TRxDBGridExportSpreadSheet - export merged title cells

git-svn-id: https://svn.code.sf.net/p/lazarus-ccr/svn@3558 8e941d3f-bd1b-0410-a28a-d453659cc2b4
This commit is contained in:
alexs75
2014-09-12 19:42:58 +00:00
parent 4809b84f2f
commit 197b5941e5
12 changed files with 30 additions and 580 deletions

View File

@ -99,7 +99,6 @@
<Unit5> <Unit5>
<Filename Value="../../rxdbgrid.pas"/> <Filename Value="../../rxdbgrid.pas"/>
<UnitName Value="rxdbgrid"/> <UnitName Value="rxdbgrid"/>
<IsVisibleTab Value="True"/>
<EditorIndex Value="2"/> <EditorIndex Value="2"/>
<TopLine Value="843"/> <TopLine Value="843"/>
<CursorPos X="23" Y="867"/> <CursorPos X="23" Y="867"/>
@ -713,9 +712,10 @@
<Unit103> <Unit103>
<Filename Value="../../rxdbgridexportspreadsheet.pas"/> <Filename Value="../../rxdbgridexportspreadsheet.pas"/>
<UnitName Value="RxDBGridExportSpreadSheet"/> <UnitName Value="RxDBGridExportSpreadSheet"/>
<IsVisibleTab Value="True"/>
<EditorIndex Value="1"/> <EditorIndex Value="1"/>
<TopLine Value="185"/> <TopLine Value="185"/>
<CursorPos X="2" Y="208"/> <CursorPos Y="208"/>
<UsageCount Value="10"/> <UsageCount Value="10"/>
<Loaded Value="True"/> <Loaded Value="True"/>
</Unit103> </Unit103>

View File

@ -10,8 +10,8 @@ object Form1: TForm1
LCLVersion = '1.3' LCLVersion = '1.3'
object RxDBGrid1: TRxDBGrid object RxDBGrid1: TRxDBGrid
Left = 0 Left = 0
Height = 455 Height = 457
Top = 72 Top = 70
Width = 746 Width = 746
TitleButtons = False TitleButtons = False
AutoSort = True AutoSort = True
@ -23,11 +23,11 @@ object Form1: TForm1
Title.Orientation = toHorizontal Title.Orientation = toHorizontal
Width = 90 Width = 90
FieldName = 'CODE' FieldName = 'CODE'
EditButtons = <>
Filter.DropDownRows = 0 Filter.DropDownRows = 0
Filter.EmptyValue = '(Нет)' Filter.EmptyValue = '(Нет)'
Filter.EmptyFont.Style = [fsItalic] Filter.EmptyFont.Style = [fsItalic]
Filter.ItemIndex = -1 Filter.ItemIndex = -1
EditButtons = <>
end end
item item
Color = clAqua Color = clAqua
@ -36,11 +36,11 @@ object Form1: TForm1
Title.Orientation = toHorizontal Title.Orientation = toHorizontal
Width = 350 Width = 350
FieldName = 'NAME' FieldName = 'NAME'
EditButtons = <>
Filter.DropDownRows = 0 Filter.DropDownRows = 0
Filter.EmptyValue = '(Нет)' Filter.EmptyValue = '(Нет)'
Filter.EmptyFont.Style = [fsItalic] Filter.EmptyFont.Style = [fsItalic]
Filter.ItemIndex = -1 Filter.ItemIndex = -1
EditButtons = <>
end end
item item
Title.Alignment = taCenter Title.Alignment = taCenter
@ -48,11 +48,11 @@ object Form1: TForm1
Title.Orientation = toHorizontal Title.Orientation = toHorizontal
Width = 120 Width = 120
FieldName = 'PRICE' FieldName = 'PRICE'
EditButtons = <>
Filter.DropDownRows = 0 Filter.DropDownRows = 0
Filter.EmptyValue = '(Нет)' Filter.EmptyValue = '(Нет)'
Filter.EmptyFont.Style = [fsItalic] Filter.EmptyFont.Style = [fsItalic]
Filter.ItemIndex = -1 Filter.ItemIndex = -1
EditButtons = <>
end> end>
KeyStrokes = < KeyStrokes = <
item item
@ -125,21 +125,21 @@ object Form1: TForm1
end end
object Panel1: TPanel object Panel1: TPanel
Left = 0 Left = 0
Height = 72 Height = 70
Top = 0 Top = 0
Width = 746 Width = 746
Align = alTop Align = alTop
AutoSize = True AutoSize = True
ClientHeight = 72 ClientHeight = 70
ClientWidth = 746 ClientWidth = 746
TabOrder = 1 TabOrder = 1
object Label1: TLabel object Label1: TLabel
AnchorSideLeft.Control = Panel1 AnchorSideLeft.Control = Panel1
AnchorSideTop.Control = Panel1 AnchorSideTop.Control = Panel1
Left = 7 Left = 7
Height = 21 Height = 19
Top = 7 Top = 7
Width = 145 Width = 131
BorderSpacing.Around = 6 BorderSpacing.Around = 6
Caption = 'SpeadSheet file name ' Caption = 'SpeadSheet file name '
ParentColor = False ParentColor = False
@ -148,10 +148,10 @@ object Form1: TForm1
AnchorSideTop.Control = Panel1 AnchorSideTop.Control = Panel1
AnchorSideRight.Control = Panel1 AnchorSideRight.Control = Panel1
AnchorSideRight.Side = asrBottom AnchorSideRight.Side = asrBottom
Left = 599 Left = 606
Height = 23 Height = 23
Top = 7 Top = 7
Width = 140 Width = 133
Anchors = [akTop, akRight] Anchors = [akTop, akRight]
BorderSpacing.Around = 6 BorderSpacing.Around = 6
Caption = 'Open after export' Caption = 'Open after export'
@ -165,7 +165,7 @@ object Form1: TForm1
AnchorSideTop.Side = asrBottom AnchorSideTop.Side = asrBottom
Left = 13 Left = 13
Height = 31 Height = 31
Top = 34 Top = 32
Width = 275 Width = 275
FilterIndex = 0 FilterIndex = 0
HideDirectories = False HideDirectories = False
@ -182,7 +182,7 @@ object Form1: TForm1
AnchorSideTop.Side = asrCenter AnchorSideTop.Side = asrCenter
Left = 294 Left = 294
Height = 33 Height = 33
Top = 33 Top = 31
Width = 87 Width = 87
Caption = 'Export data' Caption = 'Export data'
OnClick = Button1Click OnClick = Button1Click
@ -255,10 +255,10 @@ object Form1: TForm1
object RxDBGridExportSpreadSheet1: TRxDBGridExportSpreadSheet object RxDBGridExportSpreadSheet1: TRxDBGridExportSpreadSheet
RxDBGrid = RxDBGrid1 RxDBGrid = RxDBGrid1
Caption = 'Экспорт в электронную таблицу' Caption = 'Экспорт в электронную таблицу'
ShowSetupForm = True
OnBeforeExecute = RxDBGridExportSpreadSheet1BeforeExecute OnBeforeExecute = RxDBGridExportSpreadSheet1BeforeExecute
OnAfterExecute = RxDBGridExportSpreadSheet1AfterExecute
PageName = 'Test page' PageName = 'Test page'
Options = [] Options = [ressExportTitle, ressExportColors, ressExportFooter, ressOverwriteExisting]
left = 336 left = 336
top = 256 top = 256
end end

