You've already forked lazarus-ccr
TRxDBGridExportSpreadSheet - export merged title cells
git-svn-id: https://svn.code.sf.net/p/lazarus-ccr/svn@3558 8e941d3f-bd1b-0410-a28a-d453659cc2b4
This commit is contained in:
@ -99,7 +99,6 @@
|
|||||||
<Unit5>
|
<Unit5>
|
||||||
<Filename Value="../../rxdbgrid.pas"/>
|
<Filename Value="../../rxdbgrid.pas"/>
|
||||||
<UnitName Value="rxdbgrid"/>
|
<UnitName Value="rxdbgrid"/>
|
||||||
<IsVisibleTab Value="True"/>
|
|
||||||
<EditorIndex Value="2"/>
|
<EditorIndex Value="2"/>
|
||||||
<TopLine Value="843"/>
|
<TopLine Value="843"/>
|
||||||
<CursorPos X="23" Y="867"/>
|
<CursorPos X="23" Y="867"/>
|
||||||
@ -713,9 +712,10 @@
|
|||||||
<Unit103>
|
<Unit103>
|
||||||
<Filename Value="../../rxdbgridexportspreadsheet.pas"/>
|
<Filename Value="../../rxdbgridexportspreadsheet.pas"/>
|
||||||
<UnitName Value="RxDBGridExportSpreadSheet"/>
|
<UnitName Value="RxDBGridExportSpreadSheet"/>
|
||||||
|
<IsVisibleTab Value="True"/>
|
||||||
<EditorIndex Value="1"/>
|
<EditorIndex Value="1"/>
|
||||||
<TopLine Value="185"/>
|
<TopLine Value="185"/>
|
||||||
<CursorPos X="2" Y="208"/>
|
<CursorPos Y="208"/>
|
||||||
<UsageCount Value="10"/>
|
<UsageCount Value="10"/>
|
||||||
<Loaded Value="True"/>
|
<Loaded Value="True"/>
|
||||||
</Unit103>
|
</Unit103>
|
||||||
|
@ -10,8 +10,8 @@ object Form1: TForm1
|
|||||||
LCLVersion = '1.3'
|
LCLVersion = '1.3'
|
||||||
object RxDBGrid1: TRxDBGrid
|
object RxDBGrid1: TRxDBGrid
|
||||||
Left = 0
|
Left = 0
|
||||||
Height = 455
|
Height = 457
|
||||||
Top = 72
|
Top = 70
|
||||||
Width = 746
|
Width = 746
|
||||||
TitleButtons = False
|
TitleButtons = False
|
||||||
AutoSort = True
|
AutoSort = True
|
||||||
@ -23,11 +23,11 @@ object Form1: TForm1
|
|||||||
Title.Orientation = toHorizontal
|
Title.Orientation = toHorizontal
|
||||||
Width = 90
|
Width = 90
|
||||||
FieldName = 'CODE'
|
FieldName = 'CODE'
|
||||||
|
EditButtons = <>
|
||||||
Filter.DropDownRows = 0
|
Filter.DropDownRows = 0
|
||||||
Filter.EmptyValue = '(Нет)'
|
Filter.EmptyValue = '(Нет)'
|
||||||
Filter.EmptyFont.Style = [fsItalic]
|
Filter.EmptyFont.Style = [fsItalic]
|
||||||
Filter.ItemIndex = -1
|
Filter.ItemIndex = -1
|
||||||
EditButtons = <>
|
|
||||||
end
|
end
|
||||||
item
|
item
|
||||||
Color = clAqua
|
Color = clAqua
|
||||||
@ -36,11 +36,11 @@ object Form1: TForm1
|
|||||||
Title.Orientation = toHorizontal
|
Title.Orientation = toHorizontal
|
||||||
Width = 350
|
Width = 350
|
||||||
FieldName = 'NAME'
|
FieldName = 'NAME'
|
||||||
|
EditButtons = <>
|
||||||
Filter.DropDownRows = 0
|
Filter.DropDownRows = 0
|
||||||
Filter.EmptyValue = '(Нет)'
|
Filter.EmptyValue = '(Нет)'
|
||||||
Filter.EmptyFont.Style = [fsItalic]
|
Filter.EmptyFont.Style = [fsItalic]
|
||||||
Filter.ItemIndex = -1
|
Filter.ItemIndex = -1
|
||||||
EditButtons = <>
|
|
||||||
end
|
end
|
||||||
item
|
item
|
||||||
Title.Alignment = taCenter
|
Title.Alignment = taCenter
|
||||||
@ -48,11 +48,11 @@ object Form1: TForm1
|
|||||||
Title.Orientation = toHorizontal
|
Title.Orientation = toHorizontal
|
||||||
Width = 120
|
Width = 120
|
||||||
FieldName = 'PRICE'
|
FieldName = 'PRICE'
|
||||||
|
EditButtons = <>
|
||||||
Filter.DropDownRows = 0
|
Filter.DropDownRows = 0
|
||||||
Filter.EmptyValue = '(Нет)'
|
Filter.EmptyValue = '(Нет)'
|
||||||
Filter.EmptyFont.Style = [fsItalic]
|
Filter.EmptyFont.Style = [fsItalic]
|
||||||
Filter.ItemIndex = -1
|
Filter.ItemIndex = -1
|
||||||
EditButtons = <>
|
|
||||||
end>
|
end>
|
||||||
KeyStrokes = <
|
KeyStrokes = <
|
||||||
item
|
item
|
||||||
@ -125,21 +125,21 @@ object Form1: TForm1
|
|||||||
end
|
end
|
||||||
object Panel1: TPanel
|
object Panel1: TPanel
|
||||||
Left = 0
|
Left = 0
|
||||||
Height = 72
|
Height = 70
|
||||||
Top = 0
|
Top = 0
|
||||||
Width = 746
|
Width = 746
|
||||||
Align = alTop
|
Align = alTop
|
||||||
AutoSize = True
|
AutoSize = True
|
||||||
ClientHeight = 72
|
ClientHeight = 70
|
||||||
ClientWidth = 746
|
ClientWidth = 746
|
||||||
TabOrder = 1
|
TabOrder = 1
|
||||||
object Label1: TLabel
|
object Label1: TLabel
|
||||||
AnchorSideLeft.Control = Panel1
|
AnchorSideLeft.Control = Panel1
|
||||||
AnchorSideTop.Control = Panel1
|
AnchorSideTop.Control = Panel1
|
||||||
Left = 7
|
Left = 7
|
||||||
Height = 21
|
Height = 19
|
||||||
Top = 7
|
Top = 7
|
||||||
Width = 145
|
Width = 131
|
||||||
BorderSpacing.Around = 6
|
BorderSpacing.Around = 6
|
||||||
Caption = 'SpeadSheet file name '
|
Caption = 'SpeadSheet file name '
|
||||||
ParentColor = False
|
ParentColor = False
|
||||||
@ -148,10 +148,10 @@ object Form1: TForm1
|
|||||||
AnchorSideTop.Control = Panel1
|
AnchorSideTop.Control = Panel1
|
||||||
AnchorSideRight.Control = Panel1
|
AnchorSideRight.Control = Panel1
|
||||||
AnchorSideRight.Side = asrBottom
|
AnchorSideRight.Side = asrBottom
|
||||||
Left = 599
|
Left = 606
|
||||||
Height = 23
|
Height = 23
|
||||||
Top = 7
|
Top = 7
|
||||||
Width = 140
|
Width = 133
|
||||||
Anchors = [akTop, akRight]
|
Anchors = [akTop, akRight]
|
||||||
BorderSpacing.Around = 6
|
BorderSpacing.Around = 6
|
||||||
Caption = 'Open after export'
|
Caption = 'Open after export'
|
||||||
@ -165,7 +165,7 @@ object Form1: TForm1
|
|||||||
AnchorSideTop.Side = asrBottom
|
AnchorSideTop.Side = asrBottom
|
||||||
Left = 13
|
Left = 13
|
||||||
Height = 31
|
Height = 31
|
||||||
Top = 34
|
Top = 32
|
||||||
Width = 275
|
Width = 275
|
||||||
FilterIndex = 0
|
FilterIndex = 0
|
||||||
HideDirectories = False
|
HideDirectories = False
|
||||||
@ -182,7 +182,7 @@ object Form1: TForm1
|
|||||||
AnchorSideTop.Side = asrCenter
