1
0
mirror of https://github.com/laurent22/joplin.git synced 2024-12-12 08:54:00 +02:00
joplin/packages/tools/locales/el_GR.po
2021-11-09 13:16:09 +00:00

4750 lines
183 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Laurent Cozic
# This file is distributed under the same license as the Joplin-CLI package.
# Harris Arvanitis <xaris@tuta.io>, 2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Joplin-CLI 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: Harris Arvanitis <xaris@tuta.io>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: el_GR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:565
msgid "- Camera: to allow taking a picture and attaching it to a note."
msgstr ""
"- Φωτογραφική μηχανή: για να μπορείτε να τραβήξετε μια φωτογραφία και να την "
"προσαρτήσετε σε μια σημείωση."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:568
msgid "- Location: to allow attaching geo-location information to a note."
msgstr ""
"- Τοποθεσία: να επιτρέπεται η επισύναψη πληροφοριών γεωγραφικής θέσης σε μια "
"σημείωση."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:562
msgid ""
"- Storage: to allow attaching files to notes and to enable filesystem "
"synchronisation."
msgstr ""
"- Αποθήκευση: για να επιτρέπεται η προσάρτηση αρχείων στις σημειώσεις και η "
"ενεργοποίηση συγχρονισμού αρχείων συστήματος."
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:306
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:312
msgid "\"%s\" is missing the required \"%s\" property."
msgstr "Το \"%s\" δεν διαθέτει την απαιτούμενη ιδιότητα \"%s\"."
#: packages/lib/SyncTargetNone.ts:16
msgid "(None)"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:325 packages/lib/models/Setting.ts:326
msgid "(wysiwyg: %s)"
msgstr "(wysiwyg: %s)"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:545
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:801
msgid "&Edit"
msgstr "&Επεξεργασία"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:423
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:501
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:797
msgid "&File"
msgstr "&Αρχείο"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:651
msgid "&Go"
msgstr "&Μετάβαση"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:683
msgid "&Help"
msgstr "&Βοήθεια"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:669
msgid "&Note"
msgstr "&Σημείωση"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:679
msgid "&Tools"
msgstr "&Εργαλεία"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:577
msgid "&View"
msgstr "&Εμφάνιση"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1258
msgid "%d days"
msgstr "%d ημέρες"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1123
msgid "%d hour"
msgstr "%d ώρα"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1124 packages/lib/models/Setting.ts:1125
msgid "%d hours"
msgstr "%d ώρες"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1120 packages/lib/models/Setting.ts:1121
#: packages/lib/models/Setting.ts:1122
msgid "%d minutes"
msgstr "%d΄λεπτά"
#: packages/app-cli/app/command-rmnote.js:27
msgid "%d notes match this pattern. Delete them?"
msgstr "%d σημειώσεις ταιριάζουν. Θέλετε να διαγραφούν;"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:61
msgid "%s - Copy"
msgstr "%s - Αντίγραφο"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:183
msgid "%s (%s) could not be uploaded: %s"
msgstr "%s (%s) δεν μπορούν να ανέβουν: %s"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:612
msgid "%s (%s) would like to share a notebook with you."
msgstr ""
#: packages/lib/services/ReportService.ts:262
msgid "%s (%s): %s"
msgstr "%s (%s): %s"
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:193
msgid "%s (pre-release)"
msgstr "%s (pre-release)"
#: packages/lib/models/Setting.ts:791 packages/lib/models/Setting.ts:792
#: packages/lib/models/Setting.ts:793
msgid "%s / %s"
msgstr "%s / %s"
#: packages/lib/models/Setting.ts:790
msgid "%s / %s / %s"
msgstr "%s / %s / %s"
#: packages/lib/versionInfo.ts:22
msgid "%s %s (%s, %s)"
msgstr "%s %s (%s, %s)"
#: packages/app-cli/app/command-config.js:81
msgid "%s = %s"
msgstr "%s = %s"
#: packages/app-cli/app/command-config.js:79
msgid "%s = %s (%s)"
msgstr "%s = %s (%s)"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:242
#: packages/lib/services/ReportService.ts:243
#: packages/lib/services/ReportService.ts:244
#: packages/lib/services/ReportService.ts:247
msgid "%s: %d"
msgstr "%s: %d"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:297
msgid "%s: %d notes"
msgstr "%s: %d σημειώσεις"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:279
msgid "%s: %d/%d"
msgstr "%s: %d/%d"
#: packages/app-cli/app/cli-utils.js:140
#: packages/lib/services/ReportService.ts:217
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:14
msgid ""
"<tag-command> can be \"add\", \"remove\", \"list\", or \"notetags\" to "
"assign or remove [tag] from [note], to list notes associated with [tag], or "
"to list tags associated with [note]. The command `tag list` can be used to "
"list all the tags (use -l for long option)."
msgstr ""
"<tag-command> μπορεί να είναι \"add\", \"remove\", \"list\" ή \"notetags\" "
"για προσθήκη ή αφαίρεση [ετικέτας] στη [σημείωση], για λίστα σημειώσεων με "
"τη συγκεκριμένη [ετικέτα] ή για λίστα ετικετών της συγκεκριμένης "
"[σημείωσης]. Η εντολή `tag list` μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να πάρετε "
"λίστα με όλες τις ετικέτες (χρησιμοποιήστε το -l για μακρά επιλογή)."
#: packages/app-cli/app/command-todo.js:14
msgid ""
"<todo-command> can either be \"toggle\" or \"clear\". Use \"toggle\" to "
"toggle the given to-do between completed and uncompleted state (If the "
"target is a regular note it will be converted to a to-do). Use \"clear\" to "
"convert the to-do back to a regular note."
msgstr ""
"<todo-command> μπορεί να είναι \"toggle\" ή \"clear\". Χρησιμοποιήστε το "
"\"toggle\" για εναλλαγή κατάστασης του συγκεκριμένου to-do μεταξύ "
"ολοκληρωμένου και μη-ολοκληρωμένου (εάν ο χρησιμοποιηθεί σε κανονική "
"σημείωση, θα μετατραπεί σε to-do). Χρησιμοποιήστε το \"clear\" για να "
"μετατρέψετε το to-do σε κανονική σημείωση."
#: packages/lib/models/Setting.ts:1147
msgid "A3"
msgstr "A3"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1145
msgid "A4"
msgstr "A4"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1148
msgid "A5"
msgstr "A5"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:429
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:721
msgid "About Joplin"
msgstr "Σχετικά με το Joplin"
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:312
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:317
msgid "accelerator"
msgstr "επιταχυντής"
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:369
msgid "Accelerator \"%s\" is not valid."
msgstr "Ο επιταχυντής \"%s\" δεν είναι έγκυρος."
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:338
msgid ""
"Accelerator \"%s\" is used for \"%s\" and \"%s\" commands. This may lead to "
"unexpected behaviour."
msgstr ""
"Ο επιταχυντής \"%s\" χρησιμοποιείται για εντολές \"%s\" και \"%s\". Αυτό "
"μπορεί να οδηγήσει σε απροσδόκητη συμπεριφορά."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:613
msgid "Accept"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:95
msgid "Action"
msgstr "Ενέργεια"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:181
#, fuzzy
msgid "Actions"
msgstr "Ενέργεια"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:176
msgid "Active"
msgstr "Ενεργό"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:18
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:619
msgid "Actual Size"
msgstr "Πραγματικό μέγεθος"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1123
msgid "Add body"
msgstr "Προσθήκη σώματος κειμένου"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/setTags.ts:38
msgid "Add or remove tags:"
msgstr "Προσθήκη ή διαγραφή ετικετών:"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:219
msgid "Add recipient:"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1186
msgid "Add title"
msgstr "Προσθήκη τίτλου"
#: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:116
msgid "Add to dictionary"
msgstr "Add to dictionary"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:189
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:147
msgid "Advanced options"
msgstr "Επιλογές για προχωρημένους"
#: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:175
msgid "Advanced tools"
msgstr "Προηγμένα εργαλεία"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:435
#: packages/app-mobile/components/screens/notes.js:188
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:368
msgid "All notes"
msgstr "Όλες οι σημειώσεις"
#: packages/app-cli/app/command-config.js:18
msgid "Also displays unset and hidden config variables."
msgstr "Εμφανίζει επίσης μη ορισμένες και κρυφές μεταβλητές."
#: packages/lib/models/Setting.ts:637
msgid "Always"
msgstr "Πάντα"
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:197
msgid "An update is available, do you want to download it now?"
msgstr "Υπάρχει διαθέσιμη μια ενημέρωση, θέλετε να την κατεβάσετε τώρα;"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2045
msgid "Appearance"
msgstr "Εμφάνιση"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2049
msgid "Application"
msgstr "Εφαρμογή"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.tsx:33
msgid "Apply"
msgstr "Εφαρμογή"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:44
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:45
msgid "Are you sure you want to renew the authorisation token?"
msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να ανανεώσετε το διακριτικό εξουσιοδότησης;"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:522
msgid "Arguments:"
msgstr "Παράμετροι:"
#: packages/lib/models/Setting.ts:343
msgid "Aritim Dark"
msgstr "Aritim Dark"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:53
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:568
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:893
msgid "Attach file"
msgstr "Επισύναψη αρχείου"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:897
msgid "Attach photo"
msgstr "Επισυνάψτε μία φωτογραφία"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:880
msgid "Attach..."
msgstr "Επισύναψη..."
#: packages/app-cli/app/command-attach.js:13
msgid "Attaches the given file to the note."
msgstr "Προσθέτει το καθορισμένο αρχείο στη σημείωση."
#: packages/server/src/models/UserModel.ts:202
#: packages/server/src/models/UserModel.ts:217
#, fuzzy
msgid "attachment"
msgstr "Επισυναπτόμενα"
#: packages/lib/models/Resource.ts:415
msgid "Attachment conflict: \"%s\""
msgstr "Διένεξη συνημμένου: \"%s\""
#: packages/lib/models/Setting.ts:633
msgid "Attachment download behaviour"
msgstr "Συμπεριφορά λήψης συνημμένων"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:233
msgid "Attachments"
msgstr "Επισυναπτόμενα"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:257
msgid "Attachments that could not be downloaded"
msgstr "Συνημμένα που δεν ήταν δυνατή η λήψη τους"
#: packages/app-cli/app/command-sync.js:82
#: packages/app-cli/app/command-sync.js:96
#: packages/app-desktop/gui/OneDriveLoginScreen.tsx:45
msgid ""
"Authentication was not completed (did not receive an authentication token)."
msgstr ""
"Ο έλεγχος ταυτότητας δεν ολοκληρώθηκε (δεν παρελήφθει κανένα authentication "
"token)."
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:194
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:148
msgid "Authorisation token:"
msgstr "Token εξουσιοδότησης:"
#: packages/lib/models/Setting.ts:639
msgid "Auto"
msgstr "Αυτόματα"
#: packages/lib/models/Setting.ts:824
msgid "Auto-pair braces, parenthesis, quotations, etc."
msgstr "Αυτόματη-σύζευξη αγκίστρων, παρενθέσεων, εισαγωγικών, κ.λπ."
#: packages/lib/models/Setting.ts:741
msgid "Automatically switch theme to match system theme"
msgstr "Αυτόματη εναλλαγή θέματος ώστε να ταιριάζει με το θέμα συστήματος"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1107
msgid "Automatically update the application"
msgstr "Αυτόματη ενημέρωση της εφαρμογής"
#: packages/lib/models/Setting.ts:528
msgid "AWS key"
msgstr "AWS key"
#: packages/lib/SyncTargetAmazonS3.js:28
msgid "AWS S3"
msgstr "AWS S3"
#: packages/lib/models/Setting.ts:505
msgid "AWS S3 bucket"
msgstr "AWS S3 bucket"
#: packages/lib/models/Setting.ts:517
msgid "AWS S3 URL"
msgstr "AWS S3 URL"
#: packages/lib/models/Setting.ts:539
msgid "AWS secret"
msgstr "AWS secret"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.tsx:42
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:715
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.min.js:187
#: packages/lib/commands/historyBackward.ts:6
msgid "Back"
msgstr "Πίσω"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:33
msgid "Bold"
msgstr "Έντονη γραφή"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:213
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:302
msgid "Browse all plugins"
msgstr "Αναζήτηση όλων των plugin"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:515
msgid "Browse..."
msgstr "Αναζήτηση..."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:63
msgid "Bulleted List"
msgstr "Λίστα με κουκκίδες"
#: packages/app-desktop/bridge.ts:170 packages/app-desktop/bridge.ts:191
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:199
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:715
#: packages/app-desktop/gui/DialogButtonRow.min.js:38
#: packages/app-desktop/gui/DialogButtonRow.tsx:83
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:81
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:173
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:242
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:170
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:274
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:642
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:222
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:27
#: packages/app-mobile/components/CameraView.tsx:191
#: packages/app-mobile/components/ModalDialog.js:70
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:190
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:104
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:588
#: packages/app-mobile/components/SelectDateTimeDialog.tsx:108
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:156
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:165
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:338
#: packages/lib/shim-init-node.js:166
msgid "Cancel"
msgstr "Άκυρο"
#: packages/app-cli/app/app.js:171
msgid "Cancelling background synchronisation... Please wait."
msgstr "Ακύρωση συγχρονισμού ... Παρακαλώ περιμένετε."
#: packages/lib/Synchronizer.ts:195
msgid "Cancelling..."
msgstr "Ακύρωση..."
#: packages/app-cli/app/command-sync.js:266
msgid "Cancelling... Please wait."
msgstr "Ακύρωση... Παρακαλώ περιμένετε."
#: packages/lib/shim-init-node.js:230
msgid "Cannot access %s"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η πρόσβαση στο %s"
#: packages/app-cli/app/base-command.js:15
msgid "Cannot change encrypted item"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η αλλαγή κρυπτογραφημένου στοιχείου"
#: packages/lib/models/Note.ts:521
msgid "Cannot copy note to \"%s\" notebook"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η αντιγραφή της σημείωσης στο σημειωματάριο \"%s\""
#: packages/app-cli/app/command-attach.js:21
#: packages/app-cli/app/command-cat.js:25 packages/app-cli/app/command-cp.js:24
#: packages/app-cli/app/command-cp.js:27
#: packages/app-cli/app/command-done.js:20
#: packages/app-cli/app/command-export.js:36
#: packages/app-cli/app/command-export.js:40
#: packages/app-cli/app/command-geoloc.js:20
#: packages/app-cli/app/command-help.js:66
#: packages/app-cli/app/command-import.js:34
#: packages/app-cli/app/command-mv.js:22 packages/app-cli/app/command-mv.js:25
#: packages/app-cli/app/command-ren.js:23
#: packages/app-cli/app/command-rmbook.js:25
#: packages/app-cli/app/command-rmnote.js:25
#: packages/app-cli/app/command-search.js:27
#: packages/app-cli/app/command-set.js:32
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:33
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:36
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:42
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:43
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:81
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:87
#: packages/app-cli/app/command-todo.js:21
#: packages/app-cli/app/command-use.js:21
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:290
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:308
msgid "Cannot find \"%s\"."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η εύρεση του \"%s\"."
#: packages/app-cli/app/command-sync.js:182
msgid "Cannot initialise synchroniser."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η προετοιμασία του συγχρονιστή."
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:209
msgid "Cannot load \"%s\" module for format \"%s\" and output \"%s\""
msgstr ""
"Δεν είναι δυνατή η φόρτωση του \"%s\" module με μορφή \"%s\" και έξοδο \"%s\""
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:235
msgid "Cannot load \"%s\" module for format \"%s\" and target \"%s\""
msgstr ""
"Δεν είναι δυνατή η φόρτωση του module \"%s\" για τη μορφοποίηση σε \"%s\" "
"και την εξαγωγή σε \"%s\""
#: packages/lib/models/Note.ts:533
msgid "Cannot move note to \"%s\" notebook"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η μετακίνηση της σημείωσης στο σημειωματάριο \"%s\""
#: packages/lib/models/Folder.ts:604
msgid "Cannot move notebook to this location"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η μετακίνηση του σημειωματάριου σε αυτήν τη θέση"
#: packages/lib/onedrive-api.ts:407
msgid ""
"Cannot refresh token: authentication data is missing. Starting the "
"synchronisation again may fix the problem."
msgstr ""
"Δεν είναι δυνατή η ανανέωση του token: δεν υπάρχουν δεδομένα ελέγχου "
"ταυτότητας. Η επανεκκίνηση του συγχρονισμού, μπορεί να διορθώσει το πρόβλημα."
#: packages/server/src/models/UserModel.ts:201
msgid "Cannot save %s \"%s\" because it is larger than the allowed limit (%s)"
msgstr ""
#: packages/server/src/models/UserModel.ts:216
msgid ""
"Cannot save %s \"%s\" because it would go over the total allowed size (%s) "
"for this account"
msgstr ""
#: packages/lib/services/share/ShareService.ts:271
msgid ""
"Cannot share encrypted notebook with recipient %s because they have not "
"enabled end-to-end encryption. They may do so from the screen Configuration "
"> Encryption."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleLayoutMoveMode.ts:7
msgid "Change application layout"
msgstr "Αλλαγή διάταξης εφαρμογής"
#: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:189
msgid "Change language"
msgstr "Αλλαγή γλώσσας"
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:100
msgid "Characters"
msgstr "Χαρακτήρες"
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:101
msgid "Characters excluding spaces"
msgstr "Χαρακτήρες χωρίς τα κενά"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:446
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:696
msgid "Check for updates..."
msgstr "Ελεγχος για ενημερώσεις..."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:201
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:356
msgid "Check synchronisation configuration"
msgstr "Ελέγχος ρυθμίσεων συγχρονισμού"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:68
msgid "Checkbox"
msgstr "Πλαίσιο ελέγχου"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/plugins/lists.js:2151
msgid "Checkbox list"
msgstr "Λίστα πλαισίων ελέγχου"
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:47
msgid "Checking... Please wait."
msgstr "Έλεγχος... Παρακαλώ περιμένετε."
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:900
msgid "Choose an option"
msgstr "Διαλέξτε μία επιλογή"
#: packages/app-desktop/gui/ExtensionBadge.min.js:17
msgid "Chrome Web Store"
msgstr "Chrome Web Store"
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:249
msgid "Clear"
msgstr "Καθαρισμός"
#. For unknown reasons, this particular string doesn't get translated if it's directly in the text property below
#: packages/app-mobile/components/SelectDateTimeDialog.tsx:103
msgid "Clear alarm"
msgstr "Διαγραφή ειδοποίησης"
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.min.js:178
msgid ""
"Click \"%s\" to restore the note. It will be copied in the notebook named "
"\"%s\". The current version of the note will not be replaced or modified."
msgstr ""
"Κάντε κλικ στο \"%s\" για να επαναφέρετε τη σημείωση. Θα αντιγραφεί στο "
"σημειωματάριο που ονομάζεται \"%s\". Η τρέχουσα έκδοση της σημείωσης δεν "
"αντικαθίσταται ή τροποποιείται."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:373
msgid "Click to add tags..."
msgstr "Κάντε κλικ για να προσθέσετε ετικέτες..."
#: packages/lib/versionInfo.ts:24
msgid "Client ID: %s"
msgstr "Αναγνωριστικό προγράμματος-πελάτη: %s"
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:170
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:323
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:229
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:334
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:30
msgid "Close"
msgstr "Κλείσιμο"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:24
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:509
msgid "Close Window"
msgstr "Κλείσιμο παραθύρου"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:48
msgid "Code"
msgstr "Κώδικας"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:578
msgid "Code Block"
msgstr "Μπλοκ Κώδικα"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:1143
msgid "Code View"
msgstr "Προβολή κώδικα"
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:179
#, fuzzy
msgid "Collaborate on notebooks with others"
msgstr "Παρακαλώ πρώτα δημιουργήστε ένα σημειωματάριο"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:305
msgid "Coming alarms"
msgstr "Προσεχείς ειδοποιήσεις"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1202
msgid ""
"Comma-separated list of paths to directories to load the certificates from, "
"or path to individual cert files. For example: /my/cert_dir, /other/custom."
