1
0
mirror of https://github.com/laurent22/joplin.git synced 2024-12-12 08:54:00 +02:00
joplin/CliClient/locales/en_GB.po
2017-10-26 23:22:36 +01:00

786 lines
14 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Laurent Cozic
# This file is distributed under the same license as the Joplin-CLI package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Joplin-CLI 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "Give focus to next widget"
msgstr ""
msgid "Give focus to previous widget"
msgstr ""
msgid "Delete the currently selected note or notebook."
msgstr ""
msgid "To delete a tag, untag the associated notes."
msgstr ""
msgid "Please select the note or notebook to be deleted first."
msgstr ""
msgid "Set a todo as completed / not completed"
msgstr ""
msgid "[t]oggle [c]onsole between maximized/minimized/hidden/visible."
msgstr ""
msgid "[t]oggle note [m]etadata."
msgstr ""
msgid "Enter command line mode"
msgstr ""
msgid "Exit command line mode"
msgstr ""
msgid "Cancel the current command."
msgstr ""
msgid "Exit the application."
msgstr ""
msgid "Create a [n]ew [n]ote"
msgstr ""
msgid "Create a [n]ew [t]odo"
msgstr ""
msgid "Create a [n]ew [n]otebook"
msgstr ""
msgid "Copy the note to a notebook."
msgstr ""
msgid "Move the note to a notebook."
msgstr ""
msgid "Press Ctrl+D or type \"exit\" to exit the application"
msgstr ""
#, javascript-format
msgid "More than one item match \"%s\". Please narrow down your query."
msgstr ""
msgid "No notebook selected."
msgstr ""
msgid "No notebook has been specified."
msgstr ""
#, javascript-format
msgid "Usage: %s"
msgstr ""
#, javascript-format
msgid "Unknown flag: %s"
msgstr ""
#, javascript-format
msgid ""
"Command line argument \"%s\" contains both quotes and double-quotes - "
"aborting."
msgstr ""
msgid "Provides help for a given command."
msgstr ""
msgid "Exits the application."
msgstr ""
msgid "Cancelling background synchronisation... Please wait."
msgstr ""
#, javascript-format
msgid "The command \"%s\" is only available in GUI mode"
msgstr ""
msgid "Only Bash is currently supported for autocompletion."
msgstr ""
msgid ""
"Autocompletion can be made to work with an alias too (such as a one-letter "
"command like \"j\").\n"
"If you would like to enable this, please type the alias now (leave it empty "
"for no alias):"
msgstr ""
#, javascript-format
msgid "Created autocompletion script \"%s\"."
msgstr ""
#, javascript-format
msgid "Autocompletion script is already present in \"%s\"."
msgstr ""
#, javascript-format
msgid "Added autocompletion to \"%s\"."
msgstr ""
#, javascript-format
msgid "Alias is already set in \"%s\"."
msgstr ""
#, javascript-format
msgid "Added alias to \"%s\"."
msgstr ""
#, javascript-format
msgid ""
"IMPORTANT: run the following command to initialise autocompletion in the "
"current shell:\n"
"source '%s'"
msgstr ""
msgid "Y"
msgstr ""
msgid "n"
msgstr ""
msgid "N"
msgstr ""
msgid "y"
msgstr ""
#, javascript-format
msgid "Missing required argument: %s"
msgstr ""
#, javascript-format
msgid "%s: %s"
msgstr ""
msgid "Your choice: "
msgstr ""
#, javascript-format
msgid "Invalid answer: %s"
msgstr ""
msgid "Attaches the given file to the note."
msgstr ""
#, javascript-format
msgid "Cannot find \"%s\"."
msgstr ""
#, javascript-format
msgid "Cannot access %s"
msgstr ""
msgid "Displays the given note."
msgstr ""
msgid "Displays the complete information about note."
msgstr ""
msgid ""
"Gets or sets a config value. If [value] is not provided, it will show the "
"value of [name]. If neither [name] nor [value] is provided, it will list the "
"current configuration."
msgstr ""
msgid "Also displays unset and hidden config variables."
