Adds the cactus jukebox to the lazarus ccr
git-svn-id: https://svn.code.sf.net/p/lazarus-ccr/svn@1748 8e941d3f-bd1b-0410-a28a-d453659cc2b4
1916
applications/cactusjukebox/Makefile
Normal file
165
applications/cactusjukebox/Makefile.fpc
Normal file
@ -0,0 +1,165 @@
|
||||
#
|
||||
# Makefile.fpc for Cactus Jukebox for Free Pascal
|
||||
#
|
||||
|
||||
[package]
|
||||
name=cactusjukebox
|
||||
version=$(shell ./tools/get_cactus_version_string.sh source/cactus_const.inc)
|
||||
|
||||
[require]
|
||||
|
||||
[target]
|
||||
#dirs=source
|
||||
|
||||
[compiler]
|
||||
unitdir=$(LCL_DIRECTORY)/lcl/units/$(CPU_TARGET)-$(OS_TARGET) \
|
||||
$(LCL_DIRECTORY)/lcl/units/$(CPU_TARGET)-$(OS_TARGET)/$(LCL_PLATFORM)
|
||||
|
||||
[clean]
|
||||
files=$(wildcard source/*$(OEXT)) $(wildcard source/*$(PPUEXT)) $(wildcard source/*$(RSTEXT)) $(wildcard source/*$(STATICLIBEXT))
|
||||
|
||||
|
||||
[prerules]
|
||||
#
|
||||
# LCL Platform
|
||||
ifndef LCL_PLATFORM
|
||||
ifneq ($(findstring $(OS_TARGET),win32 win64),)
|
||||
LCL_PLATFORM=win32
|
||||
else
|
||||
ifeq ($(OS_TARGET),darwin)
|
||||
LCL_PLATFORM=carbon
|
||||
else
|
||||
LCL_PLATFORM=gtk2
|
||||
endif
|
||||
endif
|
||||
endif
|
||||
export LCL_PLATFORM
|
||||
|
||||
# Build dir
|
||||
ifndef DEBSRCDIR
|
||||
DEBSRCDIR=packages/deb/$(LCL_PLATFORM)
|
||||
endif
|
||||
|
||||
ifndef ZIPSRCDIR
|
||||
ZIPSRCDIR=packages/zip/$(LCL_PLATFORM)
|
||||
endif
|
||||
|
||||
ifndef CACTUS_VERSION
|
||||
CACTUS_VERSION=$(shell ./tools/get_cactus_version_string.sh source/cactus_const.inc)
|
||||
endif
|
||||
|
||||
ifndef ARCH
|
||||
ARCH=$(shell ./tools/get_architecture.sh)
|
||||
endif
|
||||
|
||||
[rules]
|
||||
|
||||
clean:
|
||||
$(MAKE) -C source clean
|
||||
$(MAKE) -C tools clean
|
||||
|
||||
all:
|
||||
$(MAKE) -C source
|
||||
$(MAKE) -C tools
|
||||
|
||||
alldeb:
|
||||
$(MAKE) -C source deb CactusRPM=1
|
||||
$(MAKE) -C tools
|
||||
|
||||
debcheck:
|
||||
ifneq ($(DEBFPCVERSION),$(PACKAGE_VERSION))
|
||||
@$(ECHO) "Debian version ($(DEBFPCVERSION)) is not correct, expect $(PACKAGE_VERSION)"
|
||||
@exit 1
|
||||
endif
|
||||
|
||||
debcopy:
|
||||
install -d $(DEBSRCDIR)/usr/bin
|
||||
#mkdir release/deb/gtk2/usr/lib
|
||||
#mkdir release/deb/gtk2/usr/lib/mime
|
||||
#mkdir release/deb/gtk2/usr/lib/mime/packages
|
||||
install -d $(DEBSRCDIR)/usr/share/cactusjukebox
|
||||
install -d $(DEBSRCDIR)/usr/share/applications
|
||||
install -d $(DEBSRCDIR)/usr/share/applications/kde
|
||||
|
||||
echo "Target architecture: $(ARCH)"
|
||||
|
||||
cp packages/DEBIAN_$(LCL_PLATFORM) $(DEBSRCDIR) -dr
|
||||
mv $(DEBSRCDIR)/DEBIAN_$(LCL_PLATFORM) $(DEBSRCDIR)/DEBIAN
|
||||
sed -e 's/Architecture:.*/Architecture: '$(ARCH)'/' -e 's/Version:.*/Version: '$(CACTUS_VERSION)'/' $(DEBSRCDIR)/DEBIAN/control > $(DEBSRCDIR)/DEBIAN/control.$(ARCH)
|
||||
|
||||
mv $(DEBSRCDIR)/DEBIAN/control.$(ARCH) $(DEBSRCDIR)/DEBIAN/control
|
||||
|
||||
mv tools/cactus_remote $(DEBSRCDIR)/usr/bin/
|
||||
mv cactus_jukebox $(DEBSRCDIR)/usr/bin/
|
||||
mv tools/cactus $(DEBSRCDIR)/usr/bin/
|
||||
|
||||
strip $(DEBSRCDIR)/usr/bin/cactus_jukebox
|
||||
strip $(DEBSRCDIR)/usr/bin/cactus
|
||||
strip $(DEBSRCDIR)/usr/bin/cactus_remote
|
||||
|
||||
cp languages -dr $(DEBSRCDIR)/usr/share/cactusjukebox
|
||||
|
||||
cp skins -dr $(DEBSRCDIR)/usr/share/cactusjukebox
|
||||
|
||||
cp icon -dr $(DEBSRCDIR)/usr/share/cactusjukebox
|
||||
|
||||
cp tools -dr $(DEBSRCDIR)/usr/share/cactusjukebox
|
||||
|
||||
cp mplayer.cfg $(DEBSRCDIR)/usr/share/cactusjukebox
|
||||
|
||||
cp doc -dr $(DEBSRCDIR)/usr/share/cactusjukebox
|
||||
|
||||
cp tools/cactusjukebox.desktop $(DEBSRCDIR)/usr/share/applications/
|
||||
#cp tools/cactusjukebox release/deb/gtk2/usr/lib/mime/packages
|
||||
|
||||
#find $(DEBSRCDIR) -name 'CVS*' | xargs -n1 rm -rf
|
||||
find $(DEBSRCDIR) -name '.svn' | xargs -n1 rm -rf
|
||||
|
||||
#cd $(DEBSRCDIR) ; dpkg-buildpackage -us -uc -B
|
||||
# creating .deb
|
||||
dpkg -b $(DEBSRCDIR) cactusjukebox-$(CACTUS_VERSION)-$(LCL_PLATFORM)_$(ARCH).deb
|
||||
#mv -v -t . $(DEBSRCDIR)/../*.{deb,dsc,changes,tar.gz}
|
||||
|
||||
|
||||
debclean:
|
||||
rm $(DEBSRCDIR) -drf
|
||||
|
||||
deb: debclean alldeb debcopy debclean
|
||||
echo "done"
|
||||
|
||||
zipcopy:
|
||||
install -d $(ZIPSRCDIR)
|
||||
|
||||
mv tools/cactus_remote $(ZIPSRCDIR)
|
||||
mv cactus_jukebox $(ZIPSRCDIR)
|
||||
mv tools/cactus $(ZIPSRCDIR)
|
||||
|
||||
strip $(ZIPSRCDIR)/cactus_jukebox
|
||||
strip $(ZIPSRCDIR)/cactus
|
||||
strip $(ZIPSRCDIR)/cactus_remote
|
||||
|
||||
cp languages -dr $(ZIPSRCDIR)
|
||||
|
||||
cp skins -dr $(ZIPSRCDIR)
|
||||
|
||||
cp icon -dr $(ZIPSRCDIR)
|
||||
|
||||
cp tools -dr $(ZIPSRCDIR)
|
||||
|
||||
cp mplayer.cfg $(ZIPSRCDIR)
|
||||
|
||||
cp doc -dr $(ZIPSRCDIR)
|
||||
|
||||
find $(ZIPSRCDIR) -name '.svn' | xargs -n1 rm -rf
|
||||
|
||||
|
||||
mv $(ZIPSRCDIR) packages/cactusjukebox-$(CACTUS_VERSION)-$(LCL_PLATFORM)
|
||||
|
||||
tar -C packages -pczf cactusjukebox-$(CACTUS_VERSION)-$(LCL_PLATFORM)_$(ARCH).tar.gz cactusjukebox-$(CACTUS_VERSION)-$(LCL_PLATFORM)
|
||||
|
||||
zipclean: clean
|
||||
rm packages/cactusjukebox-$(CACTUS_VERSION)-$(LCL_PLATFORM) -dfr
|
||||
rm $(ZIPSRCDIR) -dfr
|
||||
|
||||
zip: zipclean all zipcopy zipclean
|
||||
echo "done"
|
56
applications/cactusjukebox/doc/CHANGES
Normal file
@ -0,0 +1,56 @@
|
||||
Changes from 0.4.1 to 0.4.2
|
||||
- Last.fm is now used for album cover art download
|
||||