"pem. Note that if you make changes to the TLS settings, you must save your "
"changes before clicking on \"Check synchronisation configuration\"."
msgstr ""
"Λίστα διαδρομών από φακέλους, διαχωρισμένων με κόμμα, για τη φόρτωση των "
"πιστοποιητικών, ή διαδρομή των μεμονωμένων αρχείων πιστοποιητικών. Για "
"παράδειγμα: /my/cert_dir, /other/custom.pem. Σημειώστε ότι αν κάνετε αλλαγές "
"στις ρυθμίσεις TLS, πρέπει να αποθηκεύσετε τις αλλαγές σας πριν κάνετε κλικ "
"στο \"Έλεγχος ρύθμισης παραμέτρων συγχρονισμού\"."
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:306
msgid "command"
msgstr "εντολή"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:177
msgid "Command"
msgstr "Εντολή"
#: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.tsx:636
msgid "Command palette"
msgstr "Παλέτα εντολών"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/commandPalette.ts:7
#, fuzzy
msgid "Command palette..."
msgstr "Παλέτα εντολών"
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:31
msgid "Completed"
msgstr "Ολοκληρώθηκε"
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:72
msgid "Completed decryption."
msgstr "Η αποκρυπτογράφηση ολοκληρώθηκε."
#: packages/lib/Synchronizer.ts:196
#, fuzzy
msgid "Completed: %s (%s)"
msgstr "Ολοκληρώθηκε: %s"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:637
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:316
msgid "Configuration"
msgstr "Ρυθμίσεις"
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:137
msgid "Confirm password cannot be empty"
msgstr "Η επιβεβαίωση του κωδικού πρόσβασης δεν μπορεί να είναι κενή"
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:87
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:168
msgid "Confirm password:"
msgstr "Επιβεβαίωση κωδικού πρόσβασης:"
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:140
#, fuzzy
msgid "Confirmation"
msgstr "Ρυθμίσεις"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:284
msgid "Conflicted: %d"
msgstr "Με διένεξη: %d"
#: packages/lib/models/Folder.ts:110
msgid "Conflicts"
msgstr "Διενέξεις"
#: packages/lib/models/Resource.ts:399
#, fuzzy
msgid "Conflicts (attachments)"
msgstr "Επισυναπτόμενα σημειώσεων"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/SearchPlugins.tsx:108
#, fuzzy
msgid "Content provided by %s"
msgstr "Ιδιότητες περιεχομένου"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:933
msgid "Convert to note"
msgstr "Μετατροπή σε σημείωση"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:933
msgid "Convert to todo"
msgstr "Μετατροπή σε to-do"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:410
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:13
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:764
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:143
msgid "Copy"
msgstr "Αντιγραφή"
#: packages/app-desktop/commands/copyDevCommand.ts:8
msgid "Copy dev mode command to clipboard"
msgstr "Αντιγραφή dev mode εντολής στο πρόχειρο"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:340
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:354
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:139
#, fuzzy
msgid "Copy external link"
msgstr "Διακοπή εξωτερικής επεξεργασίας"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:164
msgid "Copy Link Address"
msgstr "Αντιγραφή διεύθυνσης σύνδεσης"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:124
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:940
msgid "Copy Markdown link"
msgstr "Αντιγραφή συνδέσμου Markdown"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:127
msgid "Copy path to clipboard"
msgstr "Αντιγραφή διαδρομής στο πρόχειρο"
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:222
msgid "Copy Shareable Link"
msgid_plural "Copy Shareable Links"
msgstr[0] "Αντιγραφή Συνδέσμου Κοινοποίησης"
msgstr[1] "Αντιγραφή Συνδέσμων Κοινοποίησης"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:208
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:152
msgid "Copy token"
msgstr "Αντιγραφή token"
#: packages/lib/components/shared/dropbox-login-shared.js:43
msgid ""
"Could not authorise application:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Please try again."
msgstr ""
"Δεν ήταν δυνατή η εξουσιοδότηση της εφαρμογής:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά."
#: packages/lib/JoplinServerApi.ts:91
msgid ""
"Could not connect to Joplin Server. Please check the Synchronisation options "
"in the config screen. Full error was:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση με το διακομιστή Joplin. Ελέγξτε τις επιλογές "
"συγχρονισμού στην οθόνη ρύθμισης παραμέτρων. Το πλήρες σφάλμα ήταν:\n"
"\n"
"%s"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:302
#, fuzzy
msgid "Could not connect to plugin repository."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εγκατάσταση του plugin: %s"
#: packages/app-desktop/InteropServiceHelper.ts:190
msgid "Could not export notes: %s"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εξαγωγή σημειώσεων: %s"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/useOnInstallHandler.ts:59
msgid "Could not install plugin: %s"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εγκατάσταση του plugin: %s"
#: packages/app-desktop/services/share/invitationRespond.ts:20
msgid ""
"Could not respond to the invitation. Please try again, or check with the "
"notebook owner if they are still sharing it.\n"
"\n"
"The error was: \"%s\""
msgstr ""
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:214
msgid "Could not upgrade master key: %s"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αναβάθμιση του master κλειδιού: %s"
#: packages/app-mobile/components/note-list.js:101
msgid "Create a notebook"
msgstr "Δημιουργία σημειωματάριου"
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:29
msgid "Created"
msgstr "Δημιουργήθηκε"
#: packages/lib/models/Note.ts:38
msgid "created date"
msgstr "ημερομηνία δημιουργίας"
#: packages/lib/Synchronizer.ts:188
msgid "Created local items: %d."
msgstr "Δημιουργημένα τοπικά στοιχεία: %d."
#: packages/lib/services/ReportService.ts:244
msgid "Created locally"
msgstr "Δημιουργήθηκε τοπικά"
#: packages/lib/Synchronizer.ts:190
msgid "Created remote items: %d."
msgstr "Δημιουργημένα απομακρυσμένα στοιχεία: %d."
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:150
#, fuzzy
msgid "Created: "
msgstr "Δημιουργήθηκε: %s"
#: packages/app-cli/app/command-import.js:48
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.min.js:69
msgid "Created: %d."
msgstr "Δημιουργήθηκε: %d."
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:118
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:835
msgid "Created: %s"
msgstr "Δημιουργήθηκε: %s"
#: packages/app-cli/app/command-mknote.js:12
msgid "Creates a new note."
msgstr "Δημιουργεί μία νέα σημείωση."
#: packages/app-cli/app/command-mkbook.js:12
msgid "Creates a new notebook."
msgstr "Δημιουργεί ένα νέο σημειωματάριο."
#: packages/app-cli/app/command-mktodo.js:12
msgid "Creates a new to-do."
msgstr "Δημιουργεί ένα νέο to-do."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteTitle/NoteTitleBar.tsx:110
msgid "Creating new %s..."
msgstr "Δημιουργία νεου %s..."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:523
msgid "Creating report..."
msgstr "Δημιουργία αναφοράς..."
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:180
msgid "Current version is up-to-date."
msgstr "Η τρέχουσα έκδοση είναι ενημερωμένη."
#: packages/lib/models/Note.ts:39
msgid "custom order"
msgstr "προσαρμοσμένη σειρά"
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:172
msgid "Custom order"
msgstr "Προσαρμοσμένη σειρά"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1078
msgid "Custom stylesheet for Joplin-wide app styles"
msgstr "Προσαρμοσμένο stylesheet για όλες τις εφαρμογές Joplin"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1061
msgid "Custom stylesheet for rendered Markdown"
msgstr "Προσαρμοσμένο stylesheet για rendered Markdown"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1201
msgid "Custom TLS certificates"
msgstr "Custom πιστοποιητικά TLS"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:18
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:754
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:135
msgid "Cut"
msgstr "Αποκοπή"
#: packages/lib/models/Setting.ts:338
msgid "Dark"
msgstr "Dark"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:625
msgid "Database v%s"
msgstr "Βάση Δεδομένων v%s"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:178
msgid "Date"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:688
msgid "Date format"
msgstr "Μορφή ημερομηνίας"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1258
msgid "days"
msgstr "ημέρες"
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:57
msgid "Decrypted items: %d"
msgstr "Αποκρυπτογραφημένα στοιχεία: %d"
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:46
msgid "Decrypted items: %s / %s"
msgstr "Αποκρυπτογραφημένα στοιχεία: %s / %s"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:728
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:325
msgid "Decrypting items: %d/%d"
msgstr "Αποκρυπτογράφηση αντικειμένων: %d/%d"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1004 packages/lib/models/Setting.ts:1011
#: packages/lib/models/Setting.ts:1170
msgid "Default"
msgstr "Προεπιλογή"
#: packages/app-cli/app/help-utils.js:71
msgid "Default: %s"
msgstr "Προεπιλογή: %s"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:185
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:111
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:170
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:248
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:192
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:222
#: packages/app-mobile/components/screen-header.js:362
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:953
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:146
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:169
msgid "Delete attachment \"%s\"?"
msgstr "Διαγραφή συνημμένου \"%s\";"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:88
msgid "Delete line"
msgstr "Διαγραφή γραμμής"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1100
msgid "Delete local data and re-download from sync target"
msgstr "Διαγραφή τοπικών δεδομένων και εκ νέου λήψη από τον προορισμό"
#: packages/lib/models/Note.ts:744
msgid "Delete note \"%s\"?"
msgstr "Διαγραφή σημείωσης \"%s\";"
#: packages/app-cli/app/command-rmnote.js:27
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:525
msgid "Delete note?"
msgstr "Να διαγραφεί η σημείωση;"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:247
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:148
msgid ""
"Delete notebook \"%s\"?\n"
"\n"
"All notes and sub-notebooks within this notebook will also be deleted."
msgstr ""
"Διαγραφή σημειωματάριου \"%s\";\n"
"\n"
"Όλες οι σημειώσεις και τα υπο-σημειωματάρια που περιέχει θα διαγραφούν "
"επίσης."
#: packages/app-cli/app/command-rmbook.js:26
#: packages/app-mobile/components/screens/notes.js:154
msgid ""
"Delete notebook? All notes and sub-notebooks within this notebook will also "
"be deleted."
msgstr ""
"Διαγραφή σημειωματάριου; Όλες οι σημειώσεις και τα υπο-σημειωματάρια θα "
"διαγραφούν επίσης."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:161
msgid "Delete plugin \"%s\"?"
msgstr "Διαγραφή plugin \"%s\";"
#: packages/lib/models/Note.ts:746
msgid "Delete these %d notes?"
msgstr "Διαγραφή των σημειώσεων %d;"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:195
msgid ""
"Delete this invitation? The recipient will no longer have access to this "
"shared notebook."
msgstr ""
#: packages/lib/Synchronizer.ts:192
msgid "Deleted local items: %d."
msgstr "Διαγραμμένα τοπικά στοιχεία: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.ts:193
msgid "Deleted remote items: %d."
msgstr "Διαγραμμένα απομακρυσμένα στοιχεία: %d."
#: packages/app-cli/app/command-rmbook.js:13
msgid "Deletes the given notebook."
msgstr "Διαγράφει το καθορισμένο σημειωματάριο."
#: packages/app-cli/app/command-rmbook.js:17
msgid "Deletes the notebook without asking for confirmation."
msgstr "Διαγράφει το σημειωματάριο χωρίς να ζητηθεί επιβεβαίωση."
#: packages/app-cli/app/command-rmnote.js:13
msgid "Deletes the notes matching <note-pattern>."
msgstr "Διαγράφει τις σημειώσεις <note-pattern>."
#: packages/app-cli/app/command-rmnote.js:17
msgid "Deletes the notes without asking for confirmation."
msgstr "Διαγράφει τις σημειώσεις χωρίς να ζητηθεί επιβεβαίωση."
#: packages/app-cli/app/command-export.js:23
msgid "Destination format: %s"
msgstr "Μορφή προορισμού: %s"
#: packages/lib/services/interop/types.ts:125
msgid "Directory"
msgstr "Φάκελος"
#: packages/lib/models/Setting.ts:415
msgid "Directory to synchronise with (absolute path)"
msgstr "Φάκελος για συγχρονισμό (absolute path)"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:154
#, fuzzy
msgid "Disable"
msgstr "Απενεργοποιημένη"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:235
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:281
msgid "Disable encryption"
msgstr "Απενεργοποίηση κρυπτογράφησης"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:580
msgid "Disable safe mode and restart"
msgstr "Απενεργοποίηση ασφαλούς λειτουργίας και επανεκκίνηση"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:103
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:101
msgid "Disable Web Clipper Service"
msgstr "Απενεργοποίηση υπηρεσίας Web Clipper"
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:120
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:247
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:138
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:303
#: packages/lib/models/Setting.ts:1119
msgid "Disabled"
msgstr "Απενεργοποιημένη"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:209
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:240
msgid ""
"Disabling encryption means *all* your notes and attachments are going to be "
"re-synchronised and sent unencrypted to the sync target. Do you wish to "
"continue?"
msgstr ""
"Αν απενεργοποιήσετε την κρυπτογράφηση *όλες* οι σημειώσεις και τα συνημμένα "
"σας πρόκειται να επανασυγχρονιστούν και να σταλούν χωρίς κρυπτογράφηση στον "
"προορισμό συγχρονισμού. Θέλετε να συνεχίσετε;"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:104
msgid "Discard changes"
msgstr "Απόρριψη αλλαγών"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:437
msgid "Dismiss"
msgstr "Κλείσιμο"
#: packages/app-cli/app/command-geoloc.js:13
msgid "Displays a geolocation URL for the note."
msgstr "Εμφανίζει τη διεύθυνση URL της γεωγραφικής θέσης για τη σημείωση."
#: packages/app-cli/app/command-ls.js:27
msgid "Displays only the first top <num> notes."
msgstr "Εμφανίζει μόνο τις πρώτες <num> σημειώσεις."
#: packages/app-cli/app/command-ls.js:30
msgid ""
"Displays only the items of the specific type(s). Can be `n` for notes, `t` "
"for to-dos, or `nt` for notes and to-dos (eg. `-tt` would display only the "
"to-dos, while `-tnt` would display notes and to-dos."
msgstr ""
"Εμφανίζει μόνο τα στοιχεία του συγκεκριμένου τύπου. Μπορεί να είναι `n` για "
"σημειώσεις, `t` για to-dos ή `nt` για σημειώσεις και to-dos (π.χ. `-tt` θα "
"εμφανίζει μόνο τα to-dos, ενώ το `-tnt` και σημειώσεις και to-dos."
#: packages/app-cli/app/command-status.js:13
msgid "Displays summary about the notes and notebooks."
msgstr "Εμφανίζει περίληψη για τις σημειώσεις και τα σημειωματάρια."
#: packages/app-cli/app/command-cat.js:18
msgid "Displays the complete information about note."
msgstr "Εμφανίζει όλες τις πληροφορίες σχετικά με τη σημείωση."
#: packages/app-cli/app/command-cat.js:14
msgid "Displays the given note."
msgstr "Εμφανίζει τη καθορισμένη σημείωση."
#: packages/app-cli/app/command-ls.js:18
msgid ""
"Displays the notes in the current notebook. Use `ls /` to display the list "
"of notebooks."
msgstr ""
"Εμφανίζει τις σημειώσεις στο τρέχον σημειωματάριο. Χρησιμοποιήστε το `ls /` "
"για να εμφανίσετε τη λίστα των σημειωματάριων."
#: packages/app-cli/app/command-help.js:13
msgid "Displays usage information."
msgstr "Εμφανίζει πληροφορίες χρήσης."
#: packages/app-cli/app/command-version.js:11
msgid "Displays version information"
msgstr "Εμφανίζει πληροφορίες έκδοσης"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:630
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:173
msgid "Do it now"
msgstr "Κάνε το τώρα"
#: packages/app-cli/app/command-import.js:26
msgid "Do not ask for confirmation."
msgstr "Χωρίς να ζητείται επιβεβαίωση."
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:56
#, fuzzy
msgid ""
"Do not lose the password as, for security purposes, this will be the *only* "
"way to decrypt the data! To enable encryption, please enter your password "
"below."
msgstr ""
"Αν ενεργοποιήσετε την κρυπτογράφηση *όλες* οι σημειώσεις και τα συνημμένα "
"σας πρόκειται να επανασυγχρονιστούν και να σταλούν κρυπτογραφημένα στον "
"προορισμό συγχρονισμού. Μην χάσετε τον κωδικό πρόσβασης γιατί, για λόγους "
"ασφαλείας, αυτός θα είναι ο *μοναδικός* τρόπος για την αποκρυπτογράφηση των "
"δεδομένων! Για να ενεργοποιήσετε την κρυπτογράφηση, πληκτρολογήστε τον "
"κωδικό πρόσβασης παρακάτω."
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:199
msgid "Download"
msgstr "Λήψη"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:174
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:139
msgid "Download and install the relevant extension for your browser:"
msgstr ""
"Κάντε λήψη και εγκατάσταση της αντίστοιχης επέκτασης για το πρόγραμμα "
"περιήγησής σας:"
#: packages/lib/models/Resource.ts:347
msgid "Downloaded"
msgstr "Έχουν ληφθεί"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:242
msgid "Downloaded and decrypted"
msgstr "Μεταφορτωμένα και αποκρυπτογραφημένα"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:243
msgid "Downloaded and encrypted"
msgstr "Μεταφορτωμένα και κρυπτογραφημένα"
#: packages/lib/models/Resource.ts:346
msgid "Downloading"
msgstr "Λήψη"
#: packages/app-cli/app/command-sync.js:236
msgid "Downloading resources..."
msgstr "Λήψη πόρων.."
#: packages/lib/models/Setting.ts:339
msgid "Dracula"
msgstr "Dracula"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:1143
msgid "Drop notes or files here"
msgstr "Απόθεση σημειώσεων ή αρχείων εδώ"
#: packages/lib/SyncTargetDropbox.js:25
msgid "Dropbox"
msgstr "Dropbox"
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:209
msgid "Dropbox Login"
msgstr "Σύνδεση Dropbox"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:56
#: packages/app-mobile/components/screen-header.js:368
msgid "Duplicate"
msgstr "Δημιουργία αντιγράφου"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:92
msgid "Duplicate line"
msgstr "Διπλασιασμός γραμμής"
#: packages/app-cli/app/command-cp.js:13
msgid ""
"Duplicates the notes matching <note> to [notebook]. If no notebook is "
"specified the note is duplicated in the current notebook."
msgstr ""
"Αντιγράφει τις σημειώσεις που ταιριάζουν με τη <note> στο [σημειωματάριο]. "
"Εάν δεν έχει οριστεί κανένα σημειωματάριο, η σημείωση αντιγράφεται στον "
"τρέχον."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/openEditDialog.ts:83
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1146
msgid "Edit"
msgstr "Επεξεργασία"
#: packages/app-desktop/commands/startExternalEditing.ts:10
msgid "Edit in external editor"
msgstr "Επεξεργασία σε εξωτερικό editor"
#: packages/app-cli/app/command-edit.js:17
msgid "Edit note."
msgstr "Eπεξεργασία σημείωσης."
