1
0
mirror of https://github.com/Refactorio/RedMew.git synced 2024-12-12 10:04:40 +02:00

Crowdin sync 2023-12-17 (#1389)

* Sync based on new Crowdin API v2

Happy Holidays
This commit is contained in:
Simon 2023-12-17 16:25:35 +01:00 committed by GitHub
parent cb695fd0fb
commit 6b0cbf94a3
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
55 changed files with 2209 additions and 1660 deletions

View File

@ -1,91 +1,6 @@
[donator]
death_message=__1__ zahynul a všem bude chybět, přesto chtěl sdílet tuto poslední zprávu:
[biter_attacks]
first_rocket_launch_attack=Země se otřásá ze startu první rakety... ale pořád je tu... něco dalšího... země se sále otřásá, přestože je raketa vysoko ve vzduchu... Přichází útok a to větší, než kdy předtím.
rocket_launch_attack=Domorodci sem poslali další útok zrovna, když jsme poslali další raketu do Vesmíru.
biter_command_success=Útok proti __1__ byl nařízen.
[player_quick_bars]
save_bars=Vaše quick bary byli uloženy na server.
load_bars=Pokouším se načíst quick bary ze serveru...
delete_bars=Uložená data byla odstraněna ze serveru.
[retailer]
market_name=Obchod
[player_onboarding]
teach_toast=Toto je součást RedMew, pojmenovaná ""Toast""!\nJsou to malé kousky informací, které vyskakují.\nMůžete je odstranit tím, že počkáte nebo na ně kliknete.
teach_chat=Abyste mohli chatovat s ostatními hráči, zmáčkněte __CONTROL__toggle-console__ klávesu.\nZákladní klávesa na Českých klávesnicích je středník (;) a je pod klávesou ESC.\nTato klávesa může být změněna v __1__ -> __2__ -> __3__.
[chat_triggers]
discord=Ptal se někdo na náš Discord server?\nMůžete jej najít zde: redmew.com/discord
patreon=Ptal se někdo na náš Patreon?\nMůžete jej najít zde: patreon.com/redmew
donate=Ptal se někdo na darování serveru?\nZde najdete náš patreon: patreon.com/redmew
grief=Abyste nahlásili griefery použijte /report.\nPokud nejsou žádní správci online použijte #helpdesk-and-moderation na našem discordu a nezapomeňte použít správný @mention.
mention_success=__1__ __2__ zmínil __3__!
mention_fail_mention_self=__1__ Nemůže zmínit sám sebe!
mention_not_found_plural=__1__ Hráči nebyli nalezeni: __2__
mention_not_found_singular=__1__ Hráč nebyl nalezen: __2__
[redmew_commands]
kill_fail_suicide_no_character=Promiňte, ale nemáte postavu, kterou byste zabili.
kill_fail_target_no_character=Promiň, ale __1__ nemá postavu, kterou by zabil.
kill_fail_no_perm=Nemáte oprávnění použít /kill na ostatních hráčích.
afk_no_afk=Žádní AFK hráči.
zoom_fail=Musíte určit hodnotu přiblížení.
find_player_fail_no_character=Promiň, __1__ nemá postavu k nalezení.
show_rail_block_success=show_rail_block_visualisation nastaveno na __1__
server_time_fail=Serverový čas není dostupný, jste si jisti, že tato hra běží na Redmew serveru?
print_version_from_source=Tato mapa byla vytvořena ze zdrojového kódu, jenom vydání (zip soubory se jmény) a serverové savy mají verze
[performance]
fail_wrong_argument=Škála musí být platné číslo mezi 0,05 a 1
stat_preamble=## - Rychlost hry se změnila tak, aby kompenzovala nízké UPS a hráče, kteří se snaží dohnat server.
generic_stat=## - __1__: __2__
output_formatter=## - __1__: __2__ -- __3__: __4__ -- __5__: __6__
game_speed=Rychlost hry
running_speed=Rychlost běhu
manual_mining_speed=Rychlost ručního těžení
manual_crafting_speed=Rychlost manuálního craftění
[donator_commands]
add_message_fail_not_string=Musíte zadat hodnotu, kterou nastavit jako zpráva.
add_message_success=Zpráva přidána: __1__
delete_message_fail_not_number=Musíte zadat číslo ke smazání.
delete_message_success=Zpráva smazána: __1__
delete_message_fail_no_message=Žádná zpráva ke smazání.
list_message_no_messages=Žádné zprávy uvedeny.
donator_message_wrong_arg1=Správné použití: /donator-welcome-message add|delete|list
donator_welcome_message_help=Přidá, smaže nebo vypíše seznam uvítacích zpráv dárců.
donator_death_message_help=Přidá, smaže nebo vypíše seznam úmrtních zpráv dárců.
[player_colors]
color_saved=Vaše barva byla uložena. Kdykoliv se připojíte na redmew server vaše barva bude automaticky nastavena.
color_saved_advert=__1__ si uložil svou barvu na serveru. Vy můžete také! Viz /help redmew-color
color_reset=Vaše uložená barva (pokud jste ji měli) byla odstraněna.
color_random=Vaše barva byla změněna na: __1__
fail_wrong_argument=Správné argumenty jsou pouze set, reset a random
player_color_setting_label=Barva hráče
player_chat_color_setting_label=Barva chatu
gui_setting_reference_message=Barva byla uložena a synchonizovaná s Redmew. Můžete také použít Redmew Nastavení (ikonka ozubeného kolečka) k nastavení barev hráče a chatu.
[player_stats]
rocks_smashed=Balvany rozdrceny
trees_cut_down=Pokácené stromy
player_count=Celkem hráčů
kills_by_trains=Zabití vlaky
built_by_players=Postaveno ručně
built_by_robots=Postaveno roboty
aliens_killed=Mimozemšťani osvobozeni
coins_earned=Získané mince
coins_spent=Utracené mince
player_deaths=Úmrtí hráče
player_console_chats=Zprávy poslány
player_items_crafted=Předměty hráčem vytvořeny
player_distance_walked=Ušlá vzdálenost
satellites_launched=Satelity vypuštěny
[admin_commands]
toggle_cheat_mode=Cheatovací mód nastaven na __1__
regular_add_success=__1__ povýšil __2__ na běžného hráče.
@ -115,6 +30,34 @@ tp_mode_on=teleportační mód je nyní zapnutý - postavte ducha k teleportaci.
destroy_success=__1__ zničen
destroy_fail=Nebylo nalezeno nic k zničení. (Musíte mít entitu pod kurzorem když zmáčknete enter)
[redmew_commands]
kill_fail_suicide_no_character=Promiňte, ale nemáte postavu, kterou byste zabili.
kill_fail_target_no_character=Promiň, ale __1__ nemá postavu, kterou by zabil.
kill_fail_no_perm=Nemáte oprávnění použít /kill na ostatních hráčích.
afk_no_afk=Žádní AFK hráči.
zoom_fail=Musíte určit hodnotu přiblížení.
find_player_fail_no_character=Promiň, __1__ nemá postavu k nalezení.
show_rail_block_success=show_rail_block_visualisation nastaveno na __1__
server_time_fail=Serverový čas není dostupný, jste si jisti, že tato hra běží na Redmew serveru?
print_version_from_source=Tato mapa byla vytvořena ze zdrojového kódu, jenom vydání (zip soubory se jmény) a serverové savy mají verze
[donator_commands]
add_message_fail_not_string=Musíte zadat hodnotu, kterou nastavit jako zpráva.
add_message_success=Zpráva přidána: __1__
delete_message_fail_not_number=Musíte zadat číslo ke smazání.
delete_message_success=Zpráva smazána: __1__
delete_message_fail_no_message=Žádná zpráva ke smazání.
list_message_no_messages=Žádné zprávy uvedeny.
donator_message_wrong_arg1=Správné použití: /donator-welcome-message add|delete|list
donator_welcome_message_help=Přidá, smaže nebo vypíše seznam uvítacích zpráv dárců.
donator_death_message_help=Přidá, smaže nebo vypíše seznam úmrtních zpráv dárců.
[apocalypse]
run_twice=Hra byla uložena, spusťte příkaz znovu, aby začala apokalypsa.
apocalypse_begins=Země začíná rachotit a zdá se, že svět sám se chýlí ke konci.
apocalypse_already_running=Apokalypsa již započala. Na tomto světě už nezbývá nic na práci, obejměte svůj oblíbený stroj a rozlučte se.
toast_message=Konec přišel. Čtyři kousači apokalypsy byli přivoláni to této dimenze. Sleduj jak mimozemšťané si berou zpět vše co jim patří.
[nuke_control]
train_warning=__1__ použil vlak aby zničil jiný vlak a dostal za to varování.
train_player_warning=Zničili jste jiný vlak tím svým.\nOpakování tohoto činu bude postiženo.
@ -128,9 +71,66 @@ enable=Reaktory se nyní mohou přehřát a roztavit.
disable=Reaktory se nyní nemohou přehřát a roztavit.
error_not_on_off=Přehřívaní musíte nastavit na on nebo off.
[apocalypse]
run_twice=Hra byla uložena, spusťte příkaz znovu, aby začala apokalypsa.
apocalypse_begins=Země začíná rachotit a zdá se, že svět sám se chýlí ke konci.
apocalypse_already_running=Apokalypsa již započala. Na tomto světě už nezbývá nic na práci, obejměte svůj oblíbený stroj a rozlučte se.
toast_message=Konec přišel. Čtyři kousači apokalypsy byli přivoláni to této dimenze. Sleduj jak mimozemšťané si berou zpět vše co jim patří.
[player_colors]
color_saved=Vaše barva byla uložena. Kdykoliv se připojíte na redmew server vaše barva bude automaticky nastavena.
color_saved_advert=__1__ si uložil svou barvu na serveru. Vy můžete také! Viz /help redmew-color
color_reset=Vaše uložená barva (pokud jste ji měli) byla odstraněna.
color_random=Vaše barva byla změněna na: __1__
fail_wrong_argument=Správné argumenty jsou pouze set, reset a random
player_color_setting_label=Barva hráče
player_chat_color_setting_label=Barva chatu
gui_setting_reference_message=Barva byla uložena a synchonizovaná s Redmew. Můžete také použít Redmew Nastavení (ikonka ozubeného kolečka) k nastavení barev hráče a chatu.
[performance]
fail_wrong_argument=Škála musí být platné číslo mezi 0,05 a 1
stat_preamble=## - Rychlost hry se změnila tak, aby kompenzovala nízké UPS a hráče, kteří se snaží dohnat server.
generic_stat=## - __1__: __2__
output_formatter=## - __1__: __2__ -- __3__: __4__ -- __5__: __6__
game_speed=Rychlost hry
running_speed=Rychlost běhu
manual_mining_speed=Rychlost ručního těžení
manual_crafting_speed=Rychlost manuálního craftění
[chat_triggers]
discord=Ptal se někdo na náš Discord server?\nMůžete jej najít zde: redmew.com/discord
patreon=Ptal se někdo na náš Patreon?\nMůžete jej najít zde: patreon.com/redmew
donate=Ptal se někdo na darování serveru?\nZde najdete náš patreon: patreon.com/redmew
grief=Abyste nahlásili griefery použijte /report.\nPokud nejsou žádní správci online použijte #helpdesk-and-moderation na našem discordu a nezapomeňte použít správný @mention.
mention_success=__1__ __2__ zmínil __3__!
mention_fail_mention_self=__1__ Nemůže zmínit sám sebe!
mention_not_found_plural=__1__ Hráči nebyli nalezeni: __2__
mention_not_found_singular=__1__ Hráč nebyl nalezen: __2__
[player_onboarding]
teach_toast=Toto je součást RedMew, pojmenovaná ""Toast""!\nJsou to malé kousky informací, které vyskakují.\nMůžete je odstranit tím, že počkáte nebo na ně kliknete.
teach_chat=Abyste mohli chatovat s ostatními hráči, zmáčkněte __CONTROL__toggle-console__ klávesu.\nZákladní klávesa na Českých klávesnicích je středník (;) a je pod klávesou ESC.\nTato klávesa může být změněna v __1__ -> __2__ -> __3__.
[retailer]
market_name=Obchod
[biter_attacks]
first_rocket_launch_attack=Země se otřásá ze startu první rakety... ale pořád je tu... něco dalšího... země se sále otřásá, přestože je raketa vysoko ve vzduchu... Přichází útok a to větší, než kdy předtím.
rocket_launch_attack=Domorodci sem poslali další útok zrovna, když jsme poslali další raketu do Vesmíru.
biter_command_success=Útok proti __1__ byl nařízen.
[player_quick_bars]
save_bars=Vaše quick bary byli uloženy na server.
load_bars=Pokouším se načíst quick bary ze serveru...
delete_bars=Uložená data byla odstraněna ze serveru.
[player_stats]
rocks_smashed=Balvany rozdrceny
trees_cut_down=Pokácené stromy
player_count=Celkem hráčů
kills_by_trains=Zabití vlaky
built_by_players=Postaveno ručně
built_by_robots=Postaveno roboty
aliens_killed=Mimozemšťani osvobozeni
coins_earned=Získané mince
coins_spent=Utracené mince
player_deaths=Úmrtí hráče
player_console_chats=Zprávy poslány
player_items_crafted=Předměty hráčem vytvořeny
player_distance_walked=Ušlá vzdálenost
satellites_launched=Satelity vypuštěny

View File

@ -44,35 +44,6 @@ button_cancel=Storno
button_save_changes=Uložit změny
setting_info=Při hraní na serveru Redmew se tato nastavení synchronizují s jinými servery Redmew.
[toast]
toast_all=__1__ všem poslal toast.
toast_player=__1__ poslal __2__ toast.
[evolution_progress]
tooltip=Stupeň vývoje mimozemšťanů
[poll]
tooltip=Zobrazit a spravovat ankety
notify_caption=Upozorni mě na ankety.
notify_caption_short=Upozorni na ankety.
notify_tooltip=Pošli zprávu a zobraz anketu, když je vytvořena.
[tag_group]
tooltip=Spravování tag skupin
notify_caption=Upozorni mě, když se tag skupiny mění.
notify_caption_short=Upozorni na tag skupiny.
notify_tooltip=Dostat zprávu, když hráč vstoupí nebo vystoupí z tag skupiny nebo když je tag skupina vytvořena, změněna nebo smazána.
[tasklist]
tooltip=Zobrazit a spravovat Úkoly
notify_caption=Upozorni mě na nová oznámení nebo úkoly.
notify_caption_short=Upozorni na oznámení / úkoly.
notify_tooltip=Dostat zprávu, když jsou úkoly nebo oznámení vytvořena či změněna.
[popup]
default_title=UPOZORNĚNÍ!
confirm_btn=OK
[player_list]
tooltip=Seznam hráčů
title=Seznam hráčů - Online: __1__ Celkem: __2__
@ -89,6 +60,35 @@ report_button_tooltip=Nahlásit __1__
poke_notify_caption=Upozorni mě, když do někoho šťouchnou.
poke_notify_tooltip=Dostat zprávu, když hráč šťouchne do jiného hráče.
[toast]
toast_all=__1__ všem poslal toast.
toast_player=__1__ poslal __2__ toast.
[evolution_progress]
tooltip=Stupeň vývoje mimozemšťanů
[tag_group]
tooltip=Spravování tag skupin
notify_caption=Upozorni mě, když se tag skupiny mění.
notify_caption_short=Upozorni na tag skupiny.
notify_tooltip=Dostat zprávu, když hráč vstoupí nebo vystoupí z tag skupiny nebo když je tag skupina vytvořena, změněna nebo smazána.
[poll]
tooltip=Zobrazit a spravovat ankety
notify_caption=Upozorni mě na ankety.
notify_caption_short=Upozorni na ankety.
notify_tooltip=Pošli zprávu a zobraz anketu, když je vytvořena.
[score]
tooltip=Skóre
[tasklist]
tooltip=Zobrazit a spravovat Úkoly
notify_caption=Upozorni mě na nová oznámení nebo úkoly.
notify_caption_short=Upozorni na oznámení / úkoly.
notify_tooltip=Dostat zprávu, když jsou úkoly nebo oznámení vytvořena či změněna.
[popup]
default_title=UPOZORNĚNÍ!
confirm_btn=OK

View File

@ -1,3 +1,30 @@
[diggy]
float_xp_drain=-__1__ XP
float_xp_gained_kill=+__1__ XP
float_xp_gained_rocket=Raketa vypuštěna! +__1__ XP
float_xp_gained_research=Výzkum dokončen! +__1__ XP
float_xp_gained_mine=+__1__ XP
player_drained_xp=__1__ vyčerpal __2__ zkušenosti.
market_disabled=Odemčeno na úrovni: __1__
gui_total_xp=__1__ celkem zkušeností získáno!
gui_requirement=Požadavek
gui_progress_tip=Nyní na úrovni: __1__\nDalší úroveň na: __2__ xp\nZbývá: __3__ xp
gui_progress_caption=Postup do dalšího úrovně:
gui_progress_bar=__1__% xp do další úrovně
gui_tabel_level=úroveň __1__
gui_tabel_xp=XP: __1__
gui_buff_level=Všechny úrovně
gui_buff_mining=+__1__% těžební rychlost (max: __2__%)
gui_buff_inv=+__1__ místa v inventáři (max: __2__)
gui_buff_health=+__1__ bonus maximálního zdraví (max: __2__)
gui_buff_other=+__1__ __2__
gui_close_btn=Zavřít
toast_new_level=Váš tým dosáhl úrovně __1__!
cave_collapse=Jeskyně se zhroutila!
cracking_sound_1=Ú T I K E J T E, V Y H L U P Á C I !
cracking_sound_2=K Ř U P
score_cave_collapses=Jeskyně kolabuje
[quadrants]
on=ZAP.
off=VYP.
@ -29,30 +56,3 @@ switch_msg=Jestli chceš, vyber si kvadrant kde pomůžeš!
force_sync_research=Výzkum dokončen:
train_notice1=## - Vaše položky byly vráceny do __1__ na:
[diggy]
float_xp_drain=-__1__ XP
float_xp_gained_kill=+__1__ XP
float_xp_gained_rocket=Raketa vypuštěna! +__1__ XP
float_xp_gained_research=Výzkum dokončen! +__1__ XP
float_xp_gained_mine=+__1__ XP
player_drained_xp=__1__ vyčerpal __2__ zkušenosti.
market_disabled=Odemčeno na úrovni: __1__
gui_total_xp=__1__ celkem zkušeností získáno!
gui_requirement=Požadavek
gui_progress_tip=Nyní na úrovni: __1__\nDalší úroveň na: __2__ xp\nZbývá: __3__ xp
gui_progress_caption=Postup do dalšího úrovně:
gui_progress_bar=__1__% xp do další úrovně
gui_tabel_level=úroveň __1__
gui_tabel_xp=XP: __1__
gui_buff_level=Všechny úrovně
gui_buff_mining=+__1__% těžební rychlost (max: __2__%)
gui_buff_inv=+__1__ místa v inventáři (max: __2__)
gui_buff_health=+__1__ bonus maximálního zdraví (max: __2__)
gui_buff_other=+__1__ __2__
gui_close_btn=Zavřít
toast_new_level=Váš tým dosáhl úrovně __1__!
cave_collapse=Jeskyně se zhroutila!
cracking_sound_1=Ú T I K E J T E, V Y H L U P Á C I !
cracking_sound_2=K Ř U P
score_cave_collapses=Jeskyně kolabuje

View File

@ -1,6 +1,3 @@
[gui_util]
button_tooltip=Ukáže / schová Redmew GUI tlačtka.
[command]
help_text_format=__1__ __2__ __3__
log_entry=__1__(Čas mapy: __2__) [__3__ Příkaz] __4__, použit: __5__ __6__
@ -23,6 +20,9 @@ error_log=Chyba při příkazu __1__ s argumenty __2__: __3__
[utils_core]
print_admins=__1__(ADMIN) __2__: __3__
[gui_util]
button_tooltip=Ukáže / schová Redmew GUI tlačtka.
[redmew_settings_util]
fraction_invalid_value=nastavení typu zlomku vyžaduje, aby vstup bylo platné číslo mezi 0 a 1.
string_invalid_value=nastavení typu řetězec vyžaduje, aby vstup byl platný řetězec nebo něco co se na něj dá převést.

View File

@ -1,6 +1,6 @@
[retailer]
market_name=Marked
[admin_commands]
regular_add_fail=__1__ er allerede rank __2__.
[retailer]
market_name=Marked

View File

@ -1,3 +1,34 @@
[diggy]
float_xp_drain=-__1__ XP
float_xp_gained_kill=+__1__ XP
float_xp_gained_rocket=Raket opsendt +__1__ XP
float_xp_gained_research=Forskning fuldført! +__1__ XP
float_xp_gained_mine=+__1__ XP
player_drained_xp=__1__ mistede os __2__ xp.
market_disabled=Oplåses ved level: __1__
gui_total_xp=__1__ total xp optjent!
gui_reward_item=Belønning
gui_reward_buff=Belønning
gui_requirement=Krav
gui_progress_tip=Nuværende level: __1__\nNæste level ved: __2__ xp\nMangler: __3__ xp
gui_progress_caption=Fremskridt imod næste level:
gui_progress_bar=__1__% xp til næste level
gui_tabel_level=level __1__
gui_tabel_xp=XP: __1__
gui_buff_level=Alle levels
gui_buff_mining=+__1__% mine hastighed (op til: __2__%)
gui_buff_inv=+__1__ rygsæk plads(er) (op til: __2__)
gui_buff_health=+__1__ maks helbred (op til: __2__)
gui_buff_other=+__1__ __2__
gui_experience_button_tip=Diggy level progression
gui_close_btn=Luk
toast_new_level=Dit hold har opnået level __1__!
cave_collapse=Grotte kollapset!
cave_collapse_warning=Fjernelsen af genstande som vægge, sten gulv, beton\nog sten, kan resultere i mine kollaps, vær forsigtig!\n\nVærkførens råd: Placer en vægge hver fjerde felt for at\nforhindre et sammenstyrt. Brug sten gulv og beton\nfor at forstærke loftet.
night_time_warning=Sol paneler ser ikke ud til at virke under jorden\nStudier viser, at det samme gælder for mobile sol paneler!\n\nVærkførens råd: Sol paneler er kun brug bare til at lave\nsateliter
cracking_sound_1=L Ø B F O R L I V E T !
cracking_sound_2=K R A K
[quadrants]
on=TIL
off=FRA
@ -49,34 +80,3 @@ switch_msg=Vælg et område du gerne vil hjælpe!
force_sync_research=Ny teknologi forsket:
train_notice1=## - Dine ting er blevet returneret til __1__ ved:
[diggy]
float_xp_drain=-__1__ XP
float_xp_gained_kill=+__1__ XP
float_xp_gained_rocket=Raket opsendt +__1__ XP
float_xp_gained_research=Forskning fuldført! +__1__ XP
float_xp_gained_mine=+__1__ XP
player_drained_xp=__1__ mistede os __2__ xp.
market_disabled=Oplåses ved level: __1__
gui_total_xp=__1__ total xp optjent!
gui_reward_item=Belønning
gui_reward_buff=Belønning
gui_requirement=Krav
gui_progress_tip=Nuværende level: __1__\nNæste level ved: __2__ xp\nMangler: __3__ xp
gui_progress_caption=Fremskridt imod næste level:
gui_progress_bar=__1__% xp til næste level
gui_tabel_level=level __1__
gui_tabel_xp=XP: __1__
gui_buff_level=Alle levels
gui_buff_mining=+__1__% mine hastighed (op til: __2__%)
gui_buff_inv=+__1__ rygsæk plads(er) (op til: __2__)
gui_buff_health=+__1__ maks helbred (op til: __2__)
gui_buff_other=+__1__ __2__
gui_experience_button_tip=Diggy level progression
gui_close_btn=Luk
toast_new_level=Dit hold har opnået level __1__!
cave_collapse=Grotte kollapset!
cave_collapse_warning=Fjernelsen af genstande som vægge, sten gulv, beton\nog sten, kan resultere i mine kollaps, vær forsigtig!\n\nVærkførens råd: Placer en vægge hver fjerde felt for at\nforhindre et sammenstyrt. Brug sten gulv og beton\nfor at forstærke loftet.
night_time_warning=Sol paneler ser ikke ud til at virke under jorden\nStudier viser, at det samme gælder for mobile sol paneler!\n\nVærkførens råd: Sol paneler er kun brug bare til at lave\nsateliter
cracking_sound_1=L Ø B F O R L I V E T !
cracking_sound_2=K R A K

View File

@ -1,6 +1,3 @@
[gui_util]
button_tooltip=Viser / skjuler Redmew knapperne.
[command]
help_text_format=__1__ __2__ __3__
required_rank=(Rank __1__ eller over kun)
@ -8,3 +5,6 @@ undocumented_command=[Ukendt kommando]
not_allowed_by_server=Kommandoen '__1__' er tilladt at blive kørt af serveren.
not_allowed_by_players=Kommandoen '__1__' er tilladt at blive kørt af spillere.
[gui_util]
button_tooltip=Viser / skjuler Redmew knapperne.

View File

@ -1,115 +1,6 @@
[donator]
death_message=__1__ ist nicht mehr, schade eigentlich. __1__ wollte, dass euch noch diese letzte Nachricht überbracht wird:
[biter_attacks]
rocket_launch_attack=Wenn unsere nächste Rakete startet werden die Einheimischen einen erneuten Angriff starten.
biter_command_success=Ein Angriff gegen __1__ wurde geordnet.
[player_quick_bars]
save_bars=Ihre Schnellleisten wurden auf dem Server gespeichert.
load_bars=Versuche, Schnelleiste vom Server zu laden...
delete_bars=Gespeicherte Daten wurden vom Server entfernt.
[cutscene_controller]
cannot_start_new=Du musst die aktuelle Zwischensequenz beenden, bevor du eine weitere starten kannst. Versuche /skip, bevor du es erneut versuchst.
skip=Überspringt die aktuelle Zwischensequenz
replay=Wiederholt die Einführungszwischensequenz
cannot_replay=Es gibt keine zu wiederholende Zwischensequenz
[snake]
name=Schlange
spawn_snake_fail=Die Schlange konnte nicht gespawnt werden. Versuche es bitte erneut.
snake_destroyed=__1__ wurde mit einem Punktestand von __2__ zerstört.
[research_printer]
research_finished=[technology=__1__] wurde erforscht.
[retailer]
market_name=Markt
no_items_in_market=Momentan keine Gegenstände verfügbar
item_sold_out=AUSVERKAUFT!
item_is_free=KOSTENLOS!
generic_item_disabled_message=Gegenstand ist deaktiviert
not_enough_currency=Es fehlt __1__ × __2__, um __3__ zu kaufen
item_no_longer_available=Dieser Gegenstand ist im Markt nicht mehr verfügbar
item_disabled_reason=__1__ ist deaktiviert. __2__
no_inventory_space=Unzureichender Inventarplatz
[autofill]
enable=Automatisches Auffüllen aktivieren
enabled_ammos=Aktivierte Munitionstypen
ammo_count=Munitionsmenge für das automatische Auffüllen
invalid_ammo_count=Die Munitionsmenge muss eine positive Ganzzahl sein
main_button_tooltip=Einstellungen für das automatische Auffüllen
frame_name=Automatisches Auffüllen
[chat_triggers]
discord=Haben Sie nach unserem Discord-Server gefragt?\nSie können ihn hier finden: redmew.com/discord
patreon=Hast du nach unserem Patreon gefragt?\nDu kannst Ihn hier finden: patreon.com/redmew
donate=Hast du gefragt ob du dem Server spenden kannst?\nDu kannst unsere Patreon Seite hier finden: patreon.com/redmew
mention_success=__1__ __2__ hat __3__ erwähnt!
mention_fail_mention_self=__1__ Du kannst dich nicht selbst erwähnen!
mention_not_found_plural=__1__ Spieler nicht gefunden: __2__
mention_not_found_singular=__1__ Spieler nicht gefunden: __2__
[redmew_commands]
kill_fail_suicide_no_character=Du hast keinen Charakter um dich zu töten.
kill_fail_target_no_character=Sorry, __1__ hat keinen Charakter zum Töten.
kill_fail_no_perm=Sorry, du hast keine Berechtigung, den Kill-Befehl auf anderen Spielern anzuwenden.
afk_no_afk=Keine Spieler sind AFK.
zoom_fail=Du musst einen Zoom-Wert eingeben.
find_player_fail_no_character=__1__ hat keinen Charakter zum Finden.
show_rail_block_success=show_rail_block_visualisation auf __1__ gesetzt
server_time_fail=Server Zeit ist nicht verfügbar, läuft dieses Spiel auf einem Redmew-Server?
print_version_from_source=Diese Karte wurde aus dem Quellcode erstellt, nur Releases (Zip mit Namen) und Server-Speicherstände haben Versionen
[performance]
fail_wrong_argument=Skalierung muss eine gültige Zahl von 0,05 bis 1 sein
stat_preamble=## - Die Spielgeschwindigkeit wurde geändert, um UPS Drops zu kompensieren für Spieler die versuchen aufzuholen.
generic_stat=## - __1__: __2__
output_formatter=## - __1__: __2__ -- __3__: __4__ -- __5__: __6__
game_speed=Spielgeschwindigkeit
running_speed=Laufgeschwindigkeit
manual_mining_speed=Manuelles Abbutempo
manual_crafting_speed=Manuelles Herstelltempo
[donator_commands]
add_message_fail_not_string=Die Nachricht kann nicht leer sein.
add_message_success=Nachricht hinzugefügt: __1__
delete_message_fail_not_number=Zum Löschen muss eine Nummer eingegeben werden.
delete_message_success=Nachricht gelöscht: __1__
delete_message_fail_no_message=Es gibt keine zu löschenden Nachrichten.
list_message_no_messages=Keine Nachrichten angezeigt.
donator_message_wrong_arg1=Verwendung: /donator-welcome-message add|delete|list
donator_welcome_message_help=Fügt Willkommensnachrichten von Spendern hinzu, löscht oder listet sie auf.
donator_death_message_help=Fügt Todesnachrichten von Spendern hinzu, löscht oder listet sie auf.
[player_colors]
color_saved=Deine Farbe wurde gespeichert. Jedesmal wenn du einem Redmew-Server beitrittst, wird deine Farbe automatisch geändert.
color_saved_advert=__1__ hat seine Farbe Server-Seitlich für zukünftige Karten gespeichert. Du kannst das Gleiche tun! Schau dir /help redmew-color an
color_reset=Deine gespeicherte Farbe (falls du eine hattest) wurde entfernt.
color_random=Deine Farbe wurde geändert zu: __1__
fail_wrong_argument=Nur set, reset und random sind gültige Argumente
player_color_setting_label=Charakterfarbe
player_chat_color_setting_label=Chat-Farbe
[player_stats]
rocks_smashed=Zerschmettert Felsen
trees_cut_down=Gefällte Bäume
player_count=Gesamtspielerzahl
kills_by_trains=Tode durch Züge
built_by_players=Von Hand gebaut
built_by_robots=Von Robotern gebaut
aliens_killed=Befreite Aliens
coins_earned=Gesammelte Münzen
coins_spent=Ausgegebene Münzen
player_deaths=Spielertode
player_console_chats=Spieler-Konsolen-Chats
player_items_crafted=Hergestellte Spielergegenstände
player_distance_walked=Gelaufene Strecke
satellites_launched=Gestartete Satelliten
unknown_death_cause=Unbekannt
[admin_commands]
toggle_cheat_mode=Cheat-Modus auf __1__ gesetzt
regular_add_success=__1__ beföhrderte __2__ zum Stammgast.
@ -139,6 +30,34 @@ tp_mode_on=Teleport-Modus ist jetzt aktiviert – Platziere ein Objekt-Geist, um
destroy_success=__1__ zerstört
destroy_fail=Nichts zu zerstören gefunden. (Du musst ein Objekt unter deinem Mauszeiger haben, wenn du Enter drückst)
[redmew_commands]
kill_fail_suicide_no_character=Du hast keinen Charakter um dich zu töten.
kill_fail_target_no_character=Sorry, __1__ hat keinen Charakter zum Töten.
kill_fail_no_perm=Sorry, du hast keine Berechtigung, den Kill-Befehl auf anderen Spielern anzuwenden.
afk_no_afk=Keine Spieler sind AFK.
zoom_fail=Du musst einen Zoom-Wert eingeben.
find_player_fail_no_character=__1__ hat keinen Charakter zum Finden.
show_rail_block_success=show_rail_block_visualisation auf __1__ gesetzt
server_time_fail=Server Zeit ist nicht verfügbar, läuft dieses Spiel auf einem Redmew-Server?
print_version_from_source=Diese Karte wurde aus dem Quellcode erstellt, nur Releases (Zip mit Namen) und Server-Speicherstände haben Versionen
[donator_commands]
add_message_fail_not_string=Die Nachricht kann nicht leer sein.
add_message_success=Nachricht hinzugefügt: __1__
delete_message_fail_not_number=Zum Löschen muss eine Nummer eingegeben werden.
delete_message_success=Nachricht gelöscht: __1__
delete_message_fail_no_message=Es gibt keine zu löschenden Nachrichten.
list_message_no_messages=Keine Nachrichten angezeigt.
donator_message_wrong_arg1=Verwendung: /donator-welcome-message add|delete|list
donator_welcome_message_help=Fügt Willkommensnachrichten von Spendern hinzu, löscht oder listet sie auf.
donator_death_message_help=Fügt Todesnachrichten von Spendern hinzu, löscht oder listet sie auf.
[apocalypse]
run_twice=Das Spiel wurde gespeichert. Führe den Befehl erneut aus, um Apokalypse über die Menschheit zu bringen.
apocalypse_begins=Der Boden beginnt sich zu bewegen. Es scheint das Ende ist nah.
apocalypse_already_running=Die Apokalypse hat bereits begonnen. Es gibt nichts mehr zu tun. Leben ist zwecklos.
toast_message=Die Endzeit ist nah. Die vier Beißer der Apokalypse wurden beschworen. Büße, während die Ailen sich zurückholen was ihnen zusteht.
[nuke_control]
train_warning=__1__ hat einen Zug zerstört und wurde gewarnt.
train_player_warning=Du hast einen Zug zerstört. Das ist VERBOTEN!\n Wiederholte Verstöße werden zur Anzeige gebracht. Eltern haften für ihre Kinder!
@ -152,9 +71,90 @@ enable=Reaktorschmelze aktiviert.
disable=Reaktorschmelze deaktiviert.
error_not_on_off=Du musst die Kernschmelze auf ein oder aus setzen.
[apocalypse]
run_twice=Das Spiel wurde gespeichert. Führe den Befehl erneut aus, um Apokalypse über die Menschheit zu bringen.
apocalypse_begins=Der Boden beginnt sich zu bewegen. Es scheint das Ende ist nah.
apocalypse_already_running=Die Apokalypse hat bereits begonnen. Es gibt nichts mehr zu tun. Leben ist zwecklos.
toast_message=Die Endzeit ist nah. Die vier Beißer der Apokalypse wurden beschworen. Büße, während die Ailen sich zurückholen was ihnen zusteht.
[player_colors]
color_saved=Deine Farbe wurde gespeichert. Jedesmal wenn du einem Redmew-Server beitrittst, wird deine Farbe automatisch geändert.
color_saved_advert=__1__ hat seine Farbe Server-Seitlich für zukünftige Karten gespeichert. Du kannst das Gleiche tun! Schau dir /help redmew-color an
color_reset=Deine gespeicherte Farbe (falls du eine hattest) wurde entfernt.
color_random=Deine Farbe wurde geändert zu: __1__
fail_wrong_argument=Nur set, reset und random sind gültige Argumente
player_color_setting_label=Charakterfarbe
player_chat_color_setting_label=Chat-Farbe
[performance]
fail_wrong_argument=Skalierung muss eine gültige Zahl von 0,05 bis 1 sein
stat_preamble=## - Die Spielgeschwindigkeit wurde geändert, um UPS Drops zu kompensieren für Spieler die versuchen aufzuholen.
generic_stat=## - __1__: __2__
output_formatter=## - __1__: __2__ -- __3__: __4__ -- __5__: __6__
game_speed=Spielgeschwindigkeit
running_speed=Laufgeschwindigkeit
manual_mining_speed=Manuelles Abbutempo
manual_crafting_speed=Manuelles Herstelltempo
[chat_triggers]
discord=Haben Sie nach unserem Discord-Server gefragt?\nSie können ihn hier finden: redmew.com/discord
patreon=Hast du nach unserem Patreon gefragt?\nDu kannst Ihn hier finden: patreon.com/redmew
donate=Hast du gefragt ob du dem Server spenden kannst?\nDu kannst unsere Patreon Seite hier finden: patreon.com/redmew
mention_success=__1__ __2__ hat __3__ erwähnt!
mention_fail_mention_self=__1__ Du kannst dich nicht selbst erwähnen!
mention_not_found_plural=__1__ Spieler nicht gefunden: __2__
mention_not_found_singular=__1__ Spieler nicht gefunden: __2__
[retailer]
market_name=Markt
no_items_in_market=Momentan keine Gegenstände verfügbar
item_sold_out=AUSVERKAUFT!
item_is_free=KOSTENLOS!
generic_item_disabled_message=Gegenstand ist deaktiviert
not_enough_currency=Es fehlt __1__ × __2__, um __3__ zu kaufen
item_no_longer_available=Dieser Gegenstand ist im Markt nicht mehr verfügbar
item_disabled_reason=__1__ ist deaktiviert. __2__
no_inventory_space=Unzureichender Inventarplatz
[biter_attacks]
rocket_launch_attack=Wenn unsere nächste Rakete startet werden die Einheimischen einen erneuten Angriff starten.
biter_command_success=Ein Angriff gegen __1__ wurde geordnet.
[player_quick_bars]
save_bars=Ihre Schnellleisten wurden auf dem Server gespeichert.
load_bars=Versuche, Schnelleiste vom Server zu laden...
delete_bars=Gespeicherte Daten wurden vom Server entfernt.
[player_stats]
rocks_smashed=Zerschmettert Felsen
trees_cut_down=Gefällte Bäume
player_count=Gesamtspielerzahl
kills_by_trains=Tode durch Züge
built_by_players=Von Hand gebaut
built_by_robots=Von Robotern gebaut
aliens_killed=Befreite Aliens
coins_earned=Gesammelte Münzen
coins_spent=Ausgegebene Münzen
player_deaths=Spielertode
player_console_chats=Spieler-Konsolen-Chats
player_items_crafted=Hergestellte Spielergegenstände
player_distance_walked=Gelaufene Strecke
satellites_launched=Gestartete Satelliten
unknown_death_cause=Unbekannt
[cutscene_controller]
cannot_start_new=Du musst die aktuelle Zwischensequenz beenden, bevor du eine weitere starten kannst. Versuche /skip, bevor du es erneut versuchst.
skip=Überspringt die aktuelle Zwischensequenz
replay=Wiederholt die Einführungszwischensequenz
cannot_replay=Es gibt keine zu wiederholende Zwischensequenz
[autofill]
enable=Automatisches Auffüllen aktivieren
enabled_ammos=Aktivierte Munitionstypen
ammo_count=Munitionsmenge für das automatische Auffüllen
invalid_ammo_count=Die Munitionsmenge muss eine positive Ganzzahl sein
main_button_tooltip=Einstellungen für das automatische Auffüllen
frame_name=Automatisches Auffüllen
[research_printer]
research_finished=[technology=__1__] wurde erforscht.
[snake]
name=Schlange
spawn_snake_fail=Die Schlange konnte nicht gespawnt werden. Versuche es bitte erneut.
snake_destroyed=__1__ wurde mit einem Punktestand von __2__ zerstört.