- MPlayer engine can now use its own config file. Makes it
|
||||
possible to access MPlayer functions like EQ, select soundcard, ...
|
||||
- Several fixes concerning the playlist(Drag'n'drop, popupmenu,...)
|
||||
- Fixed a bug causing high cpu load during playback
|
||||
- New/Updated translations: spanish, french, ...
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Changes from 0.4 to 0.4.1
|
||||
- Support for OGG, WMA and FLAC adden (thanks Monta!)
|
||||
- Meta tag reader improvements, faster indexing
|
||||
- CD Ripper improvements
|
||||
- Languages and updated translations
|
||||
- And more...
|
||||
|
||||
Changes from 0.3.8.1 to 0.4
|
||||
- MPlayer used for playback, 64bit compatibility
|
||||
- Web radio streaming support
|
||||
- Drag'n'Drop implemented
|
||||
- Internal Mediacollection structure changed
|
||||
- faster querries
|
||||
- faster reload
|
||||
- albums sorted in alphabetical order
|
||||
- Cover gets enlarged on click
|
||||
- Brazilian translation added
|
||||
- Windows port available
|
||||
|
||||
Changes from 0.3.8 to 0.3.8.1
|
||||
- Bugfix: Loading files directly form disk now working again
|
||||
- Hungarian translation added
|
||||
|
||||
Changes from 0.3 to 0.3.8
|
||||
- Audio CD ripping facility
|
||||
- GTK2 version is available
|
||||
- Many improvements on tag editor send to me by Jan Murawski
|
||||
- Language support. Currently english and german. Please contribute
|
||||
to this. Mail sebastian_kraft@gmx.de for instructions.
|
||||
- remove empty directories after removing files
|
||||
- remote control tool for Cactus Jukebox. See docs for more info
|
||||
- Added threading for some operations(copy, scan)
|
||||
- Jump to artist when first key of name is pressed in the artisttree
|
||||
- automatic album coverdownload from internet
|
||||
- New look and feel, some really cool buttons ;)
|
||||
- Window separations kann now be changed with mouse
|
||||
- again: improved handling of non standard tags and files
|
||||
- minor bugfixes
|
||||
- internal code cleanups. SVN repository is available for developers now
|
||||
|
||||
Changes from 0.2.4 to 0.3
|
||||
- synchronize music with mobile devices/players
|
||||
- nicer interface, new icons
|
||||
- ID3v2 write support
|
||||
- better handling of corrupted files/tags
|
||||
- many other improvements
|
92
applications/cactusjukebox/doc/COPYING
Executable file
@ -0,0 +1,92 @@
|
||||
The GNU General Public License (GPL)
|
||||
Version 2, June 1991
|
||||
|
||||
Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
|
||||
|
||||
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies
|
||||
of this license document, but changing it is not allowed.
|
||||
|
||||
Preamble
|
||||
|
||||
The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change free software--to make sure the software is free for all its users. This General Public License applies to most of the Free Software Foundation's software and to any other program whose authors commit to using it. (Some other Free Software Foundation software is covered by the GNU Library General Public License instead.) You can apply it to your programs, too.
|
||||
|
||||
When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for this service if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs; and that you know you can do these things.
|
||||
|
||||
To protect your rights, we need to make restrictions that forbid anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights. These restrictions translate to certain responsibilities for you if you distribute copies of the software, or if you modify it.
|
||||
|
||||
For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that you have. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you must show them these terms so they know their rights.
|
||||
|
||||
We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and (2) offer you this license which gives you legal permission to copy, distribute and/or modify the software.
|
||||
|
||||
Also, for each author's protection and ours, we want to make certain that everyone understands that there is no warranty for this free software. If the software is modified by someone else and passed on, we want its recipients to know that what they have is not the original, so that any problems introduced by others will not reflect on the original authors' reputations.
|
||||
|
||||
Finally, any free program is threatened constantly by software patents. We wish to avoid the danger that redistributors of a free program will individually obtain patent licenses, in effect making the program proprietary. To prevent this, we have made it clear that any patent must be licensed for everyone's free use or not licensed at all.
|
||||
|
||||
The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow.
|
||||
|
||||
TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION
|
||||
|
||||
0. This License applies to any program or other work which contains a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed under the terms of this General Public License. The "Program", below, refers to any such program or work, and a "work based on the Program" means either the Program or any derivative work under copyright law: that is to say, a work containing the Program or a portion of it, either verbatim or with modifications and/or translated into another language. (Hereinafter, translation is included without limitation in the term "modification".) Each licensee is addressed as "you".