#: packages/app-mobile/components/screens/folder.js:109
msgid "Edit notebook"
msgstr "Επεξεργασία σημειωματάριου"
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:138
#: packages/lib/models/Setting.ts:790 packages/lib/models/Setting.ts:791
#: packages/lib/models/Setting.ts:792
msgid "Editor"
msgstr "Επεξεργασία"
#: packages/lib/models/Setting.ts:997
msgid "Editor font"
msgstr "Γραμματοσειρά editor"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1022
msgid "Editor font family"
msgstr "Οικογένεια γραμματοσειράς editor"
#: packages/lib/models/Setting.ts:989
msgid "Editor font size"
msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς editor"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1039
msgid "Editor maximum width"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:1033
msgid "Editor monospace font family"
msgstr "Οικογένεια μονοδιαστημικών γραμματοσειρών επεξεργαστή"
#: packages/app-cli/app/command-ls.js:31
msgid "Either \"text\" or \"json\""
msgstr "Είτε \"text\" ή \"json\""
#: packages/lib/models/Setting.ts:1171
msgid "Emacs"
msgstr "Emacs"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:192
msgid "emphasised text"
msgstr "κείμενο με έμφαση"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:154
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:182
msgid "Enable"
msgstr "Ενεργό"
#: packages/lib/models/Setting.ts:939
msgid "Enable ^sup^ syntax"
msgstr "Ενεργοποίηση ^sup^ syntax"
#: packages/lib/models/Setting.ts:943
msgid "Enable ++insert++ syntax"
msgstr "Ενεργοποίηση ++insert++ syntax"
#: packages/lib/models/Setting.ts:935
msgid "Enable ==mark== syntax"
msgstr "Ενεργοποίηση ==mark== syntax"
#: packages/lib/models/Setting.ts:938
msgid "Enable ~sub~ syntax"
msgstr "Ενεργοποίηση ~sub~ syntax"
#: packages/lib/models/Setting.ts:941
msgid "Enable abbreviation syntax"
msgstr "Ενεργοποίηση abbreviation syntax"
#: packages/lib/models/Setting.ts:932
msgid "Enable audio player"
msgstr "Ενεργοποίηση προγράμματος αναπαραγωγής ήχου"
#: packages/lib/models/Setting.ts:940
msgid "Enable deflist syntax"
msgstr "Ενεργοποίηση deflist syntax"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:235
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:281
msgid "Enable encryption"
msgstr "Ενεργοποίηση κρυπτογράφησης"
#: packages/lib/models/Setting.ts:936
msgid "Enable footnotes"
msgstr "Ενεργοποίηση footnotes"
#: packages/lib/models/Setting.ts:929
msgid "Enable Fountain syntax support"
msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης Fountain syntax"
#: packages/lib/models/Setting.ts:926
msgid "Enable Linkify"
msgstr "Ενεργοποίηση Linkify"
#: packages/lib/models/Setting.ts:942
msgid "Enable markdown emoji"
msgstr "Ενεργοποίηση markdown emoji"
#: packages/lib/models/Setting.ts:928
msgid "Enable math expressions"
msgstr "Ενεργοποίηση math expressions"
#: packages/lib/models/Setting.ts:930
msgid "Enable Mermaid diagrams support"
msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης διαγραμμάτων Mermaid"
#: packages/lib/models/Setting.ts:944
msgid "Enable multimarkdown table extension"
msgstr "Ενεργοποίηση επέκτασης multimarkdown table"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1248
msgid "Enable note history"
msgstr "Ενεργοποίηση ιστορικού σημειώσεων"
#: packages/lib/models/Setting.ts:934
msgid "Enable PDF viewer"
msgstr "Ενεργοποίηση προβολής PDF"
#: packages/lib/models/Setting.ts:924
msgid "Enable soft breaks"
msgstr "Ενεργοποίηση soft breaks"
#: packages/lib/models/Setting.ts:937
msgid "Enable table of contents extension"
msgstr "Ενεργοποίηση επέκτασης table of contents"
#: packages/lib/models/Setting.ts:925
msgid "Enable typographer support"
msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης typographer"
#: packages/lib/models/Setting.ts:933
msgid "Enable video player"
msgstr "Ενεργοποίηση προγράμματος αναπαραγωγής βίντεο"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:114
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:112
msgid "Enable Web Clipper Service"
msgstr "Ενεργοποίηση υπηρεσίας Web Clipper"
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:120
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:247
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:303
msgid "Enabled"
msgstr "Ενεργοποιημένη"
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:51
#, fuzzy
msgid ""
"Enabling encryption means *all* your notes and attachments are going to be "
"re-synchronised and sent encrypted to the sync target."
msgstr ""
"Αν απενεργοποιήσετε την κρυπτογράφηση *όλες* οι σημειώσεις και τα συνημμένα "
"σας πρόκειται να επανασυγχρονιστούν και να σταλούν χωρίς κρυπτογράφηση στον "
"προορισμό συγχρονισμού. Θέλετε να συνεχίσετε;"
#: packages/lib/models/BaseItem.ts:808
msgid "Encrypted"
msgstr "Κρυπτογραφημένο"
#: packages/lib/models/BaseItem.ts:868
msgid "Encrypted items cannot be modified"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η τροποποίηση κρυπτογραφημένων στοιχείων"
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:132
msgid "Encrypted notebooks cannot be renamed"
msgstr "Τα κρυπτογραφημένα σημειωματάρια δεν μπορούν να μετονομαστούν"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2051
msgid "Encryption"
msgstr "Κρυπτογράφηση"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:365
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:287
msgid "Encryption Config"
msgstr "Ρυθμίσεις κρυπτογράφησης"
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:120
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:303
msgid "Encryption is: %s"
msgstr "Η κρυπτογράφηση είναι: %s"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:170
#, fuzzy
msgid "Encryption keys"
msgstr "Η κρυπτογράφηση είναι:"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:247
#, fuzzy
msgid "Encryption:"
msgstr "Κρυπτογράφηση"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:245
#, fuzzy
msgid "End-to-end encryption"
msgstr "Ενεργοποίηση κρυπτογράφησης"
#: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:66
msgid "Enter code here"
msgstr "Βάλτε τον κωδικό εδώ"
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:38
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:77
msgid "Enter master password:"
msgstr "Πληκτρολογήστε τον κωδικό πρόσβασης:"
#: packages/app-mobile/components/screens/folder.js:110
msgid "Enter notebook title"
msgstr "Δώστε τον τίτλο του σημειωματάριου"
#: packages/app-cli/app/help-utils.js:56
msgid "Enum"
msgstr "Enum"
#: packages/lib/models/Resource.ts:348
msgid "Error"
msgstr "Σφάλμα"
#: packages/app-cli/app/command-edit.js:82
#: packages/app-desktop/commands/startExternalEditing.ts:23
msgid "Error opening note in editor: %s"
msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα της σημείωσης στον editor: %s"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:65
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:195
msgid "Error: %s"
msgstr "Σφάλμα: %s"
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:51
msgid ""
"Error. Please check that URL, username, password, etc. are correct and that "
"the sync target is accessible. The reported error was:"
msgstr ""
"Σφάλμα. Παρακαλώ ελέγξτε ότι η διεύθυνση URL, το όνομα, ο κωδικός, κλπ είναι "
"σωστά και ότι το προορισμός συγχρονισμού είναι προσπελάσιμος. Το σφάλμα ήταν:"
#: packages/app-mobile/components/screens/log.js:117
msgid "Errors only"
msgstr "Μόνο σφάλματα"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:89
msgid "Evernote Export File (as HTML)"
msgstr "Αρχείο εξαγωγής Evernote (σαν HTML)"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:80
msgid "Evernote Export File (as Markdown)"
msgstr "Αρχείο εξαγωγής Evernote (σαν Markdown)"
#: packages/app-cli/app/command-exit.js:11
msgid "Exits the application."
msgstr "Βγαίνει από την εφαρμογή."
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:171
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:331
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:185
msgid "Export"
msgstr "Εξαγωγή"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:465
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:519
msgid "Export all"
msgstr "Εξαγωγή όλων"
#: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:178
msgid "Export debug report"
msgstr "Εξαγωγή Debug report"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:523
msgid "Export Debug Report"
msgstr "Εξαγωγή Aναφοράς Debug"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:528
msgid "Export profile"
msgstr "Εξαγωγή προφίλ"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:528
msgid "Exporting profile..."
msgstr "Γίνεται εξαγωγή προφίλ..."
#: packages/app-desktop/InteropServiceHelper.ts:170
msgid "Exporting to \"%s\" as \"%s\" format. Please wait..."
msgstr "Γίνεται εξαγωγή στο \"%s\" με μορφή \"%s\". Παρακαλώ περιμένετε..."
#: packages/app-cli/app/command-export.js:13
msgid ""
"Exports Joplin data to the given path. By default, it will export the "
"complete database including notebooks, notes, tags and resources."
msgstr ""
"Εξάγει τα δεδομένα του Joplin στη καθορισμένη διαδρομή. Από προεπιλογή, θα "
"εξάγει την πλήρη βάση δεδομένων, συμπεριλαμβανομένων των σημειωματάριων, των "
"σημειώσεων, των ετικετών και των πόρων."
#: packages/app-cli/app/command-export.js:23
msgid "Exports only the given note."
msgstr "Εξάγει μόνο την καθορισμένη σημείωση."
#: packages/app-cli/app/command-export.js:23
msgid "Exports only the given notebook."
msgstr "Εξάγει μόνο το καθορισμένο σημειωματάριο."
#: packages/lib/models/Setting.ts:1234
msgid "Fail-safe"
msgstr "Ασφαλής"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1235
msgid ""
"Fail-safe: Do not wipe out local data when sync target is empty (often the "
"result of a misconfiguration or bug)"
msgstr ""
"Ασφάλεια: Mην διαγράφετε τα τοπικά δεδομένα όταν ο προορισμός συγχρονισμού "
"είναι κενός (συχνά το αποτέλεσμα μιας εσφαλμένης ρύθμισης παραμέτρων ή ενός "
"σφάλματος)"
#: packages/app-cli/app/main.js:95
msgid "Fatal error:"
msgstr "Ανεπανόρθωτο σφάλμα:"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:545
msgid "Feature flags"
msgstr ""
#: packages/lib/Synchronizer.ts:194
msgid "Fetched items: %d/%d."
msgstr "Ληφθέντα στοιχεία: %d/%d."
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:733
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:330
msgid "Fetching resources: %d/%d"
msgstr "Λήψη πόρων: %d/%d"
#: packages/lib/services/interop/types.ts:125
msgid "File"
msgstr "Αρχείο"
#: packages/lib/SyncTargetFilesystem.js:18
msgid "File system"
msgstr "File system"
#: packages/app-desktop/gui/ExtensionBadge.min.js:10
msgid "Firefox Extension"
msgstr "Επέκταση Firefox"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:525
msgid "Fix search index"
msgstr "Διόρθωση ευρετηρίων αναζήτησης"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:525
msgid "Fixing search index..."
msgstr "Διόρθωση ευρετηρίων αναζήτησης..."
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:657
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteBody.ts:7
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteTitle.ts:7
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/commands/focusElementNoteList.ts:8
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/commands/focusElementSideBar.ts:9
msgid "Focus"
msgstr "Εστίαση σε"
#: packages/lib/models/Setting.ts:875 packages/lib/models/Setting.ts:891
msgid "Focus body"
msgstr "Eστίαση στο σώμα"
#: packages/lib/models/Setting.ts:874 packages/lib/models/Setting.ts:890
msgid "Focus title"
msgstr "Eστίαση στον τίτλο"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:289
msgid "Folders"
msgstr "Φάκελοι"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:528
msgid "For debugging purpose only: export your profile to an external SD card."
msgstr ""
"Για τον εντοπισμό σφαλμάτων και μόνο: εξαγάγετε το προφίλ σας σε μια "
"εξωτερική κάρτα SD."
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:291
msgid ""
"For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advice on how to "
"enable it please check the documentation:"
msgstr ""
"Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την κρυπτογράφηση End-To-End (E2EE) "
"και συμβουλές σχετικά με τον τρόπο ενεργοποίησής της, ελέγξτε το εγχειρίδιο:"
#: packages/app-cli/app/command-help.js:84
msgid ""
"For the list of keyboard shortcuts and config options, type `help keymap`"
msgstr ""
"Για τη λίστα των συντομεύσεων πληκτρολογίου και των ρυθμίσεων, "
"πληκτρολογήστε `help keymap`"
#: packages/lib/commands/historyForward.ts:6
msgid "Forward"
msgstr "Μπροστά"
#: packages/app-cli/app/command-import.js:47
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.min.js:68
msgid "Found: %d."
msgstr "Βρέθηκε: %d."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:631
msgid "FTS enabled: %d"
msgstr "FTS ενεργοποιημένο: %d"
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:199
msgid "Full changelog"
msgstr "Πλήρες αρχείο αλλαγών"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2043
msgid "General"
msgstr "Γενικά"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:250
#, fuzzy
msgid "Generated"
msgstr "Γενικά"
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:207
msgid "Generating link..."
msgid_plural "Generating links..."
msgstr[0] "Δημιουργία συνδέσμου..."
msgstr[1] "Δημιουργία νεου %s..."
#: packages/app-desktop/gui/ExtensionBadge.min.js:44
msgid "Get it now:"
msgstr "Λήψη τώρα:"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1108
msgid "Get pre-releases when checking for updates"
msgstr "Λήψη προεκδόσεων κατά τον έλεγχο για ενημερώσεις"
#: packages/app-cli/app/command-config.js:13
msgid ""
"Gets or sets a config value. If [value] is not provided, it will show the "
"value of [name]. If neither [name] nor [value] is provided, it will list the "
"current configuration."
msgstr ""
"Αποκτά ή ορίζει την τιμή μιας παραμέτρου. Αν δεν υπάρχει [τιμή], θα "
"εμφανιστεί το [όνομα]. Εάν δεν υπάρχει ούτε [όνομα] ούτε [τιμή], θα "
"εμφανιστεί η τρέχουσα παράμετρος."
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:847
msgid "Go to source URL"
msgstr "Μεταβείτε στη διεύθυνση URL προέλευσης"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/gotoAnything.ts:13
#: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.tsx:628
msgid "Goto Anything..."
msgstr "Γρήγορη Μετακίνηση..."
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:165
#, fuzzy
msgid "Grant authorisation"
msgstr "Token εξουσιοδότησης:"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:73
msgid "Heading"
msgstr "Επικεφαλίδα"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:170
msgid "Hide disabled keys"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:22
msgid "Hide Joplin"
msgstr "Κρύψε το Joplin"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:14
msgid "Highlight"
msgstr "Επισήμανση"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:78
msgid "Horizontal Rule"
msgstr "Οριζόντια Διαγράμμιση"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:134
msgid "HTML Directory"
msgstr "Φάκελος HTML"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:128
msgid "HTML File"
msgstr "Αρχείο HTML"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:43
msgid "Hyperlink"
msgstr "Υπερσύνδεση"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:177
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:327
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:74
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:28
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:94
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: packages/lib/Synchronizer.ts:310
msgid "Idle"
msgstr "Αδρανής"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:107
msgid "Ignore"
msgstr "Παράβλεψη"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1224
msgid "Ignore TLS certificate errors"
msgstr "Παράβλεψη σφαλμάτων πιστοποιητικού TLS"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:170
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:461
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:516
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:210
msgid "Import"
msgstr "Εισαγωγή"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:196
msgid "Importing from \"%s\" as \"%s\" format. Please wait..."
msgstr "Εισαγωγή από \"%s\" σε μορφή \"%s\". Παρακαλώ περιμένετε..."
#: packages/app-cli/app/command-import.js:65
msgid "Importing notes..."
msgstr "Εισαγωγή σημειώσεων..."
#: packages/app-cli/app/command-import.js:14
msgid "Imports data into Joplin."
msgstr "Εισάγει δεδομένα στο Joplin."
#: packages/lib/models/Setting.ts:634
msgid ""
"In \"Manual\" mode, attachments are downloaded only when you click on them. "
"In \"Auto\", they are downloaded when you open the note. In \"Always\", all "
"the attachments are downloaded whether you open the note or not."
msgstr ""
"Στη \"Χειροκίνητη\" λειτουργία, τα συνημμένα λαμβάνονται μόνο όταν κάνετε "
"κλικ σε αυτά. Στην \"Αυτόματη\" λειτουργία, λαμβάνονται όταν ανοίγετε τη "
"σημείωση. Στην λειτουργία \"Πάντα\", όλα τα συνημμένα λαμβάνονται είτε "
"ανοίγετε τη σημείωση είτε όχι."
#: packages/app-cli/app/command-help.js:77
msgid ""
"In any command, a note or notebook can be referred to by title or ID, or "
"using the shortcuts `$n` or `$b` for, respectively, the currently selected "
"note or notebook. `$c` can be used to refer to the currently selected item."
msgstr ""
"Σε οποιαδήποτε εντολή, μπορείτε να αναφέρετε μια σημείωση ή ένα "
"σημειωματάριο με τον τίτλο ή το αναγνωριστικό (ID), ή χρησιμοποιώντας τις "
"συντομεύσεις `$n` ή `$b` αντίστοιχα. Η `$c` μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να "
"το τρέχον επιλεγμένο στοιχείο."
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:402
msgid ""
"In order to associate a geo-location with the note, the app needs your "
"permission to access your location.\n"
"\n"
"You may turn off this option at any time in the Configuration screen."
msgstr ""
"Για να συσχετίσετε μια γεωγραφική τοποθεσία με τη σημείωση, η εφαρμογή "
"χρειάζεται την άδειά σας για να αποκτήσει πρόσβαση στην τοποθεσία σας.\n"
"\n"
"Μπορείτε να απενεργοποιήσετε αυτήν την επιλογή ανά πάσα στιγμή στην οθόνη "
"Ρύθμιση παραμέτρων."
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:93
msgid ""
"In order to do so, your entire data set will have to be encrypted and "
"synchronised, so it is best to run it overnight.\n"
"\n"
"To start, please follow these instructions:\n"
"\n"
"1. Synchronise all your devices.\n"
"2. Click \"%s\".\n"
"3. Let it run to completion. While it runs, avoid changing any note on your "
"other devices, to avoid conflicts.\n"
"4. Once sync is done on this device, sync all your other devices and let it "
"run to completion.\n"
"\n"
"Important: you only need to run this ONCE on one device."
msgstr ""
"Για να το κάνετε αυτό, ολόκληρο το σύνολο δεδομένων σας θα πρέπει να "
"κρυπτογραφηθεί και να συγχρονιστεί, επομένως είναι καλύτερο να το εκτελέσετε "
"κατά τη διάρκεια της νύχτας.\n"
"\n"
"Για να ξεκινήσετε, ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες:\n"
"\n"
"1. Συγχρονίστε όλες τις συσκευές σας.\n"
"2. Κάντε κλικ στο κουμπί \"%s\".\n"
"3. Αφήστε το να τρέξει μέχρι να ολοκληρωθεί. Κατά την εκτέλεσή του, "
"αποφύγετε να αλλάξετε οποιαδήποτε σημείωση στις άλλες συσκευές σας, για να "
"αποφύγετε διενέξεις.\n"
"4. Μόλις ολοκληρωθεί ο συγχρονισμός σε αυτήν τη συσκευή, συγχρονίστε όλες "
"τις άλλες συσκευές σας και αφήστε τον συγχρονισμό να ολοκληρωθεί.\n"
"\n"
"Σημαντικό: χρειάζεται να τρέξει ΜΟΝΟ μία φορά σε μια συσκευή."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:167
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:62
msgid ""
"In order to use file system synchronisation your permission to write to "
"external storage is required."
msgstr ""
"Για να χρησιμοποιήσετε το συγχρονισμό του συστήματος αρχείων απαιτείται η "
"άδειά σας για εγγραφή στον εξωτερικό χώρο αποθήκευσης."