View File

@ -48,6 +48,23 @@ button_cancel=Abbrechen
button_save_changes=Änderungen speichern
setting_info=Wenn du auf einem Redmew Server spielst, werden deine Einstellungen mit anderen Redmew Servern synchronisiert.
[player_list]
tooltip=Spielerliste
title=Spielerliste – Online: __1__ Gesamt: __2__
name_caption=Name __1__
time_caption=Zeit __1__
rank_caption=Rang __1__
distance_caption=Entfernung __1__
coins_caption=Münzen __1__
deaths_caption=Tode __1__
poke_caption=Anstupsen __1__
report_caption=Melden __1__
report_tooltip=Melde einen Spieler wegen Griefing oder Verstoß gegen die Regeln an das Admin-Team.
report_button_tooltip=__1__ melden
poke_notify_caption=Mich benachrichtigen, wenn ich angestupst werde.
poke_notify_caption_short=Anstupser benachrichtigen.
poke_notify_tooltip=Erhalte eine Nachricht, wenn ein Spieler einen anderen Spieler anstubst.
[toast]
toast_all=__1__ hat allen Spielern einen Toast geschickt.
toast_player=__1__ hat einen Toast an __2__ gesendet.
@ -56,12 +73,6 @@ toast_volume_setting_label=Toast Nachrichtenlautstärke
[evolution_progress]
tooltip=Alien Entwicklungsfortschritt
[poll]
tooltip=Umfragen anzeigen und verwalten
notify_caption=Mich über Umfragen benachrichtigen.
notify_caption_short=Umfragen benachrichtigen.
notify_tooltip=Erhalte eine Nachricht, wenn neue Umfragen erstellt werden und lasse sie als Pop-up erscheinen.
[tag_group]
tooltip=Spielertag Gruppenverwaltung
notify_caption=Mich benachrichtigen, wenn sich Tag-Gruppen ändern.
@ -86,6 +97,15 @@ sprite_not_valid=__1__ ist keine gültige Grafik.
tag_does_not_exist=Der Tag __1__ existiert nicht. Erstelle einen Tag unter Tag -> Tag erstellen.
player_already_has_tag=__1__ hat bereits den Tag __2__.
[poll]
tooltip=Umfragen anzeigen und verwalten
notify_caption=Mich über Umfragen benachrichtigen.
notify_caption_short=Umfragen benachrichtigen.
notify_tooltip=Erhalte eine Nachricht, wenn neue Umfragen erstellt werden und lasse sie als Pop-up erscheinen.
[score]
tooltip=Punkte
[tasklist]
tooltip=Aufgaben anzeigen und verwalten
notify_caption=Mich über neue Ankündigungen oder Aufgaben benachrichtigen.
@ -96,23 +116,3 @@ notify_tooltip=Erhalte eine Nachricht, wenn Aufgaben oder Ankündigungen erstell
default_title=HINWEIS!
confirm_btn=OK
[player_list]
tooltip=Spielerliste
title=Spielerliste – Online: __1__ Gesamt: __2__
name_caption=Name __1__
time_caption=Zeit __1__
rank_caption=Rang __1__
distance_caption=Entfernung __1__
coins_caption=Münzen __1__
deaths_caption=Tode __1__
poke_caption=Anstupsen __1__
report_caption=Melden __1__
report_tooltip=Melde einen Spieler wegen Griefing oder Verstoß gegen die Regeln an das Admin-Team.
report_button_tooltip=__1__ melden
poke_notify_caption=Mich benachrichtigen, wenn ich angestupst werde.
poke_notify_caption_short=Anstupser benachrichtigen.
poke_notify_tooltip=Erhalte eine Nachricht, wenn ein Spieler einen anderen Spieler anstubst.
[score]
tooltip=Punkte

View File

@ -1 +0,0 @@
# This file holds all the locale strings for map_gen modules excluding maps

View File

@ -1,3 +1,47 @@
[diggy]
float_xp_drain=− __1__ EP
float_xp_gained_kill=+ __1__ EP
float_xp_gained_rocket=Rakete gestartet! + __1__ EP
float_xp_gained_research=Forschung abgeschlossen! + __1__ EP
float_xp_gained_mine=+ __1__ EP
player_drained_xp=__1__ hat __2__ Erfahrung abgezogen.
market_disabled=Freigeschaltet bei Level: __1__
gui_total_xp=__1__ Gesamterfahrung erhalten!
gui_reward_item=Belohnungsgegenstand
gui_reward_buff=Belohnungs Buff
gui_requirement=Anforderung
gui_progress_tip=Derzeit Level: __1__\nNächstes Level bei: __2__ EP\nVerbleibend: __3__ EP
gui_progress_caption=Fortschritt bis zum nächsten Level:
gui_progress_bar=__1__ % EP bis zum nächsten Level
gui_tabel_level=Level __1__
gui_tabel_xp=EP: __1__
gui_buff_level=Alle Stufen
gui_buff_mining=+ __1__ % Abbautempo (von: __2__ %)
gui_buff_inv=+__1__ Inventar Feld(er) (bis zu: __2__)
gui_buff_health=+__1__ max Gesundheit (bis zu: __2__)
gui_buff_other=+__1__ __2__
gui_experience_button_tip=Diggy Level Fortschritt
gui_close_btn=Schließen
toast_new_level=Dein Team hat Level __1__ erreicht!
cave_collapse=Die Höhle ist eingestürzt!
cave_collapse_warning=Das Abbauen von Objekten wie Wänden, Steinböden, Beton\nund Felsen kann einen Höhlen einsturz verursachen, sei vorischtig Miner!\n\nVorarbeiter Tipp: Platziere eine Wand jede 4. Kachel um\neinen Höhlen einsturz zu verhindern. Nutze Steinböden und Beton\n, um sie weiter zu verstärken.
night_time_warning=Das Platzieren von Solarzellen scheint sich nicht\nauf die Stromerzeugung auszuwirken!\nStudien zeigen, dass das Gleiche für die tragbare Version gilt!\n\nVorarbeiter Tipp: Solarzellen sind nur nützlich beim Herstellen von\nSatelliten
cracking_sound_1=RENNT, IHR IDIOTEN !
cracking_sound_2=C R A C K
score_cave_collapses=Die Höhle stürtzt ein
score_experience_lost=Erfahrung verloren
cutscene_case_line2=Willkommen zu __1__
cutscene_case_line4=Dies ist ein von __1__ entwickeltes benutzerdefiniertes Szenario
cutscene_case_line5=Trete uns auf __1__ bei
cutscene_case_line6=Die folgende Einführung wird dir zum Einstieg helfen!
cutscene_case_line7=Wenn du Probleme mit den Zwischensequenzen hast, lass es uns wissen
cutscene_case0_line1=Dies ist der Startbereich
[crashsite]
cutscene1_case_line2=Willkommen zu __1__
cutscene1_case_line4=Dies ist ein von __1__ entwickeltes benutzerdefiniertes Szenario
cutscene1_case_line5=Trete uns auf __1__ bei
[quadrants]
on=An
off=Aus
@ -49,47 +93,3 @@ switch_msg=Fahre fort und wähle einen Quadranten welchem du helfen möchtest!
force_sync_research=Forschung abgeschlossen:
train_notice1=## - Deine Gegenstände wurden an __1__ zurückgegeben:
[crashsite]
cutscene1_case_line2=Willkommen zu __1__
cutscene1_case_line4=Dies ist ein von __1__ entwickeltes benutzerdefiniertes Szenario
cutscene1_case_line5=Trete uns auf __1__ bei
[diggy]
float_xp_drain=− __1__ EP
float_xp_gained_kill=+ __1__ EP
float_xp_gained_rocket=Rakete gestartet! + __1__ EP
float_xp_gained_research=Forschung abgeschlossen! + __1__ EP
float_xp_gained_mine=+ __1__ EP
player_drained_xp=__1__ hat __2__ Erfahrung abgezogen.
market_disabled=Freigeschaltet bei Level: __1__
gui_total_xp=__1__ Gesamterfahrung erhalten!
gui_reward_item=Belohnungsgegenstand
gui_reward_buff=Belohnungs Buff
gui_requirement=Anforderung
gui_progress_tip=Derzeit Level: __1__\nNächstes Level bei: __2__ EP\nVerbleibend: __3__ EP
gui_progress_caption=Fortschritt bis zum nächsten Level:
gui_progress_bar=__1__ % EP bis zum nächsten Level
gui_tabel_level=Level __1__
gui_tabel_xp=EP: __1__
gui_buff_level=Alle Stufen
gui_buff_mining=+ __1__ % Abbautempo (von: __2__ %)
gui_buff_inv=+__1__ Inventar Feld(er) (bis zu: __2__)
gui_buff_health=+__1__ max Gesundheit (bis zu: __2__)
gui_buff_other=+__1__ __2__
gui_experience_button_tip=Diggy Level Fortschritt
gui_close_btn=Schließen
toast_new_level=Dein Team hat Level __1__ erreicht!
cave_collapse=Die Höhle ist eingestürzt!
cave_collapse_warning=Das Abbauen von Objekten wie Wänden, Steinböden, Beton\nund Felsen kann einen Höhlen einsturz verursachen, sei vorischtig Miner!\n\nVorarbeiter Tipp: Platziere eine Wand jede 4. Kachel um\neinen Höhlen einsturz zu verhindern. Nutze Steinböden und Beton\n, um sie weiter zu verstärken.
night_time_warning=Das Platzieren von Solarzellen scheint sich nicht\nauf die Stromerzeugung auszuwirken!\nStudien zeigen, dass das Gleiche für die tragbare Version gilt!\n\nVorarbeiter Tipp: Solarzellen sind nur nützlich beim Herstellen von\nSatelliten
cracking_sound_1=RENNT, IHR IDIOTEN !
cracking_sound_2=C R A C K
score_cave_collapses=Die Höhle stürtzt ein
score_experience_lost=Erfahrung verloren
cutscene_case_line2=Willkommen zu __1__
cutscene_case_line4=Dies ist ein von __1__ entwickeltes benutzerdefiniertes Szenario
cutscene_case_line5=Trete uns auf __1__ bei
cutscene_case_line6=Die folgende Einführung wird dir zum Einstieg helfen!
cutscene_case_line7=Wenn du Probleme mit den Zwischensequenzen hast, lass es uns wissen
cutscene_case0_line1=Dies ist der Startbereich

View File

@ -1,6 +1,3 @@
[gui_util]
button_tooltip=Zeigt / versteckt die Redmew Gui Schaltflächen.
[command]
help_text_format=__1__ __2__ __3__
log_entry=__1__(Kartenzeit: __2__) [__3__ Befehl] __4__, verwendet: __5__ __6__
@ -23,3 +20,6 @@ error_log=Fehler beim Ausführen von '__1__' mit Argumenten __2__: __3__
[utils_core]
print_admins=__1__(ADMIN) __2__: __3__
[gui_util]
button_tooltip=Zeigt / versteckt die Redmew Gui Schaltflächen.

View File

@ -1,53 +1,6 @@
[donator]
death_message=__1__ ha perecido y será perdido por todos, pero quería compartir este último mensaje:
[chat_triggers]
discord=¿Te preguntaste sobre nuestro servidor discord?\nPuedes encontrarlo aquí: redmew.com/discord
patreon=¿Te preguntaste sobre nuestra patreon?\nPuedes encontrarla aquí: patreon.com/redmew
donate=¿Te preguntaste sobre la donación al servidor?\nPuedes encontrar nuestro patreon aquí: patreon.com/redmew
[redmew_commands]
kill_fail_suicide_no_character=Lo sentimos, no tienes un personaje para matar.
kill_fail_target_no_character=Lo sentimos, __1__ no tiene un personaje que matar.
kill_fail_no_perm=Lo sentimos, no tienes permiso para usar el comando ‘matar’ en otros jugadores.
afk_no_afk=No hay jugadores lejos.
zoom_fail=Debe dar un número de zoom.
find_player_fail_no_character=Lo sentimos, __1__ no tiene un carácter a encontrar.
show_rail_block_success=mostrar_rail_block_visualización establecida en __1__
server_time_fail=El tiempo del servidor no está disponible, ¿está este juego funcionando en un servidor Redmew?
print_version_from_source=Este mapa fue creado desde código fuente, sólo versiones (zips con nombres) y los archivos de servidor tienen versiones
[performance]
fail_wrong_argument=La escala debe ser un número válido que va desde 0.05 a 1
stat_preamble=## - La velocidad del juego cambió para compensar las gotas de UPS y los jugadores que intentaban alcanzar.
generic_stat=## - __1__: __2__
output_formatter=## - __1__: __2__ -- __3__: __4__ -- __5__: __6__
game_speed=Velocidad de juego
running_speed=Velocidad de carrera
manual_mining_speed=Velocidad manual de minería
manual_crafting_speed=Velocidad manual de fabricación
[donator_commands]
add_message_fail_not_string=Debe introducir un valor para establecer como mensaje.
add_message_success=Mensaje añadido: __1__
delete_message_fail_not_number=Debe introducir un número para eliminar.
delete_message_success=Mensaje eliminado: __1__
delete_message_fail_no_message=No hay mensaje para eliminar.
list_message_no_messages=No hay mensajes listados.
donator_message_wrong_arg1=Uso correcto: /donator-welcome-message add|delete|list
donator_welcome_message_help=Añade, borra o lista mensajes de donantes en la bienvenida.
donator_death_message_help=Añade, borra o lista mensajes de donador en la muerte.
[player_colors]
color_saved=Tu color ha sido guardado. Cualquier vez que te una a un servidor redmew, tu color será automáticamente establecido.
color_saved_advert=__1__ ha guardado su lado de color en los mapas futuros. ¡Puedes hacer lo mismo! Echa un vistazo a /help redmew-color
color_reset=Tu color guardado (si tienes uno) ha sido eliminado.
color_random=Tu color ha sido cambiado a: __1__
fail_wrong_argument=Sólo se aceptan argumentos de conjunto, reinicio y aleatorio
player_color_setting_label=Color de personaje
player_chat_color_setting_label=Color del chat
gui_setting_reference_message=Color guardado y sincronizado con Redmew. También puede usar los Ajustes de Redmew (icono del equipo) para establecer el personaje y los colores del chat.
[admin_commands]
toggle_cheat_mode=Modo de Cheat establecido en __1__
regular_add_success=__1__ promovió __2__ a regular.
@ -77,6 +30,34 @@ tp_mode_on=el modo tp está ahora en marcha - coloque una entidad fantasma para
destroy_success=__1__ destruido
destroy_fail=No se encontró nada que destruir. (Debes tener una entidad bajo tu cursor cuando golpes entrar)
[redmew_commands]
kill_fail_suicide_no_character=Lo sentimos, no tienes un personaje para matar.
kill_fail_target_no_character=Lo sentimos, __1__ no tiene un personaje que matar.
kill_fail_no_perm=Lo sentimos, no tienes permiso para usar el comando ‘matar’ en otros jugadores.
afk_no_afk=No hay jugadores lejos.
zoom_fail=Debe dar un número de zoom.
find_player_fail_no_character=Lo sentimos, __1__ no tiene un carácter a encontrar.
show_rail_block_success=mostrar_rail_block_visualización establecida en __1__
server_time_fail=El tiempo del servidor no está disponible, ¿está este juego funcionando en un servidor Redmew?
print_version_from_source=Este mapa fue creado desde código fuente, sólo versiones (zips con nombres) y los archivos de servidor tienen versiones
[donator_commands]
add_message_fail_not_string=Debe introducir un valor para establecer como mensaje.
add_message_success=Mensaje añadido: __1__
delete_message_fail_not_number=Debe introducir un número para eliminar.
delete_message_success=Mensaje eliminado: __1__
delete_message_fail_no_message=No hay mensaje para eliminar.
list_message_no_messages=No hay mensajes listados.
donator_message_wrong_arg1=Uso correcto: /donator-welcome-message add|delete|list
donator_welcome_message_help=Añade, borra o lista mensajes de donantes en la bienvenida.
donator_death_message_help=Añade, borra o lista mensajes de donador en la muerte.
[apocalypse]
run_twice=El juego ha sido guardado, ejecuta el comando de nuevo para iniciar el apocalipsis.
apocalypse_begins=El terreno empieza a rumpir. Parece como si el propio mundo llegara a su fin.
apocalypse_already_running=El apocalipsis ya ha comenzado. No hay nada más que hacer en este mundo.
toast_message=Los tiempos de fin están aquí. Los cuatro bitros del apocalipsis han sido invocados. Arrepentir mientras los alienígenas se vuelven lo que son los suyos.
[nuke_control]
train_warning=__1__ ha usado un tren para destruir otro tren y se ha advertido.
train_player_warning=Has destruido otro tren con el tuyo.\nLas infracciones repetidas serán castigadas.
@ -90,9 +71,28 @@ enable=El fusión de Reactor activado.
disable=El fusión del Reactor desactivado.
error_not_on_off=Debes ponerse la fusión encendido o apagado.
[apocalypse]
run_twice=El juego ha sido guardado, ejecuta el comando de nuevo para iniciar el apocalipsis.
apocalypse_begins=El terreno empieza a rumpir. Parece como si el propio mundo llegara a su fin.
apocalypse_already_running=El apocalipsis ya ha comenzado. No hay nada más que hacer en este mundo.
toast_message=Los tiempos de fin están aquí. Los cuatro bitros del apocalipsis han sido invocados. Arrepentir mientras los alienígenas se vuelven lo que son los suyos.
[player_colors]
color_saved=Tu color ha sido guardado. Cualquier vez que te una a un servidor redmew, tu color será automáticamente establecido.
color_saved_advert=__1__ ha guardado su lado de color en los mapas futuros. ¡Puedes hacer lo mismo! Echa un vistazo a /help redmew-color
color_reset=Tu color guardado (si tienes uno) ha sido eliminado.
color_random=Tu color ha sido cambiado a: __1__
fail_wrong_argument=Sólo se aceptan argumentos de conjunto, reinicio y aleatorio
player_color_setting_label=Color de personaje
player_chat_color_setting_label=Color del chat
gui_setting_reference_message=Color guardado y sincronizado con Redmew. También puede usar los Ajustes de Redmew (icono del equipo) para establecer el personaje y los colores del chat.
[performance]
fail_wrong_argument=La escala debe ser un número válido que va desde 0.05 a 1
stat_preamble=## - La velocidad del juego cambió para compensar las gotas de UPS y los jugadores que intentaban alcanzar.
generic_stat=## - __1__: __2__
output_formatter=## - __1__: __2__ -- __3__: __4__ -- __5__: __6__
game_speed=Velocidad de juego
running_speed=Velocidad de carrera
manual_mining_speed=Velocidad manual de minería
manual_crafting_speed=Velocidad manual de fabricación
[chat_triggers]
discord=¿Te preguntaste sobre nuestro servidor discord?\nPuedes encontrarlo aquí: redmew.com/discord
patreon=¿Te preguntaste sobre nuestra patreon?\nPuedes encontrarla aquí: patreon.com/redmew
donate=¿Te preguntaste sobre la donación al servidor?\nPuedes encontrar nuestro patreon aquí: patreon.com/redmew

View File

@ -1,124 +1,6 @@
[donator]
death_message=__1__ on menehtynyt ja jää hukkaan, mutta halusi jakaa tämän viimeisen viestin:
[biter_attacks]
first_rocket_launch_attack=Maa kumartuu kuin ensimmäinen raketti käynnistetään.. Mutta siellä on enemmän.. Raketit ovat näkymättömiä, mutta maa horjuu edelleen. Hyökkäys on tulossa, suurempi kuin mikään aikaisempi.
rocket_launch_attack=Paikalliset käynnistää toisen hyökkäyksen kun seuraava raketti käynnistää.
biter_command_success=Hyökkäys __1__ vastaan on tilattu.
[player_quick_bars]
save_bars=Pikapalkit on tallennettu palvelimelle.
load_bars=Yritetään ladata palkkeja palvelimelta...
delete_bars=Tallennetut tiedot on poistettu palvelimelta.
[cutscene_controller]
cannot_start_new=Ei voi käynnistää cutscene-toimintoa, sinun täytyy suorittaa nykyinen toiminto. Yritä suorittaa /skip ennen kuin yrität uudelleen
skip=Ohita nykyinen leikkauskene
replay=Toistaa johdannon leikkaukset
cannot_replay=Ei ole leikkauksia toistettavaksi
[snake]
name=Käärme
spawn_snake_fail=Ei voitu luoda käärmeä, yritä uudelleen.
snake_destroyed=__1__ on tuhottu pisteellä __2__.
[research_printer]
research_finished=[technology=__1__] on tutkittu.
[retailer]
market_name=Kauppa
no_items_in_market=Ei kohteita saatavilla tällä hetkellä
item_sold_out=Loppuun myyty!
item_is_free=ILMAISEN!
generic_item_disabled_message=Kohde on poistettu käytöstä
not_enough_currency=Puuttuu __1__ __2__ ostamaan __3__
item_with_player_limit_description=Olet ostanut tämän kohteen __1__ __plural_for_parameter_2_{1=1 aikaväli rest=__2__ kertaa}__
item_no_longer_available=Tämä tuote ei ole enää saatavilla markkinoilla
item_disabled_reason=__1__ on poistettu käytöstä. __2__
no_inventory_space=Riittämätön varaston tila
[player_onboarding]
teach_toast=Tämä on ominaisuus Redmew kutsutaan paahtoleipä!\nHe ovat pieniä paloja tietoa, jotka pop ylös.\nVoit hylätä sen odottamalla tai klikkaamalla sitä.
teach_chat=Keskustele muiden pelaajien kanssa painamalla __CONTROL__toggle-console__ näppäintä näppäimistölläsi.\nEnglanninkielisten näppäimistöjen oletusavain on hauta (`) ja se on TSK:n avaimen alapuolella.\nTätä avainta voidaan muuttaa kohteessa __1__ -> __2__ -> __3__.
[autofill]
insert_item=-__1__ __2__ (__3__)
enable=Ota automaattinen täyttö käyttöön
enabled_ammos=Käytössä ammustyypit
ammo_count=Täytä ammo automaattisesti
invalid_ammo_count=ammojen määrän on oltava positiivinen kokonaisluku
main_button_tooltip=Automaattisen täytön asetukset
frame_name=Automaattinen täyttö
[chat_triggers]
discord=Kysyitkö meidän discord palvelimelta?\nLöydät sen täältä: redmew.com/discord
patreon=Kysyitkö meidän suojelusta?\nLöydät sen täältä: patreon.com/redmew
donate=Kysyitkö lahjoittamista palvelimelle?\nLöydät meidän suojelijamme täältä: patreon.com/redmew
grief=Jos haluat ilmoittaa surusta, käytä /report -toimintoa.\nJos kukaan ylläpitäjä ei ole online-käytössä #helpdesk-and-moderation discord ja varmista, että @mainitse sopiva rooli.
mention_success=__1__ __2__ mainitsi __3__!
mention_fail_mention_self=__1__ Ei voi mainita itseäsi!
mention_not_found_plural=__1__ Pelaajaa ei löytynyt: __2__
mention_not_found_singular=__1__ Pelaajaa ei löytynyt: __2__
[redmew_commands]
kill_fail_suicide_no_character=Anteeksi, sinulla ei ole merkkiä tappaa.
kill_fail_target_no_character=Anteeksi, __1__ ei ole merkkiä tappaa.
kill_fail_no_perm=Anteeksi, sinulla ei ole lupaa käyttää taitopaikkaa muissa pelaajissa.
afk_no_afk=Ei pelaajia poissa näppäimistöstä
zoom_fail=Sinun täytyy antaa zoomata numero.
find_player_fail_no_character=Anteeksi, __1__ ei ole merkkiä tappaa.
show_rail_block_success=show_rail_block_visualisointi asetettu __1__
server_time_fail=Palvelimen aika ei ole käytettävissä, onko tämä peli käynnissä Redmew- palvelimella?
print_version_from_source=Tämä kartta on luotu lähdekoodista, vain julkaisuja (zips nimillä) ja palvelimen tallennuksilla on versiot
[performance]
fail_wrong_argument=Mittakaavan on oltava kelvollinen lukuarvo välillä 0,05 ja 1
stat_preamble=## - Pelin nopeus muuttui kompensoidakseen UPS:n pudotukset ja pelaajat yrittävät päästä kiinni.
generic_stat=## - __1__: __2__
output_formatter=## - __1__: __2__ -- __3__: __4__ -- __5__: __6__
game_speed=Peli nopeus
running_speed=Juoksu nopeus
manual_mining_speed=Käsi kaivamis nopeus
manual_crafting_speed=Manuaalinen nikkarointi nopeus
[donator_commands]
add_message_fail_not_string=Täytyy syöttää arvo, jotta viesti voidaan määrittää.
add_message_success=Viesti lisätty:__1__
delete_message_fail_not_number=Pitää olla arvo poistaakseksi.
delete_message_success=Viesti positettu:__1__
delete_message_fail_no_message=Ei viestejä voi poistaa.
list_message_no_messages=Ei viestejä listattu.
donator_message_wrong_arg1=Oikea käyttö: /donator-welcome-message add delete- list
donator_welcome_message_help=Lisää, poistaa tai luetteloi lahjoittajan tervetuliaisviestejä.
donator_death_message_help=Lisää, poistaa tai luetteloi luovuttajan kuolema viestejä.
[player_colors]
color_saved=Värisi on tallennettu. Aina kun liityt redmew-palvelimeen sinun värisi asetetaan automaattisesti.
color_saved_advert=__1__ on tallentanut värit palvelimeen tulevia karttoja varten. Voit tehdä samoin! Tsekkaa /help redmew-color
color_reset=Tallennetut värisi (jos sinulla on yksi) on poistettu.
color_random=Värisi on muutettu: __1__
fail_wrong_argument=Vain asetettu, nollaus ja satunnainen ovat hyväksyttyjä argumentteja
player_color_setting_label=Hahmon väri
player_chat_color_setting_label=Keskustelun väri
gui_setting_reference_message=Väri tallennettu ja synkronoitu Redmew. Voit myös käyttää Redmew Asetukset (vaihde kuvake) asettaa merkin ja chat-värejä.
[player_stats]
rocks_smashed=Kallioiden murskaus
trees_cut_down=Puita leikataan
player_count=Pelaajia yhteensä
kills_by_trains=Tappaa junilla
built_by_players=Rakennettu käsin
built_by_robots=Rakennettu robottien avulla
aliens_killed=Ulkomaalaiset vapautettu
coins_earned=Ansaitut kolikot
coins_spent=Käytetyt kolikot
player_deaths=Pelaajan kuolemat
player_console_chats=Pelaajakonsolien keskustelut
player_items_crafted=Pelaajan esineitä nikkaroitu
player_distance_walked=Kävelty matka
satellites_launched=Satelliitit laukaistu
unknown_death_cause=Tuntematon
[admin_commands]
toggle_cheat_mode=Huijaustila asetettu __1__
regular_add_success=__1__ ylensi __2__ säännölliseksi.
@ -148,6 +30,34 @@ tp_mode_on=tp tila on nyt - paikka aave yksikkö teleport sinne.
destroy_success=__1__ tuhottu
destroy_fail=Mitään ei löytynyt tuhottavaksi. (Sinulla täytyy olla kohde kohdistimen alla, kun osut sisään)
[redmew_commands]
kill_fail_suicide_no_character=Anteeksi, sinulla ei ole merkkiä tappaa.
kill_fail_target_no_character=Anteeksi, __1__ ei ole merkkiä tappaa.
kill_fail_no_perm=Anteeksi, sinulla ei ole lupaa käyttää taitopaikkaa muissa pelaajissa.
afk_no_afk=Ei pelaajia poissa näppäimistöstä
zoom_fail=Sinun täytyy antaa zoomata numero.
find_player_fail_no_character=Anteeksi, __1__ ei ole merkkiä tappaa.
show_rail_block_success=show_rail_block_visualisointi asetettu __1__
server_time_fail=Palvelimen aika ei ole käytettävissä, onko tämä peli käynnissä Redmew- palvelimella?
print_version_from_source=Tämä kartta on luotu lähdekoodista, vain julkaisuja (zips nimillä) ja palvelimen tallennuksilla on versiot
[donator_commands]
add_message_fail_not_string=Täytyy syöttää arvo, jotta viesti voidaan määrittää.
add_message_success=Viesti lisätty:__1__
delete_message_fail_not_number=Pitää olla arvo poistaakseksi.
delete_message_success=Viesti positettu:__1__
delete_message_fail_no_message=Ei viestejä voi poistaa.
list_message_no_messages=Ei viestejä listattu.
donator_message_wrong_arg1=Oikea käyttö: /donator-welcome-message add delete- list
donator_welcome_message_help=Lisää, poistaa tai luetteloi lahjoittajan tervetuliaisviestejä.
donator_death_message_help=Lisää, poistaa tai luetteloi luovuttajan kuolema viestejä.
[apocalypse]
run_twice=Peli on tallennettu, suorita komento uudelleen aloittaaksesi maailmanlopun.
apocalypse_begins=Maaperä alkaa huhua. Näyttää siltä, että maailma itse on tulossa loppuun.
apocalypse_already_running=Apocalypse on jo alkanut. Tässä maailmassa ei ole mitään tekemistä.
toast_message=Loput ajat ovat täällä. Neljä biters apokalypse on kutsuttu. Katua, kun muukalaiset ottavat takaisin, mikä on heidän.
[nuke_control]
train_warning=__1__ käytti junaa tuhotakseen toisen junan ja on varoitettu.
train_player_warning=Olet tuhonnut toisen junan kanssasi.\nToistuvia rikkomuksia rangaistaan.
@ -161,9 +71,99 @@ enable=Reaktori sulaamispiste päällä.
disable=Reaktori sulaamispiste poispäältä.
error_not_on_off=Sinun täytyy asettaa sulamispiste päälle tai pois.
[apocalypse]
run_twice=Peli on tallennettu, suorita komento uudelleen aloittaaksesi maailmanlopun.
apocalypse_begins=Maaperä alkaa huhua. Näyttää siltä, että maailma itse on tulossa loppuun.
apocalypse_already_running=Apocalypse on jo alkanut. Tässä maailmassa ei ole mitään tekemistä.
toast_message=Loput ajat ovat täällä. Neljä biters apokalypse on kutsuttu. Katua, kun muukalaiset ottavat takaisin, mikä on heidän.
[player_colors]
color_saved=Värisi on tallennettu. Aina kun liityt redmew-palvelimeen sinun värisi asetetaan automaattisesti.
color_saved_advert=__1__ on tallentanut värit palvelimeen tulevia karttoja varten. Voit tehdä samoin! Tsekkaa /help redmew-color
color_reset=Tallennetut värisi (jos sinulla on yksi) on poistettu.
color_random=Värisi on muutettu: __1__
fail_wrong_argument=Vain asetettu, nollaus ja satunnainen ovat hyväksyttyjä argumentteja
player_color_setting_label=Hahmon väri
player_chat_color_setting_label=Keskustelun väri
gui_setting_reference_message=Väri tallennettu ja synkronoitu Redmew. Voit myös käyttää Redmew Asetukset (vaihde kuvake) asettaa merkin ja chat-värejä.
[performance]
fail_wrong_argument=Mittakaavan on oltava kelvollinen lukuarvo välillä 0,05 ja 1
stat_preamble=## - Pelin nopeus muuttui kompensoidakseen UPS:n pudotukset ja pelaajat yrittävät päästä kiinni.
generic_stat=## - __1__: __2__
output_formatter=## - __1__: __2__ -- __3__: __4__ -- __5__: __6__
game_speed=Peli nopeus
running_speed=Juoksu nopeus
manual_mining_speed=Käsi kaivamis nopeus
manual_crafting_speed=Manuaalinen nikkarointi nopeus
[chat_triggers]
discord=Kysyitkö meidän discord palvelimelta?\nLöydät sen täältä: redmew.com/discord
patreon=Kysyitkö meidän suojelusta?\nLöydät sen täältä: patreon.com/redmew
donate=Kysyitkö lahjoittamista palvelimelle?\nLöydät meidän suojelijamme täältä: patreon.com/redmew
grief=Jos haluat ilmoittaa surusta, käytä /report -toimintoa.\nJos kukaan ylläpitäjä ei ole online-käytössä #helpdesk-and-moderation discord ja varmista, että @mainitse sopiva rooli.
mention_success=__1__ __2__ mainitsi __3__!
mention_fail_mention_self=__1__ Ei voi mainita itseäsi!
mention_not_found_plural=__1__ Pelaajaa ei löytynyt: __2__
mention_not_found_singular=__1__ Pelaajaa ei löytynyt: __2__
[player_onboarding]
teach_toast=Tämä on ominaisuus Redmew kutsutaan paahtoleipä!\nHe ovat pieniä paloja tietoa, jotka pop ylös.\nVoit hylätä sen odottamalla tai klikkaamalla sitä.
teach_chat=Keskustele muiden pelaajien kanssa painamalla __CONTROL__toggle-console__ näppäintä näppäimistölläsi.\nEnglanninkielisten näppäimistöjen oletusavain on hauta (`) ja se on TSK:n avaimen alapuolella.\nTätä avainta voidaan muuttaa kohteessa __1__ -> __2__ -> __3__.
[retailer]
market_name=Kauppa
no_items_in_market=Ei kohteita saatavilla tällä hetkellä
item_sold_out=Loppuun myyty!
item_is_free=ILMAISEN!
generic_item_disabled_message=Kohde on poistettu käytöstä
not_enough_currency=Puuttuu __1__ __2__ ostamaan __3__
item_with_player_limit_description=Olet ostanut tämän kohteen __1__ __plural_for_parameter_2_{1=1 aikaväli rest=__2__ kertaa}__
item_no_longer_available=Tämä tuote ei ole enää saatavilla markkinoilla
item_disabled_reason=__1__ on poistettu käytöstä. __2__
no_inventory_space=Riittämätön varaston tila
[biter_attacks]
first_rocket_launch_attack=Maa kumartuu kuin ensimmäinen raketti käynnistetään.. Mutta siellä on enemmän.. Raketit ovat näkymättömiä, mutta maa horjuu edelleen. Hyökkäys on tulossa, suurempi kuin mikään aikaisempi.
rocket_launch_attack=Paikalliset käynnistää toisen hyökkäyksen kun seuraava raketti käynnistää.
biter_command_success=Hyökkäys __1__ vastaan on tilattu.
[player_quick_bars]
save_bars=Pikapalkit on tallennettu palvelimelle.
load_bars=Yritetään ladata palkkeja palvelimelta...
delete_bars=Tallennetut tiedot on poistettu palvelimelta.
[player_stats]
rocks_smashed=Kallioiden murskaus
trees_cut_down=Puita leikataan
player_count=Pelaajia yhteensä
kills_by_trains=Tappaa junilla
built_by_players=Rakennettu käsin
built_by_robots=Rakennettu robottien avulla
aliens_killed=Ulkomaalaiset vapautettu
coins_earned=Ansaitut kolikot
coins_spent=Käytetyt kolikot
player_deaths=Pelaajan kuolemat
player_console_chats=Pelaajakonsolien keskustelut
player_items_crafted=Pelaajan esineitä nikkaroitu
player_distance_walked=Kävelty matka
satellites_launched=Satelliitit laukaistu
unknown_death_cause=Tuntematon
[cutscene_controller]
cannot_start_new=Ei voi käynnistää cutscene-toimintoa, sinun täytyy suorittaa nykyinen toiminto. Yritä suorittaa /skip ennen kuin yrität uudelleen
skip=Ohita nykyinen leikkauskene
replay=Toistaa johdannon leikkaukset
cannot_replay=Ei ole leikkauksia toistettavaksi
[autofill]
insert_item=-__1__ __2__ (__3__)
enable=Ota automaattinen täyttö käyttöön
enabled_ammos=Käytössä ammustyypit
ammo_count=Täytä ammo automaattisesti
invalid_ammo_count=ammojen määrän on oltava positiivinen kokonaisluku
main_button_tooltip=Automaattisen täytön asetukset
frame_name=Automaattinen täyttö
[research_printer]
research_finished=[technology=__1__] on tutkittu.
[snake]
name=Käärme
spawn_snake_fail=Ei voitu luoda käärmeä, yritä uudelleen.
snake_destroyed=__1__ on tuhottu pisteellä __2__.