|
||||
|
||||
Activities other than copying, distribution and modification are not covered by this License; they are outside its scope. The act of running the Program is not restricted, and the output from the Program is covered only if its contents constitute a work based on the Program (independent of having been made by running the Program). Whether that is true depends on what the Program does.
|
||||
|
||||
1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the notices that refer to this License and to the absence of any warranty; and give any other recipients of the Program a copy of this License along with the Program.
|
||||
|
||||
You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee.
|
||||
|
||||
2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion of it, thus forming a work based on the Program, and copy and distribute such modifications or work under the terms of Section 1 above, provided that you also meet all of these conditions:
|
||||
|
||||
a) You must cause the modified files to carry prominent notices stating that you changed the files and the date of any change.
|
||||
|
||||
b) You must cause any work that you distribute or publish, that in whole or in part contains or is derived from the Program or any part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third parties under the terms of this License.
|
||||
|
||||
c) If the modified program normally reads commands interactively when run, you must cause it, when started running for such interactive use in the most ordinary way, to print or display an announcement including an appropriate copyright notice and a notice that there is no warranty (or else, saying that you provide a warranty) and that users may redistribute the program under these conditions, and telling the user how to view a copy of this License. (Exception: if the Program itself is interactive but does not normally print such an announcement, your work based on the Program is not required to print an announcement.)
|
||||
|
||||
These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable sections of that work are not derived from the Program, and can be reasonably considered independent and separate works in themselves, then this License, and its terms, do not apply to those sections when you distribute them as separate works. But when you distribute the same sections as part of a whole which is a work based on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of this License, whose permissions for other licensees extend to the entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it.
|
||||
|
||||
Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise the right to control the distribution of derivative or collective works based on the Program.
|
||||
|
||||
In addition, mere aggregation of another work not based on the Program with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of a storage or distribution medium does not bring the other work under the scope of this License.
|
||||
|
||||
3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it, under Section 2) in object code or executable form under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following:
|
||||
|
||||
a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable source code, which must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or,
|
||||
|
||||
b) Accompany it with a written offer, valid for at least three years, to give any third party, for a charge no more than your cost of physically performing source distribution, a complete machine-readable copy of the corresponding source code, to be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or,
|
||||
|
||||
c) Accompany it with the information you received as to the offer to distribute corresponding source code. (This alternative is allowed only for noncommercial distribution and only if you received the program in object code or executable form with such an offer, in accord with Subsection b above.)
|
||||
|
||||
The source code for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. For an executable work, complete source code means all the source code for all modules it contains, plus any associated interface definition files, plus the scripts used to control compilation and installation of the executable. However, as a special exception, the source code distributed need not include anything that is normally distributed (in either source or binary form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on which the executable runs, unless that component itself accompanies the executable.
|
||||
|
||||
If distribution of executable or object code is made by offering access to copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the source code from the same place counts as distribution of the source code, even though third parties are not compelled to copy the source along with the object code.
|
||||
|
||||
4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is void, and will automatically terminate your rights under this License. However, parties who have received copies, or rights, from you under this License will not have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance.
|
||||
|
||||
5. You are not required to accept this License, since you have not signed it. However, nothing else grants you permission to modify or distribute the Program or its derivative works. These actions are prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by modifying or distributing the Program (or any work based on the Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or modifying the Program or works based on it.
|
||||
|
||||
6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the Program), the recipient automatically receives a license from the original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to these terms and conditions. You may not impose any further restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein. You are not responsible for enforcing compliance by third parties to this License.
|
||||
|
||||
7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent infringement or for any other reason (not limited to patent issues), conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not distribute the Program at all. For example, if a patent license would not permit royalty-free redistribution of the Program by all those who receive copies directly or indirectly through you, then the only way you could satisfy both it and this License would be to refrain entirely from distribution of the Program.
|
||||
|
||||
If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any particular circumstance, the balance of the section is intended to apply and the section as a whole is intended to apply in other circumstances.
|
||||
|
||||
It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents or other property right claims or to contest validity of any such claims; this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free software distribution system, which is implemented by public license practices. Many people have made generous contributions to the wide range of software distributed through that system in reliance on consistent application of that system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing to distribute software through any other system and a licensee cannot impose that choice.
|
||||
|
||||
This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a consequence of the rest of this License.
|
||||
|
||||
8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the original copyright holder who places the Program under this License may add an explicit geographical distribution limitation excluding those countries, so that distribution is permitted only in or among countries not thus excluded. In such case, this License incorporates the limitation as if written in the body of this License.
|
||||
|
||||
9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the General Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns.
|
||||
|
||||
Each version is given a distinguishing version number. If the Program specifies a version number of this License which applies to it and "any later version", you have the option of following the terms and conditions either of that version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Program does not specify a version number of this License, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation.
|
||||
|
||||
10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free programs whose distribution conditions are different, write to the author to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals of preserving the free status of all derivatives of our free software and of promoting the sharing and reuse of software generally.
|
||||
|
||||
NO WARRANTY
|
||||
|
||||
11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.
|
||||
|
||||
12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
|
||||
|
||||
END OF TERMS AND CONDITIONS
|
11
applications/cactusjukebox/doc/CREDITS
Normal file
@ -0,0 +1,11 @@
|
||||
Some of the people who took part in development:
|
||||
|
||||
Jan M. - various patches, Tag Editor improvements
|
||||
Zoruno - help on fixing tag reader bugs
|
||||
Monta - WMA, FLAC, OGG support, various fixes
|
||||
Toni - OpenSuse RPM packages
|
||||
stanks - Croatian translation
|
||||
Bart D. - Dutch translation
|
||||
Luan M. - Brazilian translation
|
||||
|
||||
Thank you for your help!!
|
9
applications/cactusjukebox/doc/INSTALL
Executable file
@ -0,0 +1,9 @@
|
||||
linux:
|
||||
libfmod v3.75 is needed for cactus.
|
||||
run ./install.sh to copy libfmod to /usr/lib
|
||||
you can also install libfmod by hand or from a rpm.
|
||||
www.fmod.org
|
||||
|
||||
win32:
|
||||
nothing to do.
|
||||
just run cactus.exe
|
29
applications/cactusjukebox/doc/README
Executable file
@ -0,0 +1,29 @@
|
||||
see INSTALL for install information.
|
||||
|
||||
|
||||
Requirements:
|
||||
GTK1.x or GTK2
|
||||
mplayer exe or libfmod-3.75 for playback
|
||||
|
||||
cdda2wav (for CD ripping)
|
||||
lame (mp3 encoding)
|
||||
|
||||
|
||||
not more to say... just run cactus_jukebox and have fun.