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:142
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:129
msgid "In order to use the web clipper, you need to do the following:"
msgstr "Για να χρησιμοποιήσετε το web clipper, πρέπει να κάνετε τα εξής:"
#: packages/lib/Synchronizer.ts:311
msgid "In progress"
msgstr "Σε εξέλιξη"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:521
msgid "In: %s"
msgstr "Στο: %s"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:104
msgid "Indent less"
msgstr "Μείωση εσοχής"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:108
msgid "Indent more"
msgstr "Αύξηση εσοχής"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:166
msgid "Information"
msgstr "Πληροφορίες"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:586
msgid "Inline Code"
msgstr "Ενσωματωμένος κώδικας"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:24
msgid "Insert"
msgstr "Εισαγωγή"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:83
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:602
msgid "Insert Date Time"
msgstr "Εισαγωγή Ημερομηνίας Ώρας"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:194
msgid "Insert Hyperlink"
msgstr "Εισαγωγή υπερσύνδεσης"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:191
msgid "Install"
msgstr "Εγκατάσταση"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:217
msgid "Install from file"
msgstr "Εγκατάσταση από αρχείο"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:193
msgid "Installed"
msgstr "Εγκαταστάθηκε"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:192
msgid "Installing..."
msgstr "Εγκατάσταση..."
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:34
msgid "Invalid"
msgstr "Μη έγκυρo"
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:317
msgid "Invalid %s: %s."
msgstr "Μη έγκυρo %s: %s."
#: packages/app-cli/app/cli-utils.js:151
msgid "Invalid answer: %s"
msgstr "Μη έγκυρη απάντηση: %s"
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:90
msgid "Invalid command: \"%s\""
msgstr "Ακυρη εντολή: \"%s\""
#: packages/lib/models/Setting.ts:1629
msgid "Invalid option value: \"%s\". Possible values are: %s."
msgstr "Άκυρη τιμή: \" %s\". Οι πιθανές τιμές είναι: %s."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:38
msgid "Italic"
msgstr "Πλάγια γραφή"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:185
msgid "Item \"%s\" could not be downloaded: %s"
msgstr "Το στοιχείο \"%s\" δεν μπορεί να κατέβει: %s"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:208
msgid "Items that cannot be decrypted"
msgstr "Στοιχεία που δεν μπορούν αποκρυπτογραφηθούν"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:173
msgid "Items that cannot be synchronised"
msgstr "Στοιχεία που δεν μπορούν να συγχρονιστούν"
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:328
msgid ""
"Joplin can synchronise your notes using various providers. Select one from "
"the list below."
msgstr ""
#: packages/lib/SyncTargetJoplinCloud.ts:30
#, fuzzy
msgid "Joplin Cloud"
msgstr "Joplin φόρουμ"
#: packages/lib/models/Setting.ts:608
#, fuzzy
msgid "Joplin Cloud email"
msgstr "Joplin Server"
#: packages/lib/models/Setting.ts:619
#, fuzzy
msgid "Joplin Cloud password"
msgstr "Joplin Server password"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:108
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:73
msgid "Joplin Export Directory"
msgstr "Φάκελος εξαγωγής Joplin"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:102
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:51
msgid "Joplin Export File"
msgstr "Αρχείο εξαγωγής Joplin"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:210
msgid ""
"Joplin failed to decrypt these items multiple times, possibly because they "
"are corrupted or too large. These items will remain on the device but Joplin "
"will no longer attempt to decrypt them."
msgstr ""
"Το Joplin απέτυχε να αποκρυπτογραφήσει αυτά τα στοιχεία πολλές φορές, "
"πιθανώς επειδή είναι αλλοιωμένα ή πολύ μεγάλα. Αυτά τα στοιχεία θα "
"παραμείνουν στη συσκευή, αλλά το Joplin δεν θα προσπαθήσει πλέον να τα "
"αποκρυπτογραφήσει."
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:690
msgid "Joplin Forum"
msgstr "Joplin φόρουμ"
#: packages/lib/SyncTargetJoplinServer.ts:61
msgid "Joplin Server"
msgstr "Joplin Server"
#: packages/lib/models/Setting.ts:569
#, fuzzy
msgid "Joplin Server email"
msgstr "Joplin Server"
#: packages/lib/models/Setting.ts:580
msgid "Joplin Server password"
msgstr "Joplin Server password"
#: packages/lib/models/Setting.ts:551
msgid "Joplin Server URL"
msgstr "Joplin Server URL"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:137
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:128
msgid ""
"Joplin Web Clipper allows saving web pages and screenshots from your browser "
"to Joplin."
msgstr ""
"Το Joplin Web Clipper επιτρέπει την αποθήκευση ιστοσελίδων και screenshots "
"από το πρόγραμμα περιήγησης στο Joplin."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:597
msgid "Joplin website"
msgstr "Joplin website"
#: packages/lib/SyncTargetJoplinCloud.ts:34
msgid ""
"Joplin's own sync service. Also gives access to Joplin-specific features "
"such as publishing notes or collaborating on notebooks with others."
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:1260
msgid "Keep note history for"
msgstr "Διατήρηση ιστορικού σημειώσεων για"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1167
msgid "Keyboard Mode"
msgstr "Λειτουργία πληκτρολογίου"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:178
msgid "Keyboard Shortcut"
msgstr "Συντόμευση πληκτρολογίου"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2053
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Συντομεύσεις πληκτρολογίου"
#: packages/lib/versionInfo.ts:27
msgid "Keychain Supported: %s"
msgstr "Υποστηριζόμενη κλειδοθήκη: %s"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:69
#, fuzzy
msgid "Keys that need upgrading"
msgstr "Κύρια κλειδιά που χρειάζονται αναβάθμιση"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1156
msgid "Landscape"
msgstr "Οριζόντια"
#: packages/lib/models/Setting.ts:677
msgid "Language"
msgstr "Γλώσσα"
#: packages/lib/Synchronizer.ts:197
msgid "Last error: %s"
msgstr "Τελευταίο σφάλμα: %s"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:630
msgid "Later"
msgstr "Αργότερα"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:613
msgid "Layout"
msgstr "Διάταξη"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:585
msgid "Layout button sequence"
msgstr "Ακολουθία κουμπιών διάταξης"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/leaveSharedFolder.ts:7
#, fuzzy
msgid "Leave notebook..."
msgstr "Κοινοποίηση σημείωσης..."
#: packages/lib/models/Setting.ts:1150
msgid "Legal"
msgstr "Legal"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1146
msgid "Letter"
msgstr "Letter"
#: packages/lib/models/Setting.ts:337
msgid "Light"
msgstr "Light"
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:102
msgid "Lines"
msgstr "Γραμμές"
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:208
msgid "Link has been copied to clipboard!"
msgid_plural "Links have been copied to clipboard!"
msgstr[0] "Ο σύνδεσμος έχει αντιγραφεί στο πρόχειρο!"
msgstr[1] "Ο σύνδεσμοι έχει αντιγραφεί στο πρόχειρο!"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:227
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:229
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:230
msgid "List item"
msgstr "Στοιχείο λίστας"
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:212
#, fuzzy
msgid "Loaded"
msgstr "Έχουν ληφθεί"
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:32
msgid "Location"
msgstr "Τοποθεσία"
#: packages/app-cli/app/command-sync.js:137
msgid ""
"Lock file is already being hold. If you know that no synchronisation is "
"taking place, you may delete the lock file at \"%s\" and resume the "
"operation."
msgstr ""
"Το αρχείο κλειδώματος έχει ήδη δημιουργηθεί. Αν γνωρίζετε ότι δεν "
"πραγματοποιείται συγχρονισμός, μπορείτε να διαγράψετε το αρχείο κλειδώματος "
"στο \"%s\" και να συνεχίσετε τη λειτουργία."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:521
#: packages/app-mobile/components/screens/log.js:100
msgid "Log"
msgstr "Log"
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:238
msgid "Login"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:233
msgid "Login below."
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:55
msgid "Login with Dropbox"
msgstr "Είσοδος με Dropbox"
#: packages/app-mobile/components/screens/onedrive-login.js:110
msgid "Login with OneDrive"
msgstr "Είσοδος με Onedrive"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:693
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:583
msgid "Make a donation"
msgstr "Κάντε μια δωρεά"
#: packages/app-desktop/gui/MasterPasswordDialog/Dialog.tsx:204
#, fuzzy
msgid "Manage master password"
msgstr "Πληκτρολογήστε τον κωδικό πρόσβασης:"
#: packages/lib/commands/openMasterPasswordDialog.ts:6
#, fuzzy
msgid "Manage master password..."
msgstr "Πληκτρολογήστε τον κωδικό πρόσβασης:"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:314
msgid "Manage your plugins"
msgstr "Διαχείριση των επεκτάσεων"
#. `generate-ppk`
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:20
#, fuzzy
msgid ""
"Manages E2EE configuration. Commands are `enable`, `disable`, `decrypt`, "
"`status`, `decrypt-file`, and `target-status`."
msgstr ""
"Διαχειρίζεται τις ρυθμίσεις του E2EE. Οι εντολές είναι `enable`, `disable`, "
"`decrypt`, `status`, `decrypt-file` και `target-status`."
#: packages/lib/models/Setting.ts:638
msgid "Manual"
msgstr "Χειροκίνητα"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2047
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:114
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:59
msgid "Markdown"
msgstr "Markdown"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:120
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:67
msgid "Markdown + Front Matter"
msgstr ""
#: packages/app-cli/app/command-done.js:14
msgid "Marks a to-do as done."
msgstr "Επισημαίνει μία σημείωση to-do ως ολοκληρωμένη."
#: packages/app-cli/app/command-undone.js:12
msgid "Marks a to-do as non-completed."
msgstr "Σήμανση ενός to-do σε μη-ολοκληρωμένο."
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:35
msgid "Markup"
msgstr "Markup"
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:117
msgid "Master Key %s"
msgstr "Κύριο Κλειδί %s"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:131
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:275
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:102
#, fuzzy
msgid "Master password"
msgstr "Πληκτρολογήστε τον κωδικό πρόσβασης:"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:276
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:211
#, fuzzy
msgid "Master password:"
msgstr "Πληκτρολογήστε τον κωδικό πρόσβασης:"
#: packages/lib/models/Setting.ts:661
msgid "Max concurrent connections"
msgstr "Μέγιστος αριθμός ταυτόχρονων συνδέσεων"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:322
#, fuzzy
msgid "Missing keys"
msgstr "Απουσία κυρίως κλειδιών"
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:271
msgid "Missing Master Keys"
msgstr "Απουσία κυρίως κλειδιών"
#: packages/app-cli/app/cli-utils.js:109
msgid "Missing required argument: %s"
msgstr "Λείπει το απαιτούμενο όρισμα: %s"
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:351
msgid "Mobile data - auto-sync disabled"
msgstr ""
"Δεδομένα κινητής τηλεφωνίας - ο αυτόματος συγχρονισμός απενεργοποιήθηκε"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:604
msgid "More info"
msgstr "Περισσότερες πληροφορίες"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:549
msgid "More information"
msgstr "Περισσότερες πληροφορίες"
#: packages/app-cli/app/app.js:63
msgid "More than one item match \"%s\". Please narrow down your query."
msgstr ""
"Περισσότερα από ένα στοιχεία ταιριάζουν με το \"%s\". Παρακαλώ περιορίστε το "
"ερώτημά σας."
#: packages/app-mobile/components/screen-header.js:439
msgid "Move %d notes to notebook \"%s\"?"
msgstr "Μετακίνηση %d σημειώσεων στο σημειωματάριο \"%s\";"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/moveToFolder.ts:8
msgid "Move to notebook"
msgstr "Μετακίνηση στο σημειωματάριο"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/moveToFolder.ts:32
msgid "Move to notebook:"
msgstr "Μετακίνηση στο σημειωματάριο:"
#: packages/app-mobile/components/screen-header.js:398
msgid "Move to notebook..."
msgstr "Μετακίνηση στο σημειωματάριο..."
#: packages/app-cli/app/command-mv.js:14
msgid "Moves the notes matching <note> to [notebook]."
msgstr "Μετακινεί τις σημειώσεις που περιέχουν <note> στο [σημειωματάριο]"
#: packages/app-cli/app/app.js:138 packages/app-cli/app/cli-utils.js:161
msgid "n"
msgstr "ο"
#: packages/app-cli/app/app.js:138
msgid "N"
msgstr "Ο"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/newNote.ts:8
#: packages/app-mobile/components/action-button.js:86
#: packages/app-mobile/setupQuickActions.ts:17
msgid "New note"
msgstr "Νέα σημείωση"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/newFolder.ts:8
msgid "New notebook"
msgstr "Νέο σημειωματάριο"
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:312
msgid "New Notebook"
msgstr "Νέο σημειωματάριο"
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.min.js:61
msgid ""
"New notebook \"%s\" will be created and file \"%s\" will be imported into it"
msgstr ""
"Θα δημιουργηθεί νέο σημειωματάριο \"% s\" και θα εισαχθεί το αρχείο \"% s\""
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/newSubFolder.ts:6
msgid "New sub-notebook"
msgstr "Νέο υπο-σημειωματάριο"
#: packages/app-mobile/components/screens/NoteTagsDialog.js:165
msgid "New tags:"
msgstr "Νέες ετικέτες:"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/newTodo.ts:6
#: packages/app-mobile/components/action-button.js:77
#: packages/app-mobile/setupQuickActions.ts:18
msgid "New to-do"
msgstr "Νέο to-do"
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:198
msgid "New version: %s"
msgstr "Νέα έκδοση: %s"
#: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:25
msgid "Nextcloud"
msgstr "Nextcloud"
#: packages/lib/models/Setting.ts:451
msgid "Nextcloud password"
msgstr "Nextcloud password"
#: packages/lib/models/Setting.ts:440
msgid "Nextcloud username"
msgstr "Nextcloud username"
#: packages/lib/models/Setting.ts:428
msgid "Nextcloud WebDAV URL"
msgstr "Nextcloud WebDAV URL"
#: packages/lib/models/Setting.ts:326
msgid "no"
msgstr "όχι"
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:29
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:587
#: packages/lib/shim-init-node.js:166 packages/lib/versionInfo.ts:27
msgid "No"
msgstr "Όχι"
#: packages/app-cli/app/command-edit.js:40
msgid "No active notebook."
msgstr "Δεν υπάρχει ενεργό σημειωματάριο."
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:168
msgid "No item with ID %s"
msgstr "Δεν υπάρχει στοιχείο με αναγνωριστικό %s"
#: packages/app-cli/app/app.js:99
msgid "No notebook has been specified."
msgstr "Κανένα σημειωματάριο δεν έχει καθοριστεί."
#: packages/app-cli/app/app.js:93
msgid "No notebook selected."
msgstr "Κανένα σημειωματάριο δεν έχει επιλεχθεί."
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:469
msgid "No notes in here. Create one by clicking on \"New note\"."
msgstr ""
"Δεν υπάρχουν σημειώσεις εδώ μέσα. Δημιουργήστε μία πατώντας στο \"Νέα "
"σημείωση\"."
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:234
msgid "No resources!"
msgstr "Χωρίς πόρους!"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/SearchPlugins.tsx:85
msgid "No results"
msgstr "Χωρίς αποτελέσματα"
#: packages/app-cli/app/app.js:256
msgid "No such command: %s"
msgstr "Δεν υπάρχει τέτοια εντολή: %s"
#: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:107
msgid "No suggestions"
msgstr "Χωρίς προτάσεις"
#: packages/app-cli/app/command-edit.js:30
msgid ""
"No text editor is defined. Please set it using `config editor <editor-path>`"
msgstr ""
"Δεν έχει οριστεί πρόγραμμα επεξεργασίας κειμένου. Παρακαλώ ορίστε το "
"χρησιμοποιώντας `config editor <editor-path>`"
#: packages/lib/models/Setting.ts:342
msgid "Nord"
msgstr "Nord"
#: packages/app-cli/app/command-sync.js:106
msgid "Not authentified with %s. Please provide any missing credentials."
msgstr ""
"Δεν έγινε επαλήθευση με το %s. Παρακαλώ καταχωρίστε τα διαπιστευτήρια που "
"λείπουν."
#: packages/lib/models/Resource.ts:345
msgid "Not downloaded"
msgstr "Δεν έγινε λήψη"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:250
msgid "Not generated"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteTitle/NoteTitleBar.tsx:110
#: packages/server/src/models/UserModel.ts:202
#: packages/server/src/models/UserModel.ts:217
msgid "note"
msgstr "σημείωση"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2046
msgid "Note"
msgstr "Σημείωση"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1320
msgid "Note area growth factor"
msgstr "Συντελεστής ανάπτυξης περιοχής σημειώσεων"
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:212
msgid "Note attachments"
msgstr "Επισυναπτόμενα σημειώσεων"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:385
msgid "Note attachments..."
msgstr "Επισυναπτόμενα..."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteBody.ts:6
msgid "Note body"
msgstr "Σώμα σημειώσεων"
#: packages/app-cli/app/command-edit.js:46
msgid "Note does not exist: \"%s\". Create it?"
msgstr "Δεν υπάρχει η σημείωση : \"%s\". Να δημιουργηθεί;"
#: packages/app-cli/app/command-edit.js:97
msgid "Note has been saved."
msgstr "Η σημείωση έχει αποθηκευτεί."
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:34
#: packages/lib/models/Setting.ts:2050
msgid "Note History"
msgstr "Ιστορικό Σημειώσεων"
#: packages/app-cli/app/command-done.js:21
msgid "Note is not a to-do: \"%s\""
msgstr "Η σημείωση δεν είναι to-do: \"%s\""
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/commands/focusElementNoteList.ts:7
msgid "Note list"
msgstr "Λίστα σημειώσεων"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1306
msgid "Note list growth factor"
msgstr "Συντελεστής ανάπτυξης λίστας σημειώσεων"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showNoteProperties.ts:7
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:390
msgid "Note properties"
msgstr "Ιδιότητες σημείωσης"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteTitle.ts:6
msgid "Note title"
msgstr "Τίτλος σημειωματάριου"
#: packages/lib/models/Setting.ts:958
msgid "Note: Does not work in all desktop environments."
msgstr "Σημείωση: Δεν λειτουργεί σε όλα τα γραφικά περιβάλλοντα."
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:214
msgid ""
"Note: When a note is shared, it will no longer be encrypted on the server."
msgstr ""
"Σημείωση: Όταν μια σημείωση είναι κοινόχρηστη, δεν θα κρυπτογραφείται πλέον "
"στο διακομιστή."
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:663
#, fuzzy
msgid "Note&book"
msgstr "Σημειωματάρια"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1292
msgid "Notebook list growth factor"
msgstr "Συντελεστής ανάπτυξης λίστας σημειωματάριων"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/newFolder.ts:17
msgid "Notebook title:"
msgstr "Τίτλος σημειωματάριου:"
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:126
msgid "Notebook: %s"
msgstr "Σημειωματάριο: %s"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:685
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:372
msgid "Notebooks"
msgstr "Σημειωματάρια"
#: packages/lib/models/Folder.ts:656
msgid "Notebooks cannot be named \"%s\", which is a reserved title."
msgstr ""
"Τα σημειωματάρια δεν μπορούν να ονομαστούν \"%s\", που είναι δεσμευμένος "
"τίτλος."
#: packages/lib/models/Setting.ts:2062
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
msgstr "Οι σημειώσεις και οι ρυθμίσεις αποθηκεύονται στο: %s"
#: packages/app-cli/app/command-mknote.js:16
#: packages/app-cli/app/command-mktodo.js:16
msgid "Notes can only be created within a notebook."
msgstr "Σημειώσεις μπορούν να δημιουργηθούν μόνο μέσα σε σημειωματάριο."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:58
msgid "Numbered List"
msgstr "Αριθμημένη λίστα"
#: packages/app-desktop/bridge.ts:164 packages/app-desktop/bridge.ts:170
#: packages/app-desktop/bridge.ts:191 packages/app-desktop/bridge.ts:201
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.tsx:28
#: packages/app-desktop/gui/DialogButtonRow.min.js:30
#: packages/app-desktop/gui/DialogButtonRow.tsx:75
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:410
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:235
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:26
#: packages/app-mobile/components/CameraView.tsx:190
#: packages/app-mobile/components/ModalDialog.js:67
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:168
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:150
msgid "OK"
msgstr "Εντάξει"
#: packages/lib/models/Setting.ts:344
msgid "OLED Dark"
msgstr "OLED Dark"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:310
msgid "On %s: %s"
msgstr "Στο %s: %s"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:597
msgid "One of your master keys use an obsolete encryption method."
msgstr ""
"Ένα από τα κύρια κλειδιά σας χρησιμοποιεί μια παλιά μέθοδο κρυπτογράφησης."