|
AnchorSideTop.Side = asrCenter
|
||||||
Left = 294
|
Left = 294
|
||||||
Height = 33
|
Height = 33
|
||||||
Top = 33
|
Top = 31
|
||||||
Width = 87
|
Width = 87
|
||||||
Caption = 'Export data'
|
Caption = 'Export data'
|
||||||
OnClick = Button1Click
|
OnClick = Button1Click
|
||||||
@ -255,10 +255,10 @@ object Form1: TForm1
|
|||||||
object RxDBGridExportSpreadSheet1: TRxDBGridExportSpreadSheet
|
object RxDBGridExportSpreadSheet1: TRxDBGridExportSpreadSheet
|
||||||
RxDBGrid = RxDBGrid1
|
RxDBGrid = RxDBGrid1
|
||||||
Caption = 'Экспорт в электронную таблицу'
|
Caption = 'Экспорт в электронную таблицу'
|
||||||
|
ShowSetupForm = True
|
||||||
OnBeforeExecute = RxDBGridExportSpreadSheet1BeforeExecute
|
OnBeforeExecute = RxDBGridExportSpreadSheet1BeforeExecute
|
||||||
OnAfterExecute = RxDBGridExportSpreadSheet1AfterExecute
|
|
||||||
PageName = 'Test page'
|
PageName = 'Test page'
|
||||||
Options = []
|
Options = [ressExportTitle, ressExportColors, ressExportFooter, ressOverwriteExisting]
|
||||||
left = 336
|
left = 336
|
||||||
top = 256
|
top = 256
|
||||||
end
|
end
|
||||||
|
@ -27,7 +27,6 @@ type
|
|||||||
RxMemoryData1PRICE: TCurrencyField;
|
RxMemoryData1PRICE: TCurrencyField;
|
||||||
procedure Button1Click(Sender: TObject);
|
procedure Button1Click(Sender: TObject);
|
||||||
procedure FormCreate(Sender: TObject);
|
procedure FormCreate(Sender: TObject);
|
||||||
procedure RxDBGridExportSpreadSheet1AfterExecute(Sender: TObject);
|
|
||||||
procedure RxDBGridExportSpreadSheet1BeforeExecute(Sender: TObject);
|
procedure RxDBGridExportSpreadSheet1BeforeExecute(Sender: TObject);
|
||||||
private
|
private
|
||||||
{ private declarations }
|
{ private declarations }
|
||||||
@ -65,12 +64,6 @@ begin
|
|||||||
FileNameEdit1.Text:='test1.ods';
|
FileNameEdit1.Text:='test1.ods';
|
||||||
end;
|
end;
|
||||||
|
|
||||||
procedure TForm1.RxDBGridExportSpreadSheet1AfterExecute(Sender: TObject);
|
|
||||||
begin
|
|
||||||
if CheckBox1.Checked then
|
|
||||||
OpenDocument(FileNameEdit1.FileName);
|
|
||||||
end;
|
|
||||||
|
|
||||||
procedure TForm1.RxDBGridExportSpreadSheet1BeforeExecute(Sender: TObject);
|
procedure TForm1.RxDBGridExportSpreadSheet1BeforeExecute(Sender: TObject);
|
||||||
begin
|
begin
|
||||||
RxDBGridExportSpreadSheet1.FileName:=FileNameEdit1.Text;
|
RxDBGridExportSpreadSheet1.FileName:=FileNameEdit1.Text;
|
||||||
|
@ -89,22 +89,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "File specified is not an executable file, dynamic-link library, or icon file"
|
msgid "File specified is not an executable file, dynamic-link library, or icon file"
|
||||||
msgstr "Fichero especificado no es un fichero ejecutable, vinculo dinamico, o fichero de icono"
|
msgstr "Fichero especificado no es un fichero ejecutable, vinculo dinamico, o fichero de icono"
|
||||||
|
|
||||||
#: rxconst.sfirsthalfofyear
|
|
||||||
msgid "First half of year"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rxconst.sfirstquarter
|
|
||||||
msgid "First quarter"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rxconst.sflatbuttons
|
#: rxconst.sflatbuttons
|
||||||
msgid "Flat buttons"
|
msgid "Flat buttons"
|
||||||
msgstr "Botones planos"
|
msgstr "Botones planos"
|
||||||
|
|
||||||
#: rxconst.sfourthquarter
|
|
||||||
msgid "Fourth quarter"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rxconst.sfpcversion
|
#: rxconst.sfpcversion
|
||||||
msgid "FPC version : "
|
msgid "FPC version : "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -181,14 +169,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Error. Expected value for filed %s."
|
msgid "Error. Expected value for filed %s."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rxconst.ssecondhalfofyear
|
|
||||||
msgid "Second half of year"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rxconst.ssecondquarter
|
|
||||||
msgid "Second quarter"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rxconst.sshowcaption
|
#: rxconst.sshowcaption
|
||||||
msgid "Show caption"
|
msgid "Show caption"
|
||||||
msgstr "Mostrar titulo"
|
msgstr "Mostrar titulo"
|
||||||
@ -205,10 +185,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Target OS : "
|
msgid "Target OS : "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rxconst.sthirdquarter
|
|
||||||
msgid "Third quarter"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rxconst.stocurdate
|
#: rxconst.stocurdate
|
||||||
msgid "Set current date"
|
msgid "Set current date"
|
||||||
msgstr "Poner fecha actual"
|
msgstr "Poner fecha actual"
|
||||||
|
@ -89,22 +89,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "File specified is not an executable file, dynamic-link library, or icon file"
|
msgid "File specified is not an executable file, dynamic-link library, or icon file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rxconst.sfirsthalfofyear
|
|
||||||
msgid "First half of year"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rxconst.sfirstquarter
|
|
||||||
msgid "First quarter"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rxconst.sflatbuttons
|
#: rxconst.sflatbuttons
|
||||||
msgid "Flat buttons"
|
msgid "Flat buttons"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rxconst.sfourthquarter
|
|
||||||
msgid "Fourth quarter"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rxconst.sfpcversion
|
#: rxconst.sfpcversion
|
||||||
msgid "FPC version : "
|
msgid "FPC version : "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -181,14 +169,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Error. Expected value for filed %s."