|
||||
run cactus to start in minimized mode.
|
||||
|
||||
cactus_remote is a tool to remote control Cactus from other
|
||||
applications or scripts. Watch the output of 'cactus_remote -h' for
|
||||
available commands.
|
||||
|
||||
If problems occur run from commandline and watch the output. Most times people
|
||||
forgot to install some gtk/gdk libraries (e.g. libgdk-pixbuf).
|
||||
|
||||
See COPYING for license. This software is distributed under the GPL.
|
||||
|
||||
homepage: http://cactus.hey-you-freaks.de
|
||||
email: sebastian_kraft@gmx.de
|
||||
|
||||
|
||||
Cactus Jukebox uses FMOD Sound System for audio playback
|
||||
FMOD Sound System, copyright © Firelight Technologies Pty, Ltd., 1994-2006.
|
BIN
applications/cactusjukebox/icon/cactus-icon.ico
Normal file
After Width: | Height: | Size: 1.1 KiB |
BIN
applications/cactusjukebox/icon/cactus-icon.png
Executable file
After Width: | Height: | Size: 799 B |
147
applications/cactusjukebox/icon/cactus-icon.xpm
Normal file
@ -0,0 +1,147 @@
|
||||
/* XPM */
|
||||
static char * cactus_icon_xpm[] = {
|
||||
"16 16 128 2",
|
||||
" c None",
|
||||
". c #3FA34E",
|
||||
"+ c #47B254",
|
||||
"@ c #46AF52",
|
||||
"# c #44AE50",
|
||||
"$ c #49B755",
|
||||
"% c #68C763",
|
||||
"& c #7ED06E",
|
||||
"* c #6BC763",
|
||||
"= c #49B553",
|
||||
"- c #41A94F",
|
||||
"; c #83CE6D",
|
||||
"> c #ECE692",
|
||||
", c #E1DE87",
|
||||
"' c #D7D67C",
|
||||
") c #D8D977",
|
||||
"! c #A0D16C",
|
||||
"~ c #47B053",
|
||||
"{ c #B7DF84",
|
||||
"] c #DED98A",
|
||||
"^ c #9D9B5F",
|
||||
"/ c #919154",
|
||||
"( c #BBBD67",
|
||||
"_ c #BDD470",
|
||||
": c #45AF52",
|
||||
"< c #4CB758",
|
||||
"[ c #D5E58F",
|
||||
"} c #CFCA81",
|
||||
"| c #949259",
|
||||
"1 c #89894F",
|
||||
"2 c #9FA057",
|
||||
"3 c #C6D571",
|
||||
"4 c #48B255",
|
||||
"5 c #55C560",
|
||||
"6 c #F1ED9A",
|
||||
"7 c #E7E290",
|
||||
"8 c #9C9A5E",
|
||||
"9 c #919053",
|
||||
"0 c #AAAC5D",
|
||||
"a c #C5D572",
|
||||
"b c #47AE54",
|
||||
"c c #57C460",
|
||||
"d c #D3E58F",
|
||||
"e c #D7E690",
|
||||
"f c #D0DD89",
|
||||
"g c #C4D47F",
|
||||
"h c #C3D77B",
|
||||
"i c #A0D474",
|
||||
"j c #3F9749",
|
||||
"k c #53C35D",
|
||||
"l c #64D072",
|
||||
"m c #6FD27F",
|
||||
"n c #7BDB8E",
|
||||
"o c #77D589",
|
||||
"p c #6ED47E",
|
||||
"q c #5DC969",
|
||||
"r c #419E4B",
|
||||
"s c #47B054",
|
||||
"t c #50B75D",
|
||||
"u c #58BC68",
|
||||
"v c #6ED07E",
|
||||
"w c #59AA66",
|
||||
"x c #50A15B",
|
||||
"y c #489F51",
|
||||
"z c #41A24C",
|
||||
"A c #A4A14F",
|
||||
"B c #B59243",
|
||||
"C c #63904C",
|
||||
"D c #50A25D",
|
||||
"E c #51A45D",
|
||||
"F c #499C53",
|
||||
"G c #419649",
|
||||
"H c #4EB255",
|
||||
"I c #E3E7A3",
|
||||
"J c #81C06F",
|
||||
"K c #B38030",
|
||||
"L c #AD731F",
|
||||
"M c #79934F",
|
||||
"N c #44964F",
|
||||
"O c #59C264",
|
||||
"P c #4BAC55",
|
||||
"Q c #41A149",
|
||||
"R c #62B95F",
|
||||
"S c #D3D698",
|
||||
"T c #DFE39C",
|
||||
"U c #88C06F",
|
||||
"V c #B27D2D",
|
||||
"W c #A16B1E",
|
||||
"X c #8A964C",
|
||||
"Y c #47A952",
|
||||
"Z c #54C55E",
|
||||
"` c #52C85C",
|
||||
" . c #4DC155",
|
||||
".. c #6E986B",
|
||||
"+. c #918784",
|
||||
"@. c #DDE19C",
|
||||
"#. c #E2E6A2",
|
||||
"$. c #DDE29A",
|
||||
"%. c #88C06E",
|
||||
"&. c #84AB58",
|
||||
"*. c #8AB861",
|
||||
"=. c #70BC61",
|
||||
"-. c #7BAD5E",
|
||||
";. c #8FB765",
|
||||
">. c #93B968",
|
||||
",. c #8BA66E",
|
||||
"'. c #86807F",
|
||||
"). c #ADAA85",
|
||||
"!. c #DDE19A",
|
||||
"~. c #E2E6A1",
|
||||
"{. c #E0E49E",
|
||||
"]. c #D2DB93",
|
||||
"^. c #C3D188",
|
||||
"/. c #C2D084",
|
||||
"(. c #C2CE81",
|
||||
"_. c #CDD383",
|
||||
":. c #CFD484",
|
||||
"<. c #D1D687",
|
||||
"[. c #D3D88B",
|
||||
"}. c #D0D58F",
|
||||
"|. c #DBE097",
|
||||
"1. c #E4E8A4",
|
||||
"2. c #DFE39D",
|
||||
"3. c #DCE199",
|
||||
"4. c #DBDF96",
|
||||
"5. c #D9DE94",
|
||||
"6. c #DADF96",
|
||||
"7. c #E1E6A1",
|
||||
" . + @ # ",
|
||||
" $ % & & * = ",
|
||||
" - ; > , ' ) ! ",
|
||||
" ~ { ] ^ / ( _ : ",
|
||||
" < [ } | 1 2 3 4 ",
|
||||
" 5 6 7 8 9 0 a b ",
|
||||
" c d e f g h i j ",
|
||||
" k l m n o p q r ",
|
||||
" s t u v w x y z ",
|
||||
" A B C D E F G H ",
|
||||
" I J K L M N O P Q R S I ",
|
||||
" I T U V W X Y Z ` ...+.@.I ",
|
||||
" #.$.%.&.*.=.-.;.>.,.'.).!.~. ",
|
||||
" {.].^./.(._.:.<.[.}.|.{.1. ",
|
||||
" ~.2.3.4.5.5.6.3.T 7. ",
|
||||
" #.#. "};
|
BIN
applications/cactusjukebox/icon/cactus-icon64.png
Normal file
After Width: | Height: | Size: 5.7 KiB |
BIN
applications/cactusjukebox/icon/lastfm_red_small.png
Normal file
After Width: | Height: | Size: 1.3 KiB |
47
applications/cactusjukebox/languages/HOWTO
Normal file
@ -0,0 +1,47 @@
|
||||
HOWTO Create a new translation
|
||||
++++++++++++++++++++++++++++++
|
||||
|
||||
At first you need to create a new .po file for your
|
||||
language with make_po.sh
|
||||
|
||||
$cd languages
|
||||
$./make_po.sh
|
||||
|
||||
This creates cactus.po
|
||||
The .po filename should be from type 'cactus.language.po'
|
||||
where language is the abbreviation for your language.