View File

@ -48,6 +48,23 @@ button_cancel=Peruuta
button_save_changes=Tallenna muutokset
setting_info=Kun pelaat Redmew- palvelimella, nämä asetukset synkronoidaan muille Redmew- palvelimille.
[player_list]
tooltip=Soittimen luettelo
title=Pelaajalista - Verkossa saatavilla: __1__ Yhteensä: __2__
name_caption=Nimi: __1__
time_caption=Aika __1__
rank_caption=Arvo __1__
distance_caption=Pituus __1__
coins_caption=Pisteet: __1__
deaths_caption=Kuolemat __1__
poke_caption=Hiiren painike __1__
report_caption=Ilmoita __1__
report_tooltip=Ilmoita pelaajaa ylläpitäjälle surun tai rikkoa sääntöjä.
report_button_tooltip=Ilmoita __1__
poke_notify_caption=Ilmoita minulle, kun pokes tapahtuu.
poke_notify_caption_short=Ilmoita virheistä.
poke_notify_tooltip=Vastaanota viesti, kun pelaaja laittaa toisen pelaajan.
[toast]
toast_all=__1__ lähetti paahtoleivän kaikille pelaajille.
toast_player=__1__ lähetti paahtoleivän pelaajalle __2__.
@ -56,12 +73,6 @@ toast_volume_setting_label=Toast-viestin äänenvoimakkuus
[evolution_progress]
tooltip=Ulkomaisen kehityksen edistyminen
[poll]
tooltip=Tarkastele ja hallitse kyselyitä
notify_caption=Ilmoita minulle kyselystä.
notify_caption_short=Ilmoita kyselyistä.
notify_tooltip=Vastaanota viesti, kun uudet kyselyt on luotu ja ponnahdusikkuna.
[tag_group]
tooltip=Pelaajan tagiryhmien hallinta
notify_caption=Ilmoita minulle, kun tagiryhmät muuttuvat.
@ -86,6 +97,15 @@ sprite_not_valid=Pahoittelut, __1__ ei ole kelvollinen hahmo.
tag_does_not_exist=Tagia __1__ ei ole olemassa. Luo tagi ensin napsauttamalla Tagia -> Luo tunniste.
player_already_has_tag=__1__ sisältää jo __2__ tagin.
[poll]
tooltip=Tarkastele ja hallitse kyselyitä
notify_caption=Ilmoita minulle kyselystä.
notify_caption_short=Ilmoita kyselyistä.
notify_tooltip=Vastaanota viesti, kun uudet kyselyt on luotu ja ponnahdusikkuna.
[score]
tooltip=Pisteet
[tasklist]
tooltip=Tarkastele ja hallitse tehtäviä
notify_caption=Ilmoita minulle uusista ilmoituksista tai tehtävistä.
@ -96,23 +116,3 @@ notify_tooltip=Vastaanota viesti, kun tehtäviä tai ilmoituksia luodaan tai muo
default_title=ILMOITUS!
confirm_btn=Ok
[player_list]
tooltip=Soittimen luettelo
title=Pelaajalista - Verkossa saatavilla: __1__ Yhteensä: __2__
name_caption=Nimi: __1__
time_caption=Aika __1__
rank_caption=Arvo __1__
distance_caption=Pituus __1__
coins_caption=Pisteet: __1__
deaths_caption=Kuolemat __1__
poke_caption=Hiiren painike __1__
report_caption=Ilmoita __1__
report_tooltip=Ilmoita pelaajaa ylläpitäjälle surun tai rikkoa sääntöjä.
report_button_tooltip=Ilmoita __1__
poke_notify_caption=Ilmoita minulle, kun pokes tapahtuu.
poke_notify_caption_short=Ilmoita virheistä.
poke_notify_tooltip=Vastaanota viesti, kun pelaaja laittaa toisen pelaajan.
[score]
tooltip=Pisteet

View File

@ -1,80 +1,3 @@
[quadrants]
on=PÄÄLLÄ
off=POIS
compi_spawn_welcome=Tervetuloa Redmew - Quadrants!\n\nKäytä vasemmassa yläkulmassa olevaa graafista käyttöliittymää!
compi_spawn_cute=Minä olen kaunis
compi_common_transfer_item=Kuinka siirtää esineitä?\nVoit käyttää maanalaisia vöitä päästäksesi toiselle puolelle\n\nVoit myös pudottaa esineitä, vain käyttää Ž-Z- näppäintä
compi_common_chat=Oletko hiljentynyt?\nVoit keskustella ESC-näppäimen avulla\n\nVoit muuttaa tätä kohdassa Asetukset -> Ohjaukset -> Vaihda Lua-konsoli
compi_common_market=Varaudu joitakin muutoksia?\nMene viettää kovan ansainnut kolikot täällä markkinoilla
compi_common_switch=Voit vaihtaa aluetta!\nKaikki mitä kestää on, että sinulla on tyhjä tavaraluettelo\n\nVain seistä lähellä minua ja käytä gui vasemmassa yläkulmassa vaihtaaksesi
compi_common_chests=Etkö voi poistaa joitakin arkkuja?\nPelaajat, jotka vaihtavat aluetta arkun taakse\n\nVoit tyhjentää sen poistaaksesi sen
compi_quadrant1_welcome=Tervetuloa Tiede ja sotilas!\n\nSotilaallisen ja tieteellisen edistyksen komentokeskus
compi_quadrant1_science=Tämä alue on ainoa, joka voi tutkia\n\nSinun pitäisi tuoda joitakin tiedepaketteja muilta alueilta
compi_quadrant1_military=Voit valmistaa vain sotilaallisia esineitä tällä alueella\n\nMuut alueet riippuvat siitä, että lähetät niille sotilaallisia esineitä
compi_quadrant2_welcome=Tervetuloa Intermediate and Mining!\n\nAinoa teräksen ja elektronisten piirien tuottaja!
compi_quadrant2_steel=Tämä alue on ainoa, joka voi tuottaa terästä\n\nMuut alueet riippuvat siitä, että lähetät niille terästä.
compi_quadrant2_circuits=Tämä alue on ainoa, joka voi tuottaa piirejä\n\nSinun täytyy viedä ne muille alueille!
compi_quadrant2_resources=Huhurit sanovat:\nTämä alue on runsaasti resursseja\n\nSe sopii erinomaisesti kaivostoimintaan
compi_quadrant3_welcome=Tervetuloa öljylle ja High Tech!\n\nÖljyn jalostuksen ja teknologian koti
compi_quadrant3_oil=Tämä alue on ainoa, joka voi käsitellä raakaöljyä\n\nSaatat joutua tuomaan raakaöljyä muilta alueilta
compi_quadrant3_tech=Tämä alue on ainoa, joka voi tuottaa erilaisia korkean teknologian tuotteita\n\nSaatat joutua tuomaan paljon välituotteita!
compi_quadrant3_rocket=Olen kuullut:\nTämä alue on täydellinen paikka käynnistää raketti\n\nMuut alueet voivat tarjota sinulle tarvitsemasi osat
compi_quadrant4_welcome=Tervetuloa logistiikkaan ja kuljetukseen\n\nspagetin ja junarakennusten koti
compi_quadrant4_logistic=Tämä alue on ainoa, joka voi toimittaa logistisia ratkaisuja\n\nAlueen menestys riippuu siitä, että viet nämä!
compi_quadrant4_born=Tiesitkö?\nSisarukseni ja minä olemme syntyneet täällä
popup_quadrant1_title=Tutkimus- ja komentokeskus
popup_quadrant2_title=Välituotetuotanto ja kaivostoiminta
popup_quadrant3_title=Öljyn ja Huippu teknologian tuotanto
popup_quadrant4_title=Logistinen tuotanto
popup_quadrant1=Päätavoitteenamme on tarjota alueelle uusia tieteellisiä löytöjä\n\nToissijainen olemme keskeinen komentokeskus\nTarjoamme alueelle sotilaallista varustusta.
popup_quadrant2=Päätavoitteenamme on tarjota alueelle välituotteita\nToimitamme pääasiassa elektronisia piirejä eri tiheydessä\nOlemme myös korkealuokkaisia teräksiä!\nAlustava tutkimus osoittaa, että alan resursseja on lisätty
popup_quadrant3=Päätavoitteenamme on tarjota alueelle öljypohjaisia tuotteita\nToissijainen olemme alueiden teknologinen johtaja\nTarjoamme alueelle erilaisia korkean teknologian (ja radioaktiivisia) tuotteita.
popup_quadrant4=Päätavoitteenamme on tarjota alueelle logistisia ratkaisuja\nToimitamme ensisijaisesti vyö ja bottipohjaisia ratkaisuja\nOlemme myös erikoistuneet tehokkaisiin junaverkkoihin!
switch_notice1=## - Olet liian raskas teleportaatioon! Tyhjennä tavaraluettelosi ennen quadrantin vaihtamista!
switch_notice2=## - Sinun täytyy ehkä siirtyä pois reunasta
switch_notice3=## - Sinun kohteesi on tyhjennetty arkkuun:
switch_quadrant1=Tekniikka ja asevoimat (__1__)
switch_quadrant1_tip=Tämä on testi numero 1
switch_quadrant2=Keskitaso ja kaivostoiminta (__1__)
switch_quadrant2_tip=Tämä on testi numero 2
switch_quadrant3=Öljy ja Huipputekniikka (__1__)
switch_quadrant3_tip=Tämä on testi numero 3
switch_quadrant4=Logistiikka ja kuljetus (__1__)
switch_quadrant4_tip=Tämä on testi numero 4
switch_chest=Autom. tavaraluettelon tyhjennys. Tällä hetkellä: __1__
switch_chest_tip=Jos käytössä:\nTavaraluettelosi tyhjennetään rinnassa, kun vaihdat quadranttia
switch_welcome=Tervetuloa Redmew - Quadrants!
switch_desc=Kun spawn, voit vaihtaa quadrant!
switch_msg=Menkää ja valita quadrant haluat auttaa ulos!
force_sync_research=Uusi tutkimus valmistui:
train_notice1=## - Sinun kohteesi on palautettu __1__ kohteeseen:
[crashsite]
cutscene1_case_line2=Tervetuloa __1__
cutscene1_case_line4=Tämä on mukautettu skenaario kehittänyt __1__
cutscene1_case_line5=Liity meihin __1__
cutscene1_case_line6=Seuraava esittely auttaa sinua aloittamaan pelaamisen!
cutscene1_case0_line3=Tämä on työkalurivimme!
cutscene1_case0_line4=Täältä löydät laajan valikoiman työkaluja ja informaatiota meistä!
cutscene1_case0_line5=Paina hiirtäsi niiden päälle saadaksesi lisätietoa
cutscene1_case0_line6=Voit vaihtaa työkalupalkkia tällä painikkeella
cutscene1_case1_line1=Tämä on lähtöalue. Sillä on markkinat ja kolikkorahapaja.
cutscene1_case1_line2=Kolikkorahapaja tuottaa rajoitetusti kolikoita, jotka on päivitettävissä markkinoilla.
cutscene1_case1_line3=Kolikoita voidaan hankkia myös tappamalla purijoita, sylkeilijöitä, matoja ja kutuja.
cutscene1_case2_line1=Kolikoita käytetään ostamaan esineitä markkinoilla.
cutscene1_case3_line1=Tämä yhdessä malmin laastarien ja seinän kanssa on sinun kutusi. Onto outposts.
cutscene2_case_line1=Tämä on ""Outpost"". Ne tulevat monia muotoja ja kokoja, kaikki rauta levyt MK2 panssari.
cutscene2_case_line2=Löydät monia rakenteita, jotka ovat samanlaisia kuin tämä viiva kautta kartan.
cutscene2_case0_line1=Outposts puolustetaan vihollisen tykkitorneja ja seinät. Torni vahvuus asteikot palkinnot sisällä.
cutscene2_case0_line2=Jos haluat ""kaapata"" outpost, sinun täytyy tuhota kaikki torneja.
cutscene2_case1_line1=Outpost sisältää markkinat, Loot Chests ja Magic Crafters (kokoonpanijat, kemialliset kasvit, jne.).
cutscene2_case2_line1=Magic Crafters ei vaadi syötettä tai sähköä, se tuottaa kohteita ilmaiseksi. (Tämä tekee rautalevyt.)
cutscene2_case3_line1=Voit päivittää nikkarointinopeutta (paikallisilla) markkinoilla kolikoilla. Jotkut markkinat sisältävät lisää kohteita.
cutscene2_case4_line1=Biters kehittyy nopeasti (ja joskus moninkertaistaa kun tapettu!). Vihje: pidä saastuminen mahdollisimman vähän hyödyntämällä ilmaisia kohteita.
cutscene2_case5_line1=Tämän skenaarion tavoitteena on poistaa kaikki purijat ja käynnistää raketti rajallisen kokoisella kartalla.
cutscene2_case5_line2=Kierros päättyy. Onnea ja pidä hauskaa!
replay_cutscene=Toistaaksesi esityksen käytä komentoa __1__ . Voit myös painaa informaatiokuvaketta saadaksesi tekstiyhteenvedon.
[diggy]
float_xp_drain=-__1__ Kokemus
float_xp_gained_kill=+__1__ Kokemus
@ -130,3 +53,80 @@ cutscene_case7_line1=Johdantokappale on päättynyt.
cutscene_case7_line3=Pidä hauskaa ja jatka kaivamista!
replay_cutscene=Toistaaksesi esittelyn, käytä komentoa __1__
[crashsite]
cutscene1_case_line2=Tervetuloa __1__
cutscene1_case_line4=Tämä on mukautettu skenaario kehittänyt __1__
cutscene1_case_line5=Liity meihin __1__
cutscene1_case_line6=Seuraava esittely auttaa sinua aloittamaan pelaamisen!
cutscene1_case0_line3=Tämä on työkalurivimme!
cutscene1_case0_line4=Täältä löydät laajan valikoiman työkaluja ja informaatiota meistä!
cutscene1_case0_line5=Paina hiirtäsi niiden päälle saadaksesi lisätietoa
cutscene1_case0_line6=Voit vaihtaa työkalupalkkia tällä painikkeella
cutscene1_case1_line1=Tämä on lähtöalue. Sillä on markkinat ja kolikkorahapaja.
cutscene1_case1_line2=Kolikkorahapaja tuottaa rajoitetusti kolikoita, jotka on päivitettävissä markkinoilla.
cutscene1_case1_line3=Kolikoita voidaan hankkia myös tappamalla purijoita, sylkeilijöitä, matoja ja kutuja.
cutscene1_case2_line1=Kolikoita käytetään ostamaan esineitä markkinoilla.
cutscene1_case3_line1=Tämä yhdessä malmin laastarien ja seinän kanssa on sinun kutusi. Onto outposts.
cutscene2_case_line1=Tämä on ""Outpost"". Ne tulevat monia muotoja ja kokoja, kaikki rauta levyt MK2 panssari.
cutscene2_case_line2=Löydät monia rakenteita, jotka ovat samanlaisia kuin tämä viiva kautta kartan.
cutscene2_case0_line1=Outposts puolustetaan vihollisen tykkitorneja ja seinät. Torni vahvuus asteikot palkinnot sisällä.
cutscene2_case0_line2=Jos haluat ""kaapata"" outpost, sinun täytyy tuhota kaikki torneja.
cutscene2_case1_line1=Outpost sisältää markkinat, Loot Chests ja Magic Crafters (kokoonpanijat, kemialliset kasvit, jne.).
cutscene2_case2_line1=Magic Crafters ei vaadi syötettä tai sähköä, se tuottaa kohteita ilmaiseksi. (Tämä tekee rautalevyt.)
cutscene2_case3_line1=Voit päivittää nikkarointinopeutta (paikallisilla) markkinoilla kolikoilla. Jotkut markkinat sisältävät lisää kohteita.
cutscene2_case4_line1=Biters kehittyy nopeasti (ja joskus moninkertaistaa kun tapettu!). Vihje: pidä saastuminen mahdollisimman vähän hyödyntämällä ilmaisia kohteita.
cutscene2_case5_line1=Tämän skenaarion tavoitteena on poistaa kaikki purijat ja käynnistää raketti rajallisen kokoisella kartalla.
cutscene2_case5_line2=Kierros päättyy. Onnea ja pidä hauskaa!
replay_cutscene=Toistaaksesi esityksen käytä komentoa __1__ . Voit myös painaa informaatiokuvaketta saadaksesi tekstiyhteenvedon.
[quadrants]
on=PÄÄLLÄ
off=POIS
compi_spawn_welcome=Tervetuloa Redmew - Quadrants!\n\nKäytä vasemmassa yläkulmassa olevaa graafista käyttöliittymää!
compi_spawn_cute=Minä olen kaunis
compi_common_transfer_item=Kuinka siirtää esineitä?\nVoit käyttää maanalaisia vöitä päästäksesi toiselle puolelle\n\nVoit myös pudottaa esineitä, vain käyttää Ž-Z- näppäintä
compi_common_chat=Oletko hiljentynyt?\nVoit keskustella ESC-näppäimen avulla\n\nVoit muuttaa tätä kohdassa Asetukset -> Ohjaukset -> Vaihda Lua-konsoli
compi_common_market=Varaudu joitakin muutoksia?\nMene viettää kovan ansainnut kolikot täällä markkinoilla
compi_common_switch=Voit vaihtaa aluetta!\nKaikki mitä kestää on, että sinulla on tyhjä tavaraluettelo\n\nVain seistä lähellä minua ja käytä gui vasemmassa yläkulmassa vaihtaaksesi
compi_common_chests=Etkö voi poistaa joitakin arkkuja?\nPelaajat, jotka vaihtavat aluetta arkun taakse\n\nVoit tyhjentää sen poistaaksesi sen
compi_quadrant1_welcome=Tervetuloa Tiede ja sotilas!\n\nSotilaallisen ja tieteellisen edistyksen komentokeskus
compi_quadrant1_science=Tämä alue on ainoa, joka voi tutkia\n\nSinun pitäisi tuoda joitakin tiedepaketteja muilta alueilta
compi_quadrant1_military=Voit valmistaa vain sotilaallisia esineitä tällä alueella\n\nMuut alueet riippuvat siitä, että lähetät niille sotilaallisia esineitä
compi_quadrant2_welcome=Tervetuloa Intermediate and Mining!\n\nAinoa teräksen ja elektronisten piirien tuottaja!
compi_quadrant2_steel=Tämä alue on ainoa, joka voi tuottaa terästä\n\nMuut alueet riippuvat siitä, että lähetät niille terästä.
compi_quadrant2_circuits=Tämä alue on ainoa, joka voi tuottaa piirejä\n\nSinun täytyy viedä ne muille alueille!
compi_quadrant2_resources=Huhurit sanovat:\nTämä alue on runsaasti resursseja\n\nSe sopii erinomaisesti kaivostoimintaan
compi_quadrant3_welcome=Tervetuloa öljylle ja High Tech!\n\nÖljyn jalostuksen ja teknologian koti
compi_quadrant3_oil=Tämä alue on ainoa, joka voi käsitellä raakaöljyä\n\nSaatat joutua tuomaan raakaöljyä muilta alueilta
compi_quadrant3_tech=Tämä alue on ainoa, joka voi tuottaa erilaisia korkean teknologian tuotteita\n\nSaatat joutua tuomaan paljon välituotteita!
compi_quadrant3_rocket=Olen kuullut:\nTämä alue on täydellinen paikka käynnistää raketti\n\nMuut alueet voivat tarjota sinulle tarvitsemasi osat
compi_quadrant4_welcome=Tervetuloa logistiikkaan ja kuljetukseen\n\nspagetin ja junarakennusten koti
compi_quadrant4_logistic=Tämä alue on ainoa, joka voi toimittaa logistisia ratkaisuja\n\nAlueen menestys riippuu siitä, että viet nämä!
compi_quadrant4_born=Tiesitkö?\nSisarukseni ja minä olemme syntyneet täällä
popup_quadrant1_title=Tutkimus- ja komentokeskus
popup_quadrant2_title=Välituotetuotanto ja kaivostoiminta
popup_quadrant3_title=Öljyn ja Huippu teknologian tuotanto
popup_quadrant4_title=Logistinen tuotanto
popup_quadrant1=Päätavoitteenamme on tarjota alueelle uusia tieteellisiä löytöjä\n\nToissijainen olemme keskeinen komentokeskus\nTarjoamme alueelle sotilaallista varustusta.
popup_quadrant2=Päätavoitteenamme on tarjota alueelle välituotteita\nToimitamme pääasiassa elektronisia piirejä eri tiheydessä\nOlemme myös korkealuokkaisia teräksiä!\nAlustava tutkimus osoittaa, että alan resursseja on lisätty
popup_quadrant3=Päätavoitteenamme on tarjota alueelle öljypohjaisia tuotteita\nToissijainen olemme alueiden teknologinen johtaja\nTarjoamme alueelle erilaisia korkean teknologian (ja radioaktiivisia) tuotteita.
popup_quadrant4=Päätavoitteenamme on tarjota alueelle logistisia ratkaisuja\nToimitamme ensisijaisesti vyö ja bottipohjaisia ratkaisuja\nOlemme myös erikoistuneet tehokkaisiin junaverkkoihin!
switch_notice1=## - Olet liian raskas teleportaatioon! Tyhjennä tavaraluettelosi ennen quadrantin vaihtamista!
switch_notice2=## - Sinun täytyy ehkä siirtyä pois reunasta
switch_notice3=## - Sinun kohteesi on tyhjennetty arkkuun:
switch_quadrant1=Tekniikka ja asevoimat (__1__)
switch_quadrant1_tip=Tämä on testi numero 1
switch_quadrant2=Keskitaso ja kaivostoiminta (__1__)
switch_quadrant2_tip=Tämä on testi numero 2
switch_quadrant3=Öljy ja Huipputekniikka (__1__)
switch_quadrant3_tip=Tämä on testi numero 3
switch_quadrant4=Logistiikka ja kuljetus (__1__)
switch_quadrant4_tip=Tämä on testi numero 4
switch_chest=Autom. tavaraluettelon tyhjennys. Tällä hetkellä: __1__
switch_chest_tip=Jos käytössä:\nTavaraluettelosi tyhjennetään rinnassa, kun vaihdat quadranttia
switch_welcome=Tervetuloa Redmew - Quadrants!
switch_desc=Kun spawn, voit vaihtaa quadrant!
switch_msg=Menkää ja valita quadrant haluat auttaa ulos!
force_sync_research=Uusi tutkimus valmistui:
train_notice1=## - Sinun kohteesi on palautettu __1__ kohteeseen:

View File

@ -1,6 +1,3 @@
[gui_util]
button_tooltip=Näyttää / piilottaa Redmew Gui -painikkeet.
[command]
help_text_format=__1__ __2__ __3__
log_entry=__1__(Karttaaika: __2__) [__3__ Komento] __4__, käytetty: __5__ __6__
@ -23,6 +20,9 @@ error_log=Virhe suoritettaessa '__1__parametreilla __2__: __3__
[utils_core]
print_admins=__1__(Ylläpitäjä) __2__:__3__
[gui_util]
button_tooltip=Näyttää / piilottaa Redmew Gui -painikkeet.
[redmew_settings_util]
fraction_invalid_value=murto-asetuksen tyyppi edellyttää, että syöte on kelvollinen numero välillä 0 ja 1.
integer_invalid_value=integer asetus tyyppi edellyttää, että syöte on kelvollinen numero.

View File

@ -1,105 +1,6 @@
[donator]
death_message=__1__ a péri et est manqué par tous, mais a voulu partager ce dernier dernier message:
[biter_attacks]
first_rocket_launch_attack=Le sol tremble alors que la première fusée est lancée. Mais ce n'est pas tout... la fusée a disparu à l'horizon mais la terre est encore secouée. Une attaque est à venir, encore plus grande que toutes les précédentes.
rocket_launch_attack=Les autochtones lancent une nouvelle attaque alors que notre prochaine fusée décolle.
biter_command_success=Une attaque contre __1__ a été ordonnée.
[player_quick_bars]
save_bars=Vos barres de raccourcis ont été sauvegardées sur le serveur.
load_bars=Tenter à changer le barre d'action de le serveur...
delete_bars=La données en le serveur être supprimer.
[cutscene_controller]
cannot_start_new=Impossible de démarrer la cinématique, vous devez terminer celle en cours. Essayez d'exécuter /skip avant d'essayer à nouveau
skip=Passer la cinématique en cours
replay=Rejouer la cinématique d'introduction
cannot_replay=Il n'y a pas de cinématique à rejouer
[retailer]
market_name=Marché
no_items_in_market=Aucun article disponible pour le moment
item_sold_out=VENDU !
item_is_free=GRATUIT !
generic_item_disabled_message=L'objet est désactivé
not_enough_currency=__1__ __2__ manquant pour acheter __3__
item_no_longer_available=Cet article n'est plus disponible sur le marché
item_disabled_reason=__1__ est désactivé. __2__
no_inventory_space=Pas assez de place dans l'inventaire
[player_onboarding]
teach_toast=Ceci est une fonctionnalité de Redmew appelée toast !\nCe sont de petites informations qui surgissent.\nVous pouvez les faire disparaitre simplement en attendant ou en cliquant dessus.
[autofill]
enable=Activer le remplissage automatique
[chat_triggers]
discord=Vous avez demandé notre serveur discord?\nVous pouvez le trouver ici: redmew.com/discord
patreon=Vous avez demandé notre Patreon?\nVous pouvez le trouver ici: patreon.com/redmew
donate=Vous avez demandé doner au le serveur?\nVous pouvez le trouver ici: patreon.com/redmew
grief=Pour signaler le chagrin, veuillez utiliser la fonction /report.\nSi aucun admins n'est utilisé en ligne #helpdesk-and-moderation sur la discord et assurez-vous que @mention le rôle approprié.
mention_success=__1__ __2__ mentionné __3__!
mention_fail_mention_self=__1__ Ne mentionner pas toi-même!
mention_not_found_plural=__1__ Joueurs introuvables : __2__
mention_not_found_singular=__1__ Joueur introuvable : __2__
[redmew_commands]
kill_fail_suicide_no_character=Désolé, vous n'avez pas de personnage à tuer.
kill_fail_target_no_character=Désolé, __1__ n'a pas de caractère à tuer.
kill_fail_no_perm=Désolé vous n'avez pas la permission d'utiliser la commande ""tuer"" sur les autres joueurs.
afk_no_afk=Aucun joueur afk.
zoom_fail=Ton falloir pour donner un numero à zoom.
find_player_fail_no_character=Désolé, __1__ n'a pas de caractère à trouver.
show_rail_block_success=show_rail_block_visualisation réglé sur __1__
server_time_fail=L'heure du serveur n'est pas disponible, ce jeu est-il en cours sur un serveur Redmew ?
[performance]
fail_wrong_argument=L'échelle devoir être un nombre valide avec un varient entre 0.05 à 1
stat_preamble=# - La vitesse de jeu a été modifiée pour compenser les chutes UPS et les joueurs qui tentent de rattraper.
generic_stat=## - __1__: __2__
output_formatter=## - __1__: __2__ -- __3__: __4__ -- __5__: __6__
game_speed=Vitesse de jeu
running_speed=Vitesse de course
manual_mining_speed=Vitesse de minier manuelle
manual_crafting_speed=Vitesse d'artisanat manuelle
[donator_commands]
add_message_fail_not_string=Nécessite une valeur à entrer comme message.
add_message_success=Message ajouté : __1__
delete_message_fail_not_number=Vous devez saisir un nombre à supprimer.
delete_message_success=Message supprimé : __1__
delete_message_fail_no_message=Aucun message à supprimer.
list_message_no_messages=Aucun message listé.
donator_message_wrong_arg1=Utilisation correcte : /donator-welcome-message add|delete|list
donator_welcome_message_help=Ajoute, supprime ou liste les messages lors de la bienvenue des donateurs.
donator_death_message_help=Ajoute, supprime ou liste les sur-mort messages de donateurs.
[player_colors]
color_saved=Votre couleur a été enregistrée. A chaque fois que vous rejoindrez un serveur redmew, votre couleur sera automatiquement définie.
color_saved_advert=__1__ a sauvegardé côté serveur sa couleur pour de futures cartes. Vous pouvez faire de même ! Consultez __2__
color_reset=Votre couleur sauvegardée (si vous en aviez une) a été supprimée.
color_random=Votre couleur a été changée en : __1__
fail_wrong_argument=Seulement les arguments acceptés sont changé, réinitialisés, et aléatoires
player_color_setting_label=Couleur du personnage
player_chat_color_setting_label=Couleur du chat
gui_setting_reference_message=Couleur enregistrée et synchronisée à Redmew. Vous pouvez également utiliser les paramètres Redmew (icône d'engrenage) pour définir les couleurs du personnage et du chat.
[player_stats]
rocks_smashed=Rochers éclatés
trees_cut_down=Arbres abattus
player_count=Nombre total de joueurs
kills_by_trains=Morts par train
built_by_players=Construit à la main
built_by_robots=Construit par des robots
aliens_killed=Aliens libérés
coins_earned=Pièces gagnées
coins_spent=Pièces dépensées
player_deaths=Mort des joueurs
player_distance_walked=Distance parcourue
satellites_launched=Satellites lancés
unknown_death_cause=Inconnu
[admin_commands]
toggle_cheat_mode=Mode 'Cheat' est maintenant __1__
regular_add_success=__1__ promu __2__ à régulier.
@ -128,6 +29,33 @@ tp_mode_on=Le mode tp est maintenant activé - placez une entité fantôme pour
destroy_success=__1__ détruit
destroy_fail=Non objectif existent pour destruction. (Tu falloir un entité est requière sous votre curseur lorsque vous touche Entrée)
[redmew_commands]
kill_fail_suicide_no_character=Désolé, vous n'avez pas de personnage à tuer.
kill_fail_target_no_character=Désolé, __1__ n'a pas de caractère à tuer.
kill_fail_no_perm=Désolé vous n'avez pas la permission d'utiliser la commande ""tuer"" sur les autres joueurs.
afk_no_afk=Aucun joueur afk.
zoom_fail=Ton falloir pour donner un numero à zoom.
find_player_fail_no_character=Désolé, __1__ n'a pas de caractère à trouver.
show_rail_block_success=show_rail_block_visualisation réglé sur __1__
server_time_fail=L'heure du serveur n'est pas disponible, ce jeu est-il en cours sur un serveur Redmew ?
[donator_commands]
add_message_fail_not_string=Nécessite une valeur à entrer comme message.
add_message_success=Message ajouté : __1__
delete_message_fail_not_number=Vous devez saisir un nombre à supprimer.
delete_message_success=Message supprimé : __1__
delete_message_fail_no_message=Aucun message à supprimer.
list_message_no_messages=Aucun message listé.
donator_message_wrong_arg1=Utilisation correcte : /donator-welcome-message add|delete|list
donator_welcome_message_help=Ajoute, supprime ou liste les messages lors de la bienvenue des donateurs.
donator_death_message_help=Ajoute, supprime ou liste les sur-mort messages de donateurs.
[apocalypse]
run_twice=La partie a été sauvegardée, re-exécutez la commande pour commencer l'apocalypse.
apocalypse_begins=Le sol commence à se trembler, il semble que le monde lui-même arrive à sa fin.
apocalypse_already_running=L'apocalypse a déjà commencé. Il n'y a rien à faire dans ce monde.
toast_message=La fin des temps a sonné. Les quatre déchiqueteurs de l'apocalypse ont été invoqués. Repentez-vous alors que les aliens reprennent ce qui leur est dû.
[nuke_control]
train_warning=__1__ a utilisé un train pour détruire un autre train et a été averti.
train_player_warning=Vous avez détruit un autre train avec la vôtre.\nLes infractions répétées seront punies.
@ -140,9 +68,81 @@ is_disabled=La fusion du réacteur est désactivée.
enable=La fusion du réacteur est activée.
disable=La fusion du réacteur est désactivée.
[apocalypse]
run_twice=La partie a été sauvegardée, re-exécutez la commande pour commencer l'apocalypse.
apocalypse_begins=Le sol commence à se trembler, il semble que le monde lui-même arrive à sa fin.
apocalypse_already_running=L'apocalypse a déjà commencé. Il n'y a rien à faire dans ce monde.
toast_message=La fin des temps a sonné. Les quatre déchiqueteurs de l'apocalypse ont été invoqués. Repentez-vous alors que les aliens reprennent ce qui leur est dû.
[player_colors]
color_saved=Votre couleur a été enregistrée. A chaque fois que vous rejoindrez un serveur redmew, votre couleur sera automatiquement définie.
color_saved_advert=__1__ a sauvegardé côté serveur sa couleur pour de futures cartes. Vous pouvez faire de même ! Consultez __2__
color_reset=Votre couleur sauvegardée (si vous en aviez une) a été supprimée.
color_random=Votre couleur a été changée en : __1__
fail_wrong_argument=Seulement les arguments acceptés sont changé, réinitialisés, et aléatoires
player_color_setting_label=Couleur du personnage
player_chat_color_setting_label=Couleur du chat
gui_setting_reference_message=Couleur enregistrée et synchronisée à Redmew. Vous pouvez également utiliser les paramètres Redmew (icône d'engrenage) pour définir les couleurs du personnage et du chat.
[performance]
fail_wrong_argument=L'échelle devoir être un nombre valide avec un varient entre 0.05 à 1
stat_preamble=# - La vitesse de jeu a été modifiée pour compenser les chutes UPS et les joueurs qui tentent de rattraper.
generic_stat=## - __1__: __2__
output_formatter=## - __1__: __2__ -- __3__: __4__ -- __5__: __6__
game_speed=Vitesse de jeu
running_speed=Vitesse de course
manual_mining_speed=Vitesse de minier manuelle
manual_crafting_speed=Vitesse d'artisanat manuelle
[chat_triggers]
discord=Vous avez demandé notre serveur discord?\nVous pouvez le trouver ici: redmew.com/discord
patreon=Vous avez demandé notre Patreon?\nVous pouvez le trouver ici: patreon.com/redmew
donate=Vous avez demandé doner au le serveur?\nVous pouvez le trouver ici: patreon.com/redmew
grief=Pour signaler le chagrin, veuillez utiliser la fonction /report.\nSi aucun admins n'est utilisé en ligne #helpdesk-and-moderation sur la discord et assurez-vous que @mention le rôle approprié.
mention_success=__1__ __2__ mentionné __3__!
mention_fail_mention_self=__1__ Ne mentionner pas toi-même!
mention_not_found_plural=__1__ Joueurs introuvables : __2__
mention_not_found_singular=__1__ Joueur introuvable : __2__
[player_onboarding]
teach_toast=Ceci est une fonctionnalité de Redmew appelée toast !\nCe sont de petites informations qui surgissent.\nVous pouvez les faire disparaitre simplement en attendant ou en cliquant dessus.
[retailer]
market_name=Marché
no_items_in_market=Aucun article disponible pour le moment
item_sold_out=VENDU !
item_is_free=GRATUIT !
generic_item_disabled_message=L'objet est désactivé
not_enough_currency=__1__ __2__ manquant pour acheter __3__
item_no_longer_available=Cet article n'est plus disponible sur le marché
item_disabled_reason=__1__ est désactivé. __2__
no_inventory_space=Pas assez de place dans l'inventaire
[biter_attacks]
first_rocket_launch_attack=Le sol tremble alors que la première fusée est lancée. Mais ce n'est pas tout... la fusée a disparu à l'horizon mais la terre est encore secouée. Une attaque est à venir, encore plus grande que toutes les précédentes.
rocket_launch_attack=Les autochtones lancent une nouvelle attaque alors que notre prochaine fusée décolle.
biter_command_success=Une attaque contre __1__ a été ordonnée.
[player_quick_bars]
save_bars=Vos barres de raccourcis ont été sauvegardées sur le serveur.
load_bars=Tenter à changer le barre d'action de le serveur...
delete_bars=La données en le serveur être supprimer.
[player_stats]
rocks_smashed=Rochers éclatés
trees_cut_down=Arbres abattus
player_count=Nombre total de joueurs
kills_by_trains=Morts par train
built_by_players=Construit à la main
built_by_robots=Construit par des robots
aliens_killed=Aliens libérés
coins_earned=Pièces gagnées
coins_spent=Pièces dépensées
player_deaths=Mort des joueurs
player_distance_walked=Distance parcourue
satellites_launched=Satellites lancés
unknown_death_cause=Inconnu
[cutscene_controller]
cannot_start_new=Impossible de démarrer la cinématique, vous devez terminer celle en cours. Essayez d'exécuter /skip avant d'essayer à nouveau
skip=Passer la cinématique en cours
replay=Rejouer la cinématique d'introduction
cannot_replay=Il n'y a pas de cinématique à rejouer
[autofill]
enable=Activer le remplissage automatique