msgstr ""
#, javascript-format
msgid "%s = %s (%s)"
msgstr ""
#, javascript-format
msgid "%s = %s"
msgstr ""
msgid ""
"Duplicates the notes matching <note> to [notebook]. If no notebook is "
"specified the note is duplicated in the current notebook."
msgstr ""
msgid "Marks a todo as done."
msgstr ""
#, javascript-format
msgid "Note is not a todo: \"%s\""
msgstr ""
msgid "Edit note."
msgstr ""
msgid ""
"No text editor is defined. Please set it using `config editor <editor-path>`"
msgstr ""
msgid "No active notebook."
msgstr ""
#, javascript-format
msgid "Note does not exist: \"%s\". Create it?"
msgstr ""
msgid "Starting to edit note. Close the editor to get back to the prompt."
msgstr ""
msgid "Note has been saved."
msgstr ""
msgid "Exports Joplin data to the given target."
msgstr ""
msgid "Exports only the given note."
msgstr ""
msgid "Exports only the given notebook."
msgstr ""
msgid "Displays a geolocation URL for the note."
msgstr ""
msgid "Displays usage information."
msgstr ""
msgid "Type `help [command]` for more information about a command."
msgstr ""
msgid "The possible commands are:"
msgstr ""
msgid "To move from one widget to another, press Tab or Shift+Tab."
msgstr ""
msgid ""
"Use the arrows and page up/down to scroll the lists and text areas "
"(including this console)."
msgstr ""
msgid "To maximise/minimise the console, press \"C\"."
msgstr ""
msgid "To enter command line mode, press \":\""
msgstr ""
msgid "To exit command line mode, press ESCAPE"
msgstr ""
msgid ""
"For the complete list of available keyboard shortcuts, type `help shortcuts`"
msgstr ""
msgid "Imports an Evernote notebook file (.enex file)."
msgstr ""
msgid "Do not ask for confirmation."
msgstr ""
#, javascript-format
msgid "File \"%s\" will be imported into existing notebook \"%s\". Continue?"
msgstr ""
#, javascript-format
msgid ""
"New notebook \"%s\" will be created and file \"%s\" will be imported into "
"it. Continue?"
msgstr ""
#, javascript-format
msgid "Found: %d."
msgstr ""
#, javascript-format
msgid "Created: %d."
msgstr ""
#, javascript-format
msgid "Updated: %d."
msgstr ""
#, javascript-format
msgid "Skipped: %d."
msgstr ""
#, javascript-format
msgid "Resources: %d."
msgstr ""
#, javascript-format
msgid "Tagged: %d."
msgstr ""
msgid "Importing notes..."
msgstr ""
#, javascript-format
msgid "The notes have been imported: %s"
msgstr ""
msgid ""
"Displays the notes in the current notebook. Use `ls /` to display the list "
"of notebooks."
msgstr ""
msgid "Displays only the first top <num> notes."
msgstr ""
msgid "Sorts the item by <field> (eg. title, updated_time, created_time)."
msgstr ""
msgid "Reverses the sorting order."
msgstr ""
msgid ""
"Displays only the items of the specific type(s). Can be `n` for notes, `t` "
"for todos, or `nt` for notes and todos (eg. `-tt` would display only the "
"todos, while `-ttd` would display notes and todos."
msgstr ""
msgid "Either \"text\" or \"json\""
msgstr ""
msgid ""
"Use long list format. Format is ID, NOTE_COUNT (for notebook), DATE, "
"TODO_CHECKED (for todos), TITLE"
msgstr ""
msgid "Please select a notebook first."
msgstr ""
msgid "Creates a new notebook."
msgstr ""
msgid "Creates a new note."
msgstr ""
msgid "Notes can only be created within a notebook."
msgstr ""
msgid "Creates a new todo."
msgstr ""
msgid "Moves the notes matching <note> to [notebook]."
msgstr ""
msgid "Renames the given <item> (note or notebook) to <name>."
msgstr ""
msgid "Deletes the given notebook."