|
||||
i.e. en - englisch
|
||||
de - german
|
||||
fr - french
|
||||
gr - greece
|
||||
...
|
||||
|
||||
type
|
||||
|
||||
$ mv cactus.po cactus.yourlanguage.po
|
||||
|
||||
Now open this file with a text editor. It contains many entries
|
||||
like this one:
|
||||
|
||||
#: mp3:rsquit
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
All you have to do is to write the translation of the word after 'msgid'
|
||||
into the quotes after 'msgstr'
|
||||
Afterwards save the .po file as utf8-encoded text.
|
||||
|
||||
If you want to test the translated strings you have to create a binary .mo
|
||||
file from the .po file. This is done by
|
||||
|
||||
$msgfmt cactus.yourlanguage.po -o cactus.yourlanguage.mo
|
||||
|
||||
If the .mo file is in the Cactus jukebox 'languages' directory it
|
||||
should now be chooseable from the settings menu.
|
||||
(If you have installed from rpm/deb package the folder
|
||||
is at /usr/share/cactusjukebox/languages)
|
||||
|
||||
That's all! Please send the translated .po(!) file to the author at
|
||||
sebastian_kraft*AT*gmx.de, and he will include it as soon as possible.
|
||||
|
||||
Thanks in advance for your contribution!
|
BIN
applications/cactusjukebox/languages/cactus.de.mo
Normal file
347
applications/cactusjukebox/languages/cactus.de.po
Normal file
@ -0,0 +1,347 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-04-01 21:54+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: Sebastian Kraft <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team:\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsquit
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Beenden"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsfile
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Datei"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsopenfile
|
||||
msgid "Open File..."
|
||||
msgstr "Datei öffnen.."
|
||||
|
||||
#: mainform:rsopendirector
|
||||
msgid "Open Directory..."
|
||||
msgstr "Verzeichnis öffnen.."
|
||||
|
||||
#: mainform:rsplayeronly
|
||||
msgid "Player only"
|
||||
msgstr "Minimieren"
|
||||
|
||||
#: mainform:rschooseskin
|
||||
msgid "Choose Skin..."
|
||||
msgstr "Skin auswählen"
|
||||
|
||||
#: mainform:rssettings
|
||||
msgid "Settings..."
|
||||
msgstr "Einstellungen..."
|
||||
|
||||
#: mainform:rslibrary
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr "Bibliothek"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsnewlibrary
|
||||
msgid "New library"
|
||||
msgstr "Neue Bibliothek..."
|
||||
|
||||
#: mainform:rsloadlibrary
|
||||
msgid "Load library"
|
||||
msgstr "Bibliothek laden..."
|
||||
|
||||
#: mainform:rssavelibrary
|
||||
msgid "Save library"
|
||||
msgstr "Bibliothek speichern..."
|
||||
|
||||
#: mainform:rslibraryinfo
|
||||
msgid "Library info"
|
||||
msgstr "Info"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsmanagelibrar
|
||||
msgid "Manage library..."
|
||||
msgstr "Verzeichnisse..."
|
||||
|
||||
#: mainform:rsplaylist
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr "Wiedergabeliste"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsplay
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Abspielen"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsnext
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Nächster Track"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsprevious
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "Vorheriger Track"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsmute
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Stumm"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsloadplaylist
|
||||
msgid "Load playlist"
|
||||
msgstr "Wiedergabeliste laden..."
|
||||
|
||||
#: mainform:rssaveplaylist
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "Wiedergabeliste speichern..."
|
||||
|
||||
#: mainform:rsmobileplayer
|
||||
msgid "Mobile player"
|
||||
msgstr "MP3-Player"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsclearplaylist
|
||||
msgid "Clear Playlist"
|
||||
msgstr "Wiedergabeliste löschen"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsrandomplaylist
|
||||
msgid "Random Playlist"
|
||||
msgstr "Zufällige Wiedergabeliste"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsdevices
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Geräte"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsdeviceinfo
|
||||
msgid "Device info"
|
||||
msgstr "Geräteinfo"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsscanplayer
|
||||
msgid "Scan player"
|
||||
msgstr "Gerät durchsuchen"
|
||||
|
||||
#: mainform:rssync
|
||||
msgid "Sync"
|
||||
msgstr "Synchronisieren"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsclearplayer
|
||||
msgid "Clear player"
|
||||
msgstr "Gerät leeren"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsundoselectio
|
||||
msgid "Undo selection"
|
||||
msgstr "Änderungen Rückgängig"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsaudiocd
|
||||
msgid "Audio CD"
|
||||
msgstr "Audio CD"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsripencode
|
||||
msgid "Rip / Encode..."
|
||||
msgstr "Rippen / Kodieren..."
|
||||
|
||||
#: mainform:rshelp
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Hilfe"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsabout
|
||||
msgid "About..."
|
||||
msgstr "Über Cactus Jukebox..."
|
||||
|
||||
#: mainform:rsmanual
|
||||
msgid "Manual..."
|
||||
msgstr "Handbuch..."