View File

@ -27,7 +27,6 @@ type
RxMemoryData1PRICE: TCurrencyField; RxMemoryData1PRICE: TCurrencyField;
procedure Button1Click(Sender: TObject); procedure Button1Click(Sender: TObject);
procedure FormCreate(Sender: TObject); procedure FormCreate(Sender: TObject);
procedure RxDBGridExportSpreadSheet1AfterExecute(Sender: TObject);
procedure RxDBGridExportSpreadSheet1BeforeExecute(Sender: TObject); procedure RxDBGridExportSpreadSheet1BeforeExecute(Sender: TObject);
private private
{ private declarations } { private declarations }
@ -65,12 +64,6 @@ begin
FileNameEdit1.Text:='test1.ods'; FileNameEdit1.Text:='test1.ods';
end; end;
procedure TForm1.RxDBGridExportSpreadSheet1AfterExecute(Sender: TObject);
begin
if CheckBox1.Checked then
OpenDocument(FileNameEdit1.FileName);
end;
procedure TForm1.RxDBGridExportSpreadSheet1BeforeExecute(Sender: TObject); procedure TForm1.RxDBGridExportSpreadSheet1BeforeExecute(Sender: TObject);
begin begin
RxDBGridExportSpreadSheet1.FileName:=FileNameEdit1.Text; RxDBGridExportSpreadSheet1.FileName:=FileNameEdit1.Text;

View File

@ -89,22 +89,10 @@ msgstr ""
msgid "File specified is not an executable file, dynamic-link library, or icon file" msgid "File specified is not an executable file, dynamic-link library, or icon file"
msgstr "Fichero especificado no es un fichero ejecutable, vinculo dinamico, o fichero de icono" msgstr "Fichero especificado no es un fichero ejecutable, vinculo dinamico, o fichero de icono"
#: rxconst.sfirsthalfofyear
msgid "First half of year"
msgstr ""
#: rxconst.sfirstquarter
msgid "First quarter"
msgstr ""
#: rxconst.sflatbuttons #: rxconst.sflatbuttons
msgid "Flat buttons" msgid "Flat buttons"
msgstr "Botones planos" msgstr "Botones planos"
#: rxconst.sfourthquarter
msgid "Fourth quarter"
msgstr ""
#: rxconst.sfpcversion #: rxconst.sfpcversion
msgid "FPC version : " msgid "FPC version : "
msgstr "" msgstr ""
@ -181,14 +169,6 @@ msgstr ""
msgid "Error. Expected value for filed %s." msgid "Error. Expected value for filed %s."
msgstr "" msgstr ""
#: rxconst.ssecondhalfofyear
msgid "Second half of year"
msgstr ""
#: rxconst.ssecondquarter
msgid "Second quarter"
msgstr ""
#: rxconst.sshowcaption #: rxconst.sshowcaption
msgid "Show caption" msgid "Show caption"
msgstr "Mostrar titulo" msgstr "Mostrar titulo"
@ -205,10 +185,6 @@ msgstr ""
msgid "Target OS : " msgid "Target OS : "
msgstr "" msgstr ""
#: rxconst.sthirdquarter
msgid "Third quarter"
msgstr ""
#: rxconst.stocurdate #: rxconst.stocurdate
msgid "Set current date" msgid "Set current date"
msgstr "Poner fecha actual" msgstr "Poner fecha actual"