#: packages/app-cli/app/gui/NoteWidget.js:48
msgid ""
"One or more items are currently encrypted and you may need to supply a "
"master password. To do so please type `e2ee decrypt`. If you have already "
"supplied the password, the encrypted items are being decrypted in the "
"background and will be available soon."
msgstr ""
"Ένα ή περισσότερα στοιχεία είναι κρυπτογραφημένα και ίσως χρειαστεί να "
"δώσετε τον κωδικό πρόσβασης. Για να το κάνετε αυτό, πληκτρολογήστε `e2ee "
"decrypt`. Αν έχετε ήδη δώσει τον κωδικό πρόσβασης, τα κρυπτογραφημένα "
"στοιχεία αποκρυπτογραφούνται στο παρασκήνιο και θα είναι σύντομα διαθέσιμα."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:626
msgid "One or more master keys need a password."
msgstr "Ένα ή περισσότερα κύρια κλειδιά χρειάζονται έναν κωδικό πρόσβασης."
#: packages/lib/SyncTargetOneDrive.ts:29
msgid "OneDrive"
msgstr "OneDrive"
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:208
msgid "OneDrive Login"
msgstr "Σύνδεση OneDrive"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/print.ts:17
msgid "Only one note can be printed at a time."
msgstr "Μόνο μία σημείωση τη φορά μπορεί να εκτυπωθεί."
#: packages/app-mobile/components/NoteBodyViewer/hooks/useOnResourceLongPress.ts:19
msgid "Open"
msgstr "Άνοιγμα"
#: packages/app-desktop/app.ts:174
msgid "Open %s"
msgstr "Άνοιγμα %s"
#: packages/app-desktop/commands/openProfileDirectory.ts:8
msgid "Open profile directory"
msgstr "Άνοιγμα φακέλου προφίλ"
#: packages/lib/models/Setting.ts:367
msgid "Open Sync Wizard..."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:100
msgid "Open..."
msgstr "Άνοιγμα..."
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:40
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:79
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:89
msgid "Operation cancelled"
msgstr "Η λειτουργία ακυρώθηκε"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:26
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:371
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:211
msgid "Options"
msgstr "Επιλογές"
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:233
#, fuzzy
msgid "Or create an account."
msgstr "Δημιουργεί μία νέα σημείωση."
#: packages/lib/models/Setting.ts:1153
msgid "Page orientation for PDF export"
msgstr "Προσανατολισμός σελίδας για εξαγωγή PDF"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1143
msgid "Page size for PDF export"
msgstr "Μέγεθος σελίδας για εξαγωγή PDF"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:179
msgid "Password"
msgstr "Κωδικός"
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:135
msgid "Password cannot be empty"
msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης δεν μπορεί να είναι κενός"
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:120
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:156
msgid "Password:"
msgstr "Κωδικός:"
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:93
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:138
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης δεν μπορεί να είναι κενός!"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:23
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:774
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:150
msgid "Paste"
msgstr "Επικόλληση"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:502
msgid "Path:"
msgstr "Διαδρομή:"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/exportPdf.ts:10
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/exportPdf.ts:24
msgid "PDF File"
msgstr "Αρχείο PDF"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:403
msgid "Permission needed"
msgstr "Απαιτείται άδεια"
#: packages/app-mobile/components/CameraView.tsx:188
msgid "Permission to use camera"
msgstr "Άδεια χρήσης κάμερας"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:269
msgid "Please click on \"%s\" to proceed"
msgstr ""
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:65
msgid ""
"Please confirm that you would like to re-encrypt your complete database."
msgstr ""
"Επιβεβαιώστε ότι θέλετε να ξανακρυπτογραφήσετε την πλήρη βάση δεδομένων σας."
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:204
msgid ""
"Please enter your password in the master key list below before upgrading the "
"key."
msgstr ""
"Εισαγάγετε τον κωδικό πρόσβασής σας στη λίστα του master κλειδιού πριν "
"αναβαθμίσετε το κλειδί."
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:294
msgid ""
"Please note that if it is a large notebook, it may take a few minutes for "
"all the notes to show up on the recipient's device."
msgstr ""
#: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:116
msgid ""
"Please open the following URL in your browser to authenticate the "
"application. The application will create a directory in \"Apps/Joplin\" and "
"will only read and write files in this directory. It will have no access to "
"any files outside this directory nor to any other personal data. No data "
"will be shared with any third party."
msgstr ""
"Παρακαλώ ανοίξτε την ακόλουθη διεύθυνση URL στο πρόγραμμα περιήγησής σας για "
"να πιστοποιήσετε την εφαρμογή. Η εφαρμογή θα δημιουργήσει έναν φάκελο στο "
"\"Apps / Joplin\" και θα διαβάζει και θα γράφει μόνο αρχεία σε αυτόν. Δεν θα "
"έχει πρόσβαση σε αρχεία εκτός αυτού του φακέλου ούτε σε άλλα προσωπικά "
"δεδομένα. Δεν πρόκειται να κοινοποιηθούν δεδομένα σε τρίτους."
#: packages/app-cli/app/command-ls.js:63
msgid "Please select a notebook first."
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε πρώτα σημειωματάριο."
#: packages/app-cli/app/app-gui.js:462
msgid "Please select the note or notebook to be deleted first."
msgstr ""
"Παρακαλώ πρώτα επιλέξτε τη σημείωση ή το σημειωματάριο που θέλετε να "
"διαγραφτεί."
#: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:29
msgid "Please select where the sync status should be exported to"
msgstr ""
"Επιλέξτε την τοποθεσία στην οποία θα εξαχθεί η κατάσταση του συγχρονισμού"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:301
msgid "Please specify import format for %s"
msgstr "Παρακαλώ καθορίστε τη μορφή εισαγωγής για το %s"
#: packages/lib/services/interop/InteropService_Importer_Md.ts:36
msgid "Please specify the notebook where the notes should be imported to."
msgstr ""
"Προσδιορίστε το σημειωματάριο στο οποίο πρέπει να εισαχθούν οι σημειώσεις."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:227
msgid "Please upgrade Joplin to use this plugin"
msgstr "Παρακαλώ αναβαθμίστε το Joplin για να χρησιμοποιήσετε αυτό το plugin"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:1143
msgid ""
"Please wait for all attachments to be downloaded and decrypted. You may also "
"switch to %s to edit the note."
msgstr ""
"Παρακαλώ περιμένετε να γίνει λήψη και αποκρυπτογράφηση όλων των συνημμένων. "
"Μπορείτε επίσης να μεταβείτε στο %s για να επεξεργαστείτε τη σημείωση."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/SearchPlugins.tsx:120
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:231
msgid "Please wait..."
msgstr "Παρακαλώ περιμένετε..."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:312
msgid "Plugin tools"
msgstr "Πρόσθετα εργαλεία"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/Sidebar.tsx:105
#: packages/lib/models/Setting.ts:2048
msgid "Plugins"
msgstr "Πρόσθετα"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1155
msgid "Portrait"
msgstr "Κάθετη"
#: packages/app-cli/app/help-utils.js:77
msgid "Possible keys/values:"
msgstr "Πιθανά πλήκτρα / τιμές:"
#: packages/app-cli/app/help-utils.js:57
msgid "Possible values: %s."
msgstr "Πιθανές τιμές: %s."
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:26
msgid "Preferences"
msgstr "Προτιμήσεις"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:436
msgid "Preferences..."
msgstr "Προτιμήσεις..."
#: packages/lib/models/Setting.ts:769
msgid "Preferred dark theme"
msgstr "Προτιμώμενο σκοτεινό θέμα"
#: packages/lib/models/Setting.ts:754
msgid "Preferred light theme"
msgstr "Προτιμώμενο φωτεινό θέμα"
#: packages/app-cli/app/app-gui.js:750
msgid "Press Ctrl+D or type \"exit\" to exit the application"
msgstr ""
"Πατήστε Ctrl+D ή πληκτρολογήστε \"exit\" για να βγείτε από την εφαρμογή"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:66
msgid "Press the shortcut"
msgstr "Πατήστε τη συντόμευση"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:69
msgid ""
"Press the shortcut and then press ENTER. Or, press BACKSPACE to clear the "
"shortcut."
msgstr ""
"Πατήστε τη συντόμευση και, στη συνέχεια, πατήστε το πλήκτρο ENTER. "
"Εναλλακτικά, πατήστε το πλήκτρο BACKSPACE για να καταργήσετε τη συντόμευση."
#: packages/app-mobile/components/screen-header.js:457
msgid "Press to set the decryption password."
msgstr "Πατήστε για να ορίσετε τον κωδικό αποκρυπτογράφησης."
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:307
msgid "Previous versions of this note"
msgstr "Προηγούμενες εκδόσεις αυτής της σημείωσης"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/print.ts:7
msgid "Print"
msgstr "Εκτύπωση"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:611
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Πολιτική Προστασίας Προσωπικών Δεδομένων"
#: packages/lib/versionInfo.ts:26
msgid "Profile Version: %s"
msgstr "Έκδοση προφίλ: %s"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:947
msgid "Properties"
msgstr "Ιδιότητες"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:250
msgid "Public-private key pair:"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showShareNoteDialog.ts:6
#, fuzzy
msgid "Publish note..."
msgstr "Κοινοποίηση σημείωσης..."
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:220
msgid "Publish Notes"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:178
msgid "Publish notes to the internet"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/app.ts:176
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:16
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:254
msgid "Quit"
msgstr "Έξοδος"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:89
msgid "Re-encrypt data"
msgstr "Επανακρυπτογράφηση δεδομένων"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:101
msgid "Re-encryption"
msgstr "Επανα-κρυπτογράφηση"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1089
msgid "Re-upload local data to sync target"
msgstr "Εκ νέου αποστολή τοπικών δεδομένων στον προορισμό για συγχρονισμό"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:436
msgid "Read more about it"
msgstr "Διαβάστε περισσότερα σχετικά με αυτό"
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:153
msgid "Read time: %s min"
msgstr "Χρόνος ανάγνωσης: %s min"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:238
msgid "Recipient has accepted the invitation"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:236
msgid "Recipient has not yet accepted the invitation"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:237
msgid "Recipient has rejected the invitation"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:255
msgid "Recipients:"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:100
msgid "Redo"
msgstr "Επανάληψη"
#: packages/app-mobile/components/screens/log.js:109
#: packages/app-mobile/components/screens/onedrive-login.js:121
#: packages/app-mobile/components/screens/status.js:144
msgid "Refresh"
msgstr "Ανανέωση"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:615
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:166
msgid "Reject"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:244
msgid "Remove"
msgstr "Κατάργηση"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:251
msgid "Remove tag \"%s\" from all notes?"
msgstr "Κατάργηση της ετικέτας \"%s\" από όλες τις σημειώσεις;"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:253
msgid "Remove this search from the sidebar?"
msgstr "Κατάργηση αυτής της αναζήτησης από την πλευρική μπάρα;"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/renameFolder.ts:8
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/renameTag.ts:8
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:129
msgid "Rename"
msgstr "Μετονομασία"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/renameFolder.ts:21
msgid "Rename notebook:"
msgstr "Μετονομασία σημειωματάριου:"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/renameTag.ts:21
msgid "Rename tag:"
msgstr "Μετονομασία ετικέτας:"
#: packages/app-cli/app/command-ren.js:14
msgid "Renames the given <item> (note or notebook) to <name>."
msgstr ""
"Μετονομάζει το καθορισμένο <item> (σημείωση ή σημειωματάριο) στο <name>."
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:222
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:158
msgid "Renew token"
msgstr "Ανανέωση token"
#: packages/app-desktop/gui/MasterPasswordDialog/Dialog.tsx:204
#: packages/app-desktop/gui/MasterPasswordDialog/Dialog.tsx:205
#, fuzzy
msgid "Reset master password"
msgstr "Πληκτρολογήστε τον κωδικό πρόσβασης:"
#: packages/app-cli/app/command-import.js:51
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.min.js:72
msgid "Resources: %d."
msgstr "Πόροι: %d."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:586
msgid "Restart and upgrade"
msgstr "Επανεκκίνηση και αναβάθμιση"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:695
msgid "Restart now"
msgstr "Επανεκίνηση τώρα"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:78
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.min.js:177
msgid "Restore"
msgstr "Επαναφορά"
#: packages/lib/services/RevisionService.ts:221
msgid "Restored Notes"
msgstr "Ανακτημένες σημειώσεις"
#: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:108
#: packages/app-mobile/components/screens/status.js:118
msgid "Retry"
msgstr "Δοκιμή ξανά"
#: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:80
#: packages/app-mobile/components/screens/status.js:112
msgid "Retry All"
msgstr "Δοκιμή ξανά για Όλα"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:119
msgid "Reveal file in folder"
msgstr "Αποκάλυψη αρχείου στο φάκελο"
#: packages/lib/models/Setting.ts:827 packages/lib/models/Setting.ts:846
msgid "Reverse sort order"
msgstr "Αντίστροφη σειρά ταξινόμησης"
#: packages/app-cli/app/command-ls.js:29
msgid "Reverses the sorting order."
msgstr "Αντιστρέφει τη σειρά ταξινόμησης."
#: packages/lib/versionInfo.ts:9
msgid "Revision: %s (%s)"
msgstr "Αναθεώρηση: %s (%s)"
#: packages/app-cli/app/command-batch.js:10
msgid ""
"Runs the commands contained in the text file. There should be one command "
"per line."
msgstr ""
"Εκτελεί τις εντολές που περιέχονται στο αρχείο κειμένου. Θα πρέπει να "
"υπάρχει μία εντολή ανά γραμμή."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:579
msgid ""
"Safe mode is currently active. Note rendering and all plugins are "
"temporarily disabled."
msgstr ""
"Η ασφαλής λειτουργία είναι ενεργή αυτήν τη στιγμή. Σημειώστε ότι η απόδοση "
"και όλα τα πρόσθετα απενεργοποιούνται προσωρινά."
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:139
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:75
#: packages/app-desktop/gui/MasterPasswordDialog/Dialog.tsx:205
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:109
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:221
msgid "Save"
msgstr "Αποθήκευση"
#: packages/app-mobile/components/SelectDateTimeDialog.tsx:106
msgid "Save alarm"
msgstr "Αποθήκευση ειδοποίησης"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:107
msgid "Save as..."
msgstr "Αποθήκευση ως..."
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:104
msgid "Save changes"
msgstr "Αποθήκευση αλλαγών"
#: packages/lib/models/Setting.ts:847
msgid "Save geo-location with notes"
msgstr "Αποθήκευση της γεωγραφικής τοποθεσίας μαζί με της σημειώσεις"
#: packages/app-mobile/components/screens/search.js:160
msgid "Search"
msgstr "Εύρεση"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/SearchPlugins.tsx:120
msgid "Search for plugins..."
msgstr "Αναζήτηση για plugins..."
#: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/commands/focusSearch.ts:6
msgid "Search in all the notes"
msgstr "Αναζήτηση σε όλες τις σημειώσεις"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/showLocalSearch.ts:6
msgid "Search in current note"
msgstr "Αναζήτηση στην τρέχουσα σημείωση"
#: packages/app-cli/app/gui/FolderListWidget.js:31
msgid "Search:"
msgstr "Εύρεση:"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:167
#: packages/app-desktop/gui/lib/SearchInput/SearchInput.tsx:65
#: packages/app-desktop/gui/NoteSearchBar.min.js:165
msgid "Search..."
msgstr "Αναζήτηση..."
#: packages/app-cli/app/command-search.js:13
msgid "Searches for the given <pattern> in all the notes."
msgstr "Αναζητά το καθορισμένο <pattern> σε όλες τις σημειώσεις."
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:264
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "Επιλογή όλων"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:28
msgid "Select all"
msgstr "Επιλογή όλων"
#: packages/app-cli/app/command-server.js:38
msgid "Server is already running on port %d"
msgstr "Ο διακομιστής εκτελείται ήδη στη θύρα %d"
#: packages/app-cli/app/command-server.js:44
#: packages/app-cli/app/command-server.js:47
msgid "Server is not running."
msgstr "Ο διακομιστής δεν εκτελείται."
#: packages/app-cli/app/command-server.js:44
msgid "Server is running on port %d"
msgstr "Ο διακομιστής εκτελείται στη θύρα %d"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/editAlarm.ts:10
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:911
#: packages/app-mobile/components/SelectDateTimeDialog.tsx:114
msgid "Set alarm"
msgstr "Ορισμός υπενθύμισης"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/editAlarm.ts:27
msgid "Set alarm:"
msgstr "Ορισμός ειδοποίησης:"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1039
msgid ""
"Set it to 0 to make it take the complete available space. Recommended width "
"is 600."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:627
msgid "Set the password"
msgstr "Ορισμός κωδικού πρόσβασης"
#: packages/app-cli/app/command-set.js:22
msgid ""
"Sets the property <name> of the given <note> to the given [value]. Possible "
"properties are:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Ορίζει την ιδιότητα <name> του καθορισμένου <note> στην καθορισμένη [τιμή]. "
"Πιθανές ιδιότητες είναι:\n"
"\n"
"%s"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:222
#: packages/app-mobile/components/NoteBodyViewer/hooks/useOnResourceLongPress.ts:20
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:919
msgid "Share"
msgstr "Κοινοποίηση"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:312
#, fuzzy
msgid "Share Notebook"
msgstr "Κοινοποίηση Σημειώσεων"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showShareFolderDialog.ts:6
#, fuzzy
msgid "Share notebook..."
msgstr "Κοινοποίηση σημείωσης..."
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:278
#, fuzzy
msgid "Sharing notebook..."
msgstr "Κοινοποίηση σημείωσης..."
#: packages/app-cli/app/command-help.js:44
msgid "Shortcuts are not available in CLI mode."
msgstr "Οι συντομεύσεις δεν είναι διαθέσιμες στη λειτουργία CLI."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:224
msgid "Show Advanced Settings"
msgstr "Εμφάνιση επιλογών για προχωρημένους"
#: packages/app-mobile/components/screens/log.js:117
msgid "Show all"
msgstr "Εμφάνιση όλων"
#: packages/lib/models/Setting.ts:798
msgid "Show completed to-dos"
msgstr "Εμφάνιση ολοκληρωμένων to-dos"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:170
#, fuzzy
msgid "Show disabled keys"
msgstr "Εμφάνιση επιλογών για προχωρημένους"
#: packages/lib/models/Setting.ts:781
msgid "Show note counts"
msgstr "Εμφάνιση πλήθους σημειώσεων"
#: packages/lib/models/Setting.ts:956
msgid "Show tray icon"
msgstr "Εμφάνιση εικονιδίου στη γραμμή εργασιών"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/commands/focusElementSideBar.ts:8
msgid "Sidebar"
msgstr "Πλευρική μπάρα"
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:93
msgid "Size"
msgstr "Μέγεθος"
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:199
msgid "Skip this version"
msgstr ""
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:58
msgid "Skipped items: %d (use --retry-failed-items to retry decrypting them)"
msgstr ""
"Στοιχεία που έχουν παραλειφθεί: %d (χρήσιμοποίησε --retry-failed-items για "
"επανάληψη της αποκρυπτογράφησης τους)"
#: packages/app-cli/app/command-import.js:50
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.min.js:71
msgid "Skipped: %d."
msgstr "Παραλείφθηκε: %d."