|
||||
|
||||
#: mainform:rsclear
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Löschen"
|
||||
|
||||
#: mainform:rssearch
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Suchen"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsalbum
|
||||
msgid "Album"
|
||||
msgstr "Album"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsfilename
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Dateiname"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsartist
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr "Künstler"
|
||||
|
||||
#: mainform:rstitle
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Titel"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsrandom
|
||||
msgid "Random"
|
||||
msgstr "Shuffle"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsnotconnected
|
||||
msgid "Device not Connected"
|
||||
msgstr "Gerät nicht gefunden"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsok
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: mainform:rslenght
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Länge"
|
||||
|
||||
#: mainform:rstrack
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr "Nr"
|
||||
|
||||
#: cdrip:rsencodetomp3
|
||||
msgid "Encode to mp3"
|
||||
msgstr "Als mp3 kodieren"
|
||||
|
||||
#: cdrip:rsquerrycddb
|
||||
msgid "Querry CDDB"
|
||||
msgstr "CDDB Abfrage"
|
||||
|
||||
#: cdrip:rsload
|
||||
msgid "Load"
|
||||
msgstr "CD Laden"
|
||||
|
||||
#: cdrip:rseject
|
||||
msgid "Eject"
|
||||
msgstr "Auswerfen"
|
||||
|
||||
#: cdrip:rsstart
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr "Start"
|
||||
|
||||
#: cdrip:rsback
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Zurück"
|
||||
|
||||
#: cdrip:rssetid3tag
|
||||
msgid "Write ID3-Tags"
|
||||
msgstr "ID3 Tags schreiben"
|
||||
|
||||
#: cdrip:rscrsubfolders
|
||||
msgid "Create artist subfolders"
|
||||
msgstr "Unterverzeichnisse erstellen"
|
||||
|
||||
#: cdrip:rsoutfilenamin
|
||||
msgid "Outfile naming scheme"
|
||||
msgstr "Dateinamenvergabe"
|
||||
|
||||
#: settings:rsautoloadlast
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Load last library at startup"
|
||||
msgstr "Bibliothek beim Start automatisch laden"
|
||||
|
||||
#: settings:rsscanfornewfi
|
||||
msgid "Scan for new files in background on startup"
|
||||
msgstr "Beim Start Bibliothek im Hintergrund aktualisieren(experimentell)"
|
||||
|
||||
#: settings:rslanguage
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Sprache"
|
||||
|
||||
#: settings:rsguesstagfrom
|
||||
msgid "Guess tag from filename"
|
||||
msgstr "Dateiinformationen erraten"
|
||||
|
||||
#: settings:rsmovetosectio
|
||||
msgid "Move to section %sUnknown%s"
|
||||
msgstr "Datei zu Unknown einsortieren"
|
||||
|
||||
#: settings:rsid3type
|
||||
msgid "ID3 type"
|
||||
msgstr "ID3 Typ"
|
||||
|
||||
#: settings:rsid3v1priorit
|
||||
msgid "ID3v1 Priority"
|
||||
msgstr "ID3v1 Priorität"
|
||||
|
||||
#: settings:rsid3v2priorit
|
||||
msgid "ID3v2 Priority"
|
||||
msgstr "ID3v2 Priorität"
|
||||
|
||||
#: settings:rsgeneral
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Allgemein"
|
||||
|
||||
#: settings:rspathtomp3pla
|
||||
msgid "Path to mp3player mountpoint"
|
||||
msgstr "Pfad zum Mp3-Player Mountpoint"
|
||||
|
||||
#: settings:rscreatesubfol
|
||||
msgid "Create subfolders on upload"
|
||||
msgstr "Unterverzeichnisse erstellen"
|
||||
|
||||
#: settings:rspathstoaddit
|
||||
msgid "Paths to additional application needed for Cactus Jukebox"
|
||||
msgstr "Pfade zu evtl. benötigten Anwendungen"
|
||||
|
||||
#: settings:rscdda2wavtool
|
||||
msgid "Cdda2wav (tool to rip CDs)"
|
||||
msgstr "Cdda2wav (cd-rip Anwendung)"
|
||||
|
||||
#: settings:rssave
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Speichern"
|
||||
|
||||
#: settings:rscancel
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Abbrechen"
|
||||
|
||||
#: settings:rsmobiledevice
|
||||
msgid "Mobile Device"
|
||||
msgstr "Mp3-Player"
|
||||
|
||||
#: settings:rspaths
|
||||
msgid "Paths"
|
||||
msgstr "Pfade"
|
||||
|
||||
#: settings:rslameneededto
|
||||
msgid "lame (needed to encode mp3 files)"
|
||||
msgstr "lame (enkodiert mp3 Dateien)"
|
||||
|
||||
#: settings:rsenablekdeser
|
||||
msgid "Enable KDE Service Menu"
|
||||
msgstr "KDE Service Menu aktivieren"
|
||||
|
||||
#: settings:rsaudiooutput
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Audio Output"
|
||||
msgstr "Audio Ausgabe"
|
||||
|
||||
#: settings:rsdownloadalbu
|
||||
msgid "Download album cover image from internet"
|
||||
msgstr "Album Covers aus dem Internet laden"
|
||||
|
||||
#: settings:rsclearcache
|
||||
msgid "Clear Cache"
|
||||
msgstr "Cache leeren"
|
||||
|
||||
#: settings:rsautomaticlys
|
||||
msgid "Automaticly start playing first song in playlist"
|
||||
msgstr "Ersten Titel in Playlist automatisch anspielen"
|
||||
|
||||
#: settings:rsloadlastplay
|
||||
msgid "Load last playlist on startup"
|
||||
msgstr "Letzte Playlist beim Start automatisch laden"
|
||||
|
||||
#: settings:rsalwaysstartp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Always start playing first song in empty playlist"
|
||||
msgstr "Neuer Titel in leerer Playlist automatisch anspielen"
|
||||
|
||||
#: settings:rsstopplayback
|
||||
msgid "Stop playback when playlist is cleared"
|
||||
msgstr "Beim Löschen der Playlist abspielen stoppen."