|
msgid "Error. Expected value for filed %s."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rxconst.ssecondhalfofyear
|
|
||||||
msgid "Second half of year"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rxconst.ssecondquarter
|
|
||||||
msgid "Second quarter"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rxconst.sshowcaption
|
#: rxconst.sshowcaption
|
||||||
msgid "Show caption"
|
msgid "Show caption"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -205,10 +185,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Target OS : "
|
msgid "Target OS : "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rxconst.sthirdquarter
|
|
||||||
msgid "Third quarter"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rxconst.stocurdate
|
#: rxconst.stocurdate
|
||||||
msgid "Set current date"
|
msgid "Set current date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -89,22 +89,10 @@ msgstr "Элемент управления не найден в валидат
|
|||||||
msgid "File specified is not an executable file, dynamic-link library, or icon file"
|
msgid "File specified is not an executable file, dynamic-link library, or icon file"
|
||||||
msgstr "Указанный файл не исполняемый, не библиотека и не иконка"
|
msgstr "Указанный файл не исполняемый, не библиотека и не иконка"
|
||||||
|
|
||||||
#: rxconst.sfirsthalfofyear
|
|
||||||
msgid "First half of year"
|
|
||||||
msgstr "Первое полугодие"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rxconst.sfirstquarter
|
|
||||||
msgid "First quarter"
|
|
||||||
msgstr "Первый квартал"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rxconst.sflatbuttons
|
#: rxconst.sflatbuttons
|
||||||
msgid "Flat buttons"
|
msgid "Flat buttons"
|
||||||
msgstr "Плавающие кнопки"
|
msgstr "Плавающие кнопки"
|
||||||
|
|
||||||
#: rxconst.sfourthquarter
|
|
||||||
msgid "Fourth quarter"
|
|
||||||
msgstr "Четвёртый квартал"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rxconst.sfpcversion
|
#: rxconst.sfpcversion
|
||||||
msgid "FPC version : "
|
msgid "FPC version : "
|
||||||
msgstr "Версия FPC : "
|
msgstr "Версия FPC : "
|
||||||
@ -181,14 +169,6 @@ msgstr "Графический интерфейс QT"
|
|||||||
msgid "Error. Expected value for filed %s."
|
msgid "Error. Expected value for filed %s."
|
||||||
msgstr "Поле %s. Требуется значение"
|
msgstr "Поле %s. Требуется значение"
|
||||||
|
|
||||||
#: rxconst.ssecondhalfofyear
|
|
||||||
msgid "Second half of year"
|
|
||||||
msgstr "Второе полугодие"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rxconst.ssecondquarter
|
|
||||||
msgid "Second quarter"
|
|
||||||
msgstr "Второй квартал"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rxconst.sshowcaption
|
#: rxconst.sshowcaption
|
||||||
msgid "Show caption"
|
msgid "Show caption"
|
||||||
msgstr "Отображать заголовок"
|
msgstr "Отображать заголовок"
|
||||||
@ -205,10 +185,6 @@ msgstr "Целевой процессор : "
|
|||||||
msgid "Target OS : "
|
msgid "Target OS : "
|
||||||
msgstr "Целевая ОС : "
|
msgstr "Целевая ОС : "
|
||||||
|
|
||||||
#: rxconst.sthirdquarter
|
|
||||||
msgid "Third quarter"
|
|
||||||
msgstr "Третий квартал"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rxconst.stocurdate
|
#: rxconst.stocurdate
|
||||||
msgid "Set current date"
|
msgid "Set current date"
|
||||||
msgstr "Установть текущую дату"
|
msgstr "Установть текущую дату"
|
||||||
|
@ -98,22 +98,10 @@ msgstr "Елемент управління не знайдений в валі
|
|||||||
msgid "File specified is not an executable file, dynamic-link library, or icon file"
|
msgid "File specified is not an executable file, dynamic-link library, or icon file"
|
||||||
msgstr "Вказаний файл не виконуваний, не бібліотека і не іконка"
|
msgstr "Вказаний файл не виконуваний, не бібліотека і не іконка"
|
||||||
|
|
||||||
#: rxconst.sfirsthalfofyear
|
|
||||||
msgid "First half of year"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rxconst.sfirstquarter
|
|
||||||
msgid "First quarter"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rxconst.sflatbuttons
|
#: rxconst.sflatbuttons
|
||||||
msgid "Flat buttons"
|
msgid "Flat buttons"
|
||||||
msgstr "Плаваючі кнопки"
|
msgstr "Плаваючі кнопки"
|
||||||
|
|
||||||
#: rxconst.sfourthquarter
|
|
||||||
msgid "Fourth quarter"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rxconst.sfpcversion
|
#: rxconst.sfpcversion
|
||||||
msgid "FPC version : "
|
msgid "FPC version : "
|
||||||
msgstr "Версія FPC : "
|
msgstr "Версія FPC : "
|
||||||
@ -190,14 +178,6 @@ msgstr "Набір віджетів QT"
|
|||||||
msgid "Error. Expected value for filed %s."
|
msgid "Error. Expected value for filed %s."