View File

@ -89,22 +89,10 @@ msgstr ""
msgid "File specified is not an executable file, dynamic-link library, or icon file" msgid "File specified is not an executable file, dynamic-link library, or icon file"
msgstr "" msgstr ""
#: rxconst.sfirsthalfofyear
msgid "First half of year"
msgstr ""
#: rxconst.sfirstquarter
msgid "First quarter"
msgstr ""
#: rxconst.sflatbuttons #: rxconst.sflatbuttons
msgid "Flat buttons" msgid "Flat buttons"
msgstr "" msgstr ""
#: rxconst.sfourthquarter
msgid "Fourth quarter"
msgstr ""
#: rxconst.sfpcversion #: rxconst.sfpcversion
msgid "FPC version : " msgid "FPC version : "
msgstr "" msgstr ""
@ -181,14 +169,6 @@ msgstr ""
msgid "Error. Expected value for filed %s." msgid "Error. Expected value for filed %s."
msgstr "" msgstr ""
#: rxconst.ssecondhalfofyear
msgid "Second half of year"
msgstr ""
#: rxconst.ssecondquarter
msgid "Second quarter"
msgstr ""
#: rxconst.sshowcaption #: rxconst.sshowcaption
msgid "Show caption" msgid "Show caption"
msgstr "" msgstr ""
@ -205,10 +185,6 @@ msgstr ""
msgid "Target OS : " msgid "Target OS : "
msgstr "" msgstr ""
#: rxconst.sthirdquarter
msgid "Third quarter"
msgstr ""
#: rxconst.stocurdate #: rxconst.stocurdate
msgid "Set current date" msgid "Set current date"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -89,22 +89,10 @@ msgstr "Элемент управления не найден в валидат
msgid "File specified is not an executable file, dynamic-link library, or icon file" msgid "File specified is not an executable file, dynamic-link library, or icon file"
msgstr "Указанный файл не исполняемый, не библиотека и не иконка" msgstr "Указанный файл не исполняемый, не библиотека и не иконка"
#: rxconst.sfirsthalfofyear
msgid "First half of year"
msgstr "Первое полугодие"
#: rxconst.sfirstquarter
msgid "First quarter"
msgstr "Первый квартал"
#: rxconst.sflatbuttons #: rxconst.sflatbuttons
msgid "Flat buttons" msgid "Flat buttons"
msgstr "Плавающие кнопки" msgstr "Плавающие кнопки"
#: rxconst.sfourthquarter
msgid "Fourth quarter"
msgstr "Четвёртый квартал"
#: rxconst.sfpcversion #: rxconst.sfpcversion
msgid "FPC version : " msgid "FPC version : "
msgstr "Версия FPC : " msgstr "Версия FPC : "
@ -181,14 +169,6 @@ msgstr "Графический интерфейс QT"
msgid "Error. Expected value for filed %s." msgid "Error. Expected value for filed %s."
msgstr "Поле %s. Требуется значение" msgstr "Поле %s. Требуется значение"
#: rxconst.ssecondhalfofyear
msgid "Second half of year"
msgstr "Второе полугодие"
#: rxconst.ssecondquarter
msgid "Second quarter"
msgstr "Второй квартал"
#: rxconst.sshowcaption #: rxconst.sshowcaption
msgid "Show caption" msgid "Show caption"
msgstr "Отображать заголовок" msgstr "Отображать заголовок"
@ -205,10 +185,6 @@ msgstr "Целевой процессор : "
msgid "Target OS : " msgid "Target OS : "
msgstr "Целевая ОС : " msgstr "Целевая ОС : "
#: rxconst.sthirdquarter
msgid "Third quarter"
msgstr "Третий квартал"
#: rxconst.stocurdate #: rxconst.stocurdate
msgid "Set current date" msgid "Set current date"
msgstr "Установть текущую дату" msgstr "Установть текущую дату"

View File

@ -98,22 +98,10 @@ msgstr "Елемент управління не знайдений в валі
msgid "File specified is not an executable file, dynamic-link library, or icon file" msgid "File specified is not an executable file, dynamic-link library, or icon file"
msgstr "Вказаний файл не виконуваний, не бібліотека і не іконка" msgstr "Вказаний файл не виконуваний, не бібліотека і не іконка"
#: rxconst.sfirsthalfofyear
msgid "First half of year"
msgstr ""
#: rxconst.sfirstquarter
msgid "First quarter"
msgstr ""
#: rxconst.sflatbuttons #: rxconst.sflatbuttons
msgid "Flat buttons" msgid "Flat buttons"
msgstr "Плаваючі кнопки" msgstr "Плаваючі кнопки"
#: rxconst.sfourthquarter
msgid "Fourth quarter"
msgstr ""
#: rxconst.sfpcversion #: rxconst.sfpcversion
msgid "FPC version : " msgid "FPC version : "
msgstr "Версія FPC : " msgstr "Версія FPC : "
@ -190,14 +178,6 @@ msgstr "Набір віджетів QT"
msgid "Error. Expected value for filed %s." msgid "Error. Expected value for filed %s."
msgstr "Поле %s. Вимагається значення" msgstr "Поле %s. Вимагається значення"
#: rxconst.ssecondhalfofyear
msgid "Second half of year"
msgstr ""
#: rxconst.ssecondquarter
msgid "Second quarter"
msgstr ""
#: rxconst.sshowcaption #: rxconst.sshowcaption
msgid "Show caption" msgid "Show caption"
msgstr "Показати заголовок" msgstr "Показати заголовок"
@ -214,10 +194,6 @@ msgstr "Цільовий CPU : "
msgid "Target OS : " msgid "Target OS : "
msgstr "Цільова OS : " msgstr "Цільова OS : "
#: rxconst.sthirdquarter
msgid "Third quarter"
msgstr ""
#: rxconst.stocurdate #: rxconst.stocurdate
msgid "Set current date" msgid "Set current date"
msgstr "Встановити поточну дату" msgstr "Встановити поточну дату"