|
||||
|
||||
#: settings:rssortalbumsby
|
||||
msgid "Sort albums by track instead of title"
|
||||
msgstr "Alben nach Track anstatt nach Titel sortieren"
|
||||
|
||||
#: settings:rsenableplugin
|
||||
msgid "Enable plugins"
|
||||
msgstr "Plugins aktivieren"
|
||||
|
||||
#~ msgid "What to do when there is no ID3"
|
||||
#~ msgstr "Wenn kein ID3-Tag gefunden wurde..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Rescan directories"
|
||||
#~ msgstr "Verzeichnisse erneut durchsuchen"
|
BIN
applications/cactusjukebox/languages/cactus.es.mo
Normal file
333
applications/cactusjukebox/languages/cactus.es.po
Normal file
@ -0,0 +1,333 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: cdrip:rsencodetomp3
|
||||
msgid "Encode to mp3"
|
||||
msgstr "Convertir a mp3"
|
||||
|
||||
#: cdrip:rsquerrycddb
|
||||
msgid "Query CDDB"
|
||||
msgstr "Consultar CDDB"
|
||||
|
||||
#: cdrip:rsload
|
||||
msgid "Load"
|
||||
msgstr "Cargar"
|
||||
|
||||
#: cdrip:rseject
|
||||
msgid "Eject"
|
||||
msgstr "Expulsar"
|
||||
|
||||
#: cdrip:rsstart
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr "Iniciar"
|
||||
|
||||
#: cdrip:rsback
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Atrás"
|
||||
|
||||
#: cdrip:rssetid3tag
|
||||
msgid "Write ID3-Tags"
|
||||
msgstr "Escribir etiquetas ID3"
|
||||
|
||||
#: cdrip:rscrsubfolders
|
||||
msgid "Create artist subfolders"
|
||||
msgstr "Crear subcarpetas de artistas"
|
||||
|
||||
#: cdrip:rsoutfilenamin
|
||||
msgid "Outfile naming scheme"
|
||||
msgstr "Nombrar archivos así:"
|
||||
|
||||
#: settings:rsautoloadlast
|
||||
msgid "Load last library at startup"
|
||||
msgstr "Cargar última biblioteca al inicio"
|
||||
|
||||
#: settings:rsscanfornewfi
|
||||
msgid "Scan for new files in background on startup"
|
||||
msgstr "Buscar nuevos archivos en segundo plano al inicio"
|
||||
|
||||
#: settings:rslanguage
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Idioma"
|
||||
|
||||
#: settings:rsguesstagfrom
|
||||
msgid "Guess tag from filename"
|
||||
msgstr "Etiquetar según el nombre de archivo"
|
||||
|
||||
#: settings:rsmovetosectio
|
||||
msgid "Move to section %sUnknown%s"
|
||||
msgstr "Mover a la sección %sDesconocido%s"
|
||||
|
||||
#: settings:rsid3type
|
||||
msgid "ID3 type"
|
||||
msgstr "Tipo ID3"
|
||||
|
||||
#: settings:rsid3v1priorit
|
||||
msgid "ID3v1 Priority"
|
||||
msgstr "Prioridad ID3v1"
|
||||
|
||||
#: settings:rsid3v2priorit
|
||||
msgid "ID3v2 Priority"
|
||||
msgstr "Prioridad ID3v2"
|
||||
|
||||
#: settings:rsgeneral
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "General"
|
||||
|
||||
#: settings:rspathtomp3pla
|
||||
msgid "Path to mp3player mountpoint"
|
||||
msgstr "Ruta al punto de montaje del reproductor de mp3"
|
||||
|
||||
#: settings:rscreatesubfol
|
||||
msgid "Create subfolders on upload"
|
||||
msgstr "Crear subcarpetas al enviar"
|
||||
|
||||
#: settings:rspathstoaddit
|
||||
msgid "Paths to additional application needed for Cactus Jukebox"
|
||||
msgstr "Rutas a aplicaciones requeridas por Cactus Jukebox"
|
||||
|
||||
#: settings:rscdda2wavtool
|
||||
msgid "Cdda2wav (tool to rip CDs)"
|
||||
msgstr "Cdda2wav (herramienta para extraer música de CDs)"
|
||||
|
||||
#: settings:rssave
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Guardar"
|
||||
|
||||
#: settings:rscancel
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
#: settings:rsmobiledevice
|
||||
msgid "Mobile Device"
|
||||
msgstr "Dispositivo móvil"
|
||||
|
||||
#: settings:rspaths
|
||||
msgid "Paths"
|
||||
msgstr "Rutas"
|
||||
|
||||
#: settings:rslameneededto
|
||||
msgid "lame (needed to encode mp3 files)"
|
||||
msgstr "lame (necesario para codificar archivos mp3)"
|
||||
|
||||
#: settings:rsenablekdeser
|
||||
msgid "Enable KDE Service Menu"
|
||||
msgstr "Habilitar menú de servicio de KDE"
|
||||
|
||||
#: settings:rsaudiooutput
|
||||
msgid "Audio Output"
|
||||
msgstr "Salida de audio"
|
||||
|
||||
#: settings:rsdownloadalbu
|
||||
msgid "Download album cover image from internet"
|
||||
msgstr "Descargar carátulas desde Internet"
|
||||
|
||||
#: settings:rsclearcache
|
||||
msgid "Clear Cache"
|
||||
msgstr "Limpiar caché"
|
||||
|
||||
#: settings:rsautomaticlys
|
||||
msgid "Automaticly start playing first song in playlist"
|
||||
msgstr "Reproducir primera canción de la lista automáticamente"
|
||||
|
||||
#: settings:rsloadlastplay
|
||||
msgid "Load last playlist on startup"
|
||||
msgstr "Cargar última lista al inicio"
|
||||
|
||||
#: settings:rsalwaysstartp
|
||||
msgid "Always start playing first song in empty playlist"
|
||||
msgstr "Siempre reproducir primera canción en lista vacía"
|
||||
|
||||
#: settings:rsstopplayback
|
||||
msgid "Stop playback when playlist is cleared"
|
||||
msgstr "Detener la reproducción al limpiar la lista"
|
||||
|
||||
#: settings:rssortalbumsby
|
||||
msgid "Sort albums by track instead of title"
|
||||
msgstr "Ordenar álbumes según la pista en vez del título"
|
||||
|
||||
#: settings:rsenableplugin
|
||||
msgid "Enable plugins"
|
||||
msgstr "Habilitar plugins"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsquit
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Salir"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsfile
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Archivo"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsopenfile
|
||||
msgid "Open File..."
|
||||
msgstr "Abrir archivo..."
|
||||
|
||||
#: mainform:rsopendirector
|
||||
msgid "Open Directory..."
|
||||
msgstr "Abrir carpeta..."
|
||||
|
||||
#: mainform:rsplayeronly
|
||||
msgid "Player only"
|
||||
msgstr "Modo mínimo"
|
||||
|
||||
#: mainform:rschooseskin
|
||||
msgid "Choose Skin..."
|
||||
msgstr "Seleccionar máscara..."
|
||||
|
||||
#: mainform:rssettings
|
||||
msgid "Settings..."
|
||||
msgstr "Preferencias..."
|
||||
|
||||
#: mainform:rslibrary
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr "Biblioteca"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsnewlibrary
|
||||
msgid "New library"
|
||||
msgstr "Nueva biblioteca"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsloadlibrary
|
||||
msgid "Load library"
|
||||
msgstr "Cargar biblioteca"
|
||||
|
||||
#: mainform:rssavelibrary
|
||||
msgid "Save library"
|
||||
msgstr "Guardar biblioteca"
|
||||
|
||||
#: mainform:rslibraryinfo
|
||||
msgid "Library info"
|
||||
msgstr "Información de la biblioteca"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsmanagelibrar
|
||||
msgid "Manage library..."
|
||||
msgstr "Administrar biblioteca..."