|
||||||
msgstr "Поле %s. Вимагається значення"
|
msgstr "Поле %s. Вимагається значення"
|
||||||
|
|
||||||
#: rxconst.ssecondhalfofyear
|
|
||||||
msgid "Second half of year"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rxconst.ssecondquarter
|
|
||||||
msgid "Second quarter"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rxconst.sshowcaption
|
#: rxconst.sshowcaption
|
||||||
msgid "Show caption"
|
msgid "Show caption"
|
||||||
msgstr "Показати заголовок"
|
msgstr "Показати заголовок"
|
||||||
@ -214,10 +194,6 @@ msgstr "Цільовий CPU : "
|
|||||||
msgid "Target OS : "
|
msgid "Target OS : "
|
||||||
msgstr "Цільова OS : "
|
msgstr "Цільова OS : "
|
||||||
|
|
||||||
#: rxconst.sthirdquarter
|
|
||||||
msgid "Third quarter"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rxconst.stocurdate
|
#: rxconst.stocurdate
|
||||||
msgid "Set current date"
|
msgid "Set current date"
|
||||||
msgstr "Встановити поточну дату"
|
msgstr "Встановити поточну дату"
|
||||||
|
@ -5,10 +5,6 @@ msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
|
|||||||
msgid "Application \"%s\""
|
msgid "Application \"%s\""
|
||||||
msgstr "Aplicación \"%s\""
|
msgstr "Aplicación \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
#: rxdconst.sbottomcaption
|
|
||||||
msgid "Bottom"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rxdconst.sbrowsedata
|
#: rxdconst.sbrowsedata
|
||||||
msgid "browse"
|
msgid "browse"
|
||||||
msgstr "vista"
|
msgstr "vista"
|
||||||
@ -69,22 +65,6 @@ msgstr "editando"
|
|||||||
msgid "Error message"
|
msgid "Error message"
|
||||||
msgstr "Mensaje de error"
|
msgstr "Mensaje de error"
|
||||||
|
|
||||||
#: rxdconst.sexportcellcolors
|
|
||||||
msgid "Export cell colors"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rxdconst.sexportcolumnfooter
|
|
||||||
msgid "Export column footer"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rxdconst.sexportcolumnheader
|
|
||||||
msgid "Export column header"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rxdconst.sexportfilename
|
|
||||||
msgid "Export file name"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rxdconst.sexprbadcompare
|
#: rxdconst.sexprbadcompare
|
||||||
msgid "Compare opertion need fielad and const"
|
msgid "Compare opertion need fielad and const"
|
||||||
msgstr "Comparación operacion necesita fielad y const"
|
msgstr "Comparación operacion necesita fielad y const"
|
||||||
@ -95,8 +75,8 @@ msgstr "Campo '%s' no usado en expresión de filtro"
|
|||||||
|
|
||||||
#: rxdconst.sexprbadnulltest
|
#: rxdconst.sexprbadnulltest
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid "NULL-values enabled in '=' и '<>'"
|
#| msgid "NULL-values enabled in '=' and '<>'"
|
||||||
msgid "NULL-values enabled in '=' and '<>'"
|
msgid "NULL-values enabled in '=' и '<>'"
|
||||||
msgstr "Valor nulo habilitado en '=' y '<>'"
|
msgstr "Valor nulo habilitado en '=' y '<>'"
|
||||||
|
|
||||||
#: rxdconst.sexprexpected
|
#: rxdconst.sexprexpected
|
||||||
@ -143,10 +123,6 @@ msgstr "Campo '%s' debe tener un valor"
|
|||||||
msgid "Type mismatch for field '%s', expecting: %s actual: %s"
|
msgid "Type mismatch for field '%s', expecting: %s actual: %s"
|
||||||
msgstr "Tipo no corresponde para el campo '%s', se esperaba: %s actual: %s"
|
msgstr "Tipo no corresponde para el campo '%s', se esperaba: %s actual: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: rxdconst.shidezerovalues
|
|
||||||
msgid "Hide zero values"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rxdconst.shintlabel
|
#: rxdconst.shintlabel
|
||||||
msgid "Enter you user name and password"
|
msgid "Enter you user name and password"
|
||||||
msgstr "Entre su nombre de usuario y clave"
|
msgstr "Entre su nombre de usuario y clave"
|
||||||
@ -171,14 +147,6 @@ msgstr "No hay campos definido"
|
|||||||
msgid "User name or password not valid"
|
msgid "User name or password not valid"
|
||||||
msgstr "Nombre de usuario o clave no es valido"
|
msgstr "Nombre de usuario o clave no es valido"
|
||||||
|
|
||||||
#: rxdconst.slandscape
|
|
||||||
msgid "Landscape"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rxdconst.sleftcaption
|
|
||||||
msgid "Left"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rxdconst.slocaldatabase
|
#: rxdconst.slocaldatabase
|
||||||
msgid "Unable complete this operation on local dataset"
|
msgid "Unable complete this operation on local dataset"
|
||||||
msgstr "No se puede completar esta operación en el conjunto de datos local"
|
msgstr "No se puede completar esta operación en el conjunto de datos local"
|
||||||
@ -215,26 +183,6 @@ msgstr "Conjunto de Datos no esta en modo de edición o inserción"
|
|||||||
msgid "&Old password:"
|
msgid "&Old password:"
|
||||||
msgstr "&Anterior clave:"
|
msgstr "&Anterior clave:"
|
||||||
|
|
||||||
#: rxdconst.sopenafterexport
|
|
||||||
msgid "Open after export"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rxdconst.sorientation
|
|
||||||
msgid "Orientation"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rxdconst.soverwriteexisting
|
|
||||||
msgid "Overwrite existing"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rxdconst.spagemargins
|
|
||||||
msgid "Page margins"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rxdconst.spagename
|
|
||||||
msgid "Page name"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rxdconst.spasswordchanged
|
#: rxdconst.spasswordchanged
|
||||||
msgid "Password changed"
|
msgid "Password changed"
|
||||||
msgstr "Clave cambiada"
|
msgstr "Clave cambiada"
|
||||||
@ -251,22 +199,10 @@ msgstr "Clave no cambio"
|
|||||||
msgid "New password and confirmation not equal"
|
msgid "New password and confirmation not equal"
|
||||||
msgstr "Nueva clave y confirmacion no son iguales"
|
msgstr "Nueva clave y confirmacion no son iguales"
|
||||||
|
|
||||||
#: rxdconst.sportrait
|
|
||||||
msgid "Portrait"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rxdconst.sprevbutton
|
#: rxdconst.sprevbutton
|
||||||
msgid "&Prior"
|
msgid "&Prior"
|
||||||
msgstr "&Anterior"
|
msgstr "&Anterior"
|
||||||
|
|
||||||
#: rxdconst.sprintgrid
|
|
||||||
msgid "Print grid"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rxdconst.sprintoptions
|
|
||||||
msgid "Print options"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rxdconst.spropdefbylookup
|
#: rxdconst.spropdefbylookup
|
||||||
msgid "PropDefByLookup"
|
msgid "PropDefByLookup"
|
||||||
msgstr "PropDefByLookup"
|
msgstr "PropDefByLookup"
|
||||||
@ -275,18 +211,10 @@ msgstr "PropDefByLookup"
|
|||||||
msgid "Register"
|
msgid "Register"
|
||||||
msgstr "Registro"
|
msgstr "Registro"
|
||||||
|
|
||||||
#: rxdconst.sreporttitle
|
|
||||||
msgid "Report title"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rxdconst.sretrylogin
|
#: rxdconst.sretrylogin
|
||||||
msgid "Retry to connect with database?"
|
msgid "Retry to connect with database?"
|
||||||
msgstr "Reintentar conectar con la base de dato?"
|
msgstr "Reintentar conectar con la base de dato?"
