Provides coverage for the muxer.
(Thanks to tresh for modifying the whitespace commit hook
to allow to push this ref file with tabs.)
Reviewed-by: Paul B Mahol <onemda@gmail.com>
Signed-off-by: Andreas Rheinhardt <andreas.rheinhardt@outlook.com>
It uses the test-lrc.lrc sample which was added years ago, but never
used until now.
Reviewed-by: Paul B Mahol <onemda@gmail.com>
Signed-off-by: Andreas Rheinhardt <andreas.rheinhardt@outlook.com>
This muxer was untested up until now; had it been tested, it would
have been obvious that it has been broken for years.
Signed-off-by: Andreas Rheinhardt <andreas.rheinhardt@outlook.com>
subtitles.mak's fate-sub tests utilize a more strict comparator
("rawdiff"), which causes the tests fail in case of white space
differences, such as CRLF vs LF. This in turn causes these
ffprobe-using TTML-in-MP4 tests to fail on non-LF systems such as
Windows or wine.
Includes basic support for both the ISMV ('dfxp') and MP4 ('stpp')
methods. This initial version also foregoes fragmentation support
in case the built-in sample squashing is to be utilized, as this
eases the initial review.
Additionally, add basic tests for both muxing modes in MP4.
Signed-off-by: Jan Ekström <jan.ekstrom@24i.com>
Enables writing TTML documents or encoded TTML paragraphs as such
documents.
Additionally, a test for the combined TTML encoder and muxer has
been added to validate that the components still work.
Signed-off-by: Jan Ekström <jan.ekstrom@24i.com>
The dvbsubtest_filter.ts sample is a filtered version of the Videolan
sample database (samples/sub/dvbsub/dvbsubtest.ts) using Project X. It
originates from ticket #8844.
The md5 protocol has no seek support, but some tests use seeks. This changes
the fate tests to actually create the output files and calculate the md5 on the
written files, which also makes the tests independent of the size of the output
buffers and output buffering in general.
A new md5pipe fate test method is also introduced to keep the old functionality
for tests where using a non-seekable output was intentional, and matroska md5
tests are changed to use that.
Signed-off-by: Marton Balint <cus@passwd.hu>
Fixes Ticket #5032
The samples in Ticket #5032 is using \r\r\n as line breaks. Since we
already are handling \r, or \n, or \r\n as line breaks, \r\n\n will be
considered as a double line breaks. This is an issue because
ff_subtitles_read_text_chunk() will as a result stop extracting a chunk
after just one line.
So instead of parsing the SRT by "chunks" (which means splitting every
double LB), this new parser is detecting timing lines, and split the
events on this basis. While this sounds safe and simple, it needs to
take into account the event number preceding the timing line while
handling situations such as:
- event number starting at 0 or actually any number instead of 1
- event numbers not being ordered at all
- event number being followed by text garbage (this really happened,
see Ticket #4898)
- event payload containing one or multiple number (a protagonist saying
a count-down, a date or whatever) which could be confused with a
chapter number
- event number being empty (see Ticket #2167)
- all kind of weird line breaks can appear randomly like wild pokémons
- untrustable line breaks (Ticket #5032)
The sample madness.srt tries to sum up most of this into one sample,
ticket5032-rrn.srt is the file containing \r\r\n line breaks. and
empty-events-2167.srt contains empty events.
Includes escapes that should now be supported and a few features not yet
fully supported, like comments, regions, classes, ruby, and lang.
All were tested with https://quuz.org/webvtt/ for validation, except
regions because the validator doesn't support them yet, and I couldn't
find any other way to validate WebVTT.
Signed-off-by: Ricardo Constantino <wiiaboo@gmail.com>
This fixes fate with FF_API_LAVF_BITEXACT disabled.
Reviewed-by: Ronald S. Bultje <rsbultje@gmail.com>
Signed-off-by: Andreas Cadhalpun <Andreas.Cadhalpun@googlemail.com>
This will test properly CRLF with make fate, make fate-subtitles and any
make fate-sub-* test. Before this commit, the rawdiff was triggered only
by make fate-subtitles.
Also make sure fate-sub-* only match the tests relying on fmtstdout
command, to at least avoid failing on MingW. See
https://ffmpeg.org/pipermail/ffmpeg-devel/2015-April/172395.html
Based off the srt encoder. The following features are unimplemented:
- fonts, colors, sizes
- alignment and positioning
The rest works well. For example, use ffmpeg to convert subtitles into the .vtt format:
ffmpeg -i input.srt output.vtt
Signed-off-by: Aman Gupta <ffmpeg@tmm1.net>
Signed-off-by: Clément Bœsch <u@pkh.me>
Note that the linebreaks text codec option (but not the feature) has
been removed; its main goal was to allow demuxers to configure the text
decoder (and not meant to be used by users), but the AVOption are not a
viable solution. This is solved differently in this commit.
* commit 'c9ef43215c7d68c2cdcdbe02287aa114f27a32ed':
fate-vc1: add dependencies
ARM: fix overreads in neon h264 chroma mc
rtsp: Make sure the ret variable is initialized in ff_rtsp_fetch_packet
gitignore: ignore files created by msvc
fate: Add proper dependencies for the tests in video.mak
configure: Disable Snow decoder and encoder by default
lzo: Drop obsolete fast_memcpy reference
build: Drop OBJS declaration for non-existing PCM_DVD encoder
mpeg4videodec: Disable frame multithreading for GMC, its not implemented at all
Conflicts:
libavcodec/mpegvideo.c
libavformat/rtsp.c
tests/fate/microsoft.mak
tests/fate/video.mak
Merged-by: Michael Niedermayer <michaelni@gmx.at>
Unsurprisingly, if a timing-less subrip decoder is desireable, an
encoder is as well. With this in place, we can move on to remove
the use of the old encoder/decoder with embedded timing and move
all timing handling the (de)muxer where they belong.
Signed-off-by: Philip Langdale <philipl@overt.org>
This change introduces a basic encoder for 3GPP Timed Text subtitles,
also known as TX3G, Quicktime subtitles, or "movtext" in the existing
code.
This initial change doesn't attempt to write styling information,
and just writes the plain text of the subtitles. I intend to add
support for styles eventually, but it's challenging due to a lack
of existing players that support them.
Note that an additional change is required to the mov/mp4 muxer to
write empty subtitle packets to indicate subtitle duration.
Signed-off-by: Philip Langdale <philipl@overt.org>
This change introduces a basic decoder for 3GPP Timed Text subtitles,
also known as TX3G, Quicktime subtitles, or "movtext" in the existing
code.
This initial change doesn't attempt to parse styling information,
and just reads the plain text of the subtitles. I intend to add
support for styles eventually, but it's challenging due to a lack
of existing players that support them.
Signed-off-by: Philip Langdale <philipl@overt.org>