|
||||
|
||||
#: mainform:rsplaylist
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr "Lista de reproducción"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsplay
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Reproducir"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsnext
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Siguiente"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsprevious
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "Anterior"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsmute
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Silencio"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsloadplaylist
|
||||
msgid "Load playlist"
|
||||
msgstr "Cargar lista"
|
||||
|
||||
#: mainform:rssaveplaylist
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "Guardar lista"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsmobileplayer
|
||||
msgid "Mobile player"
|
||||
msgstr "Dispositivo móvil"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsclearplaylist
|
||||
msgid "Clear Playlist"
|
||||
msgstr "Limpiar lista"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsrandomplaylist
|
||||
msgid "Random Playlist"
|
||||
msgstr "Lista al azar"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsdevices
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Dispositivos"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsdeviceinfo
|
||||
msgid "Device info"
|
||||
msgstr "Información del dispositivo"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsscanplayer
|
||||
msgid "Scan player"
|
||||
msgstr "Buscar en el reproductor"
|
||||
|
||||
#: mainform:rssync
|
||||
msgid "Sync"
|
||||
msgstr "Sincronizar"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsclearplayer
|
||||
msgid "Clear player"
|
||||
msgstr "Limpiar reproductor"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsundoselectio
|
||||
msgid "Undo selection"
|
||||
msgstr "Deshacer selección"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsaudiocd
|
||||
msgid "Audio CD"
|
||||
msgstr "CD de audio"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsripencode
|
||||
msgid "Rip / Encode..."
|
||||
msgstr "Extraer música / Codificar..."
|
||||
|
||||
#: mainform:rshelp
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Ayuda"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsabout
|
||||
msgid "About..."
|
||||
msgstr "Acerca de..."
|
||||
|
||||
#: mainform:rsmanual
|
||||
msgid "Manual..."
|
||||
msgstr "Manual..."
|
||||
|
||||
#: mainform:rsclear
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Limpiar"
|
||||
|
||||
#: mainform:rssearch
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Buscar"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsalbum
|
||||
msgid "Album"
|
||||
msgstr "Álbum"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsfilename
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Nombre de archivo"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsartist
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr "Artista"
|
||||
|
||||
#: mainform:rstitle
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Título"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsrandom
|
||||
msgid "Random"
|
||||
msgstr "Al azar"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsnotconnected
|
||||
msgid "Device not Connected"
|
||||
msgstr "Dispositivo desconectado"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsok
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "Aceptar"
|
||||
|
||||
#: mainform:rslenght
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Duración"
|
||||
|
||||
#: mainform:rstrack
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr "Pista"
|
||||
|
BIN
applications/cactusjukebox/languages/cactus.fr.mo
Normal file
333
applications/cactusjukebox/languages/cactus.fr.po
Normal file
@ -0,0 +1,333 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsquit
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Quitter"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsfile
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Fichier"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsopenfile
|
||||
msgid "Open File..."
|
||||
msgstr "Ouvrir un Fichier..."
|
||||
|
||||
#: mainform:rsopendirector
|
||||
msgid "Open Directory..."
|
||||
msgstr "Ouvrir un Dossier..."
|
||||
|
||||
#: mainform:rsplayeronly
|
||||
msgid "Player only"
|
||||
msgstr "Affichage réduit"
|
||||
|
||||
#: mainform:rschooseskin
|
||||
msgid "Choose Skin..."
|
||||
msgstr "Choisir un thème..."
|
||||
|
||||
#: mainform:rssettings
|
||||
msgid "Settings..."
|
||||
msgstr "Préférences..."
|
||||
|
||||
#: mainform:rslibrary
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr "Bibliothèque"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsnewlibrary
|
||||
msgid "New library"
|
||||
msgstr "Nouvelle Bibliothèque"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsloadlibrary
|
||||
msgid "Load library"
|
||||
msgstr "Charger la Bibliothèque"
|
||||
|
||||
#: mainform:rssavelibrary
|
||||
msgid "Save library"
|
||||
msgstr "Sauver la Bibliothèque"
|
||||
|
||||
#: mainform:rslibraryinfo
|
||||
msgid "Library info"
|
||||
msgstr "Infos Bibliothèque"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsmanagelibrar
|
||||
msgid "Manage library..."
|
||||
msgstr "Gérer la Bibliothèque"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsplaylist
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr "Liste de lecture"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsplay
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Lire"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsnext
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Suivant"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsprevious
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "Précédent"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsmute
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Muet"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsloadplaylist
|
||||
msgid "Load playlist"
|
||||
msgstr "Charger une liste de lecture"
|
||||
|
||||
#: mainform:rssaveplaylist
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "Sauver la liste de lecture"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsmobileplayer
|
||||
msgid "Mobile player"
|
||||
msgstr "Lecteur portable"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsclearplaylist
|
||||
msgid "Clear Playlist"
|
||||
msgstr "Effacer la liste de lecture"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsrandomplaylist
|
||||
msgid "Random Playlist"
|
||||
msgstr "Liste de lecture aléatoire"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsdevices
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Périphérique"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsdeviceinfo
|
||||
msgid "Device info"
|
||||
msgstr "Infos périphérique"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsscanplayer
|
||||
msgid "Scan player"
|
||||
msgstr "Scanner le lecteur"
|
||||
|
||||
#: mainform:rssync
|
||||
msgid "Sync"
|
||||
msgstr "Synchroniser"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsclearplayer
|
||||
msgid "Clear player"
|
||||
msgstr "Effacer le Lecteur"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsundoselectio
|
||||
msgid "Undo selection"
|
||||
msgstr "Défaire la sélection"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsaudiocd
|
||||
msgid "Audio CD"
|
||||
msgstr "CD Audio"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsripencode
|
||||
msgid "Rip / Encode..."
|
||||
msgstr "Ripper / Encoder..."
|
||||
|
||||
#: mainform:rshelp
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Aide"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsabout
|
||||
msgid "About..."
|
||||
msgstr "A Propos..."
|
||||
|
||||
#: mainform:rsmanual
|
||||
msgid "Manual..."
|
||||
msgstr "Manuel..."
|
||||
|
||||
#: mainform:rsclear
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Effacer"
|
||||
|
||||
#: mainform:rssearch
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Chercher"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsalbum
|
||||
msgid "Album"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mainform:rsfilename
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Nom de fichier"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsartist
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr "Artiste"
|
||||
|
||||
#: mainform:rstitle
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Titre"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsrandom
|
||||
msgid "Random"
|
||||
msgstr "Aléatoire"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsnotconnected
|
||||
msgid "Device not Connected"
|
||||
msgstr "Périphérique non connecté"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsok
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mainform:rslenght
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Longeur"
|
||||
|
||||
#: mainform:rstrack
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr "Piste"
|
||||
|
||||
#: cdrip:rsencodetomp3
|
||||
msgid "Encode to mp3"
|
||||
msgstr "Encoder en