|
||||||
|
|
||||||
#: rxdconst.srightcaption
|
|
||||||
msgid "Right"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rxdconst.srxallfields
|
#: rxdconst.srxallfields
|
||||||
msgid "All fields"
|
msgid "All fields"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -366,15 +294,6 @@ msgstr "Hacia Delante"
|
|||||||
msgid "Text to find"
|
msgid "Text to find"
|
||||||
msgstr "Texto a Buscar"
|
msgstr "Texto a Buscar"
|
||||||
|
|
||||||
#: rxdconst.srxdbgridselapplycaption
|
|
||||||
msgctxt "rxdconst.srxdbgridselapplycaption"
|
|
||||||
msgid "Apply"
|
|
||||||
msgstr "Aceptar"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rxdconst.srxdbgridselapplyhint
|
|
||||||
msgid "Apply current columns setings"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rxdconst.srxdbgridselcolcaption
|
#: rxdconst.srxdbgridselcolcaption
|
||||||
msgid "Grid columns"
|
msgid "Grid columns"
|
||||||
msgstr "Columnas de la Tabla"
|
msgstr "Columnas de la Tabla"
|
||||||
@ -416,6 +335,7 @@ msgid "Fill fields in SortField property"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rxdconst.srxfilterformapply
|
#: rxdconst.srxfilterformapply
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "rxdconst.srxfilterformapply"
|
msgctxt "rxdconst.srxfilterformapply"
|
||||||
msgid "Apply"
|
msgid "Apply"
|
||||||
msgstr "Aceptar"
|
msgstr "Aceptar"
|
||||||
@ -519,38 +439,6 @@ msgstr "Error del Servidor"
|
|||||||
msgid "find"
|
msgid "find"
|
||||||
msgstr "buscar"
|
msgstr "buscar"
|
||||||
|
|
||||||
#: rxdconst.sshowcolumnheaderonallpage
|
|
||||||
msgid "Show column header on all page"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rxdconst.sshowfooter
|
|
||||||
msgid "Show footer"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rxdconst.sshowfootercolor
|
|
||||||
msgid "Show footer color"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rxdconst.sshowgridcolor
|
|
||||||
msgid "Show grid color"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rxdconst.sshowreporttitle
|
|
||||||
msgid "Show report title"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rxdconst.sshowtitle
|
|
||||||
msgid "Show column title"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rxdconst.stoolsexportspeadsheet
|
|
||||||
msgid "Export to speadsheet"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rxdconst.stopcaption
|
|
||||||
msgid "Top"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rxdconst.sunknownfieldtype
|
#: rxdconst.sunknownfieldtype
|
||||||
msgid "SUnknownFieldType %s"
|
msgid "SUnknownFieldType %s"
|
||||||
msgstr "STipoCampoDesconocido %s"
|
msgstr "STipoCampoDesconocido %s"
|
||||||
|
@ -5,10 +5,6 @@ msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
|
|||||||
msgid "Application \"%s\""
|
msgid "Application \"%s\""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rxdconst.sbottomcaption
|
|
||||||
msgid "Bottom"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rxdconst.sbrowsedata
|
#: rxdconst.sbrowsedata
|
||||||
msgid "browse"
|
msgid "browse"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -69,22 +65,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Error message"
|
msgid "Error message"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rxdconst.sexportcellcolors
|
|
||||||
msgid "Export cell colors"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rxdconst.sexportcolumnfooter
|
|
||||||
msgid "Export column footer"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rxdconst.sexportcolumnheader
|
|
||||||
msgid "Export column header"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rxdconst.sexportfilename
|
|
||||||
msgid "Export file name"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rxdconst.sexprbadcompare
|
#: rxdconst.sexprbadcompare
|
||||||
msgid "Compare opertion need fielad and const"
|
msgid "Compare opertion need fielad and const"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -94,7 +74,7 @@ msgid "Field '%s' not used in filter expression"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rxdconst.sexprbadnulltest
|
#: rxdconst.sexprbadnulltest
|
||||||
msgid "NULL-values enabled in '=' and '<>'"
|
msgid "NULL-values enabled in '=' и '<>'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rxdconst.sexprexpected
|
#: rxdconst.sexprexpected
|
||||||
@ -141,10 +121,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Type mismatch for field '%s', expecting: %s actual: %s"
|
msgid "Type mismatch for field '%s', expecting: %s actual: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rxdconst.shidezerovalues
|
|
||||||
msgid "Hide zero values"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rxdconst.shintlabel
|
#: rxdconst.shintlabel
|
||||||
msgid "Enter you user name and password"
|
msgid "Enter you user name and password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -169,14 +145,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "User name or password not valid"
|
msgid "User name or password not valid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rxdconst.slandscape
|
|
||||||
msgid "Landscape"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rxdconst.sleftcaption
|
|
||||||
msgid "Left"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rxdconst.slocaldatabase
|
#: rxdconst.slocaldatabase
|
||||||
msgid "Unable complete this operation on local dataset"
|
msgid "Unable complete this operation on local dataset"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -213,26 +181,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "&Old password:"
|
msgid "&Old password:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rxdconst.sopenafterexport
|
|
||||||
msgid "Open after export"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rxdconst.sorientation
|
|
||||||
msgid "Orientation"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rxdconst.soverwriteexisting
|
|
||||||
msgid "Overwrite existing"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rxdconst.spagemargins
|
|
||||||
msgid "Page margins"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rxdconst.spagename
|
|
||||||
msgid "Page name"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rxdconst.spasswordchanged
|
#: rxdconst.spasswordchanged
|
||||||
msgid "Password changed"
|
msgid "Password changed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -249,22 +197,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "New password and confirmation not equal"
|
msgid "New password and confirmation not equal"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rxdconst.sportrait
|
|
||||||
msgid "Portrait"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rxdconst.sprevbutton
|
#: rxdconst.sprevbutton
|
||||||
msgid "&Prior"
|
msgid "&Prior"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rxdconst.sprintgrid
|
|
||||||
msgid "Print grid"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rxdconst.sprintoptions
|
|
||||||
msgid "Print options"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rxdconst.spropdefbylookup
|
#: rxdconst.spropdefbylookup
|
||||||
msgid "PropDefByLookup"
|
msgid "PropDefByLookup"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -273,18 +209,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Register"
|
msgid "Register"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rxdconst.sreporttitle
|
|
||||||
msgid "Report title"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rxdconst.sretrylogin
|
#: rxdconst.sretrylogin
|
||||||
msgid "Retry to connect with database?"