msgstr ""
msgid "Deletes the notebook without asking for confirmation."
msgstr ""
#, javascript-format
msgid "Delete notebook \"%s\"?"
msgstr ""
msgid "Deletes the notes matching <note-pattern>."
msgstr ""
msgid "Deletes the notes without asking for confirmation."
msgstr ""
#, javascript-format
msgid "%d notes match this pattern. Delete them?"
msgstr ""
msgid "Delete note?"
msgstr ""
msgid "Searches for the given <pattern> in all the notes."
msgstr ""
msgid "Sets the property <name> of the given <note> to the given [value]."
msgstr ""
msgid "Displays summary about the notes and notebooks."
msgstr ""
msgid "Synchronises with remote storage."
msgstr ""
msgid "Sync to provided target (defaults to sync.target config value)"
msgstr ""
msgid "Synchronisation is already in progress."
msgstr ""
#, javascript-format
msgid ""
"Lock file is already being hold. If you know that no synchronisation is "
"taking place, you may delete the lock file at \"%s\" and resume the "
"operation."
msgstr ""
msgid ""
"Authentication was not completed (did not receive an authentication token)."
msgstr ""
#, javascript-format
msgid "Synchronisation target: %s (%s)"
msgstr ""
msgid "Cannot initialize synchroniser."
msgstr ""
msgid "Starting synchronisation..."
msgstr ""
msgid "Cancelling... Please wait."
msgstr ""
msgid ""
"<tag-command> can be \"add\", \"remove\" or \"list\" to assign or remove "
"[tag] from [note], or to list the notes associated with [tag]. The command "
"`tag list` can be used to list all the tags."
msgstr ""
#, javascript-format
msgid "Invalid command: \"%s\""
msgstr ""
msgid ""
"<todo-command> can either be \"toggle\" or \"clear\". Use \"toggle\" to "
"toggle the given todo between completed and uncompleted state (If the target "
"is a regular note it will be converted to a todo). Use \"clear\" to convert "
"the todo back to a regular note."
msgstr ""
msgid "Marks a todo as non-completed."
msgstr ""
msgid ""
"Switches to [notebook] - all further operations will happen within this "
"notebook."
msgstr ""
msgid "Displays version information"
msgstr ""
#, javascript-format
msgid "%s %s (%s)"
msgstr ""
msgid "Enum"
msgstr ""
#, javascript-format
msgid "Type: %s."
msgstr ""
#, javascript-format
msgid "Possible values: %s."
msgstr ""
#, javascript-format
msgid "Default: %s"
msgstr ""
msgid "Possible keys/values:"
msgstr ""
msgid "Fatal error:"
msgstr ""
msgid ""
"The application has been authorised - you may now close this browser tab."
msgstr ""
msgid "The application has been successfully authorised."
msgstr ""
msgid ""
"Please open the following URL in your browser to authenticate the "
"application. The application will create a directory in \"Apps/Joplin\" and "
"will only read and write files in this directory. It will have no access to "
"any files outside this directory nor to any other personal data. No data "
"will be shared with any third party."
msgstr ""
#, javascript-format
msgid "Unknown log level: %s"
msgstr ""
#, javascript-format
msgid "Unknown level ID: %s"
msgstr ""
msgid ""
"Cannot refresh token: authentication data is missing. Starting the "
"synchronisation again may fix the problem."
msgstr ""
msgid ""
"Please set the \"sync.2.path\" config value to the desired synchronisation "
"destination."
msgstr ""
#, javascript-format
msgid "Created local items: %d."
msgstr ""
#, javascript-format
msgid "Updated local items: %d."
msgstr ""
#, javascript-format
msgid "Created remote items: %d."
msgstr ""
#, javascript-format
msgid "Updated remote items: %d."
msgstr ""
#, javascript-format
msgid "Deleted local items: %d."
msgstr ""
#, javascript-format
msgid "Deleted remote items: %d."
msgstr ""
#, javascript-format
msgid "State: \"%s\"."
msgstr ""
msgid "Cancelling..."