#: packages/lib/models/Setting.ts:341
msgid "Solarised Dark"
msgstr "Solarised Dark"
#: packages/lib/models/Setting.ts:340
msgid "Solarised Light"
msgstr "Solarised Light"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:591
msgid "Some items cannot be decrypted."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η αποκρυπτογράφηση ορισμένων στοιχείων."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:620
msgid "Some items cannot be synchronised."
msgstr "Ορισμένα στοιχεία δεν μπορούν να συγχρονιστούν."
#: packages/app-mobile/components/screen-header.js:458
msgid "Some items cannot be synchronised. Press for more info."
msgstr ""
"Ορισμένα στοιχεία δεν είναι δυνατό να συγχρονιστούν. Πατήστε για "
"περισσότερες πληροφορίες."
#: packages/lib/models/Setting.ts:834
msgid "Sort notebooks by"
msgstr "Ταξινόμηση σημειωματάριων κατά"
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:172
#: packages/lib/models/Setting.ts:806
msgid "Sort notes by"
msgstr "Ταξινόμηση σημειώσεων κατά"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:116
msgid "Sort selected lines"
msgstr "Ταξινόμηση επιλεγμένων γραμμών"
#: packages/app-cli/app/command-ls.js:28
msgid "Sorts the item by <field> (eg. title, updated_time, created_time)."
msgstr ""
"Ταξινόμηση του στοιχείου με <field> (π.χ. τίτλος, ώρα_ενημέρωσης, "
"ώρα_δημιουργίας)."
#: packages/app-cli/app/command-import.js:25
msgid "Source format: %s"
msgstr "Μορφή προέλευσης: %s"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:149
#, fuzzy
msgid "Source: "
msgstr "Πηγή"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1240
msgid ""
"Specify the port that should be used by the API server. If not set, a "
"default will be used."
msgstr ""
"Καθορίστε τη πόρτα που πρέπει να χρησιμοποιείται από το διακομιστή API. Εάν "
"δεν οριστεί, θα χρησιμοποιηθεί μια προεπιλογή."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showSpellCheckerMenu.ts:11
#: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:197
msgid "Spell checker"
msgstr "Ορθογράφος"
#: packages/lib/models/Setting.ts:790 packages/lib/models/Setting.ts:792
#: packages/lib/models/Setting.ts:793
msgid "Split View"
msgstr "Διαίρεση προβολής"
#: packages/lib/models/Setting.ts:963
msgid "Start application minimised in the tray icon"
msgstr "Έναρξη εφαρμογής ελαχιστοποιημένη στη γραμμή εργασιών"
#: packages/app-cli/app/command-server.js:14
msgid ""
"Start, stop or check the API server. To specify on which port it should run, "
"set the api.port config variable. Commands are (%s)."
msgstr ""
"Ξεκινήστε, σταματήστε ή ελέγξτε τον διακομιστή API. Για να καθορίσετε σε "
"ποια θύρα θα πρέπει να εκτελεστεί, ορίστε τη μεταβλητή api.port. Οι εντολές "
"είναι (%s)."
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:49
msgid ""
"Starting decryption... Please wait as it may take several minutes depending "
"on how much there is to decrypt."
msgstr ""
"Εκκίνηση αποκρυπτογράφησης... Παρακαλώ περιμένετε καθώς μπορεί να διαρκέσει "
"αρκετά λεπτά ανάλογα με το μέγεθος αυτών που πρέπει να αποκρυπτογραφηθούν."
#: packages/app-cli/app/command-sync.js:213
msgid "Starting synchronisation..."
msgstr "Έναρξη συγχρονισμού..."
#: packages/app-cli/app/command-edit.js:75
msgid "Starting to edit note. Close the editor to get back to the prompt."
msgstr ""
"Αρχή επεξεργασίας της σημείωσης. Κλείστε τον επεξεργαστή για να επιστρέψετε "
"στην ερώτηση."
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:158
msgid "Statistics"
msgstr "Στατιστικά"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showNoteContentProperties.ts:8
msgid "Statistics..."
msgstr "Στατιστικά..."
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:302
#: packages/app-mobile/components/screens/status.js:142
msgid "Status"
msgstr "Κατάσταση"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:97
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:95
msgid "Status: %s"
msgstr "Κατάσταση: %s"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:91
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:89
msgid "Status: Started on port %d"
msgstr "Κατάσταση: Ξεκίνησε στην πόρτα %d"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:150
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:132
msgid "Step 1: Enable the clipper service"
msgstr "Βήμα 1: Ενεργοποιήστε την υπηρεσία"
#: packages/app-cli/app/command-sync.js:92
#: packages/app-desktop/gui/DropboxLoginScreen.tsx:44
#: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:59
msgid "Step 1: Open this URL in your browser to authorise the application:"
msgstr ""
"Βήμα 1: Ανοίξτε αυτήν τη διεύθυνση URL στο πρόγραμμα περιήγησής σας για να "
"εξουσιοδοτήσετε την εφαρμογή:"
#: packages/app-cli/app/command-sync.js:94
#: packages/app-desktop/gui/DropboxLoginScreen.tsx:48
#: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:65
msgid "Step 2: Enter the code provided by Dropbox:"
msgstr "Βήμα 2: Εισάγετε τον κωδικό που παρέχεται από το Dropbox:"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:169
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:138
msgid "Step 2: Install the extension"
msgstr "Βήμα 2: Εγκαταστήστε την επέκταση"
#: packages/app-desktop/commands/toggleExternalEditing.ts:28
msgid "Stop"
msgstr "Σταμάτημα"
#: packages/app-desktop/commands/stopExternalEditing.ts:8
msgid "Stop external editing"
msgstr "Διακοπή εξωτερικής επεξεργασίας"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:19
msgid "Strikethrough"
msgstr "Διακριτή διαγραφή"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:191
msgid "strong text"
msgstr "έντονη γραφή"
#: packages/app-desktop/gui/DropboxLoginScreen.tsx:53
#: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:68
msgid "Submit"
msgstr "Yποβολή"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:36
msgid "Subscript"
msgstr "Δείκτης"
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:49
msgid "Success! Synchronisation configuration appears to be correct."
msgstr "Επιτυχία! Οι ρυθμίσεις συγχρονισμού φαίνονται να είναι σωστές."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:30
msgid "Superscript"
msgstr "Εκθέτης"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:124
msgid "Swap line down"
msgstr "Αλλαγή γραμμής με την κάτω"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:120
msgid "Swap line up"
msgstr "Αλλαγή γραμμής με την πανω"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:76
msgid "Switch between note and to-do type"
msgstr "Εναλλαγή μεταξύ σημείωσης και to-do"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:105
msgid "Switch to note type"
msgstr "Αλλαγή σε σημείωση"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:114
msgid "Switch to to-do type"
msgstr "Αλλαγή σε to-do"
#: packages/app-cli/app/command-use.js:12
msgid ""
"Switches to [notebook] - all further operations will happen within this "
"notebook."
msgstr ""
"Αλλάζει σε [σημειωματάριο] - όλες οι περαιτέρω λειτουργίες θα "
"πραγματοποιηθούν μέσα σε αυτό το σημειωματάριο."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:520
msgid "Sync Status"
msgstr "Κατάσταση Συγχρονισμού"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:275
msgid "Sync status (synced items / total items)"
msgstr "Κατάσταση συγχρονισμού (συγχρονισμένα στοιχεία / σύνολο αρχείων)"
#: packages/app-mobile/components/screens/UpgradeSyncTargetScreen.tsx:58
msgid "Sync Target Upgrade"
msgstr "Συγχρονισμός αναβάθμισης προορισμού"
#: packages/app-cli/app/command-sync.js:34
msgid "Sync to provided target (defaults to sync.target config value)"
msgstr ""
"Συγχρονισμός με το ορισμένο προορισμό (προεπιλεγμένη τιμή συγχρονισμού sync."
"target)"
#: packages/lib/versionInfo.ts:25
msgid "Sync Version: %s"
msgstr "Έκδοση συγχρονισμού: %s"
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:177
#, fuzzy
msgid "Sync your notes"
msgstr "Ταξινόμηση σημειώσεων κατά"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2044
msgid "Synchronisation"
msgstr "Συγχρονισμός"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1116
msgid "Synchronisation interval"
msgstr "Διάστημα συγχρονισμού"
#: packages/app-cli/app/command-sync.js:132
msgid "Synchronisation is already in progress."
msgstr "Ο συγχρονισμός είναι ήδη σε εξέλιξη."
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:345
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:213
msgid "Synchronisation Status"
msgstr "Κατάσταση Συγχρονισμού"
#: packages/lib/models/Setting.ts:378
msgid "Synchronisation target"
msgstr "Στόχος συγχρονισμού"
#: packages/app-cli/app/command-sync.js:180
msgid "Synchronisation target: %s (%s)"
msgstr "Στόχος συγχρονισμού: %s (%s)"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:642
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:338
#: packages/lib/commands/synchronize.ts:8
msgid "Synchronise"
msgstr "Συγχρονισμός"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1135
msgid "Synchronise only over WiFi connection"
msgstr "Συγχρονισμός μόνο μέσω σύνδεσης WiFi"
#: packages/app-cli/app/command-sync.js:29
msgid "Synchronises with remote storage."
msgstr "Συγχρονίζει με απομακρυσμένο αποθηκευτικό χώρο."
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:206
msgid "Synchronising..."
msgstr "Συγχρονισμός..."
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:277
#, fuzzy
msgid "Synchronizing..."
msgstr "Συγχρονισμός..."
#: packages/lib/models/Setting.ts:1149
msgid "Tabloid"
msgstr "Tabloid"
#: packages/app-cli/app/command-import.js:52
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.min.js:73
msgid "Tagged: %d."
msgstr "Με ετικέτα: %d."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/setTags.ts:7
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:709
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:926
#: packages/app-mobile/components/screens/tags.js:101
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:314
msgid "Tags"
msgstr "Ετικέτες"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:898
msgid "Take photo"
msgstr "Βγάλτε μια φωτογραφία"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1142
msgid "Text editor command"
msgstr "Εντολή \"Επεξεργαστή κειμένου\""
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:210
msgid "Thank you! Your Joplin Cloud account is now setup and ready to use."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/bridge.ts:258
msgid ""
"The app is now going to close. Please relaunch it to complete the process."
msgstr ""
"Η εφαρμογή θα κλείσει τώρα. Παρακαλώ ανοίξτε την ξανά για να ολοκληρώσετε τη "
"διαδικασία."
#: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:86
msgid ""
"The application has been authorised - you may now close this browser tab."
msgstr ""
"Η εφαρμογή έχει εξουσιοδοτηθεί - μπορείτε τώρα να κλείσετε αυτήν την καρτέλα "
"του προγράμματος περιήγησης."
#: packages/lib/components/shared/dropbox-login-shared.js:39
msgid "The application has been authorised!"
msgstr "Η εφαρμογή έχει εγκριθεί!"
#: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:88
msgid "The application has been successfully authorised."
msgstr "Η εφαρμογή έχει εξουσιοδοτηθεί με επιτυχία."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:619
msgid "The application must be restarted for these changes to take effect."
msgstr ""
"Η εφαρμογή πρέπει να επανεκκινηθεί για να τεθούν σε ισχύ αυτές οι αλλαγές."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:508
msgid ""
"The attachments will no longer be watched when you switch to a different "
"note."
msgstr ""
"Τα συνημμένα δεν θα παρακολουθούνται πλέον όταν μεταβαίνετε σε διαφορετική "
"σημείωση."
#: packages/app-cli/app/app.js:304
msgid "The command \"%s\" is only available in GUI mode"
msgstr ""
"Η εντολή \"%s\" είναι διαθέσιμη μόνο σε λειτουργία γραφικού περιβάλλοντος "
"(GUI)"
#: packages/server/src/middleware/notificationHandler.ts:25
msgid ""
"The default admin password is insecure and has not been changed! [Change it "
"now](%s)"
msgstr ""
"Ο προεπιλεγμένος κωδικός πρόσβασης διαχειριστή δεν είναι ασφαλής και δεν "
"έχει αλλάξει! [Αλλάξτε τον τώρα] (%s)"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:91
msgid ""
"The default encryption method has been changed to a more secure one and it "
"is recommended that you apply it to your data."
msgstr ""
"Η προεπιλεγμένη μέθοδος κρυπτογράφησης έχει αλλάξει μία σε πιο ασφαλή και "
"συνιστάται να την εφαρμόσετε στα δεδομένα σας."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:603
msgid ""
"The default encryption method has been changed, you should re-encrypt your "
"data."
msgstr ""
"Η προεπιλεγμένη μέθοδος κρυπτογράφησης έχει αλλάξει, θα πρέπει να "
"κρυπτογραφήσετε εκ νέου τα δεδομένα σας."
#: packages/lib/models/Setting.ts:1142
msgid ""
"The editor command (may include arguments) that will be used to open a note. "
"If none is provided it will try to auto-detect the default editor."
msgstr ""
"Η εντολή του editor (που μπορεί να περιλαμβάνει ορίσματα) θα χρησιμοποιηθεί "
"για το άνοιγμα μιας σημείωσης. Εάν δεν δωθεί καμία, θα προσπαθήσει να "
"ανιχνεύσει αυτόματα το προεπιλεγμένο πρόγραμμα επεξεργασίας."
#: packages/lib/models/Setting.ts:1294 packages/lib/models/Setting.ts:1308
#: packages/lib/models/Setting.ts:1322
msgid ""
"The factor property sets how the item will grow or shrink to fit the "
"available space in its container with respect to the other items. Thus an "
"item with a factor of 2 will take twice as much space as an item with a "
"factor of 1.Restart app to see changes."
msgstr ""
"Ο συντελεστής ανάπτυξης καθορίζει το πόσο θα αναπτυχθεί ή θα συρρίκνωθεί το "
"αντικειμένο ώστε να χωρά στον διαθέσιμο χώρο σε σχέση με τα άλλα "
"αντικείμενα. Έτσι, ένα στοιχείο με συντελεστή 2 θα πάρει διπλάσιο χώρο από "
"ένα στοιχείο με συντελεστή 1. Επανεκκινήστε την εφαρμογή για να δείτε "
"αλλαγές."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:507
msgid "The following attachments are being watched for changes:"
msgstr "Τα ακόλουθα συνημμένα παρακολουθούνται για αλλαγές:"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:70
#, fuzzy
msgid ""
"The following keys use an out-dated encryption algorithm and it is "
"recommended to upgrade them. The upgraded key will still be able to decrypt "
"and encrypt your data as usual."
msgstr ""
"Τα ακόλουθα πρωτεύοντα κλειδιά χρησιμοποιούν έναν παλιό αλγόριθμο "
"κρυπτογράφησης και συνιστάται η αναβάθμισή τους. Το αναβαθμισμένο πρωτεύον "
"κλειδί θα εξακολουθεί να μπορεί να αποκρυπτογραφήσει και να κρυπτογραφήσει "
"τα δεδομένα σας ως συνήθως."
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:191
msgid "The Joplin mobile app does not currently support this type of link: %s"
msgstr ""
"Η εφαρμογή Joplin για κινητά δεν υποστηρίζει αυτήν τη στιγμή αυτόν τον τύπο "
"συνδέσμου: %s"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:246
msgid ""
"The Joplin team has vetted this plugin and it meets our standards for "
"security and performance."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:323
#, fuzzy
msgid ""
"The keys with these IDs are used to encrypt some of your items, however the "
"application does not currently have access to them. It is likely they will "
"eventually be downloaded via synchronisation."
msgstr ""
"Τα κύρια κλειδιά με αυτά τα αναγνωριστικά (ID) χρησιμοποιούνται για την "
"κρυπτογράφηση ορισμένων αντικειμένων σας, ωστόσο η εφαρμογή δεν έχει αυτή τη "
"στιγμή πρόσβαση σε αυτά. Είναι πιθανό τελικά να ληφθούν μέσω συγχρονισμού."
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:212
msgid "The master key has been upgraded successfully!"
msgstr "Το κλειδί master αναβαθμίστηκε με επιτυχία!"
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:272
msgid ""
"The master keys with these IDs are used to encrypt some of your items, "
"however the application does not currently have access to them. It is likely "
"they will eventually be downloaded via synchronisation."
msgstr ""
"Τα κύρια κλειδιά με αυτά τα αναγνωριστικά (ID) χρησιμοποιούνται για την "
"κρυπτογράφηση ορισμένων αντικειμένων σας, ωστόσο η εφαρμογή δεν έχει αυτή τη "
"στιγμή πρόσβαση σε αυτά. Είναι πιθανό τελικά να ληφθούν μέσω συγχρονισμού."
#: packages/lib/services/RevisionService.ts:245
msgid "The note \"%s\" has been successfully restored to the notebook \"%s\"."
msgstr ""
"Η σημείωση \"%s\" έχει επαναφερθεί με επιτυχία στο σημειωματάριο \"%s\"."
#: packages/app-mobile/components/screens/folder.js:87
msgid "The notebook could not be saved: %s"
msgstr "Αυτό το σημειωματάριο δεν μπορεί να σωθεί: %s"
#: packages/app-cli/app/command-import.js:70
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.min.js:88
msgid "The notes have been imported: %s"
msgstr "Οι σημειώσεις έχουν εισαχθεί: %s"
#: packages/app-cli/app/command-help.js:73
msgid "The possible commands are:"
msgstr "Οι πιθανές εντολές είναι:"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:201
msgid ""
"The recipient could not be removed from the list. Please try again.\n"
"\n"
"The error was: \"%s\""
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:585
msgid ""
"The sync target needs to be upgraded before Joplin can sync. The operation "
"may take a few minutes to complete and the app needs to be restarted. To "
"proceed please click on the link."
msgstr ""
"Ο στόχος συγχρονισμού πρέπει να αναβαθμιστεί πριν από το συγχρονισμό του "
"Joplin. Η λειτουργία μπορεί να διαρκέσει λίγα λεπτά για να ολοκληρωθεί και η "
"εφαρμογή πρέπει να επανεκκινηθεί. Για να προχωρήσετε κάντε κλικ στο σύνδεσμο."
#: packages/app-mobile/components/screen-header.js:459
#, fuzzy
msgid "The sync target needs to be upgraded. Press this banner to proceed."
msgstr ""
"Ο προορισμός συγχρονισμού πρέπει να αναβαθμιστεί! Εκτελέστε το `%s` για να "
"συνεχίσετε."
#: packages/lib/models/Tag.ts:204
msgid "The tag \"%s\" already exists. Please choose a different name."
msgstr "Η ετικέτα \"%s\" υπάρχει ήδη. Επιλέξτε ένα διαφορετικό όνομα."
#: packages/lib/models/Setting.ts:380
msgid ""
"The target to synchronise to. Each sync target may have additional "
"parameters which are named as `sync.NUM.NAME` (all documented below)."
msgstr ""
"Ο προορισμός συγχρονισμού. Κάθε προορισμός συγχρονισμού μπορεί να έχει "
"πρόσθετες παραμέτρους οι οποίες ονομάζονται ως `sync.NUM.NAME` (οι οποίες "
"αναφέρονται παρακάτω)."
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:164
msgid "The Web Clipper needs your authorisation to access your data."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:84
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:83
msgid "The web clipper service is enabled and set to auto-start."
msgstr ""
"Η υπηρεσία web clipper είναι ενεργοποιημένη και έχει ρυθμιστεί για αυτόματη "
"εκκίνηση."
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:109
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:107
msgid "The web clipper service is not enabled."
msgstr "Η υπηρεσία Web Clipper δεν είναι ενεργοποιημένη."
