You've already forked lazarus-ccr
TvPlanIt: Some improvements in German translation file of fulldemo.
git-svn-id: https://svn.code.sf.net/p/lazarus-ccr/svn@8664 8e941d3f-bd1b-0410-a28a-d453659cc2b4
This commit is contained in:
@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "ohne Rahmen"
|
|||||||
#: demomain.rsconfirmdeleteres
|
#: demomain.rsconfirmdeleteres
|
||||||
#, object-pascal-format
|
#, object-pascal-format
|
||||||
msgid "Do you really want to delete resource %s?"
|
msgid "Do you really want to delete resource %s?"
|
||||||
msgstr "Wollen Sie wirklich die Ressource %s löschen?"
|
msgstr "Wollen Sie die Ressource %s wirklich löschen?"
|
||||||
|
|
||||||
#: demomain.rscontacts
|
#: demomain.rscontacts
|
||||||
msgctxt "demomain.rscontacts"
|
msgctxt "demomain.rscontacts"
|
||||||
@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "OK"
|
|||||||
|
|
||||||
#: tfrmreportsetup.caption
|
#: tfrmreportsetup.caption
|
||||||
msgid "Report Setup"
|
msgid "Report Setup"
|
||||||
msgstr "Bericht-Vorbereitung"
|
msgstr "Berichts-Einstellungen"
|
||||||
|
|
||||||
#: tfrmreportsetup.lblenddate.caption
|
#: tfrmreportsetup.lblenddate.caption
|
||||||
msgid "End Date:"
|
msgid "End Date:"
|
||||||
@ -188,15 +188,15 @@ msgstr "Turbo Power VisualPlanIt Demo"
|
|||||||
|
|
||||||
#: tmainform.cballowdraganddrop.caption
|
#: tmainform.cballowdraganddrop.caption
|
||||||
msgid "Allow drag and drop of events"
|
msgid "Allow drag and drop of events"
|
||||||
msgstr "Drag-and-Drop von Terminen erlauben"
|
msgstr "Drag-and-Drop von Terminen zulassen"
|
||||||
|
|
||||||
#: tmainform.cballowinplaceediting.caption
|
#: tmainform.cballowinplaceediting.caption
|
||||||
msgid "Allow inplace editing"
|
msgid "Allow inplace editing"
|
||||||
msgstr "Bearbeiten im Planer erlauben"
|
msgstr "Bearbeiten im Planer zulassen"
|
||||||
|
|
||||||
#: tmainform.cbapplycategoryinfos.caption
|
#: tmainform.cbapplycategoryinfos.caption
|
||||||
msgid "Apply category colors to week and month view"
|
msgid "Apply category colors to week and month view"
|
||||||
msgstr "Kategorie-Farben in Wochen- und Monatsansicht verwenden"
|
msgstr "Kategorie-Farben auch in der Wochen- und Monatsansicht verwenden"
|
||||||
|
|
||||||
#: tmainform.cbdragdroptransparent.caption
|
#: tmainform.cbdragdroptransparent.caption
|
||||||
msgid "Transparent drag and drop"
|
msgid "Transparent drag and drop"
|
||||||
@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "Ressourcen (die ausgewählte Ressource wird angezeigt)"
|
|||||||
|
|
||||||
#: tmainform.lbltimeformat.caption
|
#: tmainform.lbltimeformat.caption
|
||||||
msgid "Time format"
|
msgid "Time format"
|
||||||
msgstr "Uhrzeit-Format"
|
msgstr "Format für die Uhrzeit"
|
||||||
|
|
||||||
#: tmainform.lblvisibledays.caption
|
#: tmainform.lblvisibledays.caption
|
||||||
msgid "Visible days"
|
msgid "Visible days"
|
||||||
@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "Druckvorlagen bearbeiten..."
|
|||||||
|
|
||||||
#: tmainform.mnuloadprintformats.caption
|
#: tmainform.mnuloadprintformats.caption
|
||||||
msgid "Load print templates from file..."
|
msgid "Load print templates from file..."
|
||||||
msgstr "Druckvorlagen von Datei laden..."
|
msgstr "Druckvorlagen aus einer Datei laden..."
|
||||||
|
|
||||||
#: tmainform.mnumaintenance.caption
|
#: tmainform.mnumaintenance.caption
|
||||||
msgctxt "tmainform.mnumaintenance.caption"
|
msgctxt "tmainform.mnumaintenance.caption"
|
||||||
|
Reference in New Issue
Block a user