View File

@ -5,10 +5,6 @@ msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
msgid "Application \"%s\"" msgid "Application \"%s\""
msgstr "Aplicación \"%s\"" msgstr "Aplicación \"%s\""
#: rxdconst.sbottomcaption
msgid "Bottom"
msgstr ""
#: rxdconst.sbrowsedata #: rxdconst.sbrowsedata
msgid "browse" msgid "browse"
msgstr "vista" msgstr "vista"
@ -69,22 +65,6 @@ msgstr "editando"
msgid "Error message" msgid "Error message"
msgstr "Mensaje de error" msgstr "Mensaje de error"
#: rxdconst.sexportcellcolors
msgid "Export cell colors"
msgstr ""
#: rxdconst.sexportcolumnfooter
msgid "Export column footer"
msgstr ""
#: rxdconst.sexportcolumnheader
msgid "Export column header"
msgstr ""
#: rxdconst.sexportfilename
msgid "Export file name"
msgstr ""
#: rxdconst.sexprbadcompare #: rxdconst.sexprbadcompare
msgid "Compare opertion need fielad and const" msgid "Compare opertion need fielad and const"
msgstr "Comparación operacion necesita fielad y const" msgstr "Comparación operacion necesita fielad y const"
@ -95,8 +75,8 @@ msgstr "Campo '%s' no usado en expresión de filtro"
#: rxdconst.sexprbadnulltest #: rxdconst.sexprbadnulltest
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "NULL-values enabled in '=' и '<>'" #| msgid "NULL-values enabled in '=' and '<>'"
msgid "NULL-values enabled in '=' and '<>'" msgid "NULL-values enabled in '=' и '<>'"
msgstr "Valor nulo habilitado en '=' y '<>'" msgstr "Valor nulo habilitado en '=' y '<>'"
#: rxdconst.sexprexpected #: rxdconst.sexprexpected
@ -143,10 +123,6 @@ msgstr "Campo '%s' debe tener un valor"
msgid "Type mismatch for field '%s', expecting: %s actual: %s" msgid "Type mismatch for field '%s', expecting: %s actual: %s"
msgstr "Tipo no corresponde para el campo '%s', se esperaba: %s actual: %s" msgstr "Tipo no corresponde para el campo '%s', se esperaba: %s actual: %s"
#: rxdconst.shidezerovalues
msgid "Hide zero values"
msgstr ""
#: rxdconst.shintlabel #: rxdconst.shintlabel
msgid "Enter you user name and password" msgid "Enter you user name and password"
msgstr "Entre su nombre de usuario y clave" msgstr "Entre su nombre de usuario y clave"
@ -171,14 +147,6 @@ msgstr "No hay campos definido"
msgid "User name or password not valid" msgid "User name or password not valid"
msgstr "Nombre de usuario o clave no es valido" msgstr "Nombre de usuario o clave no es valido"
#: rxdconst.slandscape
msgid "Landscape"
msgstr ""
#: rxdconst.sleftcaption
msgid "Left"
msgstr ""
#: rxdconst.slocaldatabase #: rxdconst.slocaldatabase
msgid "Unable complete this operation on local dataset" msgid "Unable complete this operation on local dataset"
msgstr "No se puede completar esta operación en el conjunto de datos local" msgstr "No se puede completar esta operación en el conjunto de datos local"
@ -215,26 +183,6 @@ msgstr "Conjunto de Datos no esta en modo de edición o inserción"
msgid "&Old password:" msgid "&Old password:"
msgstr "&Anterior clave:" msgstr "&Anterior clave:"
#: rxdconst.sopenafterexport
msgid "Open after export"
msgstr ""
#: rxdconst.sorientation
msgid "Orientation"
msgstr ""
#: rxdconst.soverwriteexisting
msgid "Overwrite existing"
msgstr ""
#: rxdconst.spagemargins
msgid "Page margins"
msgstr ""
#: rxdconst.spagename
msgid "Page name"
msgstr ""
#: rxdconst.spasswordchanged #: rxdconst.spasswordchanged
msgid "Password changed" msgid "Password changed"
msgstr "Clave cambiada" msgstr "Clave cambiada"
@ -251,22 +199,10 @@ msgstr "Clave no cambio"
msgid "New password and confirmation not equal" msgid "New password and confirmation not equal"
msgstr "Nueva clave y confirmacion no son iguales" msgstr "Nueva clave y confirmacion no son iguales"
#: rxdconst.sportrait
msgid "Portrait"
msgstr ""
#: rxdconst.sprevbutton #: rxdconst.sprevbutton
msgid "&Prior" msgid "&Prior"
msgstr "&Anterior" msgstr "&Anterior"
#: rxdconst.sprintgrid
msgid "Print grid"
msgstr ""
#: rxdconst.sprintoptions
msgid "Print options"
msgstr ""
#: rxdconst.spropdefbylookup #: rxdconst.spropdefbylookup
msgid "PropDefByLookup" msgid "PropDefByLookup"
msgstr "PropDefByLookup" msgstr "PropDefByLookup"
@ -275,18 +211,10 @@ msgstr "PropDefByLookup"
msgid "Register" msgid "Register"
msgstr "Registro" msgstr "Registro"
#: rxdconst.sreporttitle
msgid "Report title"
msgstr ""
#: rxdconst.sretrylogin #: rxdconst.sretrylogin
msgid "Retry to connect with database?" msgid "Retry to connect with database?"
msgstr "Reintentar conectar con la base de dato?" msgstr "Reintentar conectar con la base de dato?"
#: rxdconst.srightcaption
msgid "Right"
msgstr ""
#: rxdconst.srxallfields #: rxdconst.srxallfields
msgid "All fields" msgid "All fields"
msgstr "" msgstr ""
@ -366,15 +294,6 @@ msgstr "Hacia Delante"
msgid "Text to find" msgid "Text to find"
msgstr "Texto a Buscar" msgstr "Texto a Buscar"
#: rxdconst.srxdbgridselapplycaption
msgctxt "rxdconst.srxdbgridselapplycaption"
msgid "Apply"
msgstr "Aceptar"
#: rxdconst.srxdbgridselapplyhint
msgid "Apply current columns setings"
msgstr ""
#: rxdconst.srxdbgridselcolcaption #: rxdconst.srxdbgridselcolcaption
msgid "Grid columns" msgid "Grid columns"
msgstr "Columnas de la Tabla" msgstr "Columnas de la Tabla"
@ -416,6 +335,7 @@ msgid "Fill fields in SortField property"
msgstr "" msgstr ""
#: rxdconst.srxfilterformapply #: rxdconst.srxfilterformapply
#, fuzzy
msgctxt "rxdconst.srxfilterformapply" msgctxt "rxdconst.srxfilterformapply"
msgid "Apply" msgid "Apply"
msgstr "Aceptar" msgstr "Aceptar"
@ -519,38 +439,6 @@ msgstr "Error del Servidor"
msgid "find" msgid "find"
msgstr "buscar" msgstr "buscar"
#: rxdconst.sshowcolumnheaderonallpage
msgid "Show column header on all page"
msgstr ""
#: rxdconst.sshowfooter
msgid "Show footer"
msgstr ""
#: rxdconst.sshowfootercolor
msgid "Show footer color"
msgstr ""
#: rxdconst.sshowgridcolor
msgid "Show grid color"
msgstr ""
#: rxdconst.sshowreporttitle
msgid "Show report title"
msgstr ""
#: rxdconst.sshowtitle
msgid "Show column title"
msgstr ""
#: rxdconst.stoolsexportspeadsheet
msgid "Export to speadsheet"
msgstr ""
#: rxdconst.stopcaption
msgid "Top"
msgstr ""
#: rxdconst.sunknownfieldtype #: rxdconst.sunknownfieldtype
msgid "SUnknownFieldType %s" msgid "SUnknownFieldType %s"
msgstr "STipoCampoDesconocido %s" msgstr "STipoCampoDesconocido %s"