View File

@ -1,3 +1,20 @@
[diggy]
cutscene_case2_line3=Vous débloquez de nouveaux objets lorsque vous passez au niveau supérieur
cutscene_case3_line1=Les grottes s’effondrent fréquemment si vous ne placez pas de supports
cutscene_case3_line3=Différents types de briques et de béton peuvent renforcer nos piliers de soutien!
cutscene_case4_line1=Ce monde contient des rochers cassants
cutscene_case6_line3=Soyez prudent quand vous creuses, apportez toujours quelques défenses
[crashsite]
cutscene1_case_line5=Rejoignez-nous à __1__
cutscene1_case_line6=L'introduction suivante vous aidera à commencer à jouer !
cutscene1_case0_line3=C'est notre barre d'outils!
cutscene1_case0_line4=Vous trouverez ici un large éventail d'outils et d'informations à propos de nous !
cutscene1_case0_line5=Survolez-les avec votre souris pour plus d'informations
cutscene1_case1_line3=Vous pouvez aussi obtenir des pièces en tuant des déchiqueteurs, des cracheurs, des vers et des nids.
cutscene1_case2_line1=Les pièces sont utilisées pour acheter des objets sur le marché.
cutscene2_case_line1=Ceci est un « Avant-poste ». Ils sont disponibles en plusieurs formes et tailles, avec tout allant des plaques de fer aux armures MK2.
[quadrants]
on=Allumé
off=Étient
@ -24,20 +41,3 @@ switch_welcome=Bienvenue au Redmew - Quadrants!
switch_desc=Pendent que spawn, tu pouvoir changer de quadrant!
switch_msg=Chosé un quadrant pour vous pour aider!
[crashsite]
cutscene1_case_line5=Rejoignez-nous à __1__
cutscene1_case_line6=L'introduction suivante vous aidera à commencer à jouer !
cutscene1_case0_line3=C'est notre barre d'outils!
cutscene1_case0_line4=Vous trouverez ici un large éventail d'outils et d'informations à propos de nous !
cutscene1_case0_line5=Survolez-les avec votre souris pour plus d'informations
cutscene1_case1_line3=Vous pouvez aussi obtenir des pièces en tuant des déchiqueteurs, des cracheurs, des vers et des nids.
cutscene1_case2_line1=Les pièces sont utilisées pour acheter des objets sur le marché.
cutscene2_case_line1=Ceci est un « Avant-poste ». Ils sont disponibles en plusieurs formes et tailles, avec tout allant des plaques de fer aux armures MK2.
[diggy]
cutscene_case2_line3=Vous débloquez de nouveaux objets lorsque vous passez au niveau supérieur
cutscene_case3_line1=Les grottes s’effondrent fréquemment si vous ne placez pas de supports
cutscene_case3_line3=Différents types de briques et de béton peuvent renforcer nos piliers de soutien!
cutscene_case4_line1=Ce monde contient des rochers cassants
cutscene_case6_line3=Soyez prudent quand vous creuses, apportez toujours quelques défenses

View File

@ -1,6 +1,3 @@
[gui_util]
button_tooltip=Changé la visibilité de le bouton présent en l'interface graphique du Redmew.
[command]
help_text_format=__1__ __2__ __3__
log_entry=__1__(Le temps est __2__ sur la carte) [__3__ Commandement] __4__, utilisé: __5__ __6__
@ -23,3 +20,6 @@ error_log=Un erreur est présent avec le utilisation de le commandement '__1__'
[utils_core]
print_admins=__1__(ADMIN) __2__: __3__
[gui_util]
button_tooltip=Changé la visibilité de le bouton présent en l'interface graphique du Redmew.

View File

@ -1,8 +1,8 @@
[admin_commands]
toggle_cheat_mode=치트 모드가 __1__로 설정되었습니다.
[donator_commands]
delete_message_fail_not_number=삭제할 번호를 입력해야합니다.
delete_message_success=__1__ 메시지가 삭제되었습니다.
delete_message_fail_no_message=삭제할 메시지가 없습니다.
[admin_commands]
toggle_cheat_mode=치트 모드가 __1__로 설정되었습니다.

View File

@ -28,36 +28,6 @@ button_cancel=취소
button_save_changes=변경 사항 저장
setting_info=레드뮤 설정 값이 다른 레드뮤 서버에도 동기화 됩니다.
[toast]
toast_all=__1__ 모든 플레이어들 에게 메세지를 전송했습니다.
toast_player=__1__ 에게 메세지 가 __2__ 에게 전송되었습니다.
toast_volume_setting_label=알림 메세지 소리
[evolution_progress]
tooltip=외계 진화율
[poll]
tooltip=투표 확인 및 관리
notify_caption=나에게 투표 알림.
notify_caption_short=투표 알림.
notify_tooltip=새로운 투표가 생성되면 메세지를 받고 알림창을 띄웁니다.
[tag_group]
tooltip=플레이어 태그 그룹 관리
notify_caption=태그 그룹이 변경되면 알립니다.
notify_caption_short=태그 그룹 알림.
notify_tooltip=플레이어가 태그 그룹에 들어가거나 나갈 때 또는 태그 그룹이 생성, 편집 또는 삭제될 때 메시지로 알립니다.
[tasklist]
tooltip=과업 확인 및 관리
notify_caption=새로운 공지사항 이나 과업에 대해 알리기
notify_caption_short=공지 / 과업 알림.
notify_tooltip=과업 이나 공지사항이 만들어지거나 수정되었을때 알림을 받습니다.
[popup]
default_title=안내!
confirm_btn=확인
[player_list]
tooltip=플레이어 목록
title=플레이어 목록 - 온라인: __1__ 총계: __2__
@ -73,6 +43,36 @@ poke_notify_caption=새로운 호출시 나에게 알림.
poke_notify_caption_short=호출 알림.
poke_notify_tooltip=플레이어가 다른 플레이어 에게 호출을 하면 메세지를 받습니다.
[toast]
toast_all=__1__ 모든 플레이어들 에게 메세지를 전송했습니다.
toast_player=__1__ 에게 메세지 가 __2__ 에게 전송되었습니다.
toast_volume_setting_label=알림 메세지 소리
[evolution_progress]
tooltip=외계 진화율
[tag_group]
tooltip=플레이어 태그 그룹 관리
notify_caption=태그 그룹이 변경되면 알립니다.
notify_caption_short=태그 그룹 알림.
notify_tooltip=플레이어가 태그 그룹에 들어가거나 나갈 때 또는 태그 그룹이 생성, 편집 또는 삭제될 때 메시지로 알립니다.
[poll]
tooltip=투표 확인 및 관리
notify_caption=나에게 투표 알림.
notify_caption_short=투표 알림.
notify_tooltip=새로운 투표가 생성되면 메세지를 받고 알림창을 띄웁니다.
[score]
tooltip=점수
[tasklist]
tooltip=과업 확인 및 관리
notify_caption=새로운 공지사항 이나 과업에 대해 알리기
notify_caption_short=공지 / 과업 알림.
notify_tooltip=과업 이나 공지사항이 만들어지거나 수정되었을때 알림을 받습니다.
[popup]
default_title=안내!
confirm_btn=확인

View File

@ -1,8 +1,3 @@
[quadrants]
on=
off=
compi_spawn_cute=나는 진짜 귀여워
[diggy]
float_xp_drain=-__1__ XP
float_xp_gained_kill=+__1__ XP
@ -18,3 +13,8 @@ gui_tabel_xp=XP: __1__
gui_buff_other=+__1__ __2__
gui_close_btn=닫기
[quadrants]
on=
off=
compi_spawn_cute=나는 진짜 귀여워

View File

@ -1,6 +1,3 @@
[gui_util]
button_tooltip=레드뮤 GUI 버튼을 숨기거나 보여줍니다.
[command]
help_text_format=__1__ __2__ __3__
log_entry=__1__(맵 시간: __2__) [__3__ 명령] __4__, 사용됨: __5__ __6__
@ -22,6 +19,9 @@ error_log='__1__' 인자: '__2__'을 실행하는 데 문제가 있었습니다.
[utils_core]
print_admins=__1__(관리자) __2__: __3__
[gui_util]
button_tooltip=레드뮤 GUI 버튼을 숨기거나 보여줍니다.
[redmew_settings_util]
color_invalid_table_value=색상 설정에는 유효한 {r, g, b} 또는 {r, g, b, a} 테이블 키가 필요합니다.
invalid_color_value=색상 설정 값은 문자열 혹은 테이블 값으로만 지원됩니다.

View File

@ -1,80 +1,6 @@
[donator]
death_message=__1__ heeft verloren en zal door iedereen worden gemist, maar wil dit laatste bericht delen:
[biter_attacks]
rocket_launch_attack=De lokalen lanceren een nieuwe aanval op onze volgende raket.
biter_command_success=Een aanval op __1__ is besteld.
[player_quick_bars]
save_bars=Je snel-balken zijn opgeslagen in de server.
load_bars=Bezig met laden van snel-balken van de server...
delete_bars=Opgeslagen gegevens zijn verwijderd van de server.
[retailer]
market_name=Markt
[chat_triggers]
discord=Vroeg je naar onze discord server?\nU kunt het hier vinden: redmew.com/discord
patreon=Vroeg je naar onze patreon?\nU kunt het hier vinden: patreon.com/redmew
mention_success=__1__ __2__ heeft __3__ genoemd!
mention_fail_mention_self=__1__ kan jezelf niet vermelden!
mention_not_found_plural=__1__ spelers niet gevonden: __2__
mention_not_found_singular=__1__ Speler niet gevonden: __2__
[redmew_commands]
kill_fail_suicide_no_character=Sorry, je hebt geen karakter om te doden.
kill_fail_target_no_character=Sorry, __1__ heeft geen karakter om te doden.
kill_fail_no_perm=Sorry dat u geen toestemming hebt om de kommando 'doden' voor andere spelers te gebruiken.
afk_no_afk=Geen spelers afk.
zoom_fail=U moet een zoomnummer geven.
find_player_fail_no_character=Sorry, __1__ heeft geen karakter om te vinden.
show_rail_block_success=show_rail_block_visualisation ingesteld op __1__
server_time_fail=Server tijd is niet beschikbaar, is dit spel actief op een Redmew server?
print_version_from_source=Deze kaart is gemaakt uit broncode, alleen releases (zips met namen) en server kaarten hebben versies
[performance]
generic_stat=## - __1__: __2__
output_formatter=## - __1__: __2__ - __3__: __4__ -- __5__: __6__
game_speed=Spelsnelheid
running_speed=Ren snelheid
manual_mining_speed=Handmatige mijnsnelheid
manual_crafting_speed=Handmatige vervaardigingssnelheid
[donator_commands]
add_message_fail_not_string=Moet een waarde invoeren om als bericht in te stellen.
add_message_success=Bericht toegevoegd: __1__
delete_message_fail_not_number=Moet een nummer invoeren om te verwijderen.
delete_message_success=Bericht verwijderd: __1__
delete_message_fail_no_message=Geen bericht om te verwijderen.
list_message_no_messages=Geen berichten weergegeven.
donator_message_wrong_arg1=Correct gebruik: /donator-welcome-message add|delete|list (Voeg toe|Verwijder|lijst in het engels)
donator_welcome_message_help=Voegt toe, verwijdert of maakt een lijst met donator welkomstberichten.
donator_death_message_help=Voegt toe, verwijdert of laat een lijst zien met met donator sterf berichten.
[player_colors]
color_saved=Uw kleur is opgeslagen. Elke keer dat u op een redmew server komt, zal uw kleur automatisch worden ingesteld.
color_saved_advert=__1__ heeft zijn kleur op de server voor toekomstige kaarten opgeslagen. U kunt hetzelfde doen! Bekijk /help redmew-color
color_reset=Jou opgeslagen kleur (als je er een had) is verwijderd.
color_random=Jou kleur is verander naar: __1__
player_color_setting_label=Karakter kleur
player_chat_color_setting_label=Chat kleur
[player_stats]
rocks_smashed=Rotsen gekraakt
trees_cut_down=Bomen geveld
player_count=Aantal spelers
kills_by_trains=Aantal moorden door treinen
built_by_players=Gebouwd met de hand
built_by_robots=Gebouwd door robots
aliens_killed=Aliens bevrijd
coins_earned=Munten verdiend
coins_spent=Munten uitgegeven
player_deaths=Aantal keren dat een speler stierf
player_console_chats=Speler console chats
player_items_crafted=Speler hand vervaardigingen
player_distance_walked=Afstand gelopen
satellites_launched=Satellieten gelanceerd
[admin_commands]
toggle_cheat_mode=Cheat modus ingesteld op __1__
regular_add_success=__1__ gepromoveerd __2__ tot regelmatig.
@ -103,6 +29,34 @@ tp_mode_on=tp modus is nu aan - plaats een spook entiteit om daarnaar te telepor
destroy_success=__1__ vernietigd
destroy_fail=Niets gevonden om te vernietigen. (U moet een entiteit onder uw cursor hebben wanneer u de enter toets indrukt)
[redmew_commands]
kill_fail_suicide_no_character=Sorry, je hebt geen karakter om te doden.
kill_fail_target_no_character=Sorry, __1__ heeft geen karakter om te doden.
kill_fail_no_perm=Sorry dat u geen toestemming hebt om de kommando 'doden' voor andere spelers te gebruiken.
afk_no_afk=Geen spelers afk.
zoom_fail=U moet een zoomnummer geven.
find_player_fail_no_character=Sorry, __1__ heeft geen karakter om te vinden.
show_rail_block_success=show_rail_block_visualisation ingesteld op __1__
server_time_fail=Server tijd is niet beschikbaar, is dit spel actief op een Redmew server?
print_version_from_source=Deze kaart is gemaakt uit broncode, alleen releases (zips met namen) en server kaarten hebben versies
[donator_commands]
add_message_fail_not_string=Moet een waarde invoeren om als bericht in te stellen.
add_message_success=Bericht toegevoegd: __1__
delete_message_fail_not_number=Moet een nummer invoeren om te verwijderen.
delete_message_success=Bericht verwijderd: __1__
delete_message_fail_no_message=Geen bericht om te verwijderen.
list_message_no_messages=Geen berichten weergegeven.
donator_message_wrong_arg1=Correct gebruik: /donator-welcome-message add|delete|list (Voeg toe|Verwijder|lijst in het engels)
donator_welcome_message_help=Voegt toe, verwijdert of maakt een lijst met donator welkomstberichten.
donator_death_message_help=Voegt toe, verwijdert of laat een lijst zien met met donator sterf berichten.
[apocalypse]
run_twice=Het spel is opgeslagen, voer dit kommando opnieuw uit om de apocalypse te starten.
apocalypse_begins=De grond begint te schudden, het lijkt alsof de wereld zelf aan zijn einde komt.
apocalypse_already_running=De apocalypse is al begonnen, er is niets meer te doen in deze wereld.
toast_message=De eindtijden zijn hier. De vier bijters van de apocalypse zijn opgeroepen. Biegt op, nu de aliens terugnemen wat van hun is.
[nuke_control]
train_warning=__1__ heeft een trein gebruikt om een andere trein te vernietigen en is gewaarschuwd.
train_player_warning=Je hebt een andere trein met je trein vernietigd.\nHerhaalde acties van deze aard zullen worden bestraft.
@ -116,9 +70,55 @@ enable=Reactor meltdown ingeschakeld.
disable=Reactor meltdown uitgeschakeld.
error_not_on_off=Je moet meltdown naar 'on' of 'off' zetten. (aan/uit In het Engels)
[apocalypse]
run_twice=Het spel is opgeslagen, voer dit kommando opnieuw uit om de apocalypse te starten.
apocalypse_begins=De grond begint te schudden, het lijkt alsof de wereld zelf aan zijn einde komt.
apocalypse_already_running=De apocalypse is al begonnen, er is niets meer te doen in deze wereld.
toast_message=De eindtijden zijn hier. De vier bijters van de apocalypse zijn opgeroepen. Biegt op, nu de aliens terugnemen wat van hun is.
[player_colors]
color_saved=Uw kleur is opgeslagen. Elke keer dat u op een redmew server komt, zal uw kleur automatisch worden ingesteld.
color_saved_advert=__1__ heeft zijn kleur op de server voor toekomstige kaarten opgeslagen. U kunt hetzelfde doen! Bekijk /help redmew-color
color_reset=Jou opgeslagen kleur (als je er een had) is verwijderd.
color_random=Jou kleur is verander naar: __1__
player_color_setting_label=Karakter kleur
player_chat_color_setting_label=Chat kleur
[performance]
generic_stat=## - __1__: __2__
output_formatter=## - __1__: __2__ - __3__: __4__ -- __5__: __6__
game_speed=Spelsnelheid
running_speed=Ren snelheid
manual_mining_speed=Handmatige mijnsnelheid
manual_crafting_speed=Handmatige vervaardigingssnelheid
[chat_triggers]
discord=Vroeg je naar onze discord server?\nU kunt het hier vinden: redmew.com/discord
patreon=Vroeg je naar onze patreon?\nU kunt het hier vinden: patreon.com/redmew
mention_success=__1__ __2__ heeft __3__ genoemd!
mention_fail_mention_self=__1__ kan jezelf niet vermelden!
mention_not_found_plural=__1__ spelers niet gevonden: __2__
mention_not_found_singular=__1__ Speler niet gevonden: __2__
[retailer]
market_name=Markt
[biter_attacks]
rocket_launch_attack=De lokalen lanceren een nieuwe aanval op onze volgende raket.
biter_command_success=Een aanval op __1__ is besteld.
[player_quick_bars]
save_bars=Je snel-balken zijn opgeslagen in de server.
load_bars=Bezig met laden van snel-balken van de server...
delete_bars=Opgeslagen gegevens zijn verwijderd van de server.
[player_stats]
rocks_smashed=Rotsen gekraakt
trees_cut_down=Bomen geveld
player_count=Aantal spelers
kills_by_trains=Aantal moorden door treinen
built_by_players=Gebouwd met de hand
built_by_robots=Gebouwd door robots
aliens_killed=Aliens bevrijd
coins_earned=Munten verdiend
coins_spent=Munten uitgegeven
player_deaths=Aantal keren dat een speler stierf
player_console_chats=Speler console chats
player_items_crafted=Speler hand vervaardigingen
player_distance_walked=Afstand gelopen
satellites_launched=Satellieten gelanceerd

View File

@ -41,35 +41,6 @@ button_cancel=Annuleren
button_save_changes=Wijzigingen opslaan
setting_info=Als u op een Redmew server speelt, zullen deze instellingen gesynchroniseerd worden met andere Redmew servers.
[toast]
toast_all=__1__ heeft een toast naar alle spelers gestuurd.
toast_player=__1__ heeft een toast naar __2__ gestuurd.
toast_volume_setting_label=Meldingvolume
[evolution_progress]
tooltip=Alien evolutie voortgang
[poll]
tooltip=Bekijk en beheer peilingen
notify_caption=Informeer me over peilingen.
notify_caption_short=Informeer peilingen.
[tag_group]
tooltip=Speler tag groep beheer
notify_caption=Informeer me wanneer tag groepen veranderen.
notify_caption_short=Notificeer tag groepen.
notify_tooltip=Ontvang een bericht wanneer een speler een tag groep binnenkomt of verlaat of wanneer een tag groep is aangemaakt, bewerkt of verwijderd.
[tasklist]
tooltip=Bekijk en beheer taken
notify_caption=Informeer me over nieuwe mededelingen of taken.
notify_caption_short=Mededeling/taken melden.
notify_tooltip=Ontvang een bericht wanneer taken of aankondigingen worden gemaakt of bewerkt.
[popup]
default_title=LET OP!
confirm_btn=OK
[player_list]
tooltip=Spelerslijst
title=Spelerslijst - Online: __1__ Totaal: __2__
@ -87,6 +58,35 @@ poke_notify_caption=Informeer me wanneer ik gepoked word.
poke_notify_caption_short=Informeer me van pokes.
poke_notify_tooltip=Ontvang een bericht wanneer een speler een andere speler pokes.
[toast]
toast_all=__1__ heeft een toast naar alle spelers gestuurd.
toast_player=__1__ heeft een toast naar __2__ gestuurd.
toast_volume_setting_label=Meldingvolume
[evolution_progress]
tooltip=Alien evolutie voortgang
[tag_group]
tooltip=Speler tag groep beheer
notify_caption=Informeer me wanneer tag groepen veranderen.
notify_caption_short=Notificeer tag groepen.
notify_tooltip=Ontvang een bericht wanneer een speler een tag groep binnenkomt of verlaat of wanneer een tag groep is aangemaakt, bewerkt of verwijderd.
[poll]
tooltip=Bekijk en beheer peilingen
notify_caption=Informeer me over peilingen.
notify_caption_short=Informeer peilingen.
[score]
tooltip=Score
[tasklist]
tooltip=Bekijk en beheer taken
notify_caption=Informeer me over nieuwe mededelingen of taken.
notify_caption_short=Mededeling/taken melden.
notify_tooltip=Ontvang een bericht wanneer taken of aankondigingen worden gemaakt of bewerkt.
[popup]
default_title=LET OP!
confirm_btn=OK

View File

@ -1,33 +1,3 @@
[quadrants]
on=AAN
off=UIT
compi_spawn_welcome=Welkom bij Redmew - Quadrants!\n\nGebruik de GUI in de linkerbovenhoek om te spelen!
compi_spawn_cute=Ik ben erg schattig
compi_common_market=Heb je wat wisselgeld over?\nGeef je hard-verdiende munten uit, hier in de winkel
compi_quadrant4_born=Wist u dat?\nMijn broeders en ik zijn hier geboren
popup_quadrant1_title=Onderzoek en commando centrum
popup_quadrant2_title=Tussenstap productie en mijnbouw
popup_quadrant3_title=Olie en hightech productie
popup_quadrant4_title=Logistieke productie
switch_notice1=## - Je bent te zwaar voor teleportatie! Leeg je inventaris voordat je je kwadrant verandert!
switch_notice2=## - Je moet misschien van de grens weg bewegen
switch_notice3=## - Je items zijn teruggestuurd naar naar een kist op:
switch_quadrant1=Wetenschap en Militair (__1__)
switch_quadrant1_tip=Dit is quadrant nummer 1
switch_quadrant2=Tussenstap en Mijnen (__1__)
switch_quadrant2_tip=Dit is quadrant nummer 2
switch_quadrant3=Olie en High-Tech (__1__)
switch_quadrant3_tip=Dit is quadrant nummer 3
switch_quadrant4=Logistiek en transport (__1__)
switch_quadrant4_tip=Dit is quadrant nummer 4
switch_chest=Auto. Legen van inventaris. Momenteel: __1__
switch_chest_tip=Indien ingeschakeld:\nJe inventaris zal worden geleegd in een kist wanneer je van quadrant schakelt
switch_welcome=Welkom bij Redmew - Quadrants!
switch_desc=In de spawn kunt u de drant wisselen!
switch_msg=Ga en kies een kwadrant die je graag wilt helpen!
force_sync_research=Onderzoek voltooid:
train_notice1=## - Je items zijn teruggestuurd naar __1__ om:
[diggy]
float_xp_drain=-__1__ XP
float_xp_gained_kill=+__1__ XP
@ -61,3 +31,33 @@ score_cave_collapses=Grot ingestort
score_mine_size=Mijngrootte
score_experience_lost=Ervaring verloren
[quadrants]
on=AAN
off=UIT
compi_spawn_welcome=Welkom bij Redmew - Quadrants!\n\nGebruik de GUI in de linkerbovenhoek om te spelen!
compi_spawn_cute=Ik ben erg schattig
compi_common_market=Heb je wat wisselgeld over?\nGeef je hard-verdiende munten uit, hier in de winkel
compi_quadrant4_born=Wist u dat?\nMijn broeders en ik zijn hier geboren
popup_quadrant1_title=Onderzoek en commando centrum
popup_quadrant2_title=Tussenstap productie en mijnbouw
popup_quadrant3_title=Olie en hightech productie
popup_quadrant4_title=Logistieke productie
switch_notice1=## - Je bent te zwaar voor teleportatie! Leeg je inventaris voordat je je kwadrant verandert!
switch_notice2=## - Je moet misschien van de grens weg bewegen
switch_notice3=## - Je items zijn teruggestuurd naar naar een kist op:
switch_quadrant1=Wetenschap en Militair (__1__)
switch_quadrant1_tip=Dit is quadrant nummer 1
switch_quadrant2=Tussenstap en Mijnen (__1__)
switch_quadrant2_tip=Dit is quadrant nummer 2
switch_quadrant3=Olie en High-Tech (__1__)
switch_quadrant3_tip=Dit is quadrant nummer 3
switch_quadrant4=Logistiek en transport (__1__)
switch_quadrant4_tip=Dit is quadrant nummer 4
switch_chest=Auto. Legen van inventaris. Momenteel: __1__
switch_chest_tip=Indien ingeschakeld:\nJe inventaris zal worden geleegd in een kist wanneer je van quadrant schakelt
switch_welcome=Welkom bij Redmew - Quadrants!
switch_desc=In de spawn kunt u de drant wisselen!
switch_msg=Ga en kies een kwadrant die je graag wilt helpen!
force_sync_research=Onderzoek voltooid:
train_notice1=## - Je items zijn teruggestuurd naar __1__ om:

View File

@ -1,6 +1,3 @@
[gui_util]
button_tooltip=Toont / verbergt de Redmew Gui knoppen.
[command]
help_text_format=__1__ __2__ __3__
log_entry=__1__(kaarttijd: __2__) [__3__ kommando] __4__, gebruikt: __5__ __6__
@ -23,6 +20,9 @@ error_log=Fout tijdens het uitvoeren van '__1__' met argumenten __2__: __3__
[utils_core]
print_admins=__1__(ADMIN) __2__: __3__
[gui_util]
button_tooltip=Toont / verbergt de Redmew Gui knoppen.
[redmew_settings_util]
fraction_invalid_value=fractie instelling type vereist dat de invoer een geldig nummer tussen 0 en 1 is.
string_invalid_value=tekst instelling type vereist dat de invoer een geldige tekst of iets is dat kan worden omgezet in een tekenreeks is.