#: packages/lib/models/Setting.ts:729
msgid "Theme"
msgstr "Θέμα"
#: packages/app-mobile/components/note-list.js:105
msgid "There are currently no notes. Create one by clicking on the (+) button."
msgstr ""
"Δεν υπάρχουν προς το παρόν σημειώσεις. Δημιουργήστε μία κάνοντας κλικ στο "
"κουμπί (+)."
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:469
msgid ""
"There is currently no notebook. Create one by clicking on \"New notebook\"."
msgstr ""
"Δεν υπάρχει κανένα σημειωματάριο. Δημιουργήστε ένα πατώντας στο \"Νέο "
"σημειωματάριο\"."
#: packages/lib/services/interop/InteropService_Exporter_Jex.ts:35
msgid "There is no data to export."
msgstr "Δεν υπάρχουν δεδομένα για εξαγωγή."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:70
msgid "There was an error downloading this attachment:"
msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη λήψη αυτού του συνημμένου:"
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:219
msgid ""
"There was an error setting up your Joplin Cloud account. Please verify your "
"email and password and try again. Error was:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
#: packages/lib/services/ReportService.ts:175
msgid ""
"These items will remain on the device but will not be uploaded to the sync "
"target. In order to find these items, either search for the title or the ID "
"(which is displayed in brackets above)."
msgstr ""
"Αυτά τα στοιχεία θα παραμείνουν στη συσκευή, αλλά δεν θα μεταφορτωθούν στο "
"στόχο συγχρονισμού. Για να βρείτε αυτά τα στοιχεία, αναζητήστε είτε τον "
"τίτλο είτε το αναγνωριστικό (το οποίο εμφανίζεται στις παραπάνω παρενθέσεις)."
#: packages/lib/models/Setting.ts:2061
msgid ""
"These plugins enhance the Markdown renderer with additional features. Please "
"note that, while these features might be useful, they are not standard "
"Markdown and thus most of them will only work in Joplin. Additionally, some "
"of them are *incompatible* with the WYSIWYG editor. If you open a note that "
"uses one of these plugins in that editor, you will lose the plugin "
"formatting. It is indicated below which plugins are compatible or not with "
"the WYSIWYG editor."
msgstr ""
"Αυτά τα πρόσθετα βελτιώνουν τον Markdown renderer με πρόσθετες δυνατότητες. "
"Λάβετε υπόψη ότι, παρόλο που αυτές οι δυνατότητες μπορεί να είναι χρήσιμες, "
"δεν είναι τυπικές Markdown και επομένως οι περισσότερες από αυτές θα "
"λειτουργούν μόνο στο Joplin. Επιπλέον, ορισμένα από αυτά είναι *ασύμβατα* με "
"το πρόγραμμα επεξεργασίας WYSIWYG. Εάν ανοίξετε μια σημείωση που "
"χρησιμοποιεί ένα από αυτά τα πρόσθετα σε αυτόν τον επεξεργαστή, θα χάσετε τη "
"μορφοποίηση της προσθήκης. Υποδεικνύεται παρακάτω ποια πρόσθετα είναι "
"συμβατά ή όχι με τον επεξεργαστή WYSIWYG."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:72
#: packages/lib/services/ResourceEditWatcher/index.ts:231
msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet"
msgstr "Αυτό το συνημμένο δεν έχει ακόμη μεταφορτωθεί ή αποκρυπτογραφηθεί"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:187
msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet."
msgstr "Αυτό το συνημμένο δεν έχει ακόμη μεταφορτωθεί ή αποκρυπτογραφηθεί."
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:214
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:155
msgid ""
"This authorisation token is only needed to allow third-party applications to "
"access Joplin."
msgstr ""
"Αυτό το token εξουσιοδότησης απαιτείται μόνο για να επιτρέπει σε εφαρμογές "
"τρίτων να έχουν πρόσβαση στην Joplin."
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:229
msgid ""
"This is an advanced tool to show the attachments that are linked to your "
"notes. Please be careful when deleting one of them as they cannot be "
"restored afterwards."
msgstr ""
"Αυτό είναι ένα προηγμένο εργαλείο για την εμφάνιση των συνημμένων που "
"συνδέονται με τις σημειώσεις σας. Να είστε προσεκτικοί όταν διαγράφετε ένα "
"από αυτά, καθώς δεν μπορούν να αποκατασταθούν μετά."
#: packages/lib/models/Note.ts:103
msgid "This note does not have geolocation information."
msgstr "Αυτή η σημείωση δεν διαθέτει πληροφορίες γεωγραφικής θέσης."
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:104
msgid "This note has been modified:"
msgstr "Αυτή η σημείωση έχει τροποποιηθεί:"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:613
msgid ""
"This note has no content. Click on \"%s\" to toggle the editor and edit the "
"note."
msgstr ""
"Αυτή η σημείωση δεν περιέχει περιεχόμενο. Κάντε κλικ στο \"%s\" για να "
"επεξεργαστείτε τη σημείωση στον editor."
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.min.js:100
msgid "This note has no history"
msgstr "Αυτή η σημείωση δεν έχει ιστορικό"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:435
msgid ""
"This Rich Text editor has a number of limitations and it is recommended to "
"be aware of them before using it."
msgstr ""
"Αυτός ο επεξεργαστής εμπλουτισμένου κειμένου έχει ορισμένους περιορισμούς "
"και συνιστάται να τους γνωρίζετε πριν το χρησιμοποιήσετε."
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:155
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:133
msgid ""
"This service allows the browser extension to communicate with Joplin. When "
"enabling it your firewall may ask you to give permission to Joplin to listen "
"to a particular port."
msgstr ""
"Αυτή η υπηρεσία επιτρέπει στην επέκταση του προγράμματος περιήγησης να "
"επικοινωνεί με το Joplin. Όταν την ενεργοποιήσετε, το τείχος προστασίας "
"μπορεί να σας ζητήσει να δώσετε άδεια στο Joplin να επικοινωνεί μέσω της "
"συγκεκριμένης πόρτας."
#: packages/lib/models/Setting.ts:958
msgid ""
"This will allow Joplin to run in the background. It is recommended to enable "
"this setting so that your notes are constantly being synchronised, thus "
"reducing the number of conflicts."
msgstr ""
"Αυτό θα επιτρέψει στο Joplin να τρέξει στο παρασκήνιο. Συνιστάται να "
"ενεργοποιήσετε αυτήν τη ρύθμιση έτσι ώστε οι σημειώσεις σας να "
"συγχρονίζονται συνεχώς, μειώνοντας έτσι τον αριθμό των διενέξεων."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:114
msgid "This will open a new screen. Save your current changes?"
msgstr "Αυτό θα ανοίξει μια νέα οθόνη. Να αποθηκευθούν οι τρέχουσες αλλαγές;"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/leaveSharedFolder.ts:13
msgid ""
"This will remove the notebook from your collection and you will no longer "
"have access to its content. Do you wish to continue?"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:709
msgid "Time format"
msgstr "Μορφή ώρας"
#: packages/lib/models/Folder.ts:38 packages/lib/models/Note.ts:36
msgid "title"
msgstr "τίτλος"
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:92
msgid "Title"
msgstr "Τίτλος"
#: packages/app-cli/app/command-sync.js:91
#: packages/app-desktop/gui/DropboxLoginScreen.tsx:43
#: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:58
msgid ""
"To allow Joplin to synchronise with Dropbox, please follow the steps below:"
msgstr ""
"Για να επιτρέψετε στο Joplin να συγχρονιστεί με το Dropbox, ακολουθήστε τα "
"παρακάτω βήματα:"
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:54
#, fuzzy
msgid "To continue, please enter your master password below."
msgstr "Πληκτρολογήστε τον κωδικό πρόσβασης:"
#: packages/app-cli/app/app-gui.js:452
msgid "To delete a tag, untag the associated notes."
msgstr ""
"Για να διαγράψετε μία ετικέτα, αφαιρέστε την πρώτα από τις σχετικές "
"σημειώσεις."
#: packages/lib/services/ReportService.ts:285
msgid "To delete: %d"
msgstr "Προς διαγραφή: %d"
#: packages/app-cli/app/command-help.js:82
msgid "To enter command line mode, press \":\""
msgstr "Για να εισέλθετε στη λειτουργία γραμμής εντολών, πατήστε \":\""
#: packages/app-cli/app/command-help.js:83
msgid "To exit command line mode, press ESCAPE"
msgstr "Για έξοδο από τη λειτουργία γραμμής εντολών, πατήστε ESCAPE"
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:172
msgid ""
"To manually sort the notes, the sort order must be changed to \"%s\" in the "
"menu \"%s\" > \"%s\""
msgstr ""
"Για να ταξινομήσετε τις σημειώσεις χειροκίνητα, η σειρά ταξινόμησης πρέπει "
"να αλλάξει σε \"%s\" στο μενού \"%s\" - \"%s\""
#: packages/app-cli/app/command-help.js:81
msgid "To maximise/minimise the console, press \"tc\"."
msgstr "Για μεγιστοποιήση/ελαχιστοποιήση της κονσόλας, πατήστε \"tc\"."
#: packages/app-cli/app/command-help.js:79
msgid "To move from one pane to another, press Tab or Shift+Tab."
msgstr ""
"Για να μετακινηθείτε από ένα παράθυρο σε άλλο, πατήστε Tab ή Shift + Tab."
#: packages/app-cli/app/command-status.js:44
msgid ""
"To retry decryption of these items. Run `e2ee decrypt --retry-failed-items`"
msgstr ""
"Για να επαναλάβετε την αποκρυπτογράφηση αυτών των στοιχείων. Τρέξτε `e2ee "
"decrypt --retry-failed-items`"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:559
msgid ""
"To work correctly, the app needs the following permissions. Please enable "
"them in your phone settings, in Apps > Joplin > Permissions"
msgstr ""
"Για να λειτουργήσει σωστά, η εφαρμογή χρειάζεται τα ακόλουθα δικαιώματα. "
"Ενεργοποιήστε τα στις ρυθμίσεις του τηλεφώνου σας, στο Apps> Joplin> "
"Permissions"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteTitle/NoteTitleBar.tsx:110
msgid "to-do"
msgstr "to-do"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:112
msgid "Toggle comment"
msgstr "Εναλλαγή σχολίου"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:705
msgid "Toggle development tools"
msgstr "Εναλλαγή εργαλείων προγραμματισμού"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleVisiblePanes.ts:6
msgid "Toggle editor layout"
msgstr "Εναλλαγή διάταξης editor"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleEditors.ts:8
msgid "Toggle editors"
msgstr "Εναλλαγή επεξεργαστών κειμένου"
#: packages/app-desktop/commands/toggleExternalEditing.ts:8
msgid "Toggle external editing"
msgstr "Εναλλαγή εξωτερικής επεξεργασίας"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleNoteList.ts:9
msgid "Toggle note list"
msgstr "Εναλλαγή λίστας σημειώσεων"
#: packages/app-desktop/commands/toggleSafeMode.ts:8
msgid "Toggle safe mode"
msgstr "Εναλλαγή ασφαλούς λειτουργίας"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleSideBar.ts:9
msgid "Toggle sidebar"
msgstr "Εναλλαγή πλευρικής μπάρας"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:40
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:41
msgid "Token has been copied to the clipboard!"
msgstr "Το Token έχει αντιγραφεί στο πρόχειρο!"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:518
msgid "Tools"
msgstr "Εργαλεία"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:282
msgid "Total: %d/%d"
msgstr "Σύνολο: %d/%d"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:302
msgid "Try again"
msgstr ""
#: packages/app-cli/app/command-help.js:71
msgid ""
"Type `help [command]` for more information about a command; or type `help "
"all` for the complete usage information."
msgstr ""
"Πληκτρολογήστε `help [command]` για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με μια "
"εντολή, ή πληκτρολογήστε `help all` για όλες τις πληροφορίες χρήσης."
#: packages/app-cli/app/main.js:93
msgid "Type `joplin help` for usage information."
msgstr "Πληκτρολογήστε `joplin help` για πληροφορίες χρήσης."
#: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.tsx:591
msgid ""
"Type a note title or part of its content to jump to it. Or type # followed "
"by a tag name, or @ followed by a notebook name. Or type : to search for "
"commands."
msgstr ""
"Πληκτρολογήστε έναν τίτλο σημείωσης ή μέρος του περιεχομένου του για να "
"μεταβείτε σε αυτόν. Ή πληκτρολογήστε # ακολουθούμενο από ένα όνομα ετικέτας "
"ή @ ακολουθούμενο από ένα σημειωματάριο. Ή πληκτρολογίστε : για να ψάξετε "
"για εντολές."
#: packages/app-mobile/components/screens/NoteTagsDialog.js:180
msgid "Type new tags or select from list"
msgstr "Πληκτρολογήστε καινούρια ετικέτα ή επιλέξτε από την λίστα"
#: packages/app-cli/app/help-utils.js:56
msgid "Type: %s."
msgstr "Τύπος: %s."
#: packages/lib/models/Setting.ts:797
msgid "Uncompleted to-dos on top"
msgstr "Μη ολοκληρωμένα to-dos στην κορυφή"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:96
msgid "Undo"
msgstr "Αναίρεση"
#: packages/lib/BaseApplication.ts:262
msgid "Unknown flag: %s"
msgstr "Άγνωστο flag: %s"
#: packages/lib/Synchronizer.ts:1093
msgid ""
"Unknown item type downloaded - please upgrade Joplin to the latest version"
msgstr ""
"Λήψη άγνωστου τύπου στοιχείου - αναβαθμίστε το Joplin στην πιο πρόσφατη "
"έκδοση"
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:171
#, fuzzy
msgid "Unpublish note"
msgstr "Κοινοποίηση"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:153
#, fuzzy
msgid "Unshare"
msgstr "Κοινοποίηση"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:301
msgid ""
"Unshare this notebook? The recipients will no longer have access to its "
"content."
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:680
msgid "Unsupported image type: %s"
msgstr "Μη υποστηριζόμενος τύπος εικόνας: %s"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/useMessageHandler.ts:75
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.min.js:142
msgid "Unsupported link or message: %s"
msgstr "Μη υποστηριζόμενος σύνδεσμος ή μήνυμα: %s"
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:105
#: packages/lib/models/BaseItem.ts:809 packages/lib/path-utils.ts:125
#: packages/lib/path-utils.ts:81
msgid "Untitled"
msgstr "Χωρίς τίτλο"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:206
msgid "Update"
msgstr "Ενημέρωση"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:208
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:209
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:30
msgid "Updated"
msgstr "Ενημερώθηκε"
#: packages/lib/models/Folder.ts:39 packages/lib/models/Note.ts:37
msgid "updated date"
msgstr "ημερομηνία ενημέρωσης"
#: packages/lib/Synchronizer.ts:189
msgid "Updated local items: %d."
msgstr "Ενημερωμένα τοπικά στοιχεία: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.ts:191
msgid "Updated remote items: %d."
msgstr "Ενημερωμένα απομακρυσμένα στοιχεία: %d."
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:150
#, fuzzy
msgid "Updated: "
msgstr "Ενημερώθηκε: %s"
#: packages/app-cli/app/command-import.js:49
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.min.js:70
msgid "Updated: %d."
msgstr "Ενημερώθηκε: %d."
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:836
msgid "Updated: %s"
msgstr "Ενημερώθηκε: %s"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:207
msgid "Updating..."
msgstr "Ενημέρωση..."
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:75
msgid "Upgrade"
msgstr "Αναβάθμιση"
#: packages/app-cli/app/command-sync.js:35
msgid "Upgrade the sync target to the latest version."
msgstr "Αναβαθμίστε το στόχο συγχρονισμού στην πιο πρόσφατη έκδοση."
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:33
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: packages/app-cli/app/command-ls.js:32 packages/app-cli/app/command-tag.js:18
msgid ""
"Use long list format. Format is ID, NOTE_COUNT (for notebook), DATE, "
"TODO_CHECKED (for to-dos), TITLE"
msgstr ""
"Χρησιμοποιήστε τη μορφή μακράς λίστας. Η μορφή είναι ID, NOTE_COUNT (για "
"σημειωματάριο), DATE, TODO_CHECKED (για to-dos), TITLE"
#: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:164
msgid "Use spell checker"
msgstr "Χρήση ορθογραφικού ελέγχου"
#: packages/app-cli/app/command-help.js:80
msgid ""
"Use the arrows and page up/down to scroll the lists and text areas "
"(including this console)."
msgstr ""
"Χρησιμοποιήστε τα βελάκια πατώντας πάνω/κάτω για να μετακινηθείτε στις "
"λίστες και τις περιοχές κειμένου (συμπεριλαμβανομένης αυτής της κονσόλας)."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:825
msgid "Use the arrows to move the layout items. Press \"Escape\" to exit."
msgstr ""
"Χρησιμοποιήστε τα βέλη για να μετακινήσετε τα στοιχεία διάταξης. Πατήστε "
"\"Escape\" για έξοδο."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:525
msgid ""
"Use this to rebuild the search index if there is a problem with search. It "
"may take a long time depending on the number of notes."
msgstr ""
"Χρησιμοποιήστε το για να ξαναφτιάξετε το ευρετήριο αναζήτησης, εάν υπάρχει "
"πρόβλημα με την αναζήτηση. Μπορεί να χρειαστεί πολύς χρόνος ανάλογα με τον "
"αριθμό των σημειώσεων."
#: packages/lib/models/Setting.ts:1024
msgid ""
"Used for most text in the markdown editor. If not found, a generic "
"proportional (variable width) font is used."
msgstr ""
"Χρησιμοποιείται για το μεγαλύτερο μέρος του κειμένου στο πρόγραμμα "
"επεξεργασίας σημειώσεων. Εάν δεν βρεθεί, χρησιμοποιείται μια γενική "
"αναλογική γραμματοσειρά (μεταβλητού πλάτους)."
#: packages/lib/models/Setting.ts:1035
msgid ""
"Used where a fixed width font is needed to lay out text legibly (e.g. "
"tables, checkboxes, code). If not found, a generic monospace (fixed width) "
"font is used."
msgstr ""
"Χρησιμοποιείται όταν απαιτείται γραμματοσειρά σταθερού πλάτους για την "
"ευανάκριβη δημιουργία κειμένου (π.χ. πίνακες, πλαίσια ελέγχου, κωδικός). Εάν "
"δεν βρεθεί, χρησιμοποιείται μια γενική μονοδιάστημα (σταθερού πλάτους)."
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:180
#, fuzzy
msgid "Valid"
msgstr "Μη έγκυρo"
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:172
msgid "View"
msgstr "Προβολή"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:840
msgid "View on map"
msgstr "Προβολή στο χάρτη"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:592
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:598
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:621
msgid "View them now"
msgstr "Προβολή τώρα"
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:139
#: packages/lib/models/Setting.ts:790 packages/lib/models/Setting.ts:791
#: packages/lib/models/Setting.ts:793
msgid "Viewer"
msgstr "Εμφάνιση"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1172
msgid "Vim"
msgstr "Vim"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:62
msgid "Warning"
msgstr "Προειδοποίηση"
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:238
msgid "Warning: not all resources shown for performance reasons (limit: %s)."
msgstr ""
"Προειδοποίηση: δεν εμφανίζονται όλοι οι πόροι για λόγους απόδοσης (όριο:% s)."