View File

@ -5,10 +5,6 @@ msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
msgid "Application \"%s\"" msgid "Application \"%s\""
msgstr "" msgstr ""
#: rxdconst.sbottomcaption
msgid "Bottom"
msgstr ""
#: rxdconst.sbrowsedata #: rxdconst.sbrowsedata
msgid "browse" msgid "browse"
msgstr "" msgstr ""
@ -69,22 +65,6 @@ msgstr ""
msgid "Error message" msgid "Error message"
msgstr "" msgstr ""
#: rxdconst.sexportcellcolors
msgid "Export cell colors"
msgstr ""
#: rxdconst.sexportcolumnfooter
msgid "Export column footer"
msgstr ""
#: rxdconst.sexportcolumnheader
msgid "Export column header"
msgstr ""
#: rxdconst.sexportfilename
msgid "Export file name"
msgstr ""
#: rxdconst.sexprbadcompare #: rxdconst.sexprbadcompare
msgid "Compare opertion need fielad and const" msgid "Compare opertion need fielad and const"
msgstr "" msgstr ""
@ -94,7 +74,7 @@ msgid "Field '%s' not used in filter expression"
msgstr "" msgstr ""
#: rxdconst.sexprbadnulltest #: rxdconst.sexprbadnulltest
msgid "NULL-values enabled in '=' and '<>'" msgid "NULL-values enabled in '=' и '<>'"
msgstr "" msgstr ""
#: rxdconst.sexprexpected #: rxdconst.sexprexpected
@ -141,10 +121,6 @@ msgstr ""
msgid "Type mismatch for field '%s', expecting: %s actual: %s" msgid "Type mismatch for field '%s', expecting: %s actual: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: rxdconst.shidezerovalues
msgid "Hide zero values"
msgstr ""
#: rxdconst.shintlabel #: rxdconst.shintlabel
msgid "Enter you user name and password" msgid "Enter you user name and password"
msgstr "" msgstr ""
@ -169,14 +145,6 @@ msgstr ""
msgid "User name or password not valid" msgid "User name or password not valid"
msgstr "" msgstr ""
#: rxdconst.slandscape
msgid "Landscape"
msgstr ""
#: rxdconst.sleftcaption
msgid "Left"
msgstr ""
#: rxdconst.slocaldatabase #: rxdconst.slocaldatabase
msgid "Unable complete this operation on local dataset" msgid "Unable complete this operation on local dataset"
msgstr "" msgstr ""
@ -213,26 +181,6 @@ msgstr ""
msgid "&Old password:" msgid "&Old password:"
msgstr "" msgstr ""
#: rxdconst.sopenafterexport
msgid "Open after export"
msgstr ""
#: rxdconst.sorientation
msgid "Orientation"
msgstr ""
#: rxdconst.soverwriteexisting
msgid "Overwrite existing"
msgstr ""
#: rxdconst.spagemargins
msgid "Page margins"
msgstr ""
#: rxdconst.spagename
msgid "Page name"
msgstr ""
#: rxdconst.spasswordchanged #: rxdconst.spasswordchanged
msgid "Password changed" msgid "Password changed"
msgstr "" msgstr ""
@ -249,22 +197,10 @@ msgstr ""
msgid "New password and confirmation not equal" msgid "New password and confirmation not equal"
msgstr "" msgstr ""
#: rxdconst.sportrait
msgid "Portrait"
msgstr ""
#: rxdconst.sprevbutton #: rxdconst.sprevbutton
msgid "&Prior" msgid "&Prior"
msgstr "" msgstr ""
#: rxdconst.sprintgrid
msgid "Print grid"
msgstr ""
#: rxdconst.sprintoptions
msgid "Print options"
msgstr ""
#: rxdconst.spropdefbylookup #: rxdconst.spropdefbylookup
msgid "PropDefByLookup" msgid "PropDefByLookup"
msgstr "" msgstr ""
@ -273,18 +209,10 @@ msgstr ""
msgid "Register" msgid "Register"
msgstr "" msgstr ""
#: rxdconst.sreporttitle
msgid "Report title"
msgstr ""
#: rxdconst.sretrylogin #: rxdconst.sretrylogin
msgid "Retry to connect with database?" msgid "Retry to connect with database?"
msgstr "" msgstr ""
#: rxdconst.srightcaption
msgid "Right"
msgstr ""
#: rxdconst.srxallfields #: rxdconst.srxallfields
msgid "All fields" msgid "All fields"
msgstr "" msgstr ""
@ -364,15 +292,6 @@ msgstr ""
msgid "Text to find" msgid "Text to find"
msgstr "" msgstr ""
#: rxdconst.srxdbgridselapplycaption
msgctxt "rxdconst.srxdbgridselapplycaption"
msgid "Apply"
msgstr ""
#: rxdconst.srxdbgridselapplyhint
msgid "Apply current columns setings"
msgstr ""
#: rxdconst.srxdbgridselcolcaption #: rxdconst.srxdbgridselcolcaption