View File

@ -1,124 +1,6 @@
[donator]
death_message=__1__ har forduftet og vil bli savnet av alle, men ønsket å dele denne siste meldingen:
[biter_attacks]
first_rocket_launch_attack=Bakken buldrer når den første raketten skytes ut.. Men det er mer.. Raketten er ute av syne, men bakken fortsetter å skjelve. Et angrep kommer, større enn noe tidligere.
rocket_launch_attack=De innfødte sender et nytt angrep etter at vår rakett tok av.
biter_command_success=Et angrep mot __1__ har blitt beordret.
[player_quick_bars]
save_bars=Dine snarveier har blitt lagret til serveren.
load_bars=Forsøker å laste inn snarveier fra serveren...
delete_bars=Lagret data har blitt fjernet fra serveren.
[cutscene_controller]
cannot_start_new=Kan ikke starte videosekvens da du må først fullføre den nåværende. Prøv å start/hopp over før du prøver igjen
skip=Hopper over nåværende sekvens
replay=Viser introduksjonsekvensen på nytt
cannot_replay=Det er ingen filmsekvens å vise på nytt
[snake]
name=Slange
spawn_snake_fail=Kan ikke spawne slange, vennligst prøv igjen.
snake_destroyed=__1__ har blitt ødelagt med en score på __2__.
[research_printer]
research_finished=[technology=__1__] er forsket ferdig.
[retailer]
market_name=Marked
no_items_in_market=Ingen elementer er tilgjengelig for øyeblikket
item_sold_out=UTSOLGT!
item_is_free=GRATIS!
generic_item_disabled_message=Elementet er deaktivert
not_enough_currency=Mangler __1__ __2__ for å kjøpe __3__
item_with_player_limit_description=Du har kjøpt denne tingen __1__ av __plural_for_parameter_2_{1=1 time|rest=__2__ times}__
item_no_longer_available=Denne tingen er ikke lenger tilgjengelig i markedet
item_disabled_reason=__1__ er deaktivert. __2__
no_inventory_space=Ikke nok inventar plass
[player_onboarding]
teach_toast=Dette er en funksjon i RedMew kalt en toast!\nde er små biter av informasjon som dukker opp.\ndu kan avvise det ved å vente eller ved å klikke på den.
teach_chat=For å chatte med andre spillere, trykk på __CONTROL__toggle-console__ knappen på tastaturet ditt.\nStandardknappen på Engelsk tastatur er apostrof (`) og er nedenfor ESC knappen.\nDenne knappen kan bli endret i __1__ -> __2__ -> __3__.
[autofill]
insert_item=-__1__ __2__ (__3__)
enable=Aktiver autofyll
enabled_ammos=Aktiverte ammunisjonstyper
ammo_count=Autofyll ammunisjon mengde
invalid_ammo_count=antall ammunisjon må være et positivt heltall
main_button_tooltip=Autofyll Innstillinger
frame_name=Autofyll
[chat_triggers]
discord=Spurte du om vår discord server?\nDu kan finne den her: redmew.com/discord
patreon=Spurte du om vår patreon?\nDu kan finne den her: patreon.com/redmew
donate=Spurte du om å donere til serveren?\nDu kan finne vår patreon her: patreon.com/redmew
grief=For å rapportere grief, vennligst bruk /report funksjonen.\nhvis ikke admins er online, bruk #helpdesk-and-moderation på discord og sørg for å @mention riktig rolle.
mention_success=__1__ __2__ nevnte __3__!
mention_fail_mention_self=__1__ Kan ikke nevne deg selv!
mention_not_found_plural=__1__ Spillere ikke funnet: __2__
mention_not_found_singular=__1__ Spiller ikke funnet: __2__
[redmew_commands]
kill_fail_suicide_no_character=Beklager, du har ikke et character å drepe.
kill_fail_target_no_character=Sorry, __1__ har ikke en character å drepe.
kill_fail_no_perm=Beklager at du ikke har tillatelse til å bruke kill kommandoen på andre spillere.
afk_no_afk=Ingen spillere AFK
zoom_fail=Du må angi et zoom nummer.
find_player_fail_no_character=Sorry, __1__ har ikke en character å finne.
show_rail_block_success=show_rail_block_visualisation set to __1__
server_time_fail=Server tid er ikke tilgjengelig, kjører dette spillet på en Redmew server?
print_version_from_source=Dette kartet ble opprettet fra kildekoden, bare utgivelser (zip med navn) og server har versjoner
[performance]
fail_wrong_argument=Skala må være et gyldig tall som varierer fra 0.05 til 1
stat_preamble=## - Spill hastighet endret for å kompensere for UPS drop og spillere som prøver å laste inn.
generic_stat=## - __1__: __2__
output_formatter=## - __1__: __2__ -- __3__: __4__ -- __5__: __6__
game_speed=Spill hastighet
running_speed=Løpe hastighet
manual_mining_speed=Manuel mining hastighet
manual_crafting_speed=Manuel crafting hastighet
[donator_commands]
add_message_fail_not_string=Må angi en verdi som skal angis som melding.
add_message_success=Melding lagt til: __1__
delete_message_fail_not_number=Må skrive inn et nummer for å slette.
delete_message_success=Melding slettet: __1__
delete_message_fail_no_message=Ingen meldinger å slette.
list_message_no_messages=Ingen meldinger oppført.
donator_message_wrong_arg1=Korrekt bruk: /donator-welcome-message add|delete|list
donator_welcome_message_help=Legger til, sletter eller lister donator-velkomstmeldinger.
donator_death_message_help=Legger til, sletter eller lister ""ved-dødsfall"" meldinger.
[player_colors]
color_saved=Fargen din er lagret. Når du blir med på en redmew server, blir fargen din automatisk innstilt.
color_saved_advert=__1__ har lagret fargen sin på server siden for fremtidige kart. Du kan gjøre det samme! Sjekk ut /help redmew-color
color_reset=Din lagrede farge (hvis due hadde en) har blitt fjernet.
color_random=Din farge har blitt endret til: __1__
fail_wrong_argument=Bare set, reset og random er aksepterte argumenter
player_color_setting_label=Karakterfarge
player_chat_color_setting_label=Chat farge
gui_setting_reference_message=Farge lagret og synkronisert til Redmew. Du kan også bruke Redmew-innstillingene (tannhjul ikonet) for å angi karakter- og chatte farge.
[player_stats]
rocks_smashed=Steiner knust
trees_cut_down=Trær kuttet ned
player_count=Totalt antall spillere
kills_by_trains=Dødsfall med tog
built_by_players=Håndbygd
built_by_robots=Konstruert av Roboter
aliens_killed=Romvesener frigjort
coins_earned=Mynter opptjent
coins_spent=Mynter brukt
player_deaths=Spiller dødsfall
player_console_chats=Spillersamtaler
player_items_crafted=Spiller objekter laget
player_distance_walked=Avstanden gått
satellites_launched=Satellitter avfyrt
unknown_death_cause=Ukjent
[admin_commands]
toggle_cheat_mode=Juksemodus satt til __1__
regular_add_success=__1__ forfremmet __2__ til regular.
@ -148,6 +30,34 @@ tp_mode_on=tp modus er nå på - plasser en spøkelse objekt for å teleportere
destroy_success=__1__ ødelagt
destroy_fail=Fant ingen ting å ødelegge. (Du må ha et objekt under markøren når du trykker på enter)
[redmew_commands]
kill_fail_suicide_no_character=Beklager, du har ikke et character å drepe.
kill_fail_target_no_character=Sorry, __1__ har ikke en character å drepe.
kill_fail_no_perm=Beklager at du ikke har tillatelse til å bruke kill kommandoen på andre spillere.
afk_no_afk=Ingen spillere AFK
zoom_fail=Du må angi et zoom nummer.
find_player_fail_no_character=Sorry, __1__ har ikke en character å finne.
show_rail_block_success=show_rail_block_visualisation set to __1__
server_time_fail=Server tid er ikke tilgjengelig, kjører dette spillet på en Redmew server?
print_version_from_source=Dette kartet ble opprettet fra kildekoden, bare utgivelser (zip med navn) og server har versjoner
[donator_commands]
add_message_fail_not_string=Må angi en verdi som skal angis som melding.
add_message_success=Melding lagt til: __1__
delete_message_fail_not_number=Må skrive inn et nummer for å slette.
delete_message_success=Melding slettet: __1__
delete_message_fail_no_message=Ingen meldinger å slette.
list_message_no_messages=Ingen meldinger oppført.
donator_message_wrong_arg1=Korrekt bruk: /donator-welcome-message add|delete|list
donator_welcome_message_help=Legger til, sletter eller lister donator-velkomstmeldinger.
donator_death_message_help=Legger til, sletter eller lister ""ved-dødsfall"" meldinger.
[apocalypse]
run_twice=Spillet har blitt lagret, kjør kommando igjen for å starte apokalypsen.
apocalypse_begins=Jorden begynner å buldre. Det virker som om verden selv kommer til en slutt.
apocalypse_already_running=Apokalypsen har allerede begynt. Det er ikke noe mer å gjøre i denne verden.
toast_message=Sluttidene er her. De fire biters av apokalypsen er blitt innkalt. Omvend deg som romvesenene tar tilbake hva som er deres.
[nuke_control]
train_warning=__1__ brukte et tog til å ødelegge et annet tog, og har blitt advart.
train_player_warning=Du har ødelagt et annet tog med ditt tog.\nGjentatte overtredelser vil bli straffet.
@ -161,9 +71,99 @@ enable=Reaktor nedsmelting aktivert.
disable=Reaktor nedsmelting deaktivert.
error_not_on_off=Du må sette nedsmelting til på eller av.
[apocalypse]
run_twice=Spillet har blitt lagret, kjør kommando igjen for å starte apokalypsen.
apocalypse_begins=Jorden begynner å buldre. Det virker som om verden selv kommer til en slutt.
apocalypse_already_running=Apokalypsen har allerede begynt. Det er ikke noe mer å gjøre i denne verden.
toast_message=Sluttidene er her. De fire biters av apokalypsen er blitt innkalt. Omvend deg som romvesenene tar tilbake hva som er deres.
[player_colors]
color_saved=Fargen din er lagret. Når du blir med på en redmew server, blir fargen din automatisk innstilt.
color_saved_advert=__1__ har lagret fargen sin på server siden for fremtidige kart. Du kan gjøre det samme! Sjekk ut /help redmew-color
color_reset=Din lagrede farge (hvis due hadde en) har blitt fjernet.
color_random=Din farge har blitt endret til: __1__
fail_wrong_argument=Bare set, reset og random er aksepterte argumenter
player_color_setting_label=Karakterfarge
player_chat_color_setting_label=Chat farge
gui_setting_reference_message=Farge lagret og synkronisert til Redmew. Du kan også bruke Redmew-innstillingene (tannhjul ikonet) for å angi karakter- og chatte farge.
[performance]
fail_wrong_argument=Skala må være et gyldig tall som varierer fra 0.05 til 1
stat_preamble=## - Spill hastighet endret for å kompensere for UPS drop og spillere som prøver å laste inn.
generic_stat=## - __1__: __2__
output_formatter=## - __1__: __2__ -- __3__: __4__ -- __5__: __6__
game_speed=Spill hastighet
running_speed=Løpe hastighet
manual_mining_speed=Manuel mining hastighet
manual_crafting_speed=Manuel crafting hastighet
[chat_triggers]
discord=Spurte du om vår discord server?\nDu kan finne den her: redmew.com/discord
patreon=Spurte du om vår patreon?\nDu kan finne den her: patreon.com/redmew
donate=Spurte du om å donere til serveren?\nDu kan finne vår patreon her: patreon.com/redmew
grief=For å rapportere grief, vennligst bruk /report funksjonen.\nhvis ikke admins er online, bruk #helpdesk-and-moderation på discord og sørg for å @mention riktig rolle.
mention_success=__1__ __2__ nevnte __3__!
mention_fail_mention_self=__1__ Kan ikke nevne deg selv!
mention_not_found_plural=__1__ Spillere ikke funnet: __2__
mention_not_found_singular=__1__ Spiller ikke funnet: __2__
[player_onboarding]
teach_toast=Dette er en funksjon i RedMew kalt en toast!\nde er små biter av informasjon som dukker opp.\ndu kan avvise det ved å vente eller ved å klikke på den.
teach_chat=For å chatte med andre spillere, trykk på __CONTROL__toggle-console__ knappen på tastaturet ditt.\nStandardknappen på Engelsk tastatur er apostrof (`) og er nedenfor ESC knappen.\nDenne knappen kan bli endret i __1__ -> __2__ -> __3__.
[retailer]
market_name=Marked
no_items_in_market=Ingen elementer er tilgjengelig for øyeblikket
item_sold_out=UTSOLGT!
item_is_free=GRATIS!
generic_item_disabled_message=Elementet er deaktivert
not_enough_currency=Mangler __1__ __2__ for å kjøpe __3__
item_with_player_limit_description=Du har kjøpt denne tingen __1__ av __plural_for_parameter_2_{1=1 time|rest=__2__ times}__
item_no_longer_available=Denne tingen er ikke lenger tilgjengelig i markedet
item_disabled_reason=__1__ er deaktivert. __2__
no_inventory_space=Ikke nok inventar plass
[biter_attacks]
first_rocket_launch_attack=Bakken buldrer når den første raketten skytes ut.. Men det er mer.. Raketten er ute av syne, men bakken fortsetter å skjelve. Et angrep kommer, større enn noe tidligere.
rocket_launch_attack=De innfødte sender et nytt angrep etter at vår rakett tok av.
biter_command_success=Et angrep mot __1__ har blitt beordret.
[player_quick_bars]
save_bars=Dine snarveier har blitt lagret til serveren.
load_bars=Forsøker å laste inn snarveier fra serveren...
delete_bars=Lagret data har blitt fjernet fra serveren.
[player_stats]
rocks_smashed=Steiner knust
trees_cut_down=Trær kuttet ned
player_count=Totalt antall spillere
kills_by_trains=Dødsfall med tog
built_by_players=Håndbygd
built_by_robots=Konstruert av Roboter
aliens_killed=Romvesener frigjort
coins_earned=Mynter opptjent
coins_spent=Mynter brukt
player_deaths=Spiller dødsfall
player_console_chats=Spillersamtaler
player_items_crafted=Spiller objekter laget
player_distance_walked=Avstanden gått
satellites_launched=Satellitter avfyrt
unknown_death_cause=Ukjent
[cutscene_controller]
cannot_start_new=Kan ikke starte videosekvens da du må først fullføre den nåværende. Prøv å start/hopp over før du prøver igjen
skip=Hopper over nåværende sekvens
replay=Viser introduksjonsekvensen på nytt
cannot_replay=Det er ingen filmsekvens å vise på nytt
[autofill]
insert_item=-__1__ __2__ (__3__)
enable=Aktiver autofyll
enabled_ammos=Aktiverte ammunisjonstyper
ammo_count=Autofyll ammunisjon mengde
invalid_ammo_count=antall ammunisjon må være et positivt heltall
main_button_tooltip=Autofyll Innstillinger
frame_name=Autofyll
[research_printer]
research_finished=[technology=__1__] er forsket ferdig.
[snake]
name=Slange
spawn_snake_fail=Kan ikke spawne slange, vennligst prøv igjen.
snake_destroyed=__1__ har blitt ødelagt med en score på __2__.

View File

@ -48,6 +48,23 @@ button_cancel=Avbryt
button_save_changes=Lagre endringer
setting_info=Når du spiller på en Redmew-server, synkroniseres disse innstillingene med andre Redmew-servere.
[player_list]
tooltip=Spillerliste
title=Spiller liste - Online: __1__ Totalt: __2__
name_caption=Navn __1__
time_caption=Tid __1__
rank_caption=Rang __1__
distance_caption=Distanse __1__
coins_caption=Mynter __1__
deaths_caption=Dødsfall __1__
poke_caption=Poke __1__
report_caption=Rapporter __1__
report_tooltip=Rapporter spilleren til admin teamet for griefing eller å bryte reglene.
report_button_tooltip=Rapporter __1__
poke_notify_caption=Gi meg beskjed når pokes skjer.
poke_notify_caption_short=Varsle pokes.
poke_notify_tooltip=Motta en melding når en spiller poker en annen spiller.
[toast]
toast_all=__1__ sendte en toast til alle spillerne.
toast_player=__1__ sendte en toast til __2__.
@ -56,12 +73,6 @@ toast_volume_setting_label=Toast melding volum
[evolution_progress]
tooltip=Romvesen evolusjon fremgang
[poll]
tooltip=Se og administrer meningsmålinger
notify_caption=Varsle meg om meningsmålinger.
notify_caption_short=Varsle om avstemninger.
notify_tooltip=Motta en melding når nye meningsmålinger blir opprettet og popup avstemningen.
[tag_group]
tooltip=Spiller tagg administrasjon
notify_caption=Varsle meg når tagg-grupper endres.
@ -86,6 +97,15 @@ sprite_not_valid=Beklager, __1__ er ikke en gyldig figur.
tag_does_not_exist=Tag __1__ finnes ikke. Opprett taggen først ved å klikke på Tagg -> Opprett tagg.
player_already_has_tag=__1__ har allerede __2__ tagg.
[poll]
tooltip=Se og administrer meningsmålinger
notify_caption=Varsle meg om meningsmålinger.
notify_caption_short=Varsle om avstemninger.
notify_tooltip=Motta en melding når nye meningsmålinger blir opprettet og popup avstemningen.
[score]
tooltip=Poeng
[tasklist]
tooltip=Se og administrer oppgaver
notify_caption=Varsle meg om nye kunngjøringer eller oppgaver.
@ -96,23 +116,3 @@ notify_tooltip=Motta en melding når oppgaver eller kunngjøringer opprettes ell
default_title=NOTIS!
confirm_btn=OK
[player_list]
tooltip=Spillerliste
title=Spiller liste - Online: __1__ Totalt: __2__
name_caption=Navn __1__
time_caption=Tid __1__
rank_caption=Rang __1__
distance_caption=Distanse __1__
coins_caption=Mynter __1__
deaths_caption=Dødsfall __1__
poke_caption=Poke __1__
report_caption=Rapporter __1__
report_tooltip=Rapporter spilleren til admin teamet for griefing eller å bryte reglene.
report_button_tooltip=Rapporter __1__
poke_notify_caption=Gi meg beskjed når pokes skjer.
poke_notify_caption_short=Varsle pokes.
poke_notify_tooltip=Motta en melding når en spiller poker en annen spiller.
[score]
tooltip=Poeng

View File

@ -1,80 +1,3 @@
[quadrants]
on=
off=AV
compi_spawn_welcome=Velkommen til Redmew - Kvadranter!\n\nBruk GUI i øverste venstre hjørne for å spille!
compi_spawn_cute=Jeg er veldig søt
compi_common_transfer_item=Hvordan overføre items?\nDu kan bruke underjordiske belter for å nå den andre siden\n\nog Du kan også slippe items over, bruk 'Z'-tasten
compi_common_chat=Har du blitt muted?\nDu kan chatte ved hjelp av knappen under ESC\n\nDu kan endre dette i Innstillinger -> Kontroller -> Bytt Lua-konsoll
compi_common_market=Vekslepenger?\nBruk dine hardt opptjente mynter her på markedet
compi_common_switch=Du kan bytte side!\nAlt du trenger er at du har et tomt inventar\n\nBare stå nær meg og bruk gui øverst til venstre for å bytte
compi_common_chests=Kan ikke fjerne noen kister?\nSpillere som bytter område kan etterlate seg et kiste\n\nDu kan tømme den for å fjerne den
compi_quadrant1_welcome=Velkommen til Forskning og Militære!\n\nKommando senter for militære og vitenskapelig utvikling
compi_quadrant1_science=Dette området er den eneste som kan forske\n\nDu må importere vitenskaps pakker fra andre områder
compi_quadrant1_military=Du kan kun lage militære gjenstander i dette området.\n\nAndre områder er avhengig av at du sender militære gjenstander til dem
compi_quadrant2_welcome=Velkommen til Mellomprodukt and Gruvedrift!\n\nDen eneste produsenten av stål og elektroniske kretser!
compi_quadrant2_steel=Dette området er det eneste som kan produsere stål\n\nAndre områder er avhengig av at du sender stål til dem
compi_quadrant2_circuits=Dette området er den eneste som kan produsere kretser\n\nDu må eksportere de til de andre områdene!
compi_quadrant2_resources=Rykter sier:\nDette området er ekstra rik på ressurser\n\nDet er ideelt for gruvedriften
compi_quadrant3_welcome=Velkommen til Olje og Høyteknologi!\n\nHjem til oljebehandling og teknologi
compi_quadrant3_oil=Dette området er den eneste som kan behandle råolje\n\nDu må kanskje importere råolje fra andre områder
compi_quadrant3_tech=Dette området er den eneste som kan produsere ulike høyteknologiske items\n\nDu må kanskje importere mange mellomprodukter!
compi_quadrant3_rocket=Jeg har hørt:\nDette området er et perfekt sted å skyte opp en rakett\n\nAndre områder kan gi deg de delene du trenger
compi_quadrant4_welcome=Velkommen til Logistikk og Transport\n\nHjem til Spagetti og Tog Verft
compi_quadrant4_logistic=Dette området er det eneste som kan levere logistikkløsninger\n\nSuksessen i regionen er avhengig av at du eksporterer disse!
compi_quadrant4_born=Visste du?\nMine søsken og jeg ble født her
popup_quadrant1_title=Forskning og kommando senter
popup_quadrant2_title=Mellomprodukt produksjon og gruvedrift
popup_quadrant3_title=Olje og høyteknologi produksjon
popup_quadrant4_title=Logistikk produksjon
popup_quadrant1=Vårt hovedmål er å gi regionen nye vitenskapelige funn\n\nEn annen er at vi er sentralkommandoen\nVi gir regionen militært utstyr
popup_quadrant2=Vårt hovedmål er å gi regionen mellomprodukter\nVi leverer primært elektroniske kretser i forskjellige tettheter\nVi er også området med stål av høyeste kvalitet!\nInitial undersøkelse viser økte ressurser på dette området
popup_quadrant3=Vårt hovedmål er å gi regionen oljebaserte produkter\nsekundært er vi regionens teknologiske leder\nVi gir regionen ulike høyteknologiske (og radioaktive) produkter
popup_quadrant4=Vårt hovedmål er å gi regionen logistikkløsninger\nVi tilbyr hovedsakelig belte- og bot baserte løsninger\nVi er også spesialisert på høy ytelse tog bane nettverk!
switch_notice1=## - Du er for tung for teleportering! Tøm inventaret ditt før du bytter kvadrant!
switch_notice2=## - Du må kanskje bevege deg bort fra grensen
switch_notice3=## - Ditt inventar har blitt tømt inn i en kisten ved:
switch_quadrant1=Forskning og Militært(__1__)
switch_quadrant1_tip=Dette er kvadrant nummer 1
switch_quadrant2=Mellomprodukt og Gruvedrift(__1__)
switch_quadrant2_tip=Dette er kvadrant nummer 2
switch_quadrant3=Olje og Høyteknologi (__1__)
switch_quadrant3_tip=Dette er kvadrant nummer 3
switch_quadrant4=Logistill og Transport(__1__)
switch_quadrant4_tip=Dette er kvadrant nummer 4
switch_chest=Auto. tømming av bag. Nåværende: __1__
switch_chest_tip=Hvis aktivert:\nVil ditt inventar bli tømt i en kiste, når du bytter kvadrant
switch_welcome=Velkommen til Redmew - Kvadrant!
switch_desc=Mens du er i spawn, kan du endre kvadrant!
switch_msg=Gå og velg en kvadrant du vil gjerne hjelpe!
force_sync_research=Ny forskning fullført:
train_notice1=## - Dine items har blitt returnert til __1__ ved:
[crashsite]
cutscene1_case_line2=Velkommen til __1__
cutscene1_case_line4=Dette er et egendefinert scenario utviklet av __1__
cutscene1_case_line5=Bli med oss på __1__
cutscene1_case_line6=Følgende introduksjon vil hjelpe deg i gang med å spille!
cutscene1_case0_line3=Dette er vår verktøylinje!
cutscene1_case0_line4=Her finner du en lang rekke verktøy og informasjon om oss!
cutscene1_case0_line5=Hold musepekeren over dem for mer informasjon
cutscene1_case0_line6=Du kan skru verktøylinjen av og på med denne knappen
cutscene1_case1_line1=Dette er startsområdet. Det har et marked og et myntinntak.
cutscene1_case1_line2=Mynt maskinen produserer et begrenset antall mynter, og kan oppgraderes på markedet.
cutscene1_case1_line3=Mynter kan også skaffes ved å drepe bitere, spyttere, ormer og spawners.
cutscene1_case2_line1=Mynter brukes til å kjøpe ting i markedet.
cutscene1_case3_line1=Dette området, inkluder malmen og muren, er startsområdet ditt. Nå til utpostene.
cutscene2_case_line1=Dette er en ""Utpost"". De kommer i mange figurer og størrelser, med alt fra jernplater til MK2 rustning.
cutscene2_case_line2=Du finner mange konstruksjoner som ligner denne over hele kartet.
cutscene2_case0_line1=Utpostene er beskyttet av fiendtlige tårn og murer. Tårnets styrke skalerer med belønningene på innsiden.
cutscene2_case0_line2=For å ""ta kontroll"" over en utpost, må du ødelegge alle tårn.
cutscene2_case1_line1=Utposten inneholder et marked, tyvegods kister og magiske maskiner (monteringsmaskiner, kjemiske anlegg, osv.).
cutscene2_case2_line1=Magiske monteringsmaskiner krever ingen resurser eller elektrisitet, den produserer ting gratis. (Denne lager jernplater.)
cutscene2_case3_line1=Du kan oppgradere produksjonshastigheten på (lokalt) markedet med mynter. Noen markeder inneholder flere ting.
cutscene2_case4_line1=Bitere utvikler seg raskt (og noen ganger multipliseres når de blir drept!). Tips: hold forurensning til et minimum ved å benytte gratis tingene.
cutscene2_case5_line1=Målet med dette scenariet er å eliminere alle bitere og skyte opp en rakett på et begrenset kart.
cutscene2_case5_line2=Dette konkluderer intro turen. Lykke til og ha det gøy!
replay_cutscene=For å spille introduksjonen på nytt, bruk kommandoen __1__. Du kan også trykke på informasjonsikonet for en tekst.
[diggy]
float_xp_drain=-__1__ XP
float_xp_gained_kill=+__1__ XP
@ -130,3 +53,80 @@ cutscene_case7_line1=Dette konkluderer introduksjonen
cutscene_case7_line3=Ha det gøy og fortsett å grav!
replay_cutscene=Bruk kommandoen __1__ for å spille introduksjonsekvensen på nytt
[crashsite]
cutscene1_case_line2=Velkommen til __1__
cutscene1_case_line4=Dette er et egendefinert scenario utviklet av __1__
cutscene1_case_line5=Bli med oss på __1__
cutscene1_case_line6=Følgende introduksjon vil hjelpe deg i gang med å spille!
cutscene1_case0_line3=Dette er vår verktøylinje!
cutscene1_case0_line4=Her finner du en lang rekke verktøy og informasjon om oss!
cutscene1_case0_line5=Hold musepekeren over dem for mer informasjon
cutscene1_case0_line6=Du kan skru verktøylinjen av og på med denne knappen
cutscene1_case1_line1=Dette er startsområdet. Det har et marked og et myntinntak.
cutscene1_case1_line2=Mynt maskinen produserer et begrenset antall mynter, og kan oppgraderes på markedet.
cutscene1_case1_line3=Mynter kan også skaffes ved å drepe bitere, spyttere, ormer og spawners.
cutscene1_case2_line1=Mynter brukes til å kjøpe ting i markedet.
cutscene1_case3_line1=Dette området, inkluder malmen og muren, er startsområdet ditt. Nå til utpostene.
cutscene2_case_line1=Dette er en ""Utpost"". De kommer i mange figurer og størrelser, med alt fra jernplater til MK2 rustning.
cutscene2_case_line2=Du finner mange konstruksjoner som ligner denne over hele kartet.
cutscene2_case0_line1=Utpostene er beskyttet av fiendtlige tårn og murer. Tårnets styrke skalerer med belønningene på innsiden.
cutscene2_case0_line2=For å ""ta kontroll"" over en utpost, må du ødelegge alle tårn.
cutscene2_case1_line1=Utposten inneholder et marked, tyvegods kister og magiske maskiner (monteringsmaskiner, kjemiske anlegg, osv.).
cutscene2_case2_line1=Magiske monteringsmaskiner krever ingen resurser eller elektrisitet, den produserer ting gratis. (Denne lager jernplater.)
cutscene2_case3_line1=Du kan oppgradere produksjonshastigheten på (lokalt) markedet med mynter. Noen markeder inneholder flere ting.
cutscene2_case4_line1=Bitere utvikler seg raskt (og noen ganger multipliseres når de blir drept!). Tips: hold forurensning til et minimum ved å benytte gratis tingene.
cutscene2_case5_line1=Målet med dette scenariet er å eliminere alle bitere og skyte opp en rakett på et begrenset kart.
cutscene2_case5_line2=Dette konkluderer intro turen. Lykke til og ha det gøy!
replay_cutscene=For å spille introduksjonen på nytt, bruk kommandoen __1__. Du kan også trykke på informasjonsikonet for en tekst.
[quadrants]
on=
off=AV
compi_spawn_welcome=Velkommen til Redmew - Kvadranter!\n\nBruk GUI i øverste venstre hjørne for å spille!
compi_spawn_cute=Jeg er veldig søt
compi_common_transfer_item=Hvordan overføre items?\nDu kan bruke underjordiske belter for å nå den andre siden\n\nog Du kan også slippe items over, bruk 'Z'-tasten
compi_common_chat=Har du blitt muted?\nDu kan chatte ved hjelp av knappen under ESC\n\nDu kan endre dette i Innstillinger -> Kontroller -> Bytt Lua-konsoll
compi_common_market=Vekslepenger?\nBruk dine hardt opptjente mynter her på markedet
compi_common_switch=Du kan bytte side!\nAlt du trenger er at du har et tomt inventar\n\nBare stå nær meg og bruk gui øverst til venstre for å bytte
compi_common_chests=Kan ikke fjerne noen kister?\nSpillere som bytter område kan etterlate seg et kiste\n\nDu kan tømme den for å fjerne den
compi_quadrant1_welcome=Velkommen til Forskning og Militære!\n\nKommando senter for militære og vitenskapelig utvikling
compi_quadrant1_science=Dette området er den eneste som kan forske\n\nDu må importere vitenskaps pakker fra andre områder
compi_quadrant1_military=Du kan kun lage militære gjenstander i dette området.\n\nAndre områder er avhengig av at du sender militære gjenstander til dem
compi_quadrant2_welcome=Velkommen til Mellomprodukt and Gruvedrift!\n\nDen eneste produsenten av stål og elektroniske kretser!
compi_quadrant2_steel=Dette området er det eneste som kan produsere stål\n\nAndre områder er avhengig av at du sender stål til dem
compi_quadrant2_circuits=Dette området er den eneste som kan produsere kretser\n\nDu må eksportere de til de andre områdene!
compi_quadrant2_resources=Rykter sier:\nDette området er ekstra rik på ressurser\n\nDet er ideelt for gruvedriften
compi_quadrant3_welcome=Velkommen til Olje og Høyteknologi!\n\nHjem til oljebehandling og teknologi
compi_quadrant3_oil=Dette området er den eneste som kan behandle råolje\n\nDu må kanskje importere råolje fra andre områder
compi_quadrant3_tech=Dette området er den eneste som kan produsere ulike høyteknologiske items\n\nDu må kanskje importere mange mellomprodukter!
compi_quadrant3_rocket=Jeg har hørt:\nDette området er et perfekt sted å skyte opp en rakett\n\nAndre områder kan gi deg de delene du trenger
compi_quadrant4_welcome=Velkommen til Logistikk og Transport\n\nHjem til Spagetti og Tog Verft
compi_quadrant4_logistic=Dette området er det eneste som kan levere logistikkløsninger\n\nSuksessen i regionen er avhengig av at du eksporterer disse!
compi_quadrant4_born=Visste du?\nMine søsken og jeg ble født her
popup_quadrant1_title=Forskning og kommando senter
popup_quadrant2_title=Mellomprodukt produksjon og gruvedrift
popup_quadrant3_title=Olje og høyteknologi produksjon
popup_quadrant4_title=Logistikk produksjon
popup_quadrant1=Vårt hovedmål er å gi regionen nye vitenskapelige funn\n\nEn annen er at vi er sentralkommandoen\nVi gir regionen militært utstyr
popup_quadrant2=Vårt hovedmål er å gi regionen mellomprodukter\nVi leverer primært elektroniske kretser i forskjellige tettheter\nVi er også området med stål av høyeste kvalitet!\nInitial undersøkelse viser økte ressurser på dette området
popup_quadrant3=Vårt hovedmål er å gi regionen oljebaserte produkter\nsekundært er vi regionens teknologiske leder\nVi gir regionen ulike høyteknologiske (og radioaktive) produkter
popup_quadrant4=Vårt hovedmål er å gi regionen logistikkløsninger\nVi tilbyr hovedsakelig belte- og bot baserte løsninger\nVi er også spesialisert på høy ytelse tog bane nettverk!
switch_notice1=## - Du er for tung for teleportering! Tøm inventaret ditt før du bytter kvadrant!
switch_notice2=## - Du må kanskje bevege deg bort fra grensen
switch_notice3=## - Ditt inventar har blitt tømt inn i en kisten ved:
switch_quadrant1=Forskning og Militært(__1__)
switch_quadrant1_tip=Dette er kvadrant nummer 1
switch_quadrant2=Mellomprodukt og Gruvedrift(__1__)
switch_quadrant2_tip=Dette er kvadrant nummer 2
switch_quadrant3=Olje og Høyteknologi (__1__)
switch_quadrant3_tip=Dette er kvadrant nummer 3
switch_quadrant4=Logistill og Transport(__1__)
switch_quadrant4_tip=Dette er kvadrant nummer 4
switch_chest=Auto. tømming av bag. Nåværende: __1__
switch_chest_tip=Hvis aktivert:\nVil ditt inventar bli tømt i en kiste, når du bytter kvadrant
switch_welcome=Velkommen til Redmew - Kvadrant!
switch_desc=Mens du er i spawn, kan du endre kvadrant!
switch_msg=Gå og velg en kvadrant du vil gjerne hjelpe!
force_sync_research=Ny forskning fullført:
train_notice1=## - Dine items har blitt returnert til __1__ ved:

View File

@ -1,6 +1,3 @@
[gui_util]
button_tooltip=Viser / gjemmer Redmew Gui-knappene.
[command]
help_text_format=__1__ __2__ __3__
log_entry=__1__(Kart tid: __2__) [__3__ Kommando] __4__, brukte: __5__ __6__
@ -23,6 +20,9 @@ error_log=Feil mens du kjører '__1__' med argumenter __2__: __3__
[utils_core]
print_admins=__1__(ADMIN) __2__: __3__
[gui_util]
button_tooltip=Viser / gjemmer Redmew Gui-knappene.
[redmew_settings_util]
fraction_invalid_value=fraksjon innstillings type krever at det tastes et gyldig tall mellom 0 og 1.
integer_invalid_value=heltall innstillings type krever at inntastingen er et gyldig tall.

View File

@ -1,68 +1,6 @@
[donator]
death_message=__1__ pareceu e sua falta sera sentida por todos, mas queria compartilhar esta última mensagem:
[chat_triggers]
discord=Você perguntou sobre o nosso servidor de discord?\nVocê pode encontrá-lo aqui: redmew.com/discord
patreon=Você perguntou sobre o nosso patreon?\nVocê pode encontrá-lo aqui: patreon.com/redmew
donate=Você perguntou sobre fazer uma doação para o servidor?\nVocê pode encontrar nosso patreon aqui: patreon.com/redmew
grief=Para reportar grief, por favor use a função /report.\nSe nenhum administrador estiver online use #helpdesk-and-moderation no Discord e certifique-se de @mention o cargo apropriado.
mention_success=__1__ __2__ mencionou __3__!
mention_fail_mention_self=__1__ Não pode mencionar você mesmo!
mention_not_found_plural=__1__ jogadores não encontrados: __2__
mention_not_found_singular=__1__ Jogador não encontrado: __2__
[redmew_commands]
kill_fail_suicide_no_character=Desculpe, você não tem um personagem para matar.
kill_fail_target_no_character=Desculpe, __1__ não tem um personagem para matar.
kill_fail_no_perm=Desculpe, você não tem permissão para usar o comando de matar em outros jogadores.
afk_no_afk=Nenhum jogador afk.
zoom_fail=Você deve dar um número de zoom.
find_player_fail_no_character=Desculpe, __1__ não tem um personagem para encontrar.
show_rail_block_success=show_rail_block_visualisation definido como __1__
server_time_fail=O Horario do servidor não está disponível, este jogo está rodando em um servidor Redmew?
print_version_from_source=Este mapa foi criado a partir do código fonte, apenas lançamentos (zips com nomes) e jogos salvos de servidores tem versões
[performance]
fail_wrong_argument=A escala deve ser um número válido que varía de 0,05 a 1
stat_preamble=## - A velocidade do jogo mudou para compensar as quedas de UPS e jogadores que tentando acompanhar.
generic_stat=## - __1__: __2__
output_formatter=## - __1__: __2__ -- __3__: __4__ -- __5__: __6__
game_speed=Velocidade do Jogo
running_speed=Velocidade de corrida
manual_mining_speed=Velocidade de mineração manual
manual_crafting_speed=Velocidade de criação manual
[donator_commands]
add_message_fail_not_string=Deve digitar um valor para definir como mensagem.
add_message_success=Mensagem adicionada: __1__
delete_message_fail_not_number=Deve digitar um número para excluir.
delete_message_success=Mensagem excluída: __1__
delete_message_fail_no_message=Nenhuma mensagem para excluir.
list_message_no_messages=Nenhuma mensagem listada.
donator_message_wrong_arg1=Uso correto: /donator-welcome-message add|delete|list
donator_welcome_message_help=Adiciona, exclui ou lista mensagens de boas-vindas de doadores.
donator_death_message_help=Adiciona, exclui ou lista mensagens de morte de doadores.
[player_colors]
color_saved=Sua cor foi salva. Sempre que você entrar em um servidor redmew sua cor será definida automaticamente.
color_saved_advert=__1__ salvou a cor deles entre servidores para futuros mapas. Você pode fazer o mesmo! Confira /help redmew-color
color_reset=Sua cor previamente salva (se você tiver uma) foi removida.
color_random=Sua cor foi alterada para: __1__
fail_wrong_argument=Somente set, reset, e random são argumentos aceitos
player_color_setting_label=Cor do personagem
player_chat_color_setting_label=Cor do Chat
gui_setting_reference_message=Cor salva e sincronizada para o Redmew. Você também pode usar as Configurações do Redmew (ícone de engrenagem) para definir o personagem e as cores de chat.
[player_stats]
aliens_killed=Aliens libertados
coins_earned=Moedas Ganhas
coins_spent=Moedas gastas
player_deaths=Mortes do Jogador
player_console_chats=Chats de console do jogador
player_items_crafted=Itens criados por jogadores
player_distance_walked=Distância caminhada
satellites_launched=Satélites lançados
[admin_commands]
toggle_cheat_mode=Modo trapaça definido para __1__
regular_add_success=__1__ promoveu __2__ para regular.
@ -92,6 +30,34 @@ tp_mode_on=modo teleporte está ativado - coloque uma entidade fantasma para tel
destroy_success=__1__ destruído
destroy_fail=Nada foi encontrado para destruir. (Você deve ter uma entidade sob seu cursor quando você apertar Enter)
[redmew_commands]
kill_fail_suicide_no_character=Desculpe, você não tem um personagem para matar.
kill_fail_target_no_character=Desculpe, __1__ não tem um personagem para matar.
kill_fail_no_perm=Desculpe, você não tem permissão para usar o comando de matar em outros jogadores.
afk_no_afk=Nenhum jogador afk.
zoom_fail=Você deve dar um número de zoom.
find_player_fail_no_character=Desculpe, __1__ não tem um personagem para encontrar.
show_rail_block_success=show_rail_block_visualisation definido como __1__
server_time_fail=O Horario do servidor não está disponível, este jogo está rodando em um servidor Redmew?
print_version_from_source=Este mapa foi criado a partir do código fonte, apenas lançamentos (zips com nomes) e jogos salvos de servidores tem versões
[donator_commands]
add_message_fail_not_string=Deve digitar um valor para definir como mensagem.
add_message_success=Mensagem adicionada: __1__
delete_message_fail_not_number=Deve digitar um número para excluir.
delete_message_success=Mensagem excluída: __1__
delete_message_fail_no_message=Nenhuma mensagem para excluir.
list_message_no_messages=Nenhuma mensagem listada.
donator_message_wrong_arg1=Uso correto: /donator-welcome-message add|delete|list
donator_welcome_message_help=Adiciona, exclui ou lista mensagens de boas-vindas de doadores.
donator_death_message_help=Adiciona, exclui ou lista mensagens de morte de doadores.
[apocalypse]
run_twice=O jogo foi salvo, execute o comando novamente para iniciar o apocalipse.
apocalypse_begins=O terreno começa a chacoalhar. Parece que o próprio mundo está a chegando ao fim.
apocalypse_already_running=O apocalipse já começou, e não há mais nada a fazer neste mundo.
toast_message=O fim dos tempos está aqui. Os quatro biters do apocalipse foram invocados. Repente, enquanto os alienígenas pegam de volta o que é deles.
[nuke_control]
train_warning=__1__ usou um trem para destruir outro trem e foi avisado.
train_player_warning=Você destruiu outro trem com o seu.\nInfrações repetidas serão punidas.
@ -105,12 +71,46 @@ enable=O derretimento do reator foi ativado.
disable=O derretimento do reator foi desativado.
error_not_on_off=Você deve configurar o derretimento nuclear como on ou off.
[apocalypse]
run_twice=O jogo foi salvo, execute o comando novamente para iniciar o apocalipse.
apocalypse_begins=O terreno começa a chacoalhar. Parece que o próprio mundo está a chegando ao fim.
apocalypse_already_running=O apocalipse já começou, e não há mais nada a fazer neste mundo.
toast_message=O fim dos tempos está aqui. Os quatro biters do apocalipse foram invocados. Repente, enquanto os alienígenas pegam de volta o que é deles.
[player_colors]
color_saved=Sua cor foi salva. Sempre que você entrar em um servidor redmew sua cor será definida automaticamente.
color_saved_advert=__1__ salvou a cor deles entre servidores para futuros mapas. Você pode fazer o mesmo! Confira /help redmew-color
color_reset=Sua cor previamente salva (se você tiver uma) foi removida.
color_random=Sua cor foi alterada para: __1__
fail_wrong_argument=Somente set, reset, e random são argumentos aceitos
player_color_setting_label=Cor do personagem
player_chat_color_setting_label=Cor do Chat
gui_setting_reference_message=Cor salva e sincronizada para o Redmew. Você também pode usar as Configurações do Redmew (ícone de engrenagem) para definir o personagem e as cores de chat.
[performance]
fail_wrong_argument=A escala deve ser um número válido que varía de 0,05 a 1
stat_preamble=## - A velocidade do jogo mudou para compensar as quedas de UPS e jogadores que tentando acompanhar.
generic_stat=## - __1__: __2__
output_formatter=## - __1__: __2__ -- __3__: __4__ -- __5__: __6__
game_speed=Velocidade do Jogo
running_speed=Velocidade de corrida
manual_mining_speed=Velocidade de mineração manual
manual_crafting_speed=Velocidade de criação manual
[chat_triggers]
discord=Você perguntou sobre o nosso servidor de discord?\nVocê pode encontrá-lo aqui: redmew.com/discord
patreon=Você perguntou sobre o nosso patreon?\nVocê pode encontrá-lo aqui: patreon.com/redmew
donate=Você perguntou sobre fazer uma doação para o servidor?\nVocê pode encontrar nosso patreon aqui: patreon.com/redmew
grief=Para reportar grief, por favor use a função /report.\nSe nenhum administrador estiver online use #helpdesk-and-moderation no Discord e certifique-se de @mention o cargo apropriado.
mention_success=__1__ __2__ mencionou __3__!
mention_fail_mention_self=__1__ Não pode mencionar você mesmo!
mention_not_found_plural=__1__ jogadores não encontrados: __2__
mention_not_found_singular=__1__ Jogador não encontrado: __2__
[player_onboarding]
teach_toast=Esse é um recurso no Redmew chamado uma torrada!\nEles são pequenos pedaços de informação que aparecem.\nVocê pode dispensá-lo esperando ou clicando nele.
[player_stats]
aliens_killed=Aliens libertados
coins_earned=Moedas Ganhas
coins_spent=Moedas gastas
player_deaths=Mortes do Jogador
player_console_chats=Chats de console do jogador
player_items_crafted=Itens criados por jogadores
player_distance_walked=Distância caminhada
satellites_launched=Satélites lançados

View File

@ -29,10 +29,6 @@ softmods_score_label=Pontuação
softmods_score_text=Mostra o número de foguetes lançados e inimigos libertados.
whats_new_button=Novidades
[toast]
toast_all=__1__ enviou um brinde para todos os jogadores.
toast_player=__1__ enviou um brinde para __2__.
[player_list]
title=Lista de jogadores - Online: __1__ Total: __2__
name_caption=Nome: __1__
@ -48,3 +44,7 @@ report_button_tooltip=Denunciar __1__
poke_notify_caption=Notifique-me quando cutucadas acontecem.
poke_notify_tooltip=Receber uma mensagem quando um jogador cutucar outro jogador.
[toast]
toast_all=__1__ enviou um brinde para todos os jogadores.
toast_player=__1__ enviou um brinde para __2__.