#: packages/lib/models/Setting.ts:2052
msgid "Web Clipper"
msgstr "Web Clipper"
#: packages/lib/SyncTargetWebDAV.js:23
msgid "WebDAV"
msgstr "WebDAV"
#: packages/lib/models/Setting.ts:486
msgid "WebDAV password"
msgstr "WebDAV password"
#: packages/lib/models/Setting.ts:463
msgid "WebDAV URL"
msgstr "WebDAV URL"
#: packages/lib/models/Setting.ts:475
msgid "WebDAV username"
msgstr "WebDAV username"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:20
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:686
msgid "Website and documentation"
msgstr "Ιστοσελίδα και εγχειρίδια"
#: packages/app-cli/app/gui/NoteWidget.js:36
msgid ""
"Welcome to Joplin!\n"
"\n"
"Type `:help shortcuts` for the list of keyboard shortcuts, or just `:help` "
"for usage information.\n"
"\n"
"For example, to create a notebook press `mb`; to create a note press `mn`."
msgstr ""
"Καλώς ήλθατε στο Joplin!\n"
"\n"
"Πληκτρολογίστε `:help shortcuts` για τη λίστα συντομεύσεων πληκτρολογίου ή "
"απλά `:help` για πληροφορίες χρήσης.\n"
"\n"
"Για παράδειγμα, για να δημιουργήσετε ένα σημειωματάριο πατήστε `mb` ενώ για "
"να δημιουργήσετε μια σημείωση πατήστε `mn`."
#: packages/lib/models/Setting.ts:887
msgid "When creating a new note:"
msgstr "Κατά τη δημιουργία μιας νέας σημείωσης:"
#: packages/lib/models/Setting.ts:871
msgid "When creating a new to-do:"
msgstr "Κατά τη δημιουργία ενός νέου to-do:"
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:99
msgid "Words"
msgstr "Λέξεις"
#: packages/app-cli/app/app.js:138
msgid "y"
msgstr "ν"
#: packages/app-cli/app/app.js:138 packages/app-cli/app/cli-utils.js:161
msgid "Y"
msgstr "Ν"
#: packages/lib/models/Setting.ts:325
msgid "yes"
msgstr "ναι"
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:28
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:586
#: packages/lib/shim-init-node.js:166 packages/lib/versionInfo.ts:27
msgid "Yes"
msgstr "Ναι"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:585
#: packages/lib/shim-init-node.js:165
msgid ""
"You are about to attach a large image (%dx%d pixels). Would you like to "
"resize it down to %d pixels before attaching it?"
msgstr ""
"Πρόκειται να επισυνάψετε μια μεγάλη εικόνα (%dx%d pixels). Θα θέλατε να "
"αλλάξετε το μέγεθός της σε %d pixel πριν την επισυνάψετε;"
#: packages/app-mobile/components/note-list.js:97
msgid "You currently have no notebooks."
msgstr "Αυτή τη στιγμή δεν έχετε σημειωματάρια."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:269
msgid "You do not have any installed plugin."
msgstr "Δεν έχετε κανένα plugin εγκατεστημένο."
#: packages/app-cli/app/gui/NoteWidget.js:50
msgid "You may also type `status` for more information."
msgstr ""
"Μπορείτε επίσης να πληκτρολογήσετε `status` για περισσότερες πληροφορίες."
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:91
msgid ""
"You may use the tool below to re-encrypt your data, for example if you know "
"that some of your notes are encrypted with an obsolete encryption method."
msgstr ""
"Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το παρακάτω εργαλείο για να κρυπτογραφήσετε εκ "
"νέου τα δεδομένα σας, για παράδειγμα, εάν γνωρίζετε ότι ορισμένες από τις "
"σημειώσεις σας είναι κρυπτογραφημένες με μια παρωχημένη μέθοδο "
"κρυπτογράφησης."
#: packages/app-cli/app/cli-utils.js:144
msgid "Your choice: "
msgstr "Η επιλογή σας: "
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:71
msgid "Your data is going to be re-encrypted and synced again."
msgstr ""
"Τα δεδομένα σας πρόκειται να κρυπτογραφηθούν και να συγχρονιστούν ξανά."
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:269
msgid "Your master password is needed to decrypt some of your data."
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/CameraView.tsx:189
msgid "Your permission to use your camera is required."
msgstr "Απαιτείται η άδειά σας για τη χρήση της φωτογραφικής σας μηχανής."
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:198
msgid "Your version: %s"
msgstr "Η έκδοσή σου: %s"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:630
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:636
msgid "Zoom In"
msgstr "Μεγέθυνση"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:643
msgid "Zoom Out"
msgstr "Σμίκρινση"
#: packages/lib/BaseApplication.ts:178
#, fuzzy
msgctxt "--env <dev|prod>"
msgid "Usage: %s"
msgstr "Χρήση: %s"
#: packages/lib/BaseApplication.ts:215
#, fuzzy
msgctxt "--log-level <none|error|warn|info|debug>"
msgid "Usage: %s"
msgstr "Χρήση: %s"
#: packages/lib/BaseApplication.ts:165
#, fuzzy
msgctxt "--profile <dir-path>"
msgid "Usage: %s"
msgstr "Χρήση: %s"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:252
#, fuzzy
msgctxt "Deleted"
msgid "(%s)"
msgstr "(%s)"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:195
#, fuzzy
msgctxt "file://"
msgid "Links with protocol \"%s\" are not supported"
msgstr "Σύνδεσμοι με πρωτόκολλο \"%s\" δεν υποστηρίζονται"
#: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:46
#, fuzzy
msgctxt "https://github.com/laurent22/joplin"
msgid "All potential ports are in use - please report the issue at %s"
msgstr "Όλες οι πιθανές θύρες χρησιμοποιούνται - αναφέρετε το ζήτημα στο %s"
#: packages/lib/models/Resource.ts:416
#, fuzzy
msgctxt "https://joplinapp.org/conflict/"
msgid ""
"There was a [conflict](%s) on the attachment below.\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Υπήρξε μια [διένεξη](%s) στο παρακάτω συνημμένο.\n"
"\n"
"%s"
#: packages/lib/models/Setting.ts:329
#, fuzzy
msgctxt "https://joplinapp.org/faq/"
msgid ""
"Attention: If you change this location, make sure you copy all your content "
"to it before syncing, otherwise all files will be removed! See the FAQ for "
"more details: %s"
msgstr ""
"Προσοχή: Αν αλλάξετε αυτή τη θέση, βεβαιωθείτε ότι αντιγράφετε όλο το "
"περιεχόμενό σας πριν από το συγχρονισμό, διαφορετικά θα καταργηθούν όλα τα "
"αρχεία! Δείτε τις συνήθεις ερωτήσεις για περισσότερες λεπτομέρειες: %s"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1108
#, fuzzy
msgctxt "https://joplinapp.org/prereleases"
msgid "See the pre-release page for more details: %s"
msgstr "Δείτε τη σελίδα προέκδοσης για περισσότερες λεπτομέρειες: %s"
#: packages/app-cli/app/command-help.js:36
#, fuzzy
msgctxt "https://joplinapp.org/terminal/#shortcuts"
msgid "For information on how to customise the shortcuts please visit %s"
msgstr ""
"Για πληροφορίες σχετικά με τον τρόπο προσαρμογής των συντομεύσεων, "
"επισκεφτείτε το %s"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:480
#, fuzzy
msgctxt "Joplin"
msgid "Hide %s"
msgstr "Απόκρυψη %s"
#: packages/app-cli/app/command-import.js:27
#, fuzzy
msgctxt "md, html"
msgid "Output format: %s"
msgstr "Μορφή εξόδου: %s"
#: packages/app-cli/app/command-sync.js:248
#, fuzzy
msgctxt "sync --upgrade"
msgid "Sync target must be upgraded! Run `%s` to proceed."
msgstr ""
"Ο προορισμός συγχρονισμού πρέπει να αναβαθμιστεί! Εκτελέστε το `%s` για να "
"συνεχίσετε."
#~ msgid "Master keys that need upgrading"
#~ msgstr "Κύρια κλειδιά που χρειάζονται αναβάθμιση"
#~ msgid ""
#~ "The following master keys use an out-dated encryption algorithm and it is "
#~ "recommended to upgrade them. The upgraded master key will still be able "
#~ "to decrypt and encrypt your data as usual."
#~ msgstr ""
#~ "Τα ακόλουθα πρωτεύοντα κλειδιά χρησιμοποιούν έναν παλιό αλγόριθμο "
#~ "κρυπτογράφησης και συνιστάται η αναβάθμισή τους. Το αναβαθμισμένο "
#~ "πρωτεύον κλειδί θα εξακολουθεί να μπορεί να αποκρυπτογραφήσει και να "
#~ "κρυπτογραφήσει τα δεδομένα σας ως συνήθως."
#~ msgid ""
#~ "Enabling encryption means *all* your notes and attachments are going to "
#~ "be re-synchronised and sent encrypted to the sync target. Do not lose the "
#~ "password as, for security purposes, this will be the *only* way to "
#~ "decrypt the data! To enable encryption, please enter your password below."
#~ msgstr ""
#~ "Αν ενεργοποιήσετε την κρυπτογράφηση *όλες* οι σημειώσεις και τα συνημμένα "
#~ "σας πρόκειται να επανασυγχρονιστούν και να σταλούν κρυπτογραφημένα στον "
#~ "προορισμό συγχρονισμού. Μην χάσετε τον κωδικό πρόσβασης γιατί, για λόγους "
#~ "ασφαλείας, αυτός θα είναι ο *μοναδικός* τρόπος για την αποκρυπτογράφηση "
#~ "των δεδομένων! Για να ενεργοποιήσετε την κρυπτογράφηση, πληκτρολογήστε "
#~ "τον κωδικό πρόσβασης παρακάτω."
#~ msgid "Master Keys"
#~ msgstr "Κύρια κλειδιά"
#~ msgid "Source"
#~ msgstr "Πηγή"
#~ msgid "Password OK"
#~ msgstr "Κωδικός OK"
#~ msgid ""
#~ "Note: Only one master key is going to be used for encryption (the one "
#~ "marked as \"active\"). Any of the keys might be used for decryption, "
#~ "depending on how the notes or notebooks were originally encrypted."
#~ msgstr ""
#~ "Σημείωση: Μόνο ένα κύριο κλειδί (master key) πρόκειται να χρησιμοποιηθεί "
#~ "για την κρυπτογράφηση (το χαρακτηρισμένο ως \"ενεργό\"). Οποιοδήποτε από "
#~ "τα κλειδιά μπορεί να χρησιμοποιηθεί για αποκρυπτογράφηση, ανάλογα με τον "
#~ "τρόπο με τον οποίο οι σημειώσεις ή τα σημειωματάρια ήταν αρχικά "
#~ "κρυπτογραφημένα."
#~ msgid "Encryption is:"
#~ msgstr "Η κρυπτογράφηση είναι:"
#~ msgid "Delete these notes?"
#~ msgstr "Να διαγραφούν αυτές οι σημειώσεις;"
#, javascript-format
#~ msgid "%s %s (%s)"
#~ msgstr "%s %s (%s)"
#~ msgid "Insert template"
#~ msgstr "Εισαγωγή προτύπου"
#~ msgid "Template file:"
#~ msgstr "Αρχείο προτύπου:"
#~ msgid "Create note from template"
#~ msgstr "Δημιουργία σημείωσης από πρότυπο"
#~ msgid "Create to-do from template"
#~ msgstr "Δημιουργία to-do από πρότυπο"
#~ msgid "Open template directory"
#~ msgstr "Άνοιγμα φακέλου προτύπου"
#~ msgid "Refresh templates"
#~ msgstr "Ανανέωση προτύπων"
#~ msgid "Templates"
#~ msgstr "Πρότυπα"
#~ msgid "Share Notes"
#~ msgstr "Κοινοποίηση Σημειώσεων"
#~ msgid "Joplin Server Directory"
#~ msgstr "Joplin Server Directory"
#~ msgid "Joplin Server username"
#~ msgstr "Joplin Server username"
#, fuzzy
#~ msgid "marked text"
#~ msgstr "πλάγια γραφή"
#, fuzzy
#~ msgid "Mark"
#~ msgstr "Markup"
#~ msgid "Full Release Notes"
#~ msgstr "Πλήρεις σημειώσεις έκδοσης"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "If the font is incorrect or empty, it will default to a generic monospace "
#~ "font."
#~ msgstr ""
#~ "H γραμματοσειρά πρέπει να είναι *monospace* αλλιώς κάποια στοιχεία δεν θα "
#~ "εμφανιστούν σωστά. Εάν η γραμματοσειρά είναι εσφαλμένη ή κενή, θα "
#~ "προεπιλεγεί μια γενική γραμματοσειρά *monospace*."
#~ msgid ""
#~ "This should be a *monospace* font or some elements will render "
#~ "incorrectly. If the font is incorrect or empty, it will default to a "
#~ "generic monospace font."
#~ msgstr ""
#~ "H γραμματοσειρά πρέπει να είναι *monospace* αλλιώς κάποια στοιχεία δεν θα "
#~ "εμφανιστούν σωστά. Εάν η γραμματοσειρά είναι εσφαλμένη ή κενή, θα "
#~ "προεπιλεγεί μια γενική γραμματοσειρά *monospace*."
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Άγνωστο"
#~ msgid "Checking..."
#~ msgstr "Έλεγχος..."
#~ msgid ""
#~ "The Joplin Nextcloud App is either not installed or misconfigured. Please "
#~ "see the full error message below:"
#~ msgstr ""
#~ "Η εφαρμογή Joplin δεν έχει εγκατασταθεί ή έχει ρυθμιστεί εσφαλμένα. Δείτε "
#~ "το πλήρες μήνυμα σφάλματος παρακάτω:"
#~ msgid "Show Log"
#~ msgstr "Εμφάνιση αρχείου καταγραφής"
#~ msgid "Joplin Nextcloud App status:"
#~ msgstr "Κατάσταση εφαρμογής Joplin:"
#~ msgid "Check Status"
#~ msgstr "Έλεγχος Κατάστασης"
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Βοήθεια"
#~ msgid "OneDrive Dev (For testing only)"
#~ msgstr "OneDrive Dev (For testing only)"
#~ msgid ""
#~ "Type a note title or part of its content to jump to it. Or type # "
#~ "followed by a tag name, or @ followed by a notebook name."
#~ msgstr ""
#~ "Πληκτρολογήστε έναν τίτλο σημείωσης ή μέρος του περιεχομένου του για να "
#~ "μεταβείτε σε αυτόν. Ή πληκτρολογήστε # ακολουθούμενο από ένα όνομα "
#~ "ετικέτας ή @ ακολουθούμενο από ένα σημειωματάριο."
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Όνομα"
#~ msgid "Icon"
#~ msgstr "Εικονίδιο"
#~ msgid "Notebook properties"
#~ msgstr "Ιδιότητες σημειωματαρίου"
#, javascript-format
#~ msgid "This file could not be opened: %s"
#~ msgstr "Αυτό το αρχείο δεν ήταν δυνατό να ανοιχτεί: %s"
#~ msgid "emphasized text"
#~ msgstr "πλάγια γραφή"
#~ msgid "Click to stop external editing"
#~ msgstr "Κάντε κλικ για να σταματήσετε την εξωτερική επεξεργασία"
#~ msgid "Content Properties"
#~ msgstr "Ιδιότητες Περιεχομένου"
#~ msgid "Please create a notebook first."
#~ msgstr "Παρακαλώ πρώτα δημιουργήστε ένα σημειωματάριο."
#~ msgid "Usage"
#~ msgstr "Χρήση"
#~ msgid "Exit"
#~ msgstr "Έξοδος"
#~ msgid "Select date"
#~ msgstr "Επιλογή ημερομηνίας"
#~ msgid "Confirm"
#~ msgstr "Επιβεβαίωση"
#~ msgid "Attach any file"
#~ msgstr "Επισυνάψτε οποιοδήποτε αρχείο"
#~ msgid "Unknown log level: %s"
#~ msgstr "Άγνωστο log level: %s"
#~ msgid "Unknown level ID: %s"
#~ msgstr "Άγνωστο level ID: %s"
#~ msgid "Synchronize"
#~ msgstr "Συγχρόνισε"
#~ msgid "Json Export Directory"
#~ msgstr "Φάκελος εξαγωγής Json"
#~ msgid ""
#~ "This item is currently encrypted: %s \"%s\". Please wait for all items to "
#~ "be decrypted and try again."
#~ msgstr ""
#~ "Αυτό το στοιχείο είναι κρυπτογραφημένο: %s \"%s\". Περιμένετε να "
#~ "αποκρυπτογραφηθούν όλα τα στοιχεία και δοκιμάστε ξανά."
#~ msgid "Remove tag \"%s\" and its descendant tags from all notes?"
#~ msgstr ""
#~ "Κατάργηση ετικέτας \"%s\" και των απογόνων ετικετών από όλες τις "
#~ "σημειώσεις;"
#~ msgid ""
#~ "Could not synchronise with OneDrive.\n"
#~ "\n"
#~ "This error often happens when using OneDrive for Business, which "
#~ "unfortunately cannot be supported.\n"
#~ "\n"
#~ "Please consider using a regular OneDrive account."
#~ msgstr ""
#~ "Δεν ήταν δυνατός ο συγχρονισμός με το OneDrive.\n"
#~ "\n"
#~ "Αυτό το σφάλμα συμβαίνει συχνά όταν χρησιμοποιείτε το OneDrive για "
#~ "επιχειρήσεις, το οποίο δυστυχώς δεν μπορεί να υποστηριχθεί.\n"
#~ "\n"
#~ "Εξετάστε το ενδεχόμενο να χρησιμοποιήσετε έναν κανονικό λογαριασμό "
#~ "OneDrive."
#~ msgid "Use CodeMirror as the code editor (WARNING: BETA)."
#~ msgstr ""
#~ "Χρησιμοποιείστε το CodeMirror ως τον επεξεργαστή κώδικα (ΠΡΟΣΟΧΗ: BETA)"
#~ msgid "Cannot move tag to this location."
#~ msgstr "Δεν είναι δυνατή η μετακίνηση της ετικέτας σε αυτήν τη θέση."
#~ msgid "Tag name cannot start or end with a `/`."
#~ msgstr "Το όνομα της ετικέτας δεν μπορεί να ξεκινάει ή να τελειώνει με `/`."
#~ msgid "Tag name cannot contain `//`."
#~ msgstr "Το όνομα της ετικέτας δεν μπορεί να περιέχει `//`."
#~ msgid "Add or remove tags"
#~ msgstr "Προσθήκη ή αφαίρεση ετικετών"
#~ msgid "Link"
#~ msgstr "Σύνδεσμος"
#~ msgid "Split"
#~ msgstr "Διαχωρισμός"
#, fuzzy
#~ msgid "Resources"
#~ msgstr "Πόροι: %d."
#~ msgid "Global zoom percentage"
#~ msgstr "Ποσοστό καθολικού ζουμ"
#~ msgid "Writes all settings to STDOUT as JSON including secure variables."
#~ msgstr ""
#~ "Γράφει όλες τις ρυθμίσεις στο STDOUT ως JSON συμπεριλαμβανομένων των "
#~ "ασφαλών μεταβλητών."
#~ msgid "Reads in JSON formatted settings from STDIN."
#~ msgstr "Διαβάζει με μορφοποιημένες ρυθμίσεις JSON από το STDIN."
#~ msgid "Reads in settings from <file>. <file> must contain valid JSON."
#~ msgstr ""
#~ "Διαβάζει τις ρυθμίσεις από το <file>. Το <file> πρέπει να είναι έγκυρο "
#~ "JSON."
#~ msgid "Synchronisation is already in progress. State: %s"
#~ msgstr "Ο συγχρονισμός είναι ήδη σε εξέλιξη. Κατάσταση: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Confirm master password:"
#~ msgstr "Πληκτρολογήστε τον κωδικό πρόσβασης:"
#, fuzzy
#~ msgid "Confirm password"
#~ msgstr "Πληκτρολογήστε τον κωδικό πρόσβασης:"
#, fuzzy
#~ msgid "Missing required argument: note"
#~ msgstr "Λείπει το απαιτούμενο όρισμα: %s"