|
msgid "Retry to connect with database?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rxdconst.srightcaption
|
|
||||||
msgid "Right"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rxdconst.srxallfields
|
#: rxdconst.srxallfields
|
||||||
msgid "All fields"
|
msgid "All fields"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -364,15 +292,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Text to find"
|
msgid "Text to find"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rxdconst.srxdbgridselapplycaption
|
|
||||||
msgctxt "rxdconst.srxdbgridselapplycaption"
|
|
||||||
msgid "Apply"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rxdconst.srxdbgridselapplyhint
|
|
||||||
msgid "Apply current columns setings"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rxdconst.srxdbgridselcolcaption
|
#: rxdconst.srxdbgridselcolcaption
|
||||||
msgid "Grid columns"
|
msgid "Grid columns"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -515,38 +434,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "find"
|
msgid "find"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rxdconst.sshowcolumnheaderonallpage
|
|
||||||
msgid "Show column header on all page"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rxdconst.sshowfooter
|
|
||||||
msgid "Show footer"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rxdconst.sshowfootercolor
|
|
||||||
msgid "Show footer color"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rxdconst.sshowgridcolor
|
|
||||||
msgid "Show grid color"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rxdconst.sshowreporttitle
|
|
||||||
msgid "Show report title"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rxdconst.sshowtitle
|
|
||||||
msgid "Show column title"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rxdconst.stoolsexportspeadsheet
|
|
||||||
msgid "Export to speadsheet"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rxdconst.stopcaption
|
|
||||||
msgid "Top"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rxdconst.sunknownfieldtype
|
#: rxdconst.sunknownfieldtype
|
||||||
msgid "SUnknownFieldType %s"
|
msgid "SUnknownFieldType %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -5,10 +5,6 @@ msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
|
|||||||
msgid "Application \"%s\""
|
msgid "Application \"%s\""
|
||||||
msgstr "Программа \"%s\""
|
msgstr "Программа \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
#: rxdconst.sbottomcaption
|
|
||||||
msgid "Bottom"
|
|
||||||
msgstr "Снизу"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rxdconst.sbrowsedata
|
#: rxdconst.sbrowsedata
|
||||||
msgid "browse"
|
msgid "browse"
|
||||||
msgstr "просмотр"
|
msgstr "просмотр"
|
||||||
@ -69,22 +65,6 @@ msgstr "редактирование"
|
|||||||
msgid "Error message"
|
msgid "Error message"
|
||||||
msgstr "Сообщение об ошибке"
|
msgstr "Сообщение об ошибке"
|
||||||
|
|
||||||
#: rxdconst.sexportcellcolors
|
|
||||||
msgid "Export cell colors"
|
|
||||||
msgstr "Экспорт цвета ячеек"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rxdconst.sexportcolumnfooter
|
|
||||||
msgid "Export column footer"
|
|
||||||
msgstr "Экспорт итогов по столбцам"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rxdconst.sexportcolumnheader
|
|
||||||
msgid "Export column header"
|
|
||||||
msgstr "Экспорт заголовков столбцов"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rxdconst.sexportfilename
|
|
||||||
msgid "Export file name"
|
|
||||||
msgstr "Имя файла для выгрузки"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rxdconst.sexprbadcompare
|
#: rxdconst.sexprbadcompare
|
||||||
msgid "Compare opertion need fielad and const"
|
msgid "Compare opertion need fielad and const"
|
||||||
msgstr "Операции сравнения требуют наличия поля и константы"
|
msgstr "Операции сравнения требуют наличия поля и константы"
|
||||||
@ -94,7 +74,9 @@ msgid "Field '%s' not used in filter expression"
|
|||||||
msgstr "Поле '%s' не может быть использовано в выражении фильтрации"
|
msgstr "Поле '%s' не может быть использовано в выражении фильтрации"
|
||||||
|
|
||||||
#: rxdconst.sexprbadnulltest
|
#: rxdconst.sexprbadnulltest
|
||||||
msgid "NULL-values enabled in '=' and '<>'"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "NULL-values enabled in '=' and '<>'"
|
||||||
|
msgid "NULL-values enabled in '=' и '<>'"
|
||||||
msgstr "NULL-значения разрешены только в выражениях '=' и '<>'"
|
msgstr "NULL-значения разрешены только в выражениях '=' и '<>'"
|
||||||
|
|
||||||
#: rxdconst.sexprexpected
|
#: rxdconst.sexprexpected
|
||||||
@ -141,10 +123,6 @@ msgstr "Поле '%s' ожидает значение"
|
|||||||
msgid "Type mismatch for field '%s', expecting: %s actual: %s"
|
msgid "Type mismatch for field '%s', expecting: %s actual: %s"
|
||||||
msgstr "Несоответсвие типов для поля '%s', необходимо: %s введено: %s"
|
msgstr "Несоответсвие типов для поля '%s', необходимо: %s введено: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: rxdconst.shidezerovalues
|
|
||||||
msgid "Hide zero values"
|
|
||||||
msgstr "Скрывать нулевые значения"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rxdconst.shintlabel
|
#: rxdconst.shintlabel
|
||||||
msgid "Enter you user name and password"
|
msgid "Enter you user name and password"
|
||||||
msgstr "Введите ваше имя и пароль"
|
msgstr "Введите ваше имя и пароль"
|
||||||
@ -169,14 +147,6 @@ msgstr "Нет объявления полей"
|
|||||||
msgid "User name or password not valid"
|
msgid "User name or password not valid"
|
||||||
msgstr "Ошибка в имени пользователя или пароле"
|
msgstr "Ошибка в имени пользователя или пароле"
|
||||||
|
|
||||||
#: rxdconst.slandscape
|
|
||||||
msgid "Landscape"
|
|
||||||
msgstr "Альбом"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rxdconst.sleftcaption
|
|
||||||
msgid "Left"
|
|
||||||
msgstr "Слева"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rxdconst.slocaldatabase
|
#: rxdconst.slocaldatabase
|
||||||
msgid "Unable complete this operation on local dataset"
|
msgid "Unable complete this operation on local dataset"
|
||||||
msgstr "Невозможно произвести эту операцию с локальной базой данных"
|
msgstr "Невозможно произвести эту операцию с локальной базой данных"
|
||||||
@ -213,26 +183,6 @@ msgstr "Набор данных не в режиме редактировани
|
|||||||
msgid "&Old password:"
|
msgid "&Old password:"
|
||||||
msgstr "&Старый пароль"
|
msgstr "&Старый пароль"
|
||||||
|
|
||||||
#: rxdconst.sopenafterexport
|
|
||||||
msgid "Open after export"
|
|
||||||
msgstr "Открыть после экспорта"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rxdconst.sorientation
|
|
||||||
msgid "Orientation"
|
|
||||||
msgstr "Ориентация"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rxdconst.soverwriteexisting
|
|
||||||
msgid "Overwrite existing"
|
|
||||||
msgstr "Перезаписать существующее"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rxdconst.spagemargins
|
|
||||||
msgid "Page margins"
|
|
||||||
msgstr "Отступы на странице"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rxdconst.spagename
|
|
||||||
msgid "Page name"
|
|
||||||
msgstr "Название страницы"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rxdconst.spasswordchanged
|
#: rxdconst.spasswordchanged
|
||||||
msgid "Password changed"
|
msgid "Password changed"
|
||||||
msgstr "Пароль изменён"
|
msgstr "Пароль изменён"
|
||||||
@ -249,22 +199,10 @@ msgstr "Пароль не изменён"
|
|||||||
msgid "New password and confirmation not equal"
|
msgid "New password and confirmation not equal"
|
||||||
msgstr "Новый пароль и подтверждение не совпадают"
|
msgstr "Новый пароль и подтверждение не совпадают"
|
||||||
|
|
||||||
#: rxdconst.sportrait
|
|
||||||
msgid "Portrait"
|
|
||||||
msgstr "Портрет"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rxdconst.sprevbutton
|
#: rxdconst.sprevbutton
|
||||||
msgid "&Prior"
|
msgid "&Prior"
|
||||||
msgstr "&Превыдущие"
|
msgstr "&Превыдущие"
|
||||||
|
|
||||||
#: rxdconst.sprintgrid
|
|
||||||
msgid "Print grid"
|
|
||||||
msgstr "Печать списка"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rxdconst.sprintoptions
|
|
||||||
msgid "Print options"
|
|
||||||
msgstr "Параметры печати"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rxdconst.spropdefbylookup
|
#: rxdconst.spropdefbylookup
|
||||||
msgid "PropDefByLookup"
|
msgid "PropDefByLookup"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -273,18 +211,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Register"
|
msgid "Register"
|
||||||
msgstr "Регистрация"
|
msgstr "Регистрация"
|
||||||
|
|
||||||
#: rxdconst.sreporttitle
|
|
||||||
msgid "Report title"
|
|
||||||
msgstr "Заголовок отчёта"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rxdconst.sretrylogin
|
#: rxdconst.sretrylogin
|
||||||
msgid "Retry to connect with database?"