View File

@ -1,6 +1,3 @@
[gui_util]
button_tooltip=Mostra / oculta os botões da interface Redmew.
[command]
help_text_format=__1__ __2__ __3__
log_entry=__1__(Tempo do mapa: __2__) [__3__ Comando] __4__, usado: __5__ __6__
@ -23,3 +20,6 @@ error_log=Erro ao executar '__1__' com argumentos __2__: __3__
[utils_core]
print_admins=__1__(ADMIN) __2__: __3__
[gui_util]
button_tooltip=Mostra / oculta os botões da interface Redmew.

View File

@ -1,68 +1,91 @@
[command_description]
reward=Выдает целевому игроку награду (забирает если значение отрицательное)
diggy_clear_void=Убирает пустоту в данной области но все равно вызывает все события Diggy.
reward=Выдаёт награду выбранному игроку (удаляет, если количество отрицательное)
diggy_clear_void=Убирает пустоту в данной области, но всё равно вызывает все события Diggy, которые должны при этом произойти.
restart=Перезапускает карту.
abort=Отменяет перезапуск.
danger_ore_restart_condition_not_met=Недостаточно запущенных [item=satellite] для перезапуска карты.
crash_site_restart=Перезапускает сценарий Crashsite.
crash_site_restart_abort=Отменяет перезапуск сценария Crashsite.
crash_site_spy=Тратьте монеты, чтобы отправить рыбу для шпионажа за противниками на небольшой промежуток времени.
crash_site_spy_invalid=Вам нужно добавить правильные координаты для отправки рыбы-шпиона, например /spy [gps=-110,-17,redmew]
crash_site_spy_funds=Тренировка этих рыб-шпионов не дешёвая! Вам нужно больше монет!
crash_site_spy_success=__1__ использовал команду /spy и потратил __2__ монет на тренировку рыбы, чтобы шпионить за врагом [gps=__3__,__4__,redmew]
crash_site_airstrike_invalid=Неверные координаты.
crash_site_airstrike=Запустить по противнику воздушный удар ядовитыми капсулами.
crash_site_airstrike_count=Улучшить урон воздушного удара до уровня __1__\n\nЧтобы запустить воздушный удар, положите ядовитые капсулы в сундук появления и наберите /strike с координатами удара\n\nУлучшение урона увеличивает количество ядовитых капсул, запускаемых воздушным ударом.\n\nТекущий уровень: __2__\nТекущее количество зарядов: __3__\nТекущая стоимость: __4__
crash_site_airstrike_radius=Улучшить радиус воздушного удара до уровня __1__\n\nЧтобы запустить воздушный удар, положите ядовитые капсулы в сундук появления и наберите /strike с координатами удара\n\nТекущий уровень: __2__\nТекущий радиус: __3__
crash_site_airstrike_radius_name_label=Радиус воздушного удара __1__
crash_site_airstrike_count_name_label=Урон воздушного удара __1__
crash_site_airstrike_not_researched=Вы ещё не исследовали воздушный удар. Посетите рынок на точке возрождения [gps=-3,-3,redmew]
crash_site_airstrike_friendly_fire_error=Вам не надо это делать, не найдено врагов в целевой области.
crash_site_airstrike_damage_upgrade_success=__1__ улучшил урон воздушного удара до уровня __2__
crash_site_airstrike_radius_upgrade_success=__1__ улучшил радиус воздушного удара до уровня __2__
crash_site_rocket_tanks_name_label=Интервал стрельбы Ракетных танков __1__
crash_site_rocket_tank_upgrade_success=__1__ улучшил интервал стрельбы Ракетных танков до уровня __2__
crash_site_rocket_tanks_description=Улучшите интервал стрельбы Ракетных танков, чтобы сократить время между выстрелами.\n\nПоложите ракеты в инвентарь танка, чтобы они были автоматически выпущены во вражеских червей и гнёзда.
max_level=(МАКС. УРОВЕНЬ)
dataset_copy=Скопировать данные
dataset_move=Переместить данные
dataset_delete=Удалить данные
dataset_transform=Преобразует набор данных и записывает его в целевой набор данных. Вызывает global.transform_function и посылает таблицу записей, ожидая возврата.
dataset_transform_test=Показывает результирующий набор данных из операции трансформации. Смотрите /help dataset-transform для получения дополнительной информации.
report=Отправляет жалобу на пользователя админам
kill=Может убить вас.
afk=Отобразить как долго игроки были afk.
kill=Убивает вас.
afk=Отобразить, как долго игроки были AFK.
zoom=Задать масштаб.
find=Отобразить на карте где находится игрок
show_rail_block=Включить визуализацию ж/д блоков.
server_time=Распечатать время сервера.
seeds=Список семени всех поверхностей
redmew_version=Напечатать версию Redmew сценария
whois=Предоставить информацию о данном игроке, а еще админы способны видеть инвентарь игрока добавив ""да"" вторым аргументом
meltdown_get=Получает статус разрушения.
meltdown_set=Устанавливает статус разрушения.
redmew_color=Запомнить сохранит текущий цвет для будущих карт. Сброс удалит сохраненный цвет. Случайно даст вам случайный цвет.
find=Отобразить на карте, где находится игрок
show_rail_block=Переключает визуализацию ж/д блоков.
server_time=Выводит время сервера.
seeds=Список семян всех поверхностей
redmew_version=Выводит версию сценария Redmew
whois=Предоставляет информацию о данном игроке, админы способны видеть инвентарь игрока, добавив ""yes"" вторым аргументом
meltdown_get=Получает статус расплавления.
meltdown_set=Устанавливает статус расплавления.
redmew_color=""Установить"" сохранит ваш текущий цвет для будущих карт. ""Сброс"" удалит сохранённый цвет. ""Случайно"" даст вам случайный цвет.
performance_scale_set=Устанавливает шкалу производительности от 0.05 до 1. Это изменит скорость игры, скорость ручной добычи, скорость ручного создания и скорость бега персонажа в зависимости от значения производительности.
performance_scale_get=Показывает текущее значение производительности.
market=Устанавливает рынок рядом с вами. Используйте /market removeall чтобы удалить все здания рынка на карте
lazy_bastard_bootstrap=Снижает минимальные требования чтобы начать
toast=Отправил тост в честь всех игроков
toast_player=Отправляет тост определенному игроку
market=Устанавливает рынок рядом с вами. Используйте /market removeall, чтобы удалить все рынки на карте.
lazy_bastard_bootstrap=Снижает минимальные требования, чтобы начать
toast=Отправляет сообщение всем игрокам
toast_player=Отправляет сообщение определенному игроку
sent_all_toast=__1__ отправил тост всем игрокам
sent_player_toast=__1__ отправил тост в честь __2__
task=Новая задача.
tag=Задает тег игрока
popup=Показывает всплывающее окно всем подключенным игрокам
popup_update=Показывает всплывающее окно обновления всем подключенным игрокам
tag=Задаёт тег игрока
popup=Показывает всплывающее окно всем подключённым игрокам
popup_update=Показывает всплывающее окно обновления всем подключённым игрокам
popup_player=Показывает всплывающее окно игроку.
poll=Создать опрос
poll_result=Выводит результат для выбранного номера опроса.
debug=Открывает отладчик
watch=Позволяет вам смотреть за другими игроками.
donator_welcome_message=Добавить, удалить, или отобразить приветственное сообщение donator.
donator_death_message=Добавить, удалить, или отобразить сообщение при смерти donator.
reveal=Показывает радиус вокруг пользователя
particle_scale=Предоставьте дробь между 0 и 1 для уменьшения или увеличения количества (макс) частиц. Оставьте пустым, чтобы просмотреть текущие значения.
apocalypse=Это реально уничтожает карту. Когда вы запустите ее первый раз, игра будет сохранена. Когда запустите второй раз, начнется апокалипсис.
donator_welcome_message=Добавить, удалить или отобразить приветственные сообщения спонсорам.
donator_death_message=Добавить, удалить или отобразить сообщения при смерти спонсора.
reveal=Раскрывает радиус вокруг пользователя
particle_scale=Укажите число между 0 и 1 для уменьшения или увеличения (макс.) количества частиц. Оставьте пустым, чтобы просмотреть текущие значения.
apocalypse=Это реально уничтожает карту. Когда вы запустите её первый раз, игра будет сохранена. Когда запустите второй раз, начнется апокалипсис.
a=Администраторский чат. Сообщение всем другим администраторам.
dc=тихие-команды
hax=Переключает ваш читерский режим (рецепты будут стоить ничего)
regular=Дает игроку обычный ранг.
regular=Даёт игроку обычный ранг.
regular_remove=Понижает игрока с обычного ранга на ранг ниже
probation=Ставит игрока на испытательный срок. (Они не смогут использовать команды RedMew и никогда не заработают авто-доверенный ранг.)
probation_remove=Снимает с игрока испытательный срок.
probation_remove=Снимает игрока с испытательного срока.
showreports=Показать отчеты пользователей
jail=Поместить игрока в тюрьму
unjail=Удалить игрока из тюрьмы
unjail=Освободить игрока из тюрьмы
pool=Создать бассейн воды
invoke=Телепортирует игрока к вам.
tp=Если не указано, телепорт к выбранному объекту. mode = переключение tp mode где вы можете выполнить телепорт к призраку. player = телепорт к игроку
revive_ghosts=Обновляет призрачные строения в предоставленном радиусе вокруг вас
destroy=Уничтожает объект выделенный курсором когда вы запускаете эту команду
tp=Если не указано, телепорт к выбранному объекту. mode = переключение режима телепорта, так что вы можете выполнить телепорт к призраку. player = телепорт к игроку.
revive_ghosts=Оживляет призрачные строения в выбранном радиусе вокруг вас
destroy=Уничтожает объект под курсором, когда вы запускаете эту команду
quick_bar_save=Сохраняет ваши Панели быстрого доступа на сервере для будущих карт
quick_bar_load=Загружает ваши Панели быстрого доступа с сервера (перезапишет уже существующие Панели)
quick_bar_delete=Стирает ваши сохраненные Панели быстрого доступа с сервера
set_pollution_multiplier=ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНО. Целое число, которое умножается на 0,01, чтобы дать количество выбросов магических крафтеров в точке крушения. По умолчанию 0.
get_pollution_multiplier=Текущий мультипликатор загрязнения для места крушения. По умолчанию 0.
[command_custom_help]
tp=<blank|mode|player> 3 разных вариантов использования: ""/tp"" для телепортирования к выделенному объекту. ""/tp mode"" для переключения tp mode. ""/tp Newcott"" для телепортирования к Newcott.
tp=<blank|mode|player> 3 разных варианта использования: ""/tp"" для телепортирования к выбранному объекту. ""/tp mode"" для переключения режима телепортации. ""/tp Newcott"" для телепортирования к игроку Newcott.
poll=<{question = ""вопрос"", answers = {""вариант ответа 1"", ""вариант ответа 2""}, duration = 300}>

View File

@ -6,7 +6,7 @@ server_unavailable=Сервер недоступен.
player_name=Имя игрока
connection_status=Статус соединения
online=в сети
offline=вне сети
offline=не в сети
player_index=Индекс игрока
player_rank=Ранг игрока
yes=да
@ -26,10 +26,10 @@ delete=Удалить
created_by=Создано: __1__
edited_by=Отредактирован: __1__
name=Имя
icon=Иконка
icon=Значок
[ranks]
probation=Стажер
probation=Стажёр
guest=Гость
auto_trusted=Авто Доверенный
regular=Обычный

View File

@ -1,27 +1,111 @@
[donator]
death_message=__1__ погиб и будет забыт всеми, но хотел бы поделиться этой прощальной речью:
[biter_attacks]
biter_command_success=Была направлена атака на __1__.
[admin_commands]
toggle_cheat_mode=Режим читов установлен на __1__
regular_add_success=__1__ повысил __2__ до обычного игрока.
regular_add_notify_target=Вас повысили до постоянного игрока. Этот ранг открывает несколько команд, таких как /redmew-цвета. Мы приглашаем вас, используя /help, изучить эти новые команды.
regular_add_fail=__1__ уже имеет ранг __2__.
regular_add_fail_probation=Нельзя повышать стажёра до обычного ранга. Вы должны убрать его из испытательного периода, а затем повысить.
regular_remove_success=__1__ понижен __2__ в __3__.
regular_remove_notify_target=Ваш постоянный ранг был удален.
regular_remove_fail=__1__ имеет ранг __2__, его обычный статус не может быть удалён.
probation_add_success=__1__ положил __2__ на испытание.
probation_add_notify_target=Вы были приняты на испытательный срок. У вас ограничен доступ к обычным функциям.
probation_add_fail=__1__ уже имеет текущий ранг или нижне.
probation_add_fail_admin=Вы не смогли назначить администратору испытательный срок. Найдите другого стажера!
probation_warn_admin=__1__ попытался назначить вам испытательный срок. Какой же он наглец, да?
probation_remove_notify_target=Ваш статус стажера был удален и вам снова разрешено использовать основные команды redmew.
probation_remove_success=__1__ снял __2__ с испытания.
probation_remove_fail=__1__ не на испытании.
invoke_fail_no_location=Не удалось найти подходящее местоположение для телепортации цели.
invoke_announce=__1__, забери свою задницу отсюда!
tp_fail_no_location=Не удалось найти подходящее местоположение для телепортации.
tp_player_announce=__1__! Как делишки?!
tp_player_success=Вы телепортировались к __1__
tp_ent_fail_no_ent=Нет сущности под курсором.
tp_end_success=Телепортируется в выбранную вами сущность.
tp_mode_off=тихий режим выключен
tp_mode_on=включен режим телепортации - поместите в него призрачную сущность.
destroy_success=__1__ уничтожено
destroy_fail=Ничего не найдено для уничтожения. (Вы должны иметь объект под вашим курсором при нажатии Enter)
[player_quick_bars]
save_bars=Ваши панели быстрого доступа были сохранены на сервере.
load_bars=Попытка загрузить панели с сервера...
delete_bars=Сохраненные данные были удалены с сервера.
[redmew_commands]
kill_fail_suicide_no_character=К сожалению, у вас нет персонажа для убийства.
kill_fail_target_no_character=К сожалению, у __1__ нет персонажа для убийства.
kill_fail_no_perm=Извините, у вас нет прав на использование команды kill для других игроков.
afk_no_afk=Нет игроков в статусе AFK.
zoom_fail=Вы должны дать масштаб как число.
find_player_fail_no_character=К сожалению, у __1__ нет персонажа для поиска.
show_rail_block_success=show_rail_block_visualisation установлено к __1__
server_time_fail=Время сервера недоступно, работает ли эта игра на Redmew сервере?
print_version_from_source=Эта карта была создана из исходного кода, только релизы (zip-архивы с именами) и серверные сохранения имеют версии
[cutscene_controller]
cannot_start_new=Не могу запустить сцену, вам нужно закончить текущий. Попробуйте запустить команду /skip в консоли перед повторной попыткой
skip=Пропускает текущую заставку
replay=Повторить начальную заставку
cannot_replay=Нет заставки для повтора
[donator_commands]
add_message_fail_not_string=Необходимо ввести значение, чтобы установить как сообщение.
add_message_success=Сообщение добавлено: __1__
delete_message_fail_not_number=Необходимо ввести число для удаления.
delete_message_success=Сообщение удалено: __1__
delete_message_fail_no_message=Нет сообщений для удаления.
list_message_no_messages=Нет сообщений.
donator_message_wrong_arg1=Правильное использование: /donator-welcome-message add|delete|list
donator_welcome_message_help=Добавить, удалить или отобразить приветственные сообщения спонсорам.
donator_death_message_help=Добавить, удалить или отобразить сообщения при смерти спонсора.
[snake]
name=Змея
spawn_snake_fail=Не удалось спавнить змею, пожалуйста, попробуйте еще раз.
snake_destroyed=__1__ был уничтожен со счетом __2__.
[apocalypse]
run_twice=Игра сохранена, запустите команду снова, чтобы начать Апокалипсис.
apocalypse_begins=Земля начинает дрожать. Кажется, всему миру приходит конец.
apocalypse_already_running=В этом мире уже начался Апокалипсис. В этом мире больше нечего делать.
toast_message=Конец времен здесь. Четыре кусаки Апокалипсиса были вызваны. Покайтесь, когда пришельцы заберут то, что принадлежит им.
[research_printer]
research_finished=[technology=__1__] исследована.
[nuke_control]
train_warning=__1__ использовал поезд для уничтожения другого поезда и был предупрежден.
train_player_warning=Вы уничтожили ещё один поезд с вами.\nПовторные нарушения будут наказаны.
train_jailing=__1__ использовал поезд для уничтожения другого поезда и был заключен в тюрьму.
multiple_passengers=Заметка: __1__ игроков были в поезде и любой мог им управлять: __2__
[meltdown]
is_enabled=Режим реактора ""Чернобыль"" включен.
is_disabled=Расплавление реактора отключено.
enable=Расплавление реактора включено.
disable=Расплавление реактора отключено.
error_not_on_off=Вы должны установить опцию ""Перегрев реактора"" вкл или выкл.
[player_colors]
color_saved=Ваш цвет был сохранен. При каждом присоединении к серверу redmew цвет будет автоматически установлен.
color_saved_advert=__1__ сохранил свою сторону цвета для будущих карт. Вы можете сделать то же самое! Проверьте /help redmew-color
color_reset=Ваш сохраненный цвет (если у вас есть) был удален.
color_random=Ваш цвет был изменен на: __1__
fail_wrong_argument=Разрешены только задание, сброс и случайные аргументы
player_color_setting_label=Цвет персонажа
player_chat_color_setting_label=Цвет чата
gui_setting_reference_message=Цвет сохранен и синхронизирован в Redmew. Вы также можете использовать Redmew Settings (значок передач) для установки цвета персонажа и чата.
[performance]
fail_wrong_argument=Масштаб должен быть допустимым числом от 0.05 до 1
stat_preamble=## - Изменена скорость игры, чтобы компенсировать просадки UPS и проблемы синхронизации игроков.
generic_stat=## - __1__:__2__
output_formatter=## - __1__: __2__ -- __3__: __4__ -- __5__: __6__
game_speed=Скорость игры
running_speed=Скорость бега
manual_mining_speed=Скорость ручной добычи
manual_crafting_speed=Скорость создания вручную
[chat_triggers]
discord=Вы спрашивали о нашем сервере discord?\nВот его адрес: redmew.com/discord
patreon=Вы спрашивали как нам помочь?\nВы сможете нам помочь с помощью Patreon: patreon.com/redmew
donate=Вы спрашивали о пожертвовании серверу?\nВы можете найти наш патрон здесь: patreon.com/redmew
grief=Чтобы сообщить о неприятности, используйте /report функцию.\nЕсли нет администраторов на сервере, то используйте канал в Дискорде #helpdesk-and-moderation и убедитесь, что @mention соответствующую роль.
mention_success=__1__ __2__ упомянул __3__!
mention_success_target=__1__ __2__ упомянул вас!
mention_success_target_floating=__1__ упомянул вас в чате!
mention_fail_mention_self=__1__ Не могу упомянуть себя!
mention_not_found_plural=__1__ Игроков не найдено: __2__
mention_not_found_singular=__1__ Игрок не найден: __2__
[player_onboarding]
teach_toast=Это функция в Redmew называется тостом!\nЭто маленькие сообщения, которые появляются во всплывающем окне.\nВы можете убрать его, немного подождав или нажав на него.
teach_chat=Для общения с другими игроками нажмите клавишу __CONTROL__toggle-console__ на клавиатуре.\nПо умолчанию, на русской клавиатуре это клавиша Ё, прямо под клавишей ESC.\nЕе можно поменять в __1__ -> __2__ -> __3__.
[retailer]
market_name=Рынок
@ -35,59 +119,16 @@ item_no_longer_available=Этот предмет больше не доступ
item_disabled_reason=__1__ отключен. __2__
no_inventory_space=Недостаточно места в инвентаре
[autofill]
insert_item=-__1__ __2__ (__3__)
enable=Включить автозаполнение
enabled_ammos=Доступные типы патронов
ammo_count=Количество патронов для автозаполнения
invalid_ammo_count=количество патронов должен быть положительным целым числом
main_button_tooltip=Настройки автозаполнения
frame_name=Автозаполнение
[biter_attacks]
first_rocket_launch_attack=Земля дрожит во время первого запуска ракеты.. Но это ещё не всё.. Ракету уже не видно, но земля продолжает дрожать. Нас атакуют, сильнее, чем когда-либо раньше.
rocket_launch_attack=Местные жители атакуют нашу следующую ракету.
biter_command_success=Была направлена атака на __1__.
[chat_triggers]
discord=Вы спрашивали о нашем сервере discord?\nВот его адрес: redmew.com/discord
patreon=Вы спрашивали как нам помочь?\nВы сможете нам помочь с помощью Patreon: patreon.com/redmew
donate=Вы спрашивали о пожертвовании серверу?\nВы можете найти наш патрон здесь: patreon.com/redmew
grief=Чтобы сообщить о неприятности, используйте /report функцию.\nЕсли нет администраторов на сервере, то используйте канал в Дискорде #helpdesk-and-moderation и убедитесь, что @mention соответствующую роль.
mention_success=__1__ __2__ упомянул __3__!
mention_fail_mention_self=__1__ Не могу упомянуть себя!
mention_not_found_plural=__1__ Игроков не найдено: __2__
mention_not_found_singular=__1__ Игрок не найден: __2__
[redmew_commands]
kill_fail_suicide_no_character=К сожалению, у вас нет персонажа для убийства.
kill_fail_no_perm=Извините, у вас нет прав на использование команды kill для других игроков.
afk_no_afk=Нет игроков в статусе afk.
zoom_fail=Вы должны дать масштаб как число.
show_rail_block_success=show_rail_block_visualisation установлено к __1__
server_time_fail=Время сервера недоступно, работает ли эта игра на Redmew сервере?
[performance]
fail_wrong_argument=Масштаб должен быть допустимым числом от 0.05 до 1
stat_preamble=## - Изменена скорость игры, чтобы компенсировать просадки UPS и проблемы синхронизации игроков.
generic_stat=## - __1__:__2__
output_formatter=## - __1__: __2__ -- __3__: __4__ -- __5__: __6__
game_speed=Скорость игры
running_speed=Скорость бега
[donator_commands]
add_message_fail_not_string=Необходимо ввести значение, чтобы установить как сообщение.
add_message_success=Сообщение добавлено: __1__
delete_message_fail_not_number=Необходимо ввести число для удаления.
delete_message_success=Сообщение удалено: __1__
delete_message_fail_no_message=Нет сообщений для удаления.
list_message_no_messages=Нет сообщений.
donator_message_wrong_arg1=Правильное использование: /donator-welcome-message add|delete|list
[player_colors]
color_saved=Ваш цвет был сохранен. При каждом присоединении к серверу redmew цвет будет автоматически установлен.
color_saved_advert=__1__ сохранил свою сторону цвета для будущих карт. Вы можете сделать то же самое! Проверьте /help redmew-color
color_reset=Ваш сохраненный цвет (если у вас есть) был удален.
color_random=Ваш цвет был изменен на: __1__
fail_wrong_argument=Разрешены только задание, сброс и случайные аргументы
player_color_setting_label=Цвет персонажа
player_chat_color_setting_label=Цвет чата
gui_setting_reference_message=Цвет сохранен и синхронизирован в Redmew. Вы также можете использовать Redmew Settings (значок передач) для установки цвета персонажа и чата.
[player_quick_bars]
save_bars=Ваши панели быстрого доступа были сохранены на сервере.
load_bars=Попытка загрузить панели с сервера...
delete_bars=Сохраненные данные были удалены с сервера.
incompatible_item=Несовместимый элемент найден в сохраненных данных и не будет загружен: __1__
[player_stats]
rocks_smashed=Разбито камней
@ -100,45 +141,51 @@ aliens_killed=Инопланетян освобождено
coins_earned=Монет заработано
coins_spent=Монет потрачено
player_deaths=Убито игроков
player_kills=Убийства игрока
player_console_chats=Чаты игрока
player_items_crafted=Предметы, созданные игроком
player_distance_walked=Пройдено пешком
satellites_launched=Спутников запущено
unknown_death_cause=Неизвестно
[admin_commands]
toggle_cheat_mode=Режим читов установлен на __1__
regular_add_success=__1__ повысил __2__ до обычного игрока.
regular_add_notify_target=Вас повысили до постоянного игрока. Этот ранг открывает несколько команд, таких как /redmew-цвета. Мы приглашаем вас, используя /help, изучить эти новые команды.
regular_add_fail=__1__ уже имеет ранг __2__.
regular_remove_success=__1__ понижен __2__ в __3__.
regular_remove_notify_target=Ваш постоянный ранг был удален.
probation_add_success=__1__ положил __2__ на испытание.
probation_add_notify_target=Вы были приняты на испытательный срок. У вас ограничен доступ к обычным функциям.
probation_add_fail=__1__ уже имеет текущий ранг или нижне.
probation_add_fail_admin=Вы не смогли назначить администратору испытательный срок. Найдите другого стажера!
probation_warn_admin=__1__ попытался назначить вам испытательный срок. Какой же он наглец, да?
probation_remove_notify_target=Ваш статус стажера был удален и вам снова разрешено использовать основные команды redmew.
probation_remove_success=__1__ снял __2__ с испытания.
probation_remove_fail=__1__ не на испытании.
invoke_fail_no_location=Не удалось найти подходящее местоположение для телепортации цели.
invoke_announce=__1__, забери свою задницу отсюда!
tp_fail_no_location=Не удалось найти подходящее местоположение для телепортации.
tp_player_success=Вы телепортировались к __1__
tp_ent_fail_no_ent=Нет сущности под курсором.
tp_end_success=Телепортируется в выбранную вами сущность.
tp_mode_off=тихий режим выключен
tp_mode_on=включен режим телепортации - поместите в него призрачную сущность.
destroy_success=__1__ уничтожено
[cutscene_controller]
cannot_start_new=Не могу запустить сцену, вам нужно закончить текущий. Попробуйте запустить команду /skip в консоли перед повторной попыткой
skip=Пропускает текущую заставку
replay=Повторить начальную заставку
cannot_replay=Нет заставки для повтора
[nuke_control]
train_warning=__1__ использовал поезд для уничтожения другого поезда и был предупрежден.
train_jailing=__1__ использовал поезд для уничтожения другого поезда и был заключен в тюрьму.
[autofill]
insert_item=-__1__ __2__ (__3__)
enable=Включить автозаполнение
enabled_ammos=Доступные типы патронов
ammo_count=Количество патронов для автозаполнения
invalid_ammo_count=количество патронов должен быть положительным целым числом
main_button_tooltip=Настройки автозаполнения
frame_name=Автозаполнение
[meltdown]
is_enabled=Режим реактора ""Чернобыль"" включен.
error_not_on_off=Вы должны установить опцию ""Перегрев реактора"" вкл или выкл.
[research_printer]
research_finished=[technology=__1__] исследована.
[apocalypse]
run_twice=Игра сохранена, запустите команду снова, чтобы начать Апокалипсис.
apocalypse_already_running=В этом мире уже начался Апокалипсис. В этом мире больше нечего делать.
toast_message=Конец времен здесь. Четыре кусаки Апокалипсиса были вызваны. Покайтесь, когда пришельцы заберут то, что принадлежит им.
[snake]
name=Змея
spawn_snake_fail=Не удалось спавнить змею, пожалуйста, попробуйте еще раз.
snake_destroyed=__1__ был уничтожен со счетом __2__.
[paint]
frame_name=Рисовать кистью
clear_brush=Очистить кисть
palette=Палитра
select_brush=Выберите тайл кисти
instructions=Выберите тайл кисти для замены [item=refined-concrete] и [item=refined-hazard-concrete].\nРаботает только при открытом окне раскрашивания.
no_place_landfill=Цветной бетон не может быть размещён на отсыпке.
[death_corpse_tags]
empty_corpse=[color=red][Труп][/color] Ваш труп был пустым и был удалён.
[dump_offline_inventories]
inventory_location=[color=blue][Труп][/color] __1__ был оффлайн __2__ минут. Его инвентарь теперь доступен тут: [gps=__3__,__4__,__5__]
[landfill_remover]
rank_too_low=Вы должны быть авто-доверенным или выше для использования планировщика сноса на отсыпке.
missing_research=[technology=landfill] необходима для удаления отсыпки с помощью планировщика сноса.

