ với điểm đến trong trạng thái mã "
#~ "hóa. Đừng để mất mật khẩu, vì lí do bảo mật, mật khẩu là thứ duy nhất để "
#~ "mở khóa dữ liệu! Để bật chức năng mã hóa, vui lòng điền mật khẩu vào bên "
#~ "dưới."
#~ msgid "Master Keys"
#~ msgstr "Master Keys"
#~ msgid "Source"
#~ msgstr "Nguồn"
#~ msgid "Password OK"
#~ msgstr "Mật khẩu chấp nhận"
#~ msgid ""
#~ "Note: Only one master key is going to be used for encryption (the one "
#~ "marked as \"active\"). Any of the keys might be used for decryption, "
#~ "depending on how the notes or notebooks were originally encrypted."
#~ msgstr ""
#~ "Ghi chú: Chỉ một master keys sẽ được sử dụng để mã hóa (master key được "
#~ "đánh dấu \"active\"). Tất cả các keys đều có thể sử dụng để mở mã, tùy "
#~ "thuộc vào việc notes hoặc notebooks đã được mã hóa thế nào."
#~ msgid "Encryption is:"
#~ msgstr "Mã hóa là:"
#~ msgid "Delete these notes?"
#~ msgstr "Xóa những note này?"
#, javascript-format
#~ msgid "%s %s (%s)"
#~ msgstr "%s %s (%s)"
#~ msgid "Insert template"
#~ msgstr "Chèn mẫu"
#~ msgid "Template file:"
#~ msgstr "Tập tin mẫu:"
#~ msgid "Create note from template"
#~ msgstr "Tạo ghi chú từ một mẫu có sẵn"
#~ msgid "Create to-do from template"
#~ msgstr "Tạo to-do từ một mẫu có sẵn"
#~ msgid "Open template directory"
#~ msgstr "Mở thư mục có các mẫu"
#~ msgid "Refresh templates"
#~ msgstr "Làm mới mẫu"
#~ msgid "Templates"
#~ msgstr "Mẫu"
#~ msgid "Share Notes"
#~ msgstr "Chia sẻ note"
#~ msgid "Joplin Server Directory"
#~ msgstr "Joplin Server Directory"
#~ msgid "marked text"
#~ msgstr "đánh dấu văn bản"
#~ msgid "Mark"
#~ msgstr "Đánh dấu"
#~ msgid "Full Release Notes"
#~ msgstr "Thông báo phiên bản mới"
#~ msgid ""
#~ "If the font is incorrect or empty, it will default to a generic monospace "
#~ "font."
#~ msgstr ""
#~ "Nếu phông chữ không chính xác hoặc trống, nó sẽ mặc định là phông chữ "
#~ "monospace chung."
#~ msgid ""
#~ "This should be a *monospace* font or some elements will render "
#~ "incorrectly. If the font is incorrect or empty, it will default to a "
#~ "generic monospace font."
#~ msgstr ""
#~ "Đây phải là phông chữ *monospace* nếu không một số phần tử sẽ hiển thị "
#~ "không chính xác. Nếu phông chữ không chính xác hoặc trống, nó sẽ mặc định "
#~ "là phông chữ monospace chung."
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Không biết"
#~ msgid "Checking..."
#~ msgstr "Đang kiểm tra..."
#~ msgid ""
#~ "The Joplin Nextcloud App is either not installed or misconfigured. Please "
#~ "see the full error message below:"
#~ msgstr ""
#~ "Ứng dụng Joplin Nextcloud chưa được cài đặt hoặc cài đặt sai. Vui lòng "
#~ "xem ghi chú lỗi bên dưới:"
#~ msgid "Show Log"
#~ msgstr "Hiển thị nhật ký"
#~ msgid "Joplin Nextcloud App status:"
#~ msgstr "Trạng thái ứng dụng Joplin Nextcloud:"
#~ msgid "Check Status"
#~ msgstr "Đang kiểm tra trạng thái"
#~ msgid "OneDrive Dev (For testing only)"
#~ msgstr "OneDrive Dev (dành cho testing)"
#~ msgid ""
#~ "Type a note title or part of its content to jump to it. Or type # "
#~ "followed by a tag name, or @ followed by a notebook name."
#~ msgstr ""
#~ "Nhập tiêu đề ghi chú hoặc một phần nội dung của ghi chú để chuyển đến. "
#~ "Hoặc nhập # theo sau là tên thẻ hoặc @ theo sau là tên sổ ghi chép."
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Tên"
#~ msgid "Notebook properties"
#~ msgstr "Đặc tính của Notebook"
#, javascript-format
#~ msgid "This file could not be opened: %s"
#~ msgstr "File này không thể mở :%s"
#~ msgid "emphasized text"
#~ msgstr "emphasized text"
#~ msgid "Click to stop external editing"
#~ msgstr "Ấn vào đây để ngừng sử dụng trình chỉnh sửa văn bản khác"
#~ msgid "Content Properties"
#~ msgstr "Đặc tính của nội dung"
#~ msgid "Please create a notebook first."
#~ msgstr "Vui lòng tạo một notebook trước."
#~ msgid "Usage"
#~ msgstr "Sử dụng"
#~ msgid "Exit"
#~ msgstr "Thoát"
#~ msgid "Confirm"
#~ msgstr "Xác nhận"
#~ msgid "Attach any file"
#~ msgstr "Đính kèm bất kỳ tập tin nào"
#~ msgid "Unknown log level: %s"
#~ msgstr "Không tìm thấy log level: %s"
#~ msgid "Unknown level ID: %s"
#~ msgstr "Không tìm thấy level ID: %s"
#~ msgid "Synchronize"
#~ msgstr "Đồng bộ"
#~ msgid "Json Export Directory"
#~ msgstr "Json Export Directory"
#~ msgid ""
#~ "This item is currently encrypted: %s \"%s\". Please wait for all items to "
#~ "be decrypted and try again."
#~ msgstr ""
#~ "Mục hiện tại đang được mã hóa: %s \"%s\". Vui lòng chờ cho tất cả các mục "
#~ "được giải mã và thử lại."
#~ msgid "Remove tag \"%s\" and its descendant tags from all notes?"
#~ msgstr "Gỡ bỏ nhãn \"%s\" khỏi tất cả các ghi chú?"
#~ msgid ""
#~ "Could not synchronise with OneDrive.\n"
#~ "\n"
#~ "This error often happens when using OneDrive for Business, which "
#~ "unfortunately cannot be supported.\n"
#~ "\n"
#~ "Please consider using a regular OneDrive account."
#~ msgstr ""
#~ "Không thể đồng bộ hóa với OneDrive.\n"
#~ "\n"
#~ "Lỗi này thường gặp phải khi sử dụng OneDrive cho doanh nghiệp, rất tiếc "
#~ "là loại tài khoản này chưa được hỗ trợ.\n"
#~ "\n"
#~ "Vui lòng sử dụng tài khoản OneDrive thông thường."
#~ msgid "Cannot move tag to this location."
#~ msgstr "Không thể di chuyển nhãn tới vị trí này."
#~ msgid "Add or remove tags"
#~ msgstr "Gắn hoặc bỏ tags"
#~ msgid "Link"
#~ msgstr "Đường link"
#~ msgid "Split"
#~ msgstr "Chia màn hình"
#~ msgid "Resources"
#~ msgstr "Tài nguyên"