|
msgid "Retry to connect with database?"
|
||||||
msgstr "Вы хотите повторить попытку соединения с базой данных?"
|
msgstr "Вы хотите повторить попытку соединения с базой данных?"
|
||||||
|
|
||||||
#: rxdconst.srightcaption
|
|
||||||
msgid "Right"
|
|
||||||
msgstr "Справа"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rxdconst.srxallfields
|
#: rxdconst.srxallfields
|
||||||
msgid "All fields"
|
msgid "All fields"
|
||||||
msgstr "Все поля"
|
msgstr "Все поля"
|
||||||
@ -364,15 +294,6 @@ msgstr "Вперёд"
|
|||||||
msgid "Text to find"
|
msgid "Text to find"
|
||||||
msgstr "Текст для поиска"
|
msgstr "Текст для поиска"
|
||||||
|
|
||||||
#: rxdconst.srxdbgridselapplycaption
|
|
||||||
msgctxt "rxdconst.srxdbgridselapplycaption"
|
|
||||||
msgid "Apply"
|
|
||||||
msgstr "Применить"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rxdconst.srxdbgridselapplyhint
|
|
||||||
msgid "Apply current columns setings"
|
|
||||||
msgstr "Сохранить текущие настройки колонок"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rxdconst.srxdbgridselcolcaption
|
#: rxdconst.srxdbgridselcolcaption
|
||||||
msgid "Grid columns"
|
msgid "Grid columns"
|
||||||
msgstr "Поля таблицы"
|
msgstr "Поля таблицы"
|
||||||
@ -414,6 +335,7 @@ msgid "Fill fields in SortField property"
|
|||||||
msgstr "Заполните список для поля SortField"
|
msgstr "Заполните список для поля SortField"
|
||||||
|
|
||||||
#: rxdconst.srxfilterformapply
|
#: rxdconst.srxfilterformapply
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "rxdconst.srxfilterformapply"
|
msgctxt "rxdconst.srxfilterformapply"
|
||||||
msgid "Apply"
|
msgid "Apply"
|
||||||
msgstr "Применить"
|
msgstr "Применить"
|
||||||
@ -515,38 +437,6 @@ msgstr "Ошибка сервера"
|
|||||||
msgid "find"
|
msgid "find"
|
||||||
msgstr "поиск"
|
msgstr "поиск"
|
||||||
|
|
||||||
#: rxdconst.sshowcolumnheaderonallpage
|
|
||||||
msgid "Show column header on all page"
|
|
||||||
msgstr "Отображать заголовки колонок на всех страницах"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rxdconst.sshowfooter
|
|
||||||
msgid "Show footer"
|
|
||||||
msgstr "Отображать итоги"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rxdconst.sshowfootercolor
|
|
||||||
msgid "Show footer color"
|
|
||||||
msgstr "Итоги в цвете"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rxdconst.sshowgridcolor
|
|
||||||
msgid "Show grid color"
|
|
||||||
msgstr "Список в цвете"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rxdconst.sshowreporttitle
|
|
||||||
msgid "Show report title"
|
|
||||||
msgstr "Отображать заголовок отчёта"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rxdconst.sshowtitle
|
|
||||||
msgid "Show column title"
|
|
||||||
msgstr "Отображать заголовки колонок"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rxdconst.stoolsexportspeadsheet
|
|
||||||
msgid "Export to speadsheet"
|
|
||||||
msgstr "Экспорт в электронную таблицу"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rxdconst.stopcaption
|
|
||||||
msgid "Top"
|
|
||||||
msgstr "Сверху"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rxdconst.sunknownfieldtype
|
#: rxdconst.sunknownfieldtype
|
||||||
msgid "SUnknownFieldType %s"
|
msgid "SUnknownFieldType %s"
|
||||||
msgstr "Не определён тип данных для поля %s"
|
msgstr "Не определён тип данных для поля %s"
|
||||||
|
@ -14,10 +14,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Application \"%s\""
|
msgid "Application \"%s\""
|
||||||
msgstr "Програма \"%s\""
|
msgstr "Програма \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
#: rxdconst.sbottomcaption
|
|
||||||
msgid "Bottom"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rxdconst.sbrowsedata
|
#: rxdconst.sbrowsedata
|
||||||
msgid "browse"
|
msgid "browse"
|
||||||
msgstr "перегляд"
|
msgstr "перегляд"
|
||||||
@ -78,22 +74,6 @@ msgstr "Редагування"
|
|||||||
msgid "Error message"
|
msgid "Error message"
|
||||||
msgstr "Повідомлення про помилку"
|
msgstr "Повідомлення про помилку"
|
||||||
|
|
||||||
#: rxdconst.sexportcellcolors
|
|
||||||
msgid "Export cell colors"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rxdconst.sexportcolumnfooter
|
|
||||||
msgid "Export column footer"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rxdconst.sexportcolumnheader
|
|
||||||
msgid "Export column header"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rxdconst.sexportfilename
|
|
||||||
msgid "Export file name"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rxdconst.sexprbadcompare
|
#: rxdconst.sexprbadcompare
|
||||||
msgid "Compare opertion need fielad and const"
|
msgid "Compare opertion need fielad and const"
|
||||||
msgstr "Операції порівняння вимагають наявності поля і константи"
|
msgstr "Операції порівняння вимагають наявності поля і константи"
|
||||||
@ -104,8 +84,8 @@ msgstr "Поле '%s' не може бути використане в вира
|
|||||||
|
|
||||||
#: rxdconst.sexprbadnulltest
|
#: rxdconst.sexprbadnulltest
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid "NULL-values enabled in '=' и '<>'"
|
#| msgid "NULL-values enabled in '=' and '<>'"
|
||||||
msgid "NULL-values enabled in '=' and '<>'"
|
msgid "NULL-values enabled in '=' и '<>'"
|
||||||
msgstr "NULL-значення дозволені тільки у виразах '=' і '<>'"
|
msgstr "NULL-значення дозволені тільки у виразах '=' і '<>'"
|
||||||
|
|
||||||
#: rxdconst.sexprexpected
|
#: rxdconst.sexprexpected
|
||||||
@ -152,10 +132,6 @@ msgstr "Поле '%s' очікує значення"
|
|||||||
msgid "Type mismatch for field '%s', expecting: %s actual: %s"
|
msgid "Type mismatch for field '%s', expecting: %s actual: %s"
|
||||||
msgstr "Несоответсвие типов для поля '%s', необходимо: %s введено: %s"
|
msgstr "Несоответсвие типов для поля '%s', необходимо: %s введено: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: rxdconst.shidezerovalues
|
|
||||||
msgid "Hide zero values"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rxdconst.shintlabel
|
#: rxdconst.shintlabel
|
||||||
msgid "Enter you user name and password"
|
msgid "Enter you user name and password"
|
||||||
msgstr "Введіть ваші ім'я користувача та пароль"
|
msgstr "Введіть ваші ім'я користувача та пароль"
|
||||||
@ -180,14 +156,6 @@ msgstr "Немає оголошення полів"
|
|||||||
msgid "User name or password not valid"
|
msgid "User name or password not valid"