msgstr ""
#, javascript-format
msgid "Completed: %s"
msgstr ""
#, javascript-format
msgid "Synchronisation is already in progress. State: %s"
msgstr ""
msgid "Conflicts"
msgstr ""
#, javascript-format
msgid "A notebook with this title already exists: \"%s\""
msgstr ""
#, javascript-format
msgid "Notebooks cannot be named \"%s\", which is a reserved title."
msgstr ""
msgid "Untitled"
msgstr ""
msgid "This note does not have geolocation information."
msgstr ""
#, javascript-format
msgid "Cannot copy note to \"%s\" notebook"
msgstr ""
#, javascript-format
msgid "Cannot move note to \"%s\" notebook"
msgstr ""
#, javascript-format
msgid "Invalid option value: \"%s\". Possible values are: %s."
msgstr ""
msgid "File system synchronisation target directory"
msgstr ""
msgid ""
"The path to synchronise with when file system synchronisation is enabled. "
"See `sync.target`."
msgstr ""
msgid "Synchronisation target"
msgstr ""
msgid ""
"The target to synchonise to. If synchronising with the file system, set "
"`sync.2.path` to specify the target directory."
msgstr ""
msgid "File system"
msgstr ""
msgid "OneDrive"
msgstr ""
msgid "Text editor"
msgstr ""
msgid ""
"The editor that will be used to open a note. If none is provided it will try "
"to auto-detect the default editor."
msgstr ""
msgid "Language"
msgstr ""
msgid "Show uncompleted todos on top of the lists"
msgstr ""
msgid "Show advanced options"
msgstr ""
msgid "Save geo-location with notes"
msgstr ""
msgid "Synchronisation interval"
msgstr ""
msgid "Disabled"
msgstr ""
#, javascript-format
msgid "%d minutes"
msgstr ""
#, javascript-format
msgid "%d hour"
msgstr ""
#, javascript-format
msgid "%d hours"
msgstr ""
msgid "Theme"
msgstr ""
msgid "Light"
msgstr ""
msgid "Dark"
msgstr ""
msgid "Sync status (synced items / total items)"
msgstr ""
#, javascript-format
msgid "%s: %d/%d"
msgstr ""
#, javascript-format
msgid "Total: %d/%d"
msgstr ""
#, javascript-format
msgid "Conflicted: %d"
msgstr ""
#, javascript-format
msgid "To delete: %d"
msgstr ""
msgid "Folders"
msgstr ""
#, javascript-format
msgid "%s: %d notes"
msgstr ""
msgid "New todo"
msgstr ""
msgid "New note"
msgstr ""
msgid "New notebook"
msgstr ""
msgid "There are currently no notes. Create one by clicking on the (+) button."
msgstr ""
msgid "Log"
msgstr ""
msgid "Status"
msgstr ""
msgid "Configuration"
msgstr ""
msgid "Synchronise"
msgstr ""
msgid "Cancel synchronisation"
msgstr ""
#, javascript-format
msgid "The notebook could not be saved: %s"
msgstr ""
msgid "Edit notebook"
msgstr ""
msgid "Refresh"
msgstr ""
msgid "This note has been modified:"
msgstr ""
msgid "Save changes"
msgstr ""
msgid "Discard changes"
msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgid "Attach file"
msgstr ""
msgid "Delete note"
msgstr ""
msgid "Convert to regular note"
msgstr ""
msgid "Convert to todo"
msgstr ""
msgid "Hide metadata"
msgstr ""
msgid "Show metadata"
msgstr ""
msgid "View location on map"
msgstr ""
msgid "Edit"
msgstr ""
msgid "Delete notebook?"
msgstr ""
msgid "Delete notebook"
msgstr ""
msgid "Login with OneDrive"
msgstr ""
msgid "Search"
msgstr ""
msgid ""
"Click on the (+) button to create a new note or notebook. Click on the side "
"menu to access your existing notebooks."
msgstr ""
msgid "You currently have no notebook. Create one by clicking on (+) button."
msgstr ""
msgid "Welcome"
msgstr ""