msgid "Grid columns" msgid "Grid columns"
msgstr "" msgstr ""
@ -515,38 +434,6 @@ msgstr ""
msgid "find" msgid "find"
msgstr "" msgstr ""
#: rxdconst.sshowcolumnheaderonallpage
msgid "Show column header on all page"
msgstr ""
#: rxdconst.sshowfooter
msgid "Show footer"
msgstr ""
#: rxdconst.sshowfootercolor
msgid "Show footer color"
msgstr ""
#: rxdconst.sshowgridcolor
msgid "Show grid color"
msgstr ""
#: rxdconst.sshowreporttitle
msgid "Show report title"
msgstr ""
#: rxdconst.sshowtitle
msgid "Show column title"
msgstr ""
#: rxdconst.stoolsexportspeadsheet
msgid "Export to speadsheet"
msgstr ""
#: rxdconst.stopcaption
msgid "Top"
msgstr ""
#: rxdconst.sunknownfieldtype #: rxdconst.sunknownfieldtype
msgid "SUnknownFieldType %s" msgid "SUnknownFieldType %s"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -5,10 +5,6 @@ msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
msgid "Application \"%s\"" msgid "Application \"%s\""
msgstr "Программа \"%s\"" msgstr "Программа \"%s\""
#: rxdconst.sbottomcaption
msgid "Bottom"
msgstr "Снизу"
#: rxdconst.sbrowsedata #: rxdconst.sbrowsedata
msgid "browse" msgid "browse"
msgstr "просмотр" msgstr "просмотр"
@ -69,22 +65,6 @@ msgstr "редактирование"
msgid "Error message" msgid "Error message"
msgstr "Сообщение об ошибке" msgstr "Сообщение об ошибке"
#: rxdconst.sexportcellcolors
msgid "Export cell colors"
msgstr "Экспорт цвета ячеек"
#: rxdconst.sexportcolumnfooter
msgid "Export column footer"
msgstr "Экспорт итогов по столбцам"
#: rxdconst.sexportcolumnheader
msgid "Export column header"
msgstr "Экспорт заголовков столбцов"
#: rxdconst.sexportfilename
msgid "Export file name"
msgstr "Имя файла для выгрузки"
#: rxdconst.sexprbadcompare #: rxdconst.sexprbadcompare
msgid "Compare opertion need fielad and const" msgid "Compare opertion need fielad and const"
msgstr "Операции сравнения требуют наличия поля и константы" msgstr "Операции сравнения требуют наличия поля и константы"
@ -94,7 +74,9 @@ msgid "Field '%s' not used in filter expression"
msgstr "Поле '%s' не может быть использовано в выражении фильтрации" msgstr "Поле '%s' не может быть использовано в выражении фильтрации"
#: rxdconst.sexprbadnulltest #: rxdconst.sexprbadnulltest
msgid "NULL-values enabled in '=' and '<>'" #, fuzzy
#| msgid "NULL-values enabled in '=' and '<>'"
msgid "NULL-values enabled in '=' и '<>'"
msgstr "NULL-значения разрешены только в выражениях '=' и '<>'" msgstr "NULL-значения разрешены только в выражениях '=' и '<>'"
#: rxdconst.sexprexpected #: rxdconst.sexprexpected
@ -141,10 +123,6 @@ msgstr "Поле '%s' ожидает значение"
msgid "Type mismatch for field '%s', expecting: %s actual: %s" msgid "Type mismatch for field '%s', expecting: %s actual: %s"
msgstr "Несоответсвие типов для поля '%s', необходимо: %s введено: %s" msgstr "Несоответсвие типов для поля '%s', необходимо: %s введено: %s"
#: rxdconst.shidezerovalues
msgid "Hide zero values"
msgstr "Скрывать нулевые значения"
#: rxdconst.shintlabel #: rxdconst.shintlabel
msgid "Enter you user name and password" msgid "Enter you user name and password"
msgstr "Введите ваше имя и пароль" msgstr "Введите ваше имя и пароль"
@ -169,14 +147,6 @@ msgstr "Нет объявления полей"
msgid "User name or password not valid" msgid "User name or password not valid"
msgstr "Ошибка в имени пользователя или пароле" msgstr "Ошибка в имени пользователя или пароле"
#: rxdconst.slandscape
msgid "Landscape"
msgstr "Альбом"
#: rxdconst.sleftcaption
msgid "Left"
msgstr "Слева"
#: rxdconst.slocaldatabase #: rxdconst.slocaldatabase
msgid "Unable complete this operation on local dataset" msgid "Unable complete this operation on local dataset"
msgstr "Невозможно произвести эту операцию с локальной базой данных" msgstr "Невозможно произвести эту операцию с локальной базой данных"
@ -213,26 +183,6 @@ msgstr "Набор данных не в режиме редактировани