|
||||||
msgstr "Помилка в імені користувача або паролі"
|
msgstr "Помилка в імені користувача або паролі"
|
||||||
|
|
||||||
#: rxdconst.slandscape
|
|
||||||
msgid "Landscape"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rxdconst.sleftcaption
|
|
||||||
msgid "Left"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rxdconst.slocaldatabase
|
#: rxdconst.slocaldatabase
|
||||||
msgid "Unable complete this operation on local dataset"
|
msgid "Unable complete this operation on local dataset"
|
||||||
msgstr "Неможливо провести цю операцію з локальною базою даних"
|
msgstr "Неможливо провести цю операцію з локальною базою даних"
|
||||||
@ -224,26 +192,6 @@ msgstr "Набір даних не в режимі редагування або
|
|||||||
msgid "&Old password:"
|
msgid "&Old password:"
|
||||||
msgstr "&Старий пароль"
|
msgstr "&Старий пароль"
|
||||||
|
|
||||||
#: rxdconst.sopenafterexport
|
|
||||||
msgid "Open after export"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rxdconst.sorientation
|
|
||||||
msgid "Orientation"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rxdconst.soverwriteexisting
|
|
||||||
msgid "Overwrite existing"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rxdconst.spagemargins
|
|
||||||
msgid "Page margins"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rxdconst.spagename
|
|
||||||
msgid "Page name"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rxdconst.spasswordchanged
|
#: rxdconst.spasswordchanged
|
||||||
msgid "Password changed"
|
msgid "Password changed"
|
||||||
msgstr "Пароль змінено"
|
msgstr "Пароль змінено"
|
||||||
@ -260,22 +208,10 @@ msgstr "Пароль не змінено"
|
|||||||
msgid "New password and confirmation not equal"
|
msgid "New password and confirmation not equal"
|
||||||
msgstr "Новий пароль і підтвердження не співпадають"
|
msgstr "Новий пароль і підтвердження не співпадають"
|
||||||
|
|
||||||
#: rxdconst.sportrait
|
|
||||||
msgid "Portrait"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rxdconst.sprevbutton
|
#: rxdconst.sprevbutton
|
||||||
msgid "&Prior"
|
msgid "&Prior"
|
||||||
msgstr "&Попередній"
|
msgstr "&Попередній"
|
||||||
|
|
||||||
#: rxdconst.sprintgrid
|
|
||||||
msgid "Print grid"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rxdconst.sprintoptions
|
|
||||||
msgid "Print options"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rxdconst.spropdefbylookup
|
#: rxdconst.spropdefbylookup
|
||||||
msgid "PropDefByLookup"
|
msgid "PropDefByLookup"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -284,18 +220,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Register"
|
msgid "Register"
|
||||||
msgstr "Реєстрація"
|
msgstr "Реєстрація"
|
||||||
|
|
||||||
#: rxdconst.sreporttitle
|
|
||||||
msgid "Report title"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rxdconst.sretrylogin
|
#: rxdconst.sretrylogin
|
||||||
msgid "Retry to connect with database?"
|
msgid "Retry to connect with database?"
|
||||||
msgstr "Ви хочете повторити спробу з'єднання з базою даних?"
|
msgstr "Ви хочете повторити спробу з'єднання з базою даних?"
|
||||||
|
|
||||||
#: rxdconst.srightcaption
|
|
||||||
msgid "Right"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rxdconst.srxallfields
|
#: rxdconst.srxallfields
|
||||||
msgid "All fields"
|
msgid "All fields"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -375,15 +303,6 @@ msgstr "Вперед"
|
|||||||
msgid "Text to find"
|
msgid "Text to find"
|
||||||
msgstr "Текст для пошуку"
|
msgstr "Текст для пошуку"
|
||||||
|
|
||||||
#: rxdconst.srxdbgridselapplycaption
|
|
||||||
msgctxt "rxdconst.srxdbgridselapplycaption"
|
|
||||||
msgid "Apply"
|
|
||||||
msgstr "Застосувати"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rxdconst.srxdbgridselapplyhint
|
|
||||||
msgid "Apply current columns setings"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rxdconst.srxdbgridselcolcaption
|
#: rxdconst.srxdbgridselcolcaption
|
||||||
msgid "Grid columns"
|
msgid "Grid columns"
|
||||||
msgstr "Поля таблиці"
|
msgstr "Поля таблиці"
|
||||||
@ -425,6 +344,7 @@ msgid "Fill fields in SortField property"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rxdconst.srxfilterformapply
|
#: rxdconst.srxfilterformapply
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "rxdconst.srxfilterformapply"
|
msgctxt "rxdconst.srxfilterformapply"
|
||||||
msgid "Apply"
|
msgid "Apply"
|
||||||
msgstr "Застосувати"
|
msgstr "Застосувати"
|
||||||
@ -526,38 +446,6 @@ msgstr "Помилка сервера"
|
|||||||
msgid "find"
|
msgid "find"
|
||||||
msgstr "Пошук"
|
msgstr "Пошук"
|
||||||
|
|
||||||
#: rxdconst.sshowcolumnheaderonallpage
|
|
||||||
msgid "Show column header on all page"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rxdconst.sshowfooter
|
|
||||||
msgid "Show footer"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rxdconst.sshowfootercolor
|
|
||||||
msgid "Show footer color"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rxdconst.sshowgridcolor
|
|
||||||
msgid "Show grid color"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rxdconst.sshowreporttitle
|
|
||||||
msgid "Show report title"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rxdconst.sshowtitle
|
|
||||||
msgid "Show column title"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rxdconst.stoolsexportspeadsheet
|
|
||||||
msgid "Export to speadsheet"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rxdconst.stopcaption
|
|
||||||
msgid "Top"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rxdconst.sunknownfieldtype
|
#: rxdconst.sunknownfieldtype
|
||||||
msgid "SUnknownFieldType %s"
|
msgid "SUnknownFieldType %s"
|
||||||
msgstr "Не визначений тип даних для поля %s"
|
msgstr "Не визначений тип даних для поля %s"
|
||||||
|
@ -192,7 +192,7 @@ begin
|
|||||||
end;
|
end;
|
||||||
end;
|
end;
|
||||||
|
|
||||||
{
|
|
||||||
if FMaxTitleHeight > 1 then
|
if FMaxTitleHeight > 1 then
|
||||||
begin
|
begin
|
||||||
for i:=0 to FRxDBGrid.Columns.Count-1 do
|
for i:=0 to FRxDBGrid.Columns.Count-1 do
|
||||||
@ -205,7 +205,7 @@ begin
|
|||||||
end;
|
end;
|
||||||
end;
|
end;
|
||||||
end;
|
end;
|
||||||
}
|
|
||||||
inc(FCurRow, FMaxTitleHeight);
|
inc(FCurRow, FMaxTitleHeight);
|
||||||
end;
|
end;
|
||||||
|
|
||||||
|
Reference in New Issue
Block a user