143
locale/ru/redmew_gui.cfg Executable file → Normal file
View File

@ -1,19 +1,19 @@
[info]
tooltip=Информация о Redmew
welcome_header=Добро пожаловать к Redmew!
welcome_text=Redmew это общество игроков разного уровня мастерства, стремящихся разрушить границы мультиплеерной игры в Factorio с помощью различных скриптов и безумных карт.\n\nМы дружелюбны, нашей целью является получение максимального удовольствия от игры. Надеемся, что и вам понравится!
welcome_header=Добро пожаловать в Redmew!
welcome_text=Redmew - это общество игроков разного уровня мастерства, стремящихся разрушить границы мультиплеерной игры в Factorio с помощью различных скриптов и безумных карт.\n\nМы дружелюбны, нашей целью является получение максимального удовольствия от игры. Надеемся, что и вам понравится!
chatting_header=Как общаться
chatting_text=Для общения с другими игроками нажмите клавишу __CONTROL__toggle-console__ на клавиатуре.\nПо умолчанию, на русской клавиатуре это клавиша Ё, прямо под клавишей ESC.\nЕе можно поменять в __1__ -> __2__ -> __3__.
free_coin_header=Бесплатные монеты
free_coin_text=Вы получите __1__ __2__ за каждый просмотр вкладки приветствия.
free_coin_text=Вы получите __1__ __2__ за просмотр вкладки приветствия.\nЗа просмотр других вкладок вы получите ещё __1__ __2__.\n
free_coin_print=__1__ __2__ получено за просмотр вкладки на информационном экране.
links_header=Полезные ссылки
links_discord=Посетите наш discord для получения информации о новых картах или предложите свои карты/идеи.
links_patreon=Присоединяйтесь к нам на Patreon, чтобы получить особые привилегии и помочь нам поддерживать наши сервера.
links_saves=Скачивайте наши карты и сохранения игр на нашем сайте.
links_factoriomaps=Посмотрите наши прошлые карты через Google Map.
links_factoriomaps=Просматривайте наши прошлые карты как Google Map.
rules_header=Правила
rules_text=Получайте удовольствие от игры и ведите себя прилично. Помните, что все мы здесь только для того, чтобы спокойно поиграть и расслабиться.\n\nВоздержитесь от ненависти и нападок на кого-либо.\n\nЕсли вы считаете кого-то вандалом (грифером) сообщите об этом администраторам через команду /report или используйте специальную кнопку рядом с именем игрока в списке игроков.
rules_text=Получайте удовольствие от игры и ведите себя прилично. Помните, что все мы здесь только для того, чтобы спокойно поиграть и расслабиться.\n\nВоздержитесь от ненависти и нападок на кого-либо.\n\nЕсли вы считаете кого-то вандалом (грифером), сообщите об этом администраторам через команду /report или используйте специальную кнопку рядом с именем игрока в списке игроков.
map_info_button=О карте
map_info_header=Информация о карте
map_name_label=Название карты:
@ -21,80 +21,33 @@ map_desc_label=Описание карты:
map_extra_info_label=Доп. информация:
softmods_button=Моды в сценарии
softmods_header=Софт-моды и серверные плагины
softmods_rank_text=У нас существует система рангов для предотвращения вандализма (грифинга). Вы не сможете использовать атомную бомбу и план сноса пока вы гость. После нескольких часов игры администратор может повысить вас до обычного ранга. Так же, вы можете попросить администратора о продвижении, если вы работаете над проектом, который требует этого.\n
softmods_rank_text=У нас существует система рангов для предотвращения вандализма (грифинга).\nВы не сможете использовать атомную бомбу или план сноса, пока вы гость.\nПосле нескольких часов игры администратор может повысить вас до обычного ранга.\nТакже вы можете попросить администратора о продвижении,\nесли вы работаете над проектом, который требует этого.\n
softmods_rank_is=Ваш ранг:
softmods_market_label=Рынок
softmods_market_text=На большинстве наших карт вы можете найти рынок, где можно потратить своим монеты на покупки. Монеты зарабатываются рубкой деревьев, ручным созданием предметов и уничтожением гнёзд кусак. Большинство товаров в магазине не ограничено, но некоторые особые товары (например отсыпка земли) будут появляться и исчезать время от времени.
softmods_market_text=На большинстве наших карт вы можете найти рынок, где можно потратить свои монеты на покупки.\nМонеты зарабатываются рубкой деревьев, ручным созданием предметов и уничтожением гнезд кусак.\nБольшинство товаров в магазине есть всегда, но некоторые особые товары\n(например, отсыпка) будут появляться и исчезать время от времени.
softmods_saviour_label=Анти-поезд
softmods_saviour_text=Поезда являются худшим врагом игроков в Факторио. Если у вас есть хотя бы один порт игрока\nв вашем инвентаре и вы были убиты поездом, ваша жизнь будет сохранена,\nно вы потеряете порт игрока. Вы можете получить порты игроков на рынке.
softmods_plist_label=Список\nигроков
softmods_plist_text=Показывает список всех игроков на сервере и некоторую статистику. Вы можете сортировать список, кликая за заголовок столбца. А еще можно тыкать (Poke) игрока, и это будет отображено случайной фразой в чате.
softmods_plist_text=Показывает список всех игроков на сервере и некоторую статистику. Вы можете сортировать список, кликая заголовок столбца. А еще можно тыкать (Poke) игрока, и это будет отображено случайной фразой в чате.
softmods_polls_label=Голосования
softmods_polls_text=Голосования помогают игрокам принять общее решение по важным вопросам. Хотите построить или улучшить что-то важное? Создайте голосование и убедитесь, что все одобряют это. Необходимо иметь обычный ранг для создания голосования.
softmods_polls_text=Голосования помогают игрокам принять общее решение по важным вопросам.\nХотите построить или улучшить что-то важное? Создайте голосование и убедитесь, что все одобряют это.\nНеобходимо иметь обычный ранг для создания голосования.
softmods_tags_label=Теги
softmods_tags_text=Вы можете обозначить себя тегом, чтобы другие игроки знали чем вы занимаетесь. Или используйте тег для украшения. С обычным рангом можно создавать свои теги, не стесняйтесь проявить свою креативность.
softmods_tags_text=Вы можете обозначить себя тегом, чтобы другие игроки знали чем вы занимаетесь.\nИли используйте тег для украшения. С обычным рангом можно создавать свои теги,\nне стесняйтесь проявить свою креативность.
softmods_tasks_label=Задачи
softmods_tasks_text=Не знаете над чем работать? Поищите задачи требующие решения. С обычным рангом можно создавать свои задачи.
softmods_bp_label=BP\nпомощник
softmods_bp_text=Blueprint helper™ позволяет переворачивать ваши схемы по вертикали или горизонтали\n и производить замены, например, можно поменять желтые конвейеры на красные и т.п.
softmods_tasks_text=Не знаете, над чем работать? Поищите задачи, требующие решения.\nС обычным рангом можно создавать свои задачи.
softmods_bp_label=Помощник\nпо чертежам
softmods_bp_text=Помощник по чертежам™ позволяет переворачивать ваши чертежи по вертикали или горизонтали\nи производить замены, например, можно поменять желтые конвейеры на красные и т.п.
softmods_score_label=Очки
softmods_score_text=Показывает количество запущенных ракет и убитых кусак.
whats_new_button=Что нового
[redmew_settings_gui]
tooltip=Ваши Redmew настройки
tooltip=Ваши настройки Redmew
save_success_toast_message=Настройки обновлены!
frame_title=Redmew настройки
frame_title=Настройки Redmew
button_cancel=Отмена
button_save_changes=Сохранить изменения
setting_info=Когда играешь на Redmew сервере, эти настройки синхронизируются с другими Redmew серверами.
[toast]
toast_all=__1__ отправил тост в честь всех игроков.
toast_player=__1__ отправил тост в честь __2__.
toast_volume_setting_label=Громкость сообщения
[evolution_progress]
tooltip=Прогресс эволюции инопланетян
[poll]
tooltip=Просмотр и управление голосованиями
notify_caption=Уведомлять меня о голосованиях.
notify_caption_short=Уведомлять об опросах.
notify_tooltip=Получать сообщение при создании новых опросов и открытии опроса.
[tag_group]
tooltip=Управление группами тегов игрока
notify_caption=Уведомлять меня, когда изменяются группы тегов.
notify_caption_short=Уведомить группы тэгов.
notify_tooltip=Получать сообщение, когда игрок входит в группу тегов или покидает группу, или когда группа тегов создана, отредактирована или удалена.
join_message=Сообщение о подключении
leave_message=Сообщение о выходе
edit_group=Редактировать группу тэгов
choose_your_tag=Выберите ваш тэг
clear_tag=Удалить тэг
create_tag=Создать тэг
create_tag_title=Создать новый тэг
edit_tag_title=Редактировать тэг
tag_not_found=К сожалению, тэг __1__ не найден.
player_create_tag_group=__1__создал новую группу тэгов, названная __2__
player_delete_tag_group=__1__ удалил группу тэгов __2__.
player_edit_tag_group=__1__ отредактировал группу тэгов __2__
player_edit_tag_group_name_change=__1__ отредактировал группу тэгов __2__ (ранее __3__)
tag_needs_name=К сожалению, тэг требует имени.
tag_name_already_in_use=Извините, тэг __1__ уже используется.
sprite_not_valid=Извините, __1__ не является допустимым спрайтом.
tag_does_not_exist=Тэг __1__ не существует. Создайте тэг сначала, нажав кнопку ""Тег"" -> ""Создать тэг"".
player_already_has_tag=У __1__ уже есть тэг __2__.
[tasklist]
tooltip=Просмотр и управление задачами
notify_caption=Уведомлять меня о новых объявлениях или задачах.
notify_caption_short=Уведомлять об объявлениях/задачах.
notify_tooltip=Получать сообщение, когда задачи или объявления создаются или отредактированы.
[popup]
default_title=Уведомление!
confirm_btn=ОК
setting_info=При игре на сервере Redmew эти настройки синхронизируются с другими серверами Redmew.
[player_list]
tooltip=Список игроков
@ -104,15 +57,67 @@ time_caption=Время __1__
rank_caption=Ранг __1__
distance_caption=Дистанция __1__
coins_caption=Монеты __1__
kills_caption=Убийств __1__
deaths_caption=Смерти __1__
poke_caption=Ткнуть __1__
report_caption=Жалоба __1__
report_caption=Жалоба на __1__
report_tooltip=Сообщить администраторам о вандализме или нарушении правил.
report_button_tooltip=Пожаловаться на __1__
report_button_tooltip=Жалоба на __1__
poke_notify_caption=Сообщать мне, когда кого-то ткнули.
poke_notify_caption_short=Уведомлять об опросах.
poke_notify_tooltip=Отправлять сообщение, когда один игрок ткнул другого.
poke_notify_caption_short=Уведомлять о опросах.
poke_notify_tooltip=Получать сообщение, когда один игрок ткнул другого.
[toast]
toast_all=__1__ отправил сообщение всем игрокам.
toast_player=__1__ отправил сообщение __2__.
toast_volume_setting_label=Громкость сообщения
[evolution_progress]
tooltip=Прогресс эволюции инопланетян
[paint]
tooltip=Инструмент рисования железобетоном
[tag_group]
tooltip=Управление группами тегов игрока
notify_caption=Уведомлять меня, когда изменяются группы тегов.
notify_caption_short=Уведомить группы тегов.
notify_tooltip=Получать сообщение, когда игрок входит в группу тегов или покидает группу, или когда группа тегов создана, отредактирована или удалена.
join_message=Сообщение о подключении
leave_message=Сообщение о выходе
edit_group=Редактировать группу тегов
choose_your_tag=Выберите ваш тег
clear_tag=Удалить тег
create_tag=Создать тег
create_tag_title=Создать новый тег
edit_tag_title=Редактировать тег
tag_not_found=К сожалению, тег __1__ не найден.
player_create_tag_group=__1__ создал новую группу тегов под названием __2__
player_delete_tag_group=__1__ удалил группу тегов __2__.
player_edit_tag_group=__1__ отредактировал группу тегов __2__
player_edit_tag_group_name_change=__1__ отредактировал группу тегов __2__ (ранее __3__)
tag_needs_name=К сожалению, тегу нужно название.
tag_name_already_in_use=Извините, тег __1__ уже используется.
sprite_not_valid=Извините, __1__ не является допустимым спрайтом.
tag_does_not_exist=Тег __1__ не существует. Создайте тег сначала, нажав кнопку ""Тег"" -> ""Создать тег"".
player_already_has_tag=У __1__ уже есть тег __2__.
[poll]
tooltip=Просмотр и управление голосованиями
notify_caption=Уведомлять меня о голосованиях.
notify_caption_short=Уведомлять об опросах.
notify_tooltip=Получать сообщение при создании новых опросов и открытии опроса.
[score]
tooltip=Счёт
tooltip=Счет
[tasklist]
tooltip=Просмотр и управление задачами
notify_caption=Уведомлять меня о новых объявлениях или задачах.
notify_caption_short=Уведомлять о объявлениях/задачах.
notify_tooltip=Получать сообщение, когда задачи или объявления создаются или отредактированы.
[popup]
default_title=Уведомление!
confirm_btn=ОК

View File

@ -1,45 +1,3 @@
[quadrants]
on=Включено
off=Выключено
compi_spawn_cute=Я действительно милый
compi_quadrant2_steel=Эта область единственная, кто может производить сталь\n\nДругие области зависят от ваших поставок стали к ним
compi_quadrant4_welcome=Добро пожаловать в логистику и транспорт\n\nДом спагетти и песочниц
popup_quadrant1_title=Научный и командный центр
popup_quadrant2_title=Промежуточное производство и добыча
popup_quadrant4_title=Логистическое производство
switch_quadrant1_tip=Это сектор номер 1
switch_quadrant2_tip=Это сектор номер 2
switch_quadrant3=Нефть и Высокие Технологии (__1__)
switch_quadrant3_tip=Это сектор номер 3
switch_quadrant4=Логистика и Транспорт (__1__)
switch_quadrant4_tip=Это сектор номер 4
switch_chest=Автоочистка инвентаря. Текущее значение: __1__
switch_chest_tip=Если включено:\nВаш инвентарь будет очищен в сундук, когда вы переключите сектор
switch_welcome=Добро пожаловать в Redmew - Quadrants!
switch_desc=Во время спавна вы можете переключать сектор!
switch_msg=Выйди вперёд и выбери сектор, которому ты хочешь помочь!
force_sync_research=Новое исследование завершено:
train_notice1=Ваши предметы были возвращены в __1__ в:
[crashsite]
cutscene1_case_line2=Добро пожаловать в __1__
cutscene1_case_line4=Это пользовательский сценарий созданный __1__
cutscene1_case_line5=Присоединяйтесь к нам в __1__
cutscene1_case_line6=Следующий туториал поможет вам начать!
cutscene1_case0_line3=Это наша панель инструментов!
cutscene1_case0_line4=Здесь вы найдете широкий спектр инструментов и информации о нас!
cutscene1_case0_line5=Наведите курсор мыши на них для получения дополнительной информации
cutscene1_case0_line6=Вы можете показать или спрятать нашу панель инструментов с помощью этой кнопки
cutscene1_case1_line1=Это стартовая зона. У нее есть рынок и монетный двор.
cutscene1_case1_line2=Монетный двор производит монеты с ограниченной скоростью, которая может быть улучшена на рынке.
cutscene1_case1_line3=Монеты также могут быть получены убивая кусак, плевак, червей и ульев.
cutscene1_case2_line1=Монеты используются для покупки предметов на рынке.
cutscene2_case_line1=Это ""Аванпост"". Они встречаются во многих формах и размерах, со всем полезным: от железных плит до брони МК2.
cutscene2_case0_line2=Чтобы ""захватить"" аванпост, вы должны уничтожить все турели.
cutscene2_case1_line1=Аванпост содержит рынок, сундуки для добычи и магического крафта (сборщики, химические установки и т.д.).
cutscene2_case3_line1=Вы можете улучшить скорость крафта на (местном) рынке с помощью монет. Некоторые рынки содержат дополнительные предметы.
cutscene2_case4_line1=Кусаки развиваются быстро (и иногда умножаются при уничтожении!). Совет: сведите к минимуму загрязнение за счет использования бесплатных предметов.
[diggy]
float_xp_drain=-__1__ опыта
float_xp_gained_kill=+__1__ опыта
@ -73,6 +31,7 @@ cracking_sound_2=О Б В А Л
score_cave_collapses=Пещера обваливается
score_mine_size=Размер шахты
score_experience_lost=Опыт потерян
auto_play_cutscene=Автовоспроизведение заставки Diggy
cutscene_case_line2=Добро пожаловать в __1__
cutscene_case_line4=Это пользовательский сценарий созданный __1__
cutscene_case_line5=Присоединяйтесь к нам в __1__
@ -91,7 +50,102 @@ cutscene_case5_line1=Большинство действий дают опыт!
cutscene_case5_line3=Плавающий текст указывает количество и объект опыта
cutscene_case6_line1=Нативная популяция живет в темноте
cutscene_case6_line3=Будьте бдительны при добыче ресурсов, всегда берите с собой защиту
cutscene_case7_line1=На этом туториал завершается
cutscene_case7_line1=На этом введение завершается
cutscene_case7_line3=Веселитесь и продолжайте копать!
replay_cutscene=Для повторного воспроизведения туториала, используйте команду __1__
replay_cutscene=Для повторного воспроизведения введения используйте команду __1__
[crashsite]
auto_play_cutscene=Автовоспроизведение заставки Crashsite
cutscene1_case_line2=Добро пожаловать в __1__
cutscene1_case_line4=Это пользовательский сценарий, созданный __1__
cutscene1_case_line5=Присоединяйтесь к нам: __1__
cutscene1_case_line6=Следующее введение поможет вам начать играть!
cutscene1_case0_line3=Это наша панель инструментов!
cutscene1_case0_line4=Здесь вы найдете широкий спектр инструментов и информации о нас!
cutscene1_case0_line5=Наведите курсор мыши на них для получения дополнительной информации
cutscene1_case0_line6=Вы можете показать или спрятать нашу панель инструментов с помощью этой кнопки
cutscene1_case1_line1=Это стартовая зона. У неё есть рынок и монетный двор.
cutscene1_case1_line2=Монетный двор производит монеты с ограниченной скоростью, которая может быть улучшена на рынке.
cutscene1_case1_line3=Монеты также могут быть получены путём убийства кусак, плевак, червей и ульев.
cutscene1_case2_line1=Монеты используются для покупки предметов на рынке.
cutscene1_case3_line1=Это, наряду с участками руды и стеной, является вашей точкой возрождения. Вперёд, на аванпосты.
cutscene2_case_line1=Это ""Аванпост"". Они встречаются во многих формах и размерах, со всем полезным: от железных плит до брони МК2.
cutscene2_case_line2=На карте вы найдете много построек, похожих на этот пунктир.
cutscene2_case0_line1=Аванпосты защищены стенами и турелями. Сила турелей зависит от ценности наград внутри.
cutscene2_case0_line2=Чтобы ""захватить"" аванпост, вы должны уничтожить все турели.
cutscene2_case1_line1=Аванпост содержит рынок, сундуки с добычей и магические сборщики (сборочные автоматы, химические заводы и т.д.).
cutscene2_case2_line1=Магические сборщики не требуют ресурсов или электричества, они производят предметы бесплатно. (Этот производит железные плиты.)
cutscene2_case3_line1=Вы можете улучшить скорость крафта на (местном) рынке с помощью монет. Некоторые рынки содержат дополнительные предметы.
cutscene2_case4_line1=Кусаки развиваются быстро (и иногда умножаются при уничтожении!). Совет: сведите к минимуму загрязнение за счет использования бесплатных предметов.
cutscene2_case5_line1=Цель этого сценария состоит в том, чтобы ликвидировать всех кусак и запустить ракету на карте ограниченного размера.
cutscene2_case5_line2=На этом тур завершается. Удачи и веселитесь!
replay_cutscene=Чтобы повторить введение, используйте команду __1__. Вы также можете нажать информационный значок для текстовой сводки.
[quadrants]
on=ВКЛ
off=ВЫКЛ
compi_spawn_welcome=Добро пожаловать в Redmew - Quadrants!\n\nИспользуйте интерфейс в верхнем левом углу для игры!
compi_spawn_cute=Я действительно милый
compi_common_transfer_item=Как переносить предметы?\nВы можете использовать подземные конвейеры, чтобы добраться до другой стороны\n\nВы также можете выкладывать предметы, просто используйте клавишу ""Z""
compi_common_chat=Вы молчаливы?\nВы можете общаться в чате, используя клавишу под ESC\n\nВы можете изменить это в Настройки -> Управление -> Переключить Lua консоль
compi_common_market=Хотите изменений?\nПотратьте ваши заработанные монеты на рынке
compi_common_switch=Вы можете переключить область!\nВсё, что требуется, чтобы у вас был пустой инвентарь\n\nПросто стойте рядом со мной и используйте кнопку в левом верхнем углу для переключения
compi_common_chests=Не можете удалить сундуки?\nИгроки, которые переключают зону, могут оставить сундук\n\nВы можете очистить его, чтобы удалить его
compi_quadrant1_welcome=Добро пожаловать в Науку и Вооружение!\n\nКомандный центр военного и научного прогресса
compi_quadrant1_science=Это единственная область, которая может исследовать\n\nВам придется импортировать исследовательские пакеты из других областей
compi_quadrant1_military=Вы можете изготовить военные предметы только в этой области\n\nДругие области зависят от отправки ваших военных предметов
compi_quadrant2_welcome=Добро пожаловать в Компоненты и Добычу!\n\nЕдинственный производитель стали и электронных схем!
compi_quadrant2_steel=Эта область единственная, кто может производить сталь\n\nДругие области зависят от ваших поставок стали к ним
compi_quadrant2_circuits=Это единственная область, которая может производить схемы\n\nВам нужно экспортировать их в другие регионы!
compi_quadrant2_resources=По слухам:\nЭтот район богат ресурсами\n\nИдеально подходит для добычи
compi_quadrant3_welcome=Добро пожаловать в Нефть и Высокие технологии!\n\nДом нефтепереработки и технологий
compi_quadrant3_oil=Это единственная область, которая может перерабатывать нефть\n\nВам нужно импортировать нефть из других регионов
compi_quadrant3_tech=Это единственная область, которая может производить различные высокотехнологичные предметы\n\nВам может потребоваться импортировать много промежуточных продуктов!
compi_quadrant3_rocket=Я слышал:\nЭта область является идеальным местом для запуска ракеты\n\nДругие области могут предоставить вам необходимые части
compi_quadrant4_welcome=Добро пожаловать в Логистику и Транспорт\n\nДом спагетти и рельсов
compi_quadrant4_logistic=Это единственная область, которая может доставить логистические решения\n\nУспех региона зависит от их экспорта!
compi_quadrant4_born=А вы знали?\nЯ и мои братья и сёстры родились здесь
popup_quadrant1_title=Научный и командный центр
popup_quadrant2_title=Промежуточное производство и добыча
popup_quadrant3_title=Нефтепереработка и высокие технологии
popup_quadrant4_title=Логистическое производство
popup_quadrant1=Наша главная цель - предоставить региону новые научные открытия\n\nВо-вторых, мы являемся командным центром\nМы предоставляем в регион военную технику
popup_quadrant2=Наша главная цель – предоставить региону промежуточные продукты\nВ основном мы поставляем электронные схемы различных видов\nМы также являемся областью со сталью самого высокого качества!\nНачальный обзор показывает увеличенные ресурсы в этой области
popup_quadrant3=Наша главная цель – снабдить регион нефтепродуктами\nВо-вторых, мы являемся технологическим лидером регионов\nМы предоставляем региону различные высокотехнологичные (и радиоактивные) продукты
popup_quadrant4=Наша главная цель – предоставить региону логистические решения\nМы поставляем решения на основе конвейеров и дронов\nМы также специализируемся на высокопроизводительных железнодорожных сетях!
switch_notice1=## - Вы слишком тяжелы для телепортации! Очистите инвентарь перед переключением квадранта!
switch_notice2=## - Может потребоваться отойти от границы
switch_notice3=## - Ваши предметы были выложены в сундук:
switch_quadrant1=Наука и Вооружение (__1__)
switch_quadrant1_tip=Это сектор номер 1
switch_quadrant2=Компоненты и Добыча (__1__)
switch_quadrant2_tip=Это сектор номер 2
switch_quadrant3=Нефть и Высокие Технологии (__1__)
switch_quadrant3_tip=Это сектор номер 3
switch_quadrant4=Логистика и Транспорт (__1__)
switch_quadrant4_tip=Это сектор номер 4
switch_chest=Автоочистка инвентаря. Текущее значение: __1__
switch_chest_tip=Если включено:\nВаш инвентарь будет выгружен в сундук, когда вы переключите сектор
switch_welcome=Добро пожаловать в Redmew - Quadrants!
switch_desc=В точке возрождения вы можете переключать сектор!
switch_msg=Выйди вперёд и выбери сектор, которому ты хочешь помочь!
force_sync_research=Новое исследование завершено:
train_notice1=## - Ваши товары были возвращены __1__:
[concrete_jungle]
welcome_popup_title=Добро пожаловать в бетонные джунгли
welcome_popup_player_name=Привет, __1__
welcome_popup_line_1=Большинство предметов не может быть размещено на земле!
welcome_popup_line_2=Поместите на землю каменные кирпичи, бетон или железобетон,\nперед размещением предметов и машин!
welcome_popup_line_3=Дополнительную информацию можно найти на вкладке __1__\nв __3__ __2__
blueprint=чертёж
blueprint_not_enough_ground_support=Некоторые части этого __1__ не могут быть размещены здесь, они нуждаются в дополнительной поддержке!
entity_not_enough_ground_support=__1__ требует по крайней мере __2__
anti_grief_kick_reason=Слишком много предметов на земле
anti_grief_jail_reason=Вы просыпали слишком много предметов на землю, свяжитесь с администратором
[danger_ores]
biters_disabled=Запуск первого [item=satellite] убил всех кусак. Запустите __1__ [item=satellite], чтобы выиграть карту.
win=Поздравляем! Карта выиграна. Перезапустите карту командой /restart
satellite_launch=Запустите ещё __1__ [item=satellite], чтобы выиграть карту.

7
locale/ru/redmew_utils.cfg Executable file → Normal file
View File

@ -1,6 +1,3 @@
[gui_util]
button_tooltip=Показать или скрыть кнопки Redmew Gui.
[command]
help_text_format=__1__ __2__ __3__
log_entry=__1__(Время карты: __2__) [Команда __3__] __4__, использовал: __5__ __6__
@ -10,6 +7,7 @@ server_only=(Только для сервера)
undocumented_command=[Недокументированная команда]
not_allowed_by_server=Команда '__1__' не может быть выполнена сервером.
not_allowed_by_players=Команда '__1__' не может быть выполнена игроками.
higher_rank_needed=Команда '__1__' для выполнения требует ранг __2__ или выше.
not_allowed_by_non_donators=Команда '__1__' доступна только для донаторов.
fail_missing_argument=Аргумент ""__1__"" команды __2__ отсутствует.
warn_player_of_error=При выполнении __1__ произошла ошибка, в журнале сделана запись.
@ -23,6 +21,9 @@ error_log=Ошибка при выполнении '__1__' с аргумента
[utils_core]
print_admins=__1__(АДМИН) __2__: __3__
[gui_util]
button_tooltip=Показать или скрыть кнопки Redmew Gui.
[redmew_settings_util]
fraction_invalid_value=тип параметра дроби требует допустимого числа в диапазоне от 0 до 1.
integer_invalid_value=целочисленный тип параметра требует ввода как действительное число.

View File

@ -1,6 +1,14 @@
[donator]
death_message=__1__ yok oldu ve herkes tarafından özlenecek, ama son mesajını paylaşmak istedi:
[admin_commands]
toggle_cheat_mode=Hile modu __1__ olarak ayarlandı
regular_add_success=__1__, __2__ kişisini normale terfi etti.
regular_add_notify_target=Normale terfi edildiniz. Bu rütbe, /redmew-renkler gibi normal rütbesini gerektiren bazı komutları açar. Sizi /yardım komutunu kullanıp komutları gezerek daha çok komut bulmaya davet ediyoruz.
regular_add_fail=__1__ zaten __2__ rütbesinde.
regular_remove_success=__1__, __2__ kişisini __3__ rütbesine indirdi.
regular_remove_notify_target=Normal rütbeniz kaldırıldı.
[redmew_commands]
afk_no_afk=Hiçbir oyuncu afk değil.
zoom_fail=Bir yakınlaştırma numarası vermelisiniz.
@ -14,11 +22,3 @@ donator_message_wrong_arg1=Doğru kullanım: /donator-welcome-message add|delete
donator_welcome_message_help=Bağışçı girişindeki mesajları ekler, siler, ya da listeler.
donator_death_message_help=Bağışçı ölümündeki mesajlarını ekler, siler, ya da listeler.
[admin_commands]
toggle_cheat_mode=Hile modu __1__ olarak ayarlandı
regular_add_success=__1__, __2__ kişisini normale terfi etti.
regular_add_notify_target=Normale terfi edildiniz. Bu rütbe, /redmew-renkler gibi normal rütbesini gerektiren bazı komutları açar. Sizi /yardım komutunu kullanıp komutları gezerek daha çok komut bulmaya davet ediyoruz.
regular_add_fail=__1__ zaten __2__ rütbesinde.
regular_remove_success=__1__, __2__ kişisini __3__ rütbesine indirdi.
regular_remove_notify_target=Normal rütbeniz kaldırıldı.

View File

@ -26,14 +26,6 @@ frame_title=Redmew Ayarları
button_cancel=İptal
button_save_changes=Değişiklikleri kaydet
[tasklist]
tooltip=Görevleri görüntüleyin ve düzenleyin
notify_caption=Yeni duyurular ve görevlerden beni haberdar et.
[popup]
default_title=UYARI!
confirm_btn=TAMAM
[player_list]
tooltip=Oyuncu Listesi
name_caption=İsim __1__
@ -50,3 +42,11 @@ poke_notify_caption=Dürtülünce bana bildir.
[score]
tooltip=Skor
[tasklist]
tooltip=Görevleri görüntüleyin ve düzenleyin
notify_caption=Yeni duyurular ve görevlerden beni haberdar et.
[popup]
default_title=UYARI!
confirm_btn=TAMAM

View File

@ -1,8 +1,28 @@
[command_description]
reward=Видає цільовому гравцеві нагороду (забирає якщо значення негативне)
diggy_clear_void=Прибирає порожнечу в даній області але все одно викликає всі події Diggy.
restart=Перезапустити мапу.
abort=Скасовувати перезапуск.
danger_ore_restart_condition_not_met=Не достатньо [item=satellite] були запущені для перезавантаження мапи.
crash_site_restart=Перезапускає сценарій Crashsite.
crash_site_restart_abort=Скасовує перезапуск сценарію аварійного місця.
crash_site_spy=Витратьте монети, щоб відправити рибу шпигувати за ворогом на короткий час.
crash_site_spy_invalid=Ви повинні додати дійсне місце, щоб відправити рибу шпигунства. Наприклад, [gps=-110,-17,redmew]
crash_site_spy_funds=Тренування цих шпигунських риб не дешеві! Вам потрібно більше монет!
crash_site_spy_success=__1__ використав команду /spy і витратив __2__ монет, щоб навчити рибу шпигувати за ворогом [gps=__3__,__4__,redmew]
crash_site_airstrike_invalid=Невірні координати.
crash_site_airstrike=Запустити повітряний удар проти ворога з отруйними капсулами.
crash_site_airstrike_count=Покращуйте пошкодження авіаудару до рівня __1__\n\nЩоб використовувати капсули отруйного удару у місці спавна, потім введіть /strike за допомогою положення gps\n\nУшкодження збільшують кількість отруйних капсул, запущених авіаударом.\n\nПоточний рівень: __2__\nПоточна кількість зарядів: __3__\nПоточних витрат: __4__
crash_site_airstrike_radius_name_label=Радіус польоту __1__
crash_site_airstrike_count_name_label=Завдавання пошкоджень повітряним ударом __1__
crash_site_airstrike_not_researched=Ви ще не дослідили авіаудар. Відвідайте ринок на місце спавну [gps=-3,redmew]
crash_site_airstrike_friendly_fire_error=Вам не подрібно цього робити, вороги не знайдені в цільовій зоні.
crash_site_airstrike_damage_upgrade_success=__1__ покращив Радіус Повітряного Удару до рівня __2__
crash_site_airstrike_radius_upgrade_success=__1__ покращив Радіус Повітряного Удару до рівня __2__
crash_site_rocket_tanks_name_label=Інтервал вогню ракетних танків __1__
crash_site_rocket_tank_upgrade_success=__1__ покращив інтервал вогню Танку Ракет до рівня __2__
crash_site_rocket_tanks_description= Покращуйте стійкість стрільби ракетних танків, щоб зменшити час.\n\nРозташуйте ракети в танку інвентар, щоб вони автоматично надавали ворожим червоточинкам та гніздам.
max_level=(МАКС. РІВЕНЬ)
dataset_copy=Скопіювати дані
dataset_move=Перемістити дані
dataset_delete=Видалити дані
@ -61,6 +81,8 @@ destroy=Знищує об'єкт під вашим курсором при за
quick_bar_save=Зберігає сервер, що знаходиться на базі швидких карт
quick_bar_load=Завантажуйте ваші швидкі смужки з сервера (перезапис існуючих панелів)
quick_bar_delete=Стирає збережені швидкі смужки з серверу
set_pollution_multiplier=ЕКСПЕРИМЕНТАЛ. Ціле число, яке примножується на 0.01, щоб надати кількість забруднення магічними майстрами у місті аварії. За замовчуванням 0
get_pollution_multiplier=Мультиплікатор забруднення для місця аварії. За замовчуванням 0.
[command_custom_help]
tp=<blank|mode|player> 3 різні запрограми: ""/tp"" для tp обраного об'єкту. ""/tp mode"" для перемикання режиму телепортації. ""/tp Newcott"" tp Newcottt.

View File

@ -1,18 +1,8 @@
[chat_triggers]
mention_success=__1__ __2__ згадав __3__!
mention_not_found_plural=__1__ Гравців не знайдено: __2__
mention_not_found_singular=__1__ Гравець не знайден: __2__
[cutscene_controller]
skip=Пропустити поточну сцену
replay=Переграє сцену введення
[performance]
generic_stat=## - __1__:__2__
output_formatter=## - __1__: __2__ -- __3__: __4__ -- __5__: __6__
game_speed=Швидкість гри
manual_mining_speed=Ручна швидкість видобування
manual_crafting_speed=Ручна швидкість створення вручну
[admin_commands]
regular_remove_notify_target=Ваш постійний ранг був видален.
invoke_announce=__1__, перемістіть вашу дупу сюди!
tp_ent_fail_no_ent=Під курсором немає об'єкту.
destroy_success=__1__ зруйновано
[donator_commands]
add_message_fail_not_string=Введіть значення, щоб встановити як повідомлення.
@ -25,6 +15,18 @@ color_saved_advert=__1__ зберіг свій кольор на сервері
player_color_setting_label=Колір персонажа
player_chat_color_setting_label=Колір чату
[performance]
generic_stat=## - __1__:__2__
output_formatter=## - __1__: __2__ -- __3__: __4__ -- __5__: __6__
game_speed=Швидкість гри
manual_mining_speed=Ручна швидкість видобування
manual_crafting_speed=Ручна швидкість створення вручну
[chat_triggers]
mention_success=__1__ __2__ згадав __3__!
mention_not_found_plural=__1__ Гравців не знайдено: __2__
mention_not_found_singular=__1__ Гравець не знайден: __2__
[retailer]
market_name=Ринок
item_is_free=БЕЗКОШТОВНО!
@ -43,9 +45,7 @@ player_distance_walked=Відстань пройдена
satellites_launched=Супутників запущено
unknown_death_cause=Невідомо
[admin_commands]
regular_remove_notify_target=Ваш постійний ранг був видален.
invoke_announce=__1__, перемістіть вашу дупу сюди!
tp_ent_fail_no_ent=Під курсором немає об'єкту.
destroy_success=__1__ зруйновано
[cutscene_controller]
skip=Пропустити поточну сцену
replay=Переграє сцену введення

View File

@ -48,6 +48,23 @@ button_cancel=Скасувати
button_save_changes=Зберегти зміни
setting_info=Коли граєш на Redmew сервері, ці налаштування синхронізуються з іншими Redmew серверами.
[player_list]
tooltip=Список гравців
title=Сисок гравців - онлайн:__1__ Всього:__2__
name_caption=Ім'я __1__
time_caption=Час __1__
rank_caption=Ранг __1__
distance_caption=Дистанція __1__
coins_caption=Монетки __1__
deaths_caption=Смертей __1__
poke_caption=Ткнути __1__
report_caption=Жалоби __1__
report_tooltip=Повідомте адміністраторам про вандалізм або порушення правил.
report_button_tooltip=Поскаржитись на __1__
poke_notify_caption=Повідомляти мені коли когось ткнули.
poke_notify_caption_short=Повідомляти про тики.
poke_notify_tooltip=Відправляти повідомлення коли один гравець ткнув іншого.
[toast]
toast_all=__1__ відправив тост на честь всіх гравців.
toast_player=__1__ відправив тост на честь __2__.
@ -56,12 +73,6 @@ toast_volume_setting_label=Гучність повідомлення
[evolution_progress]
tooltip=Прогрес еволюції місцевої фауни
[poll]
tooltip=Перегляд та керування опитуваннями
notify_caption=Повідомте мене про опитування.
notify_caption_short=Повідомляти про опитування.
notify_tooltip=Отримувати повідомлення, коли створюються нові опитування та та заповніть опитування.
[tag_group]
tooltip=Керування групами тегів гравців
notify_caption=Повідомляти мене про зміну в групах тегів.
@ -84,6 +95,15 @@ sprite_not_valid=Вибачте, __1__ не є коректним спрайто
tag_does_not_exist=Тег __1__ не існує. Спочатку створіть тег, натиснувши Тег -> Створити тег.
player_already_has_tag=__1__ уже має тег __2__.
[poll]
tooltip=Перегляд та керування опитуваннями
notify_caption=Повідомте мене про опитування.
notify_caption_short=Повідомляти про опитування.
notify_tooltip=Отримувати повідомлення, коли створюються нові опитування та та заповніть опитування.
[score]
tooltip=Очки
[tasklist]
tooltip=Перегляд та керування завданнями
notify_caption=Повідомляти мені про нові оголошення або завдання.
@ -94,23 +114,3 @@ notify_tooltip=Отримувати повідомлення, коли завд
default_title=Сповіщення!
confirm_btn=Гаразд
[player_list]
tooltip=Список гравців
title=Сисок гравців - онлайн:__1__ Всього:__2__
name_caption=Ім'я __1__
time_caption=Час __1__
rank_caption=Ранг __1__
distance_caption=Дистанція __1__
coins_caption=Монетки __1__
deaths_caption=Смертей __1__
poke_caption=Ткнути __1__
report_caption=Жалоби __1__
report_tooltip=Повідомте адміністраторам про вандалізм або порушення правил.
report_button_tooltip=Поскаржитись на __1__
poke_notify_caption=Повідомляти мені коли когось ткнули.
poke_notify_caption_short=Повідомляти про тики.
poke_notify_tooltip=Відправляти повідомлення коли один гравець ткнув іншого.
[score]
tooltip=Очки

View File

@ -1,18 +1,3 @@
[quadrants]
on=Увімкнено
off=Вимкнено
compi_spawn_cute=Я дуже милий
popup_quadrant1_title=Командний та досліджень центр
switch_quadrant1=Наука і військові (__1__)
switch_quadrant3=Нафта та Високі Технології (__1__)
switch_chest_tip=Якщо увімкнено:\nВаш інвентар буде очищено в скрині, при перемиканні по квадранту
force_sync_research=Нове дослідження завершено:
train_notice1=# - Ваші товари були повернуті до __1__ в:
[crashsite]
cutscene1_case_line2=Ласкаво просимо до __1__
cutscene1_case_line5=Приєднуйтесь до нас на __1__
[diggy]
float_xp_drain=-__1__ XP
float_xp_gained_kill=+__1__ XP
@ -33,3 +18,18 @@ cutscene_case_line5=Приєднуйтесь до нас на __1__
cutscene_case4_line1=Цей світ містить укрихкі породи
cutscene_case5_line1=Більшість дій дають досвід!
[crashsite]
cutscene1_case_line2=Ласкаво просимо до __1__
cutscene1_case_line5=Приєднуйтесь до нас на __1__
[quadrants]
on=Увімкнено
off=Вимкнено
compi_spawn_cute=Я дуже милий
popup_quadrant1_title=Командний та досліджень центр
switch_quadrant1=Наука і військові (__1__)
switch_quadrant3=Нафта та Високі Технології (__1__)
switch_chest_tip=Якщо увімкнено:\nВаш інвентар буде очищено в скрині, при перемиканні по квадранту
force_sync_research=Нове дослідження завершено:
train_notice1=# - Ваші товари були повернуті до __1__ в:

View File

@ -1,6 +1,3 @@
[gui_util]
button_tooltip=Показать или скрыть кнопки Redmew Gui.
[command]
help_text_format=__1__ __2__ __3__
log_entry=__1__(Час мапи: __2__) [__3__ Команда] __4__, використал: __5__ __6__
@ -23,6 +20,9 @@ error_log=Помилка при виконанні '__1__' з аргумента
[utils_core]
print_admins=__1__(ADMIN) __2__: __3__
[gui_util]
button_tooltip=Показать или скрыть кнопки Redmew Gui.
[redmew_settings_util]
fraction_invalid_value=тип параметра дробу вимагає допустимого числа в діапазоні від 0 до 1.
integer_invalid_value=цілочисельний тип параметра вимагає введення як дійсне число.