msgid "&Old password:" msgid "&Old password:"
msgstr "&Старый пароль" msgstr "&Старый пароль"
#: rxdconst.sopenafterexport
msgid "Open after export"
msgstr "Открыть после экспорта"
#: rxdconst.sorientation
msgid "Orientation"
msgstr "Ориентация"
#: rxdconst.soverwriteexisting
msgid "Overwrite existing"
msgstr "Перезаписать существующее"
#: rxdconst.spagemargins
msgid "Page margins"
msgstr "Отступы на странице"
#: rxdconst.spagename
msgid "Page name"
msgstr "Название страницы"
#: rxdconst.spasswordchanged #: rxdconst.spasswordchanged
msgid "Password changed" msgid "Password changed"
msgstr "Пароль изменён" msgstr "Пароль изменён"
@ -249,22 +199,10 @@ msgstr "Пароль не изменён"
msgid "New password and confirmation not equal" msgid "New password and confirmation not equal"
msgstr "Новый пароль и подтверждение не совпадают" msgstr "Новый пароль и подтверждение не совпадают"
#: rxdconst.sportrait
msgid "Portrait"
msgstr "Портрет"
#: rxdconst.sprevbutton #: rxdconst.sprevbutton
msgid "&Prior" msgid "&Prior"
msgstr "&Превыдущие" msgstr "&Превыдущие"
#: rxdconst.sprintgrid
msgid "Print grid"
msgstr "Печать списка"
#: rxdconst.sprintoptions
msgid "Print options"
msgstr "Параметры печати"
#: rxdconst.spropdefbylookup #: rxdconst.spropdefbylookup
msgid "PropDefByLookup" msgid "PropDefByLookup"
msgstr "" msgstr ""
@ -273,18 +211,10 @@ msgstr ""
msgid "Register" msgid "Register"
msgstr "Регистрация" msgstr "Регистрация"
#: rxdconst.sreporttitle
msgid "Report title"
msgstr "Заголовок отчёта"
#: rxdconst.sretrylogin #: rxdconst.sretrylogin
msgid "Retry to connect with database?" msgid "Retry to connect with database?"
msgstr "Вы хотите повторить попытку соединения с базой данных?" msgstr "Вы хотите повторить попытку соединения с базой данных?"
#: rxdconst.srightcaption
msgid "Right"
msgstr "Справа"
#: rxdconst.srxallfields #: rxdconst.srxallfields
msgid "All fields" msgid "All fields"
msgstr "Все поля" msgstr "Все поля"
@ -364,15 +294,6 @@ msgstr "Вперёд"
msgid "Text to find" msgid "Text to find"
msgstr "Текст для поиска" msgstr "Текст для поиска"
#: rxdconst.srxdbgridselapplycaption
msgctxt "rxdconst.srxdbgridselapplycaption"
msgid "Apply"
msgstr "Применить"
#: rxdconst.srxdbgridselapplyhint
msgid "Apply current columns setings"
msgstr "Сохранить текущие настройки колонок"
#: rxdconst.srxdbgridselcolcaption #: rxdconst.srxdbgridselcolcaption
msgid "Grid columns" msgid "Grid columns"
msgstr "Поля таблицы" msgstr "Поля таблицы"
@ -414,6 +335,7 @@ msgid "Fill fields in SortField property"
msgstr "Заполните список для поля SortField" msgstr "Заполните список для поля SortField"
#: rxdconst.srxfilterformapply #: rxdconst.srxfilterformapply
#, fuzzy
msgctxt "rxdconst.srxfilterformapply" msgctxt "rxdconst.srxfilterformapply"
msgid "Apply" msgid "Apply"
msgstr "Применить" msgstr "Применить"
@ -515,38 +437,6 @@ msgstr "Ошибка сервера"
msgid "find" msgid "find"
msgstr "поиск" msgstr "поиск"
#: rxdconst.sshowcolumnheaderonallpage
msgid "Show column header on all page"
msgstr "Отображать заголовки колонок на всех страницах"
#: rxdconst.sshowfooter
msgid "Show footer"
msgstr "Отображать итоги"
#: rxdconst.sshowfootercolor
msgid "Show footer color"
msgstr "Итоги в цвете"
#: rxdconst.sshowgridcolor
msgid "Show grid color"
msgstr "Список в цвете"
#: rxdconst.sshowreporttitle
msgid "Show report title"
msgstr "Отображать заголовок отчёта"
#: rxdconst.sshowtitle
msgid "Show column title"
msgstr "Отображать заголовки колонок"
#: rxdconst.stoolsexportspeadsheet
msgid "Export to speadsheet"
msgstr "Экспорт в электронную таблицу"
#: rxdconst.stopcaption
msgid "Top"
msgstr "Сверху"
#: rxdconst.sunknownfieldtype #: rxdconst.sunknownfieldtype
msgid "SUnknownFieldType %s" msgid "SUnknownFieldType %s"
msgstr "Не определён тип данных для поля %s" msgstr "Не определён тип данных для поля %s"

View File

@ -14,10 +14,6 @@ msgstr ""
msgid "Application \"%s\"" msgid "Application \"%s\""
msgstr "Програма \"%s\"" msgstr "Програма \"%s\""
#: rxdconst.sbottomcaption
msgid "Bottom"
msgstr ""
#: rxdconst.sbrowsedata #: rxdconst.sbrowsedata
msgid "browse" msgid "browse"
msgstr "перегляд" msgstr "перегляд"
@ -78,22 +74,6 @@ msgstr "Редагування"
msgid "Error message" msgid "Error message"
msgstr "Повідомлення про помилку" msgstr "Повідомлення про помилку"
#: rxdconst.sexportcellcolors
msgid "Export cell colors"
msgstr ""
#: rxdconst.sexportcolumnfooter
msgid "Export column footer"
msgstr ""
#: rxdconst.sexportcolumnheader
msgid "Export column header"
msgstr ""
#: rxdconst.sexportfilename
msgid "Export file name"
msgstr ""
#: rxdconst.sexprbadcompare #: rxdconst.sexprbadcompare
msgid "Compare opertion need fielad and const" msgid "Compare opertion need fielad and const"
msgstr "Операції порівняння вимагають наявності поля і константи" msgstr "Операції порівняння вимагають наявності поля і константи"
@ -104,8 +84,8 @@ msgstr "Поле '%s' не може бути використане в вира
#: rxdconst.sexprbadnulltest #: rxdconst.sexprbadnulltest
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "NULL-values enabled in '=' и '<>'" #| msgid "NULL-values enabled in '=' and '<>'"
msgid "NULL-values enabled in '=' and '<>'" msgid "NULL-values enabled in '=' и '<>'"
msgstr "NULL-значення дозволені тільки у виразах '=' і '<>'" msgstr "NULL-значення дозволені тільки у виразах '=' і '<>'"
#: rxdconst.sexprexpected #: rxdconst.sexprexpected
@ -152,10 +132,6 @@ msgstr "Поле '%s' очікує значення"
msgid "Type mismatch for field '%s', expecting: %s actual: %s" msgid "Type mismatch for field '%s', expecting: %s actual: %s"
msgstr "Несоответсвие типов для поля '%s', необходимо: %s введено: %s" msgstr "Несоответсвие типов для поля '%s', необходимо: %s введено: %s"
#: rxdconst.shidezerovalues
msgid "Hide zero values"
msgstr ""
#: rxdconst.shintlabel #: rxdconst.shintlabel
msgid "Enter you user name and password" msgid "Enter you user name and password"
msgstr "Введіть ваші ім'я користувача та пароль" msgstr "Введіть ваші ім'я користувача та пароль"
@ -180,14 +156,6 @@ msgstr "Немає оголошення полів"
msgid "User name or password not valid" msgid "User name or password not valid"
msgstr "Помилка в імені користувача або паролі" msgstr "Помилка в імені користувача або паролі"
#: rxdconst.slandscape
msgid "Landscape"
msgstr ""
#: rxdconst.sleftcaption
msgid "Left"
msgstr ""
#: rxdconst.slocaldatabase #: rxdconst.slocaldatabase
msgid "Unable complete this operation on local dataset" msgid "Unable complete this operation on local dataset"
msgstr "Неможливо провести цю операцію з локальною базою даних" msgstr "Неможливо провести цю операцію з локальною базою даних"
@ -224,26 +192,6 @@ msgstr "Набір даних не в режимі редагування або
msgid "&Old password:" msgid "&Old password:"
msgstr "&Старий пароль" msgstr "&Старий пароль"
#: rxdconst.sopenafterexport
msgid "Open after export"
msgstr ""
#: rxdconst.sorientation
msgid "Orientation"
msgstr ""
#: rxdconst.soverwriteexisting
msgid "Overwrite existing"
msgstr ""
#: rxdconst.spagemargins
msgid "Page margins"
msgstr ""
#: rxdconst.spagename
msgid "Page name"
msgstr ""
#: rxdconst.spasswordchanged #: rxdconst.spasswordchanged
msgid "Password changed" msgid "Password changed"
msgstr "Пароль змінено" msgstr "Пароль змінено"
@ -260,22 +208,10 @@ msgstr "Пароль не змінено"
msgid "New password and confirmation not equal" msgid "New password and confirmation not equal"
msgstr "Новий пароль і підтвердження не співпадають" msgstr "Новий пароль і підтвердження не співпадають"
#: rxdconst.sportrait
msgid "Portrait"
msgstr ""
#: rxdconst.sprevbutton #: rxdconst.sprevbutton
msgid "&Prior" msgid "&Prior"
msgstr "&Попередній" msgstr "&Попередній"
#: rxdconst.sprintgrid
msgid "Print grid"
msgstr ""
#: rxdconst.sprintoptions
msgid "Print options"
msgstr ""
#: rxdconst.spropdefbylookup #: rxdconst.spropdefbylookup
msgid "PropDefByLookup" msgid "PropDefByLookup"
msgstr "" msgstr ""
@ -284,18 +220,10 @@ msgstr ""
msgid "Register" msgid "Register"
msgstr "Реєстрація" msgstr "Реєстрація"
#: rxdconst.sreporttitle
msgid "Report title"
msgstr ""
#: rxdconst.sretrylogin #: rxdconst.sretrylogin
msgid "Retry to connect with database?" msgid "Retry to connect with database?"
msgstr "Ви хочете повторити спробу з'єднання з базою даних?" msgstr "Ви хочете повторити спробу з'єднання з базою даних?"
#: rxdconst.srightcaption
msgid "Right"
msgstr ""
#: rxdconst.srxallfields #: rxdconst.srxallfields
msgid "All fields" msgid "All fields"
msgstr "" msgstr ""
@ -375,15 +303,6 @@ msgstr "Вперед"
msgid "Text to find" msgid "Text to find"
msgstr "Текст для пошуку" msgstr "Текст для пошуку"
#: rxdconst.srxdbgridselapplycaption
msgctxt "rxdconst.srxdbgridselapplycaption"
msgid "Apply"
msgstr "Застосувати"
#: rxdconst.srxdbgridselapplyhint
msgid "Apply current columns setings"
msgstr ""
#: rxdconst.srxdbgridselcolcaption #: rxdconst.srxdbgridselcolcaption
msgid "Grid columns" msgid "Grid columns"
msgstr "Поля таблиці" msgstr "Поля таблиці"
@ -425,6 +344,7 @@ msgid "Fill fields in SortField property"
msgstr "" msgstr ""
#: rxdconst.srxfilterformapply #: rxdconst.srxfilterformapply
#, fuzzy
msgctxt "rxdconst.srxfilterformapply" msgctxt "rxdconst.srxfilterformapply"
msgid "Apply" msgid "Apply"
msgstr "Застосувати" msgstr "Застосувати"
@ -526,38 +446,6 @@ msgstr "Помилка сервера"
msgid "find" msgid "find"
msgstr "Пошук" msgstr "Пошук"
#: rxdconst.sshowcolumnheaderonallpage
msgid "Show column header on all page"
msgstr ""
#: rxdconst.sshowfooter
msgid "Show footer"
msgstr ""
#: rxdconst.sshowfootercolor
msgid "Show footer color"
msgstr ""
#: rxdconst.sshowgridcolor
msgid "Show grid color"
msgstr ""
#: rxdconst.sshowreporttitle
msgid "Show report title"
msgstr ""
#: rxdconst.sshowtitle
msgid "Show column title"
msgstr ""
#: rxdconst.stoolsexportspeadsheet
msgid "Export to speadsheet"
msgstr ""
#: rxdconst.stopcaption
msgid "Top"
msgstr ""
#: rxdconst.sunknownfieldtype #: rxdconst.sunknownfieldtype
msgid "SUnknownFieldType %s" msgid "SUnknownFieldType %s"
msgstr "Не визначений тип даних для поля %s" msgstr "Не визначений тип даних для поля %s"

View File

@ -192,7 +192,7 @@ begin
end; end;
end; end;
{
if FMaxTitleHeight > 1 then if FMaxTitleHeight > 1 then
begin begin
for i:=0 to FRxDBGrid.Columns.Count-1 do for i:=0 to FRxDBGrid.Columns.Count-1 do
@ -205,7 +205,7 @@ begin
end; end;
end; end;
end; end;
}
inc(FCurRow, FMaxTitleHeight); inc(FCurRow, FMaxTitleHeight);
end; end;