View File

@ -1,34 +1,91 @@
[command_description]
reward=给予目标玩家奖励(如果数量为负数则删除)
crash_site_restart=重新启动坠机之地场景动画。
crash_site_restart_abort=取消重新启动坠机之地场景动画操作。
diggy_clear_void=清除给定区域中的空白,但仍会触发Diggy在清除空白时会触发的所有事件。
restart=重启地图。
abort=中止重启。
danger_ore_restart_condition_not_met=没有发射足够的[item=satellite] 来重新启动地图。
crash_site_restart=重新启动crashsite场景。
crash_site_restart_abort=中止重启crashsite场景。
crash_site_spy=花费硬币买一条鱼去侦察敌人一小段时间。
crash_site_spy_invalid=您需要添加一个有效的位置来发送间谍鱼。例如/spy [gps=-110,-17,redmew]
crash_site_spy_funds=训练这些间谍鱼不便宜!你需要更多的硬币!
crash_site_spy_success=__1__ 使用/spy 命令并花费 __2__ 硬币训练鱼来对敌人进行间谍[gps=__3__,__4__,redmew]
crash_site_airstrike_invalid=无效的坐标。
crash_site_airstrike=使用剧毒胶囊对虫群发动空袭。
crash_site_airstrike_count=将空袭伤害升级到__1__\n\n要使用空袭,请在请求箱中放入剧毒胶囊,然后键入/strike 并输入坐标\n\n伤害升级会增加空袭发射的剧毒胶囊数量。\n\n当前级别:__2__\n当前外壳计数:__3__\n当前成本:__4__
crash_site_airstrike_radius=将空袭半径升级到__1__\n\n要使用空袭,请在请求箱中放入剧毒胶囊,然后键入/strike 并输入坐标进行打击\n\n当前级别:__2__\n当前半径:__3__
crash_site_airstrike_radius_name_label=空袭半径 __1__
crash_site_airstrike_count_name_label=空袭伤害 __1__
crash_site_airstrike_not_researched=您还没有研究空袭。请访问出生点的市场 [gps=-3,-3,redmew]
crash_site_airstrike_friendly_fire_error=你不想那样做,目标区域中没有找到敌人。
crash_site_airstrike_damage_upgrade_success=__1__ 已将空袭伤害升级到 __2__级
crash_site_airstrike_radius_upgrade_success=__1__已将空袭半径升级到__2__级
crash_site_rocket_tanks_name_label=坦克火箭开火间隔__1__
crash_site_rocket_tank_upgrade_success=__1__已将坦克火箭的间隔时间升级到__2__级
crash_site_rocket_tanks_description= 升级坦克火箭发射时间,以缩短火箭发射之间的时间。\n\n将火箭放在坦克库存中,使其自动瞄准敌人沙虫和虫巢。
max_level=(最大等级)
dataset_copy=复制数据集
dataset_move=移动数据集
dataset_delete=删除数据集
dataset_transform=转换数据集并将其写入目标数据集。调用global.transform_function并发送条目表,同时期望返回一个表。
dataset_transform_test=显示转换操作产生的数据集。请参阅/help dataset-transfer了解更多信息。
report=将用户报告给管理员
kill=将杀死你。
afk=显示玩家已经挂机多长时间。
zoom=设置您的缩放。
find=在地图的玩家当前坐标点上显示一个警告。
show_rail_block=切换铁路模块可见度。
server_time=打印服务器当前时间。
show_rail_block=切换铁路区块视觉化。
server_time=显示服务器当前时间。
seeds=列出所有图层的种子
redmew_version=打印Redmew 场景版本号
whois=显示制定玩家信息,添加第二参数“yes”可以查看当前玩家背包。
meltdown_get=获取堆芯熔毁状态。
meltdown_set=设置堆芯熔毁状态。
meltdown_get=获取熔毁状态。
meltdown_set=设置熔毁状态。
redmew_color=Set(设置) 将为将来的地图保存当前颜色。Reset(重置) 将会删除您保存的颜色。Random(随机) 将给您一个随机颜色。
performance_scale_set=设置性能比例介于 0.05 至 1.。将改变游戏速度、手工采矿速度、手工制作速度和奔跑速度。
performance_scale_get=显示当前的性能等级。
market=在您附近放置超市。使用/market removeall在地图上移除所有超市
lazy_bastard_bootstrap=降低启动的最低要求
toast=向所有玩家发送弹窗
toast_player=向指定玩家发送弹窗
sent_all_toast=__1__向所有玩家发送弹窗
sent_player_toast=__1__向__2__发送弹窗
task=创建新任务。
tag=设置玩家标签
popup=向所有在线玩家弹窗
popup_update=向所有在线玩家显示更新弹窗
popup_player=向玩家显示弹窗。
poll=新建投票
poll_result=打印指定编号投票结果。
poll_result=显示指定编号投票结果。
debug=打开调试器
watch=允许您观看其他玩家。
donator_welcome_message=添加、删除或列出捐赠者欢迎消息。
donator_death_message=添加、删除或列出捐赠者死亡消息。
reveal=在用户周围显示半径
particle_scale=提供一个介于 0 到 1 之间的小数来降低或增加(最大) 颗粒的数量。留空以查看当前值。
apocalypse=地图正式结束。当你第一次运行它时,游戏将会保存。当第二次运行时,世界末日将开始。
a=管理聊天。通知所有其他管理员。
dc=沉默命令
regular=给玩家会员身份。
regular_remove=将玩家从会员降级到最低级身份。
dc=静默命令
hax=切换成作弊(使配方无成本)
regular=给予玩家正式成员身份。
regular_remove=将玩家从正式成员降级到最低级身份。
probation=将玩家设置为试用期。(他们讲无法使用redmew 命令同时将永远无法被自动信任。)
probation_remove=解除玩家试用期。
showreports=显示用户报告
jail=将一名玩家关进监狱中
unjail=从监狱中释放玩家
pool=生成一个水池
invoke=传送玩家到你的当前位置。
tp=如果为空,则传送到选定的实体。模式=切换成tp模式,在这里你可以传送到一个放置的尸体。player=传送到玩家。
revive_ghosts=在你周围内复活尸体
destroy=当您运行此命令时摧毁光标下的实体
quick_bar_save=将快捷栏保存到服务器端以备将来使用
quick_bar_load=从服务器加载您的快捷栏 (覆盖现有快捷栏)
quick_bar_delete=从服务器删除您保存的快捷栏
set_pollution_multiplier=实验性功能。一个整数乘以0.01,给出污染crash site的数量。默认值为0。
get_pollution_multiplier=Crash site当前的污染倍数。默认值为0。
[command_custom_help]
tp=<blank|mode|player> 3 种不同的用法: ""/tp"" 以tp 到选定的实体。""/tp mode "" 以切换tp 模式。""/tp Newcott"" 以tp to Newcot.
poll=<{问题=“问题”,答案={“答案1”,“答案2”},持续时间=300}>

View File

@ -12,11 +12,13 @@ player_rank=玩家身份
yes=
no=
time_played=游戏时间
afk_time=暂离时间
afk_time=挂机时间
current_force=当前阵营
current_surface=当前地图图层
player_tag=玩家标签
quantity=数量:
quantity=数量
available=可用
enabled=开启
enabled=已启用
disabled=已停用
create=创建
edit=编辑
@ -30,7 +32,8 @@ icon=图标
probation=试用期
guest=游客
auto_trusted=自动信任
regular=常规
regular=正式成员
admin=管理员
donator=捐赠者
donator_abbreviation=D

View File

@ -1,7 +1,191 @@
[donator]
death_message=__1__ 已经死亡,并将被所有人遗忘,但是他想分享这最后一条消息:
[admin_commands]
toggle_cheat_mode=作弊模式设置为 __1__
regular_add_success=__1__ 将 __2__ 晋升为正式成员。
regular_add_notify_target=您已被晋升到正式成员。这个身份允许了一些命令,如/redmew-colors。 我们邀请您通过使用 /help 和探索命令来找到更多信息。
regular_add_fail=__1__ 已经是身份 __2__。
regular_add_fail_probation=无法晋升试用期的人。您必须从试用期移除他们,然后晋升他们。
regular_remove_success=__1__将__2__降级为__3__。
regular_remove_notify_target=您被移除了正式成员身份。
regular_remove_fail=__1__ 是 __2__ 的身份,其正式会员身份不能被移除。
probation_add_success=__1__ 将 __2__ 置于试用期。
probation_add_notify_target=您处于试用期。您只能访问有限权限。
probation_add_fail=__1__已经是试用期身份或更低身份。
probation_add_fail_admin=你不能让其他管理员降级为试用期。你的行为真是可耻!
probation_warn_admin=__1__试图让你变成试用期身份,你敢信这个狗屎管理员竟是这样的品格?
probation_remove_notify_target=您被取消试用期身份,您被允许使用基本的 redmew 命令。
probation_remove_success=__1__解除了__2__的试用期身份。
probation_remove_fail=__1__ 不是试用期身份。
invoke_fail_no_location=无法找到合适的位置将目标传送到那。
invoke_announce=__1__,快过来!
tp_fail_no_location=无法找到合适的传送位置。
tp_player_announce=__1__! 你在干什么'?!
tp_player_success=您已传送到 __1__
tp_ent_fail_no_ent=光标下没有实体。
tp_end_success=传送到您选定的实体。
tp_mode_off=tp 模式已关闭
tp_mode_on=tp 模式现在已经开启——放置一个物体幻影传送到它。
destroy_success=__1__已销毁
destroy_fail=没有发现可销毁的东西。(当您点击回车键时,您的光标下必须有一个实体)
[redmew_commands]
kill_fail_suicide_no_character=对不起,你没有可以杀死的角色。
kill_fail_target_no_character=抱歉,__1__没有可杀死的角色。
kill_fail_no_perm=很抱歉,您没有权限对其他玩家使用kill命令。
afk_no_afk=没有玩家挂机。
zoom_fail=你必须给缩放输入一个数字。
find_player_fail_no_character=抱歉,__1__没有找到角色。
show_rail_block_success=显示铁轨区块可视化设置为 __1__
server_time_fail=服务器时间不可用,此游戏是否在Redmew服务器上运行?
print_version_from_source=此映射是根据源代码创建的,只有发行版(带名称的zip) 和服务器保存才有版本
[donator_commands]
add_message_fail_not_string=必须输入一个值以设置为消息。
add_message_success=消息已添加: __1__
delete_message_fail_not_number=必须输入一个数字来删除
delete_message_success=消息已删除:__1__
delete_message_fail_no_message=没有消息可删除。
list_message_no_messages=没有消息可列出。
donator_message_wrong_arg1=正确使用: /donator-欢迎语 add|delete|liste
donator_welcome_message_help=在欢迎消息上添加、删除或列出捐赠者名称。
donator_death_message_help=在死亡消息上添加、删除或列出捐赠者名称。
[apocalypse]
run_twice=游戏已经保存,再次运行命令开始世界末日。
apocalypse_begins=地面开始隆隆作响。似乎世界本身就要结束了。
apocalypse_already_running=世界末日已经开始了。这个世界上没有什么可做的了。
toast_message=结束时间到了。世界末日的四个虫族已经被召唤。当虫子收回属于他们的东西时,可不要后悔。
[nuke_control]
train_warning=__1__利用一辆火车摧毁了另一辆火车,并受到警告。
train_player_warning=你用你的火车摧毁了另一辆火车。\n重复的违法行为将会受到惩罚。
train_jailing=__1__ 用火车摧毁了另一辆火车,并被关进监狱。
multiple_passengers=注意:列车中有 __1__ 玩家,任何人都可以控制它: __2__
[meltdown]
is_enabled=反应堆熔炉已经启用。
is_disabled=反应堆熔炉已经关闭。
enable=反应堆熔炉已启用。
disable=反应堆熔炉已关闭。
error_not_on_off=您必须将熔炉设置为开启或关闭。
[player_colors]
color_saved=您的颜色已保存。任何时候您加入redmew服务器,您的颜色将自动被设置。
color_saved_advert=__1__已经在服务器端保存了它们的颜色,以备将来使用。你也可以这么做!查看/帮助redmew color
color_reset=您保存的颜色(如果您有) 已被删除。
color_random=您的颜色已更改为:__1__
fail_wrong_argument=只有set、reset和random是可接受的参数
player_color_setting_label=角色颜色
player_chat_color_setting_label=聊天颜色
gui_setting_reference_message=颜色已保存并同步到Redmew。您也可以使用Redmew设置(装备图标) 来设置角色和聊天颜色。
[performance]
fail_wrong_argument=缩放必须是有效的数字从 0.05 到 1
stat_preamble=##-游戏速度发生了变化,以补偿UPS的下降和玩家试图追赶的情况。
generic_stat=## - __1__: __2__
output_formatter=## - __1__: __2__ -- __3__: __4__ -- __5__: __6__
game_speed=游戏速度
running_speed=奔跑速度
manual_mining_speed=手动挖掘速度
manual_crafting_speed=手动制作速度
[chat_triggers]
discord=你想加入我们的Discord服务器吗?\n你可以在这里找到它:redmew.com/discord
patreon=你想访问我们的众筹网站吗?\n你可以在这里找到它:patreon.com/redmew
donate=你想向服务器捐赠吗?\n你可以在这里找到我们的众筹网站:patreon.com/redmew
grief=要报告悲伤,请使用 /report 功能。\n如果没有管理员在线使用,请在不和时使用 #helpdesk-and-moderation,确保@提及合适的角色。
mention_success=__1__ __2__ 提到了 __3__!
mention_success_target=__1__ __2__ 提到了你!
mention_success_target_floating=__1__ 在聊天中提到了您!
mention_fail_mention_self=__1__ 无法提及自己!
mention_not_found_plural=__1__ 玩家未找到: __2__
mention_not_found_singular=__1__ 玩家未找到: __2__
[player_onboarding]
teach_toast=这是Redmew的一个功能,叫做弹窗!\n弹出了一些小信息。\n您可以通过等待或单击来取消它。
teach_chat=按 __CONTROL__toggle-console__键来和其他人聊天.\n 默认是ESC下面的(~) 键.\n 这个按键可以在以下菜单中修改:__1__ -> __2__ -> __3__.
[retailer]
market_name=超市
no_items_in_market=目前没有可用物品
item_sold_out=售罄!
item_is_free=免费!
generic_item_disabled_message=物品已禁用
not_enough_currency=缺少 __1__ __2__ 来购买 __3__
item_with_player_limit_description=您已从__plural_for_parameter_2_中购买此项目__1__{1=1 time|rest=__2__ times}__
item_no_longer_available=此物品在超市中不再可用
item_disabled_reason=__1__ 已禁用。 __2__
no_inventory_space=库存空间不足
[biter_attacks]
first_rocket_launch_attack=第一枚火箭发射时,地面隆隆作响。。但还有更多。。火箭已经看不见了,但地面仍在颤抖。一场比以往任何时候都更大的袭击即将到来。
rocket_launch_attack=当我们的下一枚火箭起飞时,当地人又发动了一次袭击。
biter_command_success=已下令对 __1__ 发动攻击。
[player_quick_bars]
save_bars=您的快捷栏已保存到服务器。
load_bars=正在尝试从服务器加载进度条...
delete_bars=已从服务器中删除保存的数据。
incompatible_item=在保存的数据中发现不兼容的项,将不会加载:__1__
[player_stats]
rocks_smashed=岩石被破坏了
trees_cut_down=树木被砍伐
player_count=玩家总数
kills_by_trains=火车击杀数
built_by_players=建筑物放置的数量
built_by_robots=由机器人建造
aliens_killed=外国人已被解放的
coins_earned=赚取的金币
coins_spent=花费的硬币
player_deaths=玩家死亡数
player_kills=玩家击杀
player_console_chats=玩家控制台聊天
player_items_crafted=玩家制造的物品
player_distance_walked=行走距离
satellites_launched=已发射卫星
unknown_death_cause=未知
[cutscene_controller]
cannot_start_new=无法开始过场动画,您需要完成当前的过场动画。重试前尝试运行/跳过
skip=跳过当前过场动画
replay=回放介绍过场动画
cannot_replay=没有可回放的过场动画
[autofill]
insert_item=-__1__ __2__ (__3__)
enable=启用自动填充
enabled_ammos=启用的弹药类型
ammo_count=自动填充弹药数量
invalid_ammo_count=弹药计数必须是正整数
main_button_tooltip=自动填充设置
frame_name=自动填充
[research_printer]
research_finished=[technology=__1__] 已经进行了研究。
[snake]
name=
spawn_snake_fail=无法生成抓取,请重试。
snake_destroyed=__1__ 已被销毁,得分为 __2__。
[paint]
frame_name=绘画笔刷。
clear_brush=清除笔画
palette=调色板
select_brush=选择笔刷平铺。
instructions=选择刷瓷砖来替换[item=refined-concrete] 和[item=refined-hazard-concrete]。\n仅当“Paint Brush”窗口打开时有效。
no_place_landfill=彩色混凝土不能放置在垃圾场上。
[death_corpse_tags]
empty_corpse=[color=red][Corpse][/color]你的尸体是空的,已被移除。
[dump_offline_inventories]
inventory_location=[color=blue][Corpse][/color] __1__ 已经离线 __2__ 分钟。他们的物品在 [gps=__3__,__4__,__5__]
[landfill_remover]
rank_too_low=您必须是自动信任用户的或更高权限才能在垃圾场使用解构蓝图。
missing_research=在垃圾场可以用解构蓝图删除,需要解锁科技[technology=landfill]。

View File

@ -26,6 +26,7 @@ softmods_rank_is=您的身份是:
softmods_market_label=市场
softmods_market_text=大部分地图上你会看到出生点附近有一个市场. 你可以用硬币在那买东西.\n 你可以通过砍树\手搓东西\摧毁虫巢来赚取硬币.\n 大多数情况下市场中的商品是固定的, 某些地图中的市场中的商品是会不断刷新的.
softmods_saviour_label=火车\n幸存者
softmods_saviour_text=火车是一个最坏的玩家敌人。 如果您的物品栏中至少有一个玩家端口\n并被列车杀死, 你的生命将会免于\n但你将失去一个玩家端口。 您可以从市场获得玩家端口。
softmods_plist_label=玩家\n列表
softmods_plist_text=列出服务器上的所有玩家并显示一些统计数据。\n您可以通过点击列头来排序列表。您也可以戳某人,这将会在聊天界面显示一条信息
softmods_polls_label=投票
@ -48,6 +49,24 @@ button_cancel=取消
button_save_changes=保存更改
setting_info=当你在Remew官方服务器上玩时,这些设置将同步到其他Redmew服务器。
[player_list]
tooltip=玩家列表
title=玩家列表 - 在线: __1__ 总计: __2__
name_caption=名称 __1__
time_caption=在线时间 __1__
rank_caption=身份 __1__
distance_caption=移动距离 __1__
coins_caption=金币 __1__
kills_caption=击杀 __1__
deaths_caption=死亡 __1__
poke_caption=拍一拍 __1__
report_caption=举报 __1__
report_tooltip=如果有玩家破坏了游戏规则,请使用此功能向管理团队举报。
report_button_tooltip=举报 __1__
poke_notify_caption=有人拍一拍我时提醒我
poke_notify_caption_short=拍一拍提醒
poke_notify_tooltip=有玩家拍一拍其他人时提醒我
[toast]
toast_all=__1__ 向所有玩家发送了一条通知消息。
toast_player=__1__ 发送了一条通知消息给 __2__。
@ -56,11 +75,8 @@ toast_volume_setting_label=通知消息音量
[evolution_progress]
tooltip=进化进度
[poll]
tooltip=查看和管理投票
notify_caption=通知我有关投票的信息。
notify_caption_short=投票通知
notify_tooltip=有新投票产生时会发送一条信息
[paint]
tooltip=精炼混凝土绘画工具
[tag_group]
tooltip=组队标签管理
@ -82,9 +98,19 @@ player_edit_tag_group=__1__ 编辑了名为 __2__ 的标签
player_edit_tag_group_name_change=__1__ 编辑了名为 __2__ 的标签(曾名为 __3__)
tag_needs_name=抱歉,标签未命名
tag_name_already_in_use=抱歉,标签 __1__ 已被使用
sprite_not_valid=对不起, __1__ 不是一个有效的 sprite。
tag_does_not_exist=标签 __1__ 不存在。首先点击标签 -> 创建标签。
player_already_has_tag=__1__ 已经有 __2__ 标签。
[poll]
tooltip=查看和管理投票
notify_caption=通知我有关投票的信息。
notify_caption_short=投票通知
notify_tooltip=有新投票产生时会发送一条信息
[score]
tooltip=分数
[tasklist]
tooltip=查看和管理任务
notify_caption=通知我新的公告或任务。
@ -95,23 +121,3 @@ notify_tooltip=公告或任务有更新时会收到一条消息
default_title=注意!
confirm_btn=确定
[player_list]
tooltip=玩家列表
title=玩家列表 - 在线: __1__ 总计: __2__
name_caption=名称 __1__
time_caption=在线时间 __1__
rank_caption=身份 __1__
distance_caption=移动距离 __1__
coins_caption=金币 __1__
deaths_caption=死亡 __1__
poke_caption=拍一拍 __1__
report_caption=举报 __1__
report_tooltip=如果有玩家破坏了游戏规则,请使用此功能向管理团队举报。
report_button_tooltip=举报 __1__
poke_notify_caption=有人拍一拍我时提醒我
poke_notify_caption_short=拍一拍提醒
poke_notify_tooltip=有玩家拍一拍其他人时提醒我
[score]
tooltip=分数

View File

@ -1,43 +1,151 @@
[crashsite]
cutscene1_case_line2=欢迎来到__1__
cutscene1_case_line4=这是由 __1__ 开发的自定义场景
[diggy]
float_xp_drain=-__1__ XP
float_xp_gained_kill=+__1__ XP
float_xp_gained_rocket=导弹升空! +__1__ XP
float_xp_gained_rocket=发射火箭! +__1__ XP
float_xp_gained_research=完成研究!+__1__ XP
float_xp_gained_mine=+__1__ XP
player_drained_xp=__1__ 花费了 __2__ 经验。
market_disabled=等级__1__才能解锁
gui_total_xp=__1__已赚取所有经验!
gui_total_xp=__1__已获得所有经验!
gui_reward_item=奖励物品
gui_reward_buff=增益奖励
gui_requirement=需求
cracking_sound_1=啧啧~
cracking_sound_2=吧唧~吧唧~ლ(´ڡ`ლ)
gui_reward_buff=奖励增益
gui_requirement=要求
gui_progress_tip=当前等级: __1__\n下一级: __2__ xp\n需要: __3__ xp
gui_progress_caption=到下一级的进度:
gui_progress_bar=__1__% xp到下一级
gui_tabel_level=等级 __1__
gui_tabel_xp=XP: __1__
gui_buff_level=全部等级
gui_buff_mining=+__1__%挖掘速度(最高:__2__%)
gui_buff_inv=+__1__库存空间(最多:__2__)
gui_buff_health=+__1__ 最大生命值 (最多: __2__)
gui_buff_other=+__1__ __2__
gui_experience_button_tip=挖掘整体进度
gui_close_btn=关闭
toast_new_level=您的团队已经达到 __1__ 级!
cave_collapse=洞穴坍塌了!
cave_collapse_warning=挖掘实体,如墙壁、石路、混凝土和岩石,可能会导致塌方,矿工要小心!\n\nForeman的建议:每隔4块土地就建一堵墙,以防止塌方。\n用石头路和混凝土进一步加固。
night_time_warning=将太阳能电池板放置在地下似乎对电力生产没有影响!\n研究表明,这同样适用于便携式版本!\n\nForeman的建议:太阳能电池板只对制作人造卫星有用
cracking_sound_1=动起来,你个傻瓜!
cracking_sound_2=噼啪
score_cave_collapses=洞穴塌方
score_mine_size=矿区大小
score_experience_lost=经验丢失
score_experience_lost=失去经验
auto_play_cutscene=自动播放Diggy过场动画
cutscene_case_line2=欢迎来到__1__
cutscene_case_line4=这是一个由__1__开发的自定义场景
cutscene_case_line5=加入我们在 __1__
cutscene_case_line6=本次舌尖上的洞穴将带您介绍洞穴用餐指南
cutscene_case_line5=加入我们 __1__
cutscene_case_line6=以下介绍将帮助您入门!
cutscene_case_line7=如果你在场景中遇到问题,请告诉我们
cutscene_case0_line1=这是起始区域
cutscene_case0_line3=扩大矿场可以帮助我们找到美味的虫子!
cutscene_case1_line1=墙壁被用来防止洞穴塌陷导致压死我们。
cutscene_case2_line1=商店可以通过硬币来购买额外的补给
cutscene_case0_line3=扩大矿场是危险的
cutscene_case1_line1=墙壁是用来防止洞穴屋顶压垮我们的
cutscene_case2_line1=超市提供额外供应以换取硬币
cutscene_case2_line3=当你升级的时候你会解锁新的物品
cutscene_case3_line1=如果你不添加支撑物,那么塌方对你来说将会是家常便饭
cutscene_case3_line3=不同类型的砖块和混凝土可以加强我们的支撑哦~
cutscene_case4_line1=这个世界包含脆性岩石
cutscene_case3_line1=如果你不添加支撑物,那么塌方将会频繁发生
cutscene_case3_line3=不同类型的砖块和混凝土可以加固我们的支撑!
cutscene_case4_line1=这个世界上有易碎的岩石
cutscene_case4_line3=我们强大的工具可以保护资源不被摧毁
cutscene_case5_line1=大多数的操作都能提供经验
cutscene_case5_line3=浮动字体将会显示经验的来源和数量
cutscene_case6_line1=嘎嘣脆的虫族潜伏在黑暗之中
cutscene_case6_line1=虫族潜伏在黑暗之中
cutscene_case6_line3=在挖掘的时候要时刻保持警惕,美味的猎物总是留给有准备的猎人
cutscene_case7_line1=本次舌尖上的洞穴到此结束
cutscene_case7_line3=亲,请尽情享受美食和挖掘!
replay_cutscene=重播舌尖上的洞穴请使用__1__命令
cutscene_case7_line1=序言到此结束
cutscene_case7_line3=玩的开心,并不断挖掘!
replay_cutscene=要重播介绍,请使用__1__命令
[crashsite]
auto_play_cutscene=自动播放Crashsite过场动画
cutscene1_case_line2=欢迎来到__1__
cutscene1_case_line4=这是由 __1__ 开发的自定义场景
cutscene1_case_line5=加入我们 __1__
cutscene1_case_line6=以下介绍将帮助您入门游玩!
cutscene1_case0_line3=这是我们的工具栏!
cutscene1_case0_line4=你会在这里找到一系列有关我们的工具和信息!
cutscene1_case0_line5=将鼠标悬停在它们上面以获取更多信息
cutscene1_case0_line6=您可以用此按钮切换我们的工具栏
cutscene1_case1_line1=这是起始区域。它有一个超市和一个铸币厂。
cutscene1_case1_line2=铸币厂以有限的速度生产硬币,可在超市上升级。
cutscene1_case1_line3=硬币也可以通过杀死撕咬虫、喷吐虫、沙虫和虫巢来获得。
cutscene1_case2_line1=硬币是用来在超市上购买物品的。
cutscene1_case3_line1=这与矿石补给区和墙一起是你的产物。延伸到前哨。
cutscene2_case_line1=这是一个“前哨”。它们有多种形状和尺寸,从铁板到MK2装甲应有尽有。
cutscene2_case_line2=你会在地图上发现许多类似的结构。
cutscene2_case0_line1=前哨由敌人的炮塔和城墙保卫。炮塔的力量与内部奖励成比例。
cutscene2_case0_line2=要“占领”一个前哨基地,你必须摧毁所有的炮塔。
cutscene2_case1_line1=前哨基地包含一个超市、战利品箱和魔法制造厂(装配工、化工厂等)。
cutscene2_case2_line1=魔法制造厂不需要投入或电力,它将免费生产物品。(这个做铁板。)
cutscene2_case3_line1=你可以用硬币在此地超市升级制造厂制作速度。一些超市包含附加项目。
cutscene2_case4_line1=虫子进化很快(有时虫子死后会爆出新的虫子!)。小贴士:利用免费的物品将污染降至最低。
cutscene2_case5_line1=这个场景的目标是消除所有的虫子,并在有限尺寸的地图上发射火箭。
cutscene2_case5_line2=旅程到此结束。祝你好运,玩得开心!
replay_cutscene=要重播介绍,请使用__1__命令。您也可以按信息图标查看文本摘要。
[quadrants]
on=打开
off=关闭
compi_spawn_welcome=欢迎来到Redmew-Quadrants!\n\n使用左上角的GUI进行游戏!
compi_spawn_cute=我真的很可爱
compi_common_transfer_item=如何转移物品?\n您可以使用地下传送带到达另一侧\n\n您也可以将物品放地上,只需使用´Z´键
compi_common_chat=你被噤声了吗?\n您可以使用ESC下面的~键聊天\n\n您可以在“设置”->“控制”->“切换Lua控制台”中更改此设置
compi_common_market=要做一些改变吗?\n在超市上花费您来之不易的硬币
compi_common_switch=您可以切换区域!\n只需要你有一个空的背包\n\n站在我附近,使用左上角的界面来切换。
compi_common_chests=不能移除一些箱子?\n切换区域的玩家可能会留下一个箱子\n\n你可以清空它来移除它
compi_quadrant1_welcome=欢迎来到科学与军事!\n\n军事与科学的发展指挥中心
compi_quadrant1_science=这个地区是唯一可以进行研究的地区\n\n你必须从其他地区进口一些科学包
compi_quadrant1_military=您只能在此区域制作军事物品\n\n其他区域取决于您是否向其发送军事物品
compi_quadrant2_welcome=欢迎来到中级采矿!\n\n唯一的钢铁和电子电路生产商!
compi_quadrant2_steel=这个地区是唯一能生产钢铁的地区\n\n其他地区取决于你向他们输送钢铁
compi_quadrant2_circuits=此区域是唯一可以生产电路板的区域\n\n您需要将其导出到其他区域!
compi_quadrant2_resources=传言说:\n这个地区资源特别丰富\n\n非常适合采矿作业
compi_quadrant3_welcome=欢迎来到Oil and High Tech!\n\n一些石油加工和技术
compi_quadrant3_oil=该地区是唯一可以加工原油的地区\n\n您可能需要从其他地区进口原油
compi_quadrant3_tech=这个地区是唯一一个可以生产各种高科技产品的地区。\n\n你可能需要输入很多中间产品!
compi_quadrant3_rocket=我听说:\n这个地区是发射火箭的完美地方\n\n其他地区可以为您提供所需的零件
compi_quadrant4_welcome=欢迎来到物流和运输\n\n意大利之家和火车站
compi_quadrant4_logistic=该地区是唯一能够提供物流解决方案的地区\n\n该地区的成功取决于您的输出!
compi_quadrant4_born=你知道吗?\n我和我的兄弟姐妹都出生在这里
popup_quadrant1_title=研究和命令中心
popup_quadrant2_title=中间生产和开采:
popup_quadrant3_title=石油和高技术生产
popup_quadrant4_title=后勤生产
popup_quadrant1=我们的主要目标是为该地区提供新的科学发现\n\n其次,我们是中央指挥中心\n我们为该地区配备军事装备
popup_quadrant2=我们的主要目标是为该地区提供中间产品\n我们主要供应各种密度的电子电路\n我们也是拥有最高质量钢材的地区!\n初步调查显示该领域的资源有所增加
popup_quadrant3=我们的主要目标是为该地区提供以石油为基础的产品。\n其次,我们是该地区的技术领导者。\n我们向该地区提供各种高科技(和放射性) 产品
popup_quadrant4=我们的主要目标是为该地区提供物流解决方案。\n我们主要提供基于传送带和机器人的解决方案。\n此外,我们还专门从事高性能列车网络!
switch_notice1=##-你太重了,无法传送!在切换象限之前清空您的库存!
switch_notice2=##-你可能需要离开边境
switch_notice3=## - 您的物品已经被清空到箱子里:
switch_quadrant1=科学和军事(__1__)
switch_quadrant1_tip=这是象限1
switch_quadrant2=中间和采矿(__1__)
switch_quadrant2_tip=这是象限2
switch_quadrant3=石油和高科技(__1__)
switch_quadrant3_tip=这是象限4
switch_quadrant4=物流和运输 (__1__)
switch_quadrant4_tip=这是象限4
switch_chest=自动清空库存。当前: __1__
switch_chest_tip=如果启用:\n当您切换象限时,您的库存将被清空
switch_welcome=欢迎来到Redmew-Quadrants!
switch_desc=在重生点中,你可以切换象限!
switch_msg=继续选择一个你想帮助的象限!
force_sync_research=新的研究完成:
train_notice1=##-您的物品已于以下时间退回至__1__:
[concrete_jungle]
welcome_popup_title=欢迎来到混凝土丛林
welcome_popup_player_name=您好 __1__
welcome_popup_line_1=大多数物品不能放置在地面上!
welcome_popup_line_2=在放置物品和机器之前,\n在地面上放置石砖、混凝土或钢筋混凝土!
welcome_popup_line_3=更多信息可在\n __3__ __2__的__1__选项卡中找到
blueprint=蓝图
blueprint_not_enough_ground_support=这个__1__的某些部分不能放在这里,它们需要更好的地面支撑!
entity_not_enough_ground_support=__1__ 至少需要: __2__
anti_grief_kick_reason=地面溢出的物品太多了
anti_grief_jail_reason=您在地面溢出太多的的物品,请联系管理员
[danger_ores]
biters_disabled=发射第一颗[item=satellite] 杀死了所有的虫子。发射 __1__ [item=satellite] 来赢得地图。
win=恭喜!此地图已获胜。重启这个地图使用/restart
satellite_launch=发射另一个 __1__ [item=satellite] 来赢得地图。

View File

@ -0,0 +1,37 @@
[command]
help_text_format=__1__ __2__ __3__
log_entry=__1__(地图时间: __2__) [__3__ 命令] __4__, 使用: __5__ __6__
required_rank=(身份 __1__ 或以上)
donator_only=(仅限捐赠者)
server_only=(仅限服务器)
undocumented_command=[未记录的命令]
not_allowed_by_server=服务器不允许执行命令'__1__'。
not_allowed_by_players=玩家不允许执行命令'__1__'。
higher_rank_needed=命令 '__1__' 需要 __2__ 身份或更高身份才能执行。
not_allowed_by_non_donators=命令'__1__' 只允许捐赠者执行。
fail_missing_argument=命令 __2__ 缺少参数 ""__1__""。
warn_player_of_error=尝试运行 __1__时出现错误,已记录到日志。
failed_command=很抱歉,运行 __1__ 时出错
warn_deprecated_command=警告!命令“/__1__”的用法已废弃。请改用“/__2__”。
error_bad_option=以下选项被赋予命令'__1__',但是无效: __2__
error_no_player_no_server=命令'__1__'不被服务器或玩家允许,请至少启用其中一个。
error_while_running_debug=__1__ 触发了运行命令的错误,并且已经记录: '__2__' 参数为 __3__
error_log=使用参数__2__:__3__运行“__1__”时出错
[utils_core]
print_admins=__1__(管理员)__2__:__3__
[gui_util]
button_tooltip=显示/隐藏Redmew Gui 按钮。
[redmew_settings_util]
fraction_invalid_value=分数设置类型要求输入0到1之间的有效数字。
integer_invalid_value=整数设置类型需要输入一个有效的数字。
positive_integer_invalid_value=正整数设置类型需要输入一个有效的正数。
string_invalid_value=字符串设置类型要求输入为有效字符串或可以转换为字符串的内容。
boolean_invalid_value=布尔设置类型需要输入一个布尔值,数字或字符串可以转换为布尔值。
color_invalid_string_value=颜色设置类型需要输入一个有效的预设,如“红色”或“绿色”, 或一个有效的""r g b"" 或 ""r g b a"" 数值。
color_invalid_table_value=表格的颜色设置类型需要键入一个有效的{r, g, b} 或{r, g, b, a} 。
invalid_color_value=颜色设置类型仅支持字符串或表作为值类型。
chat_color_too_dark=聊天颜色太暗。

View File

@ -0,0 +1,3 @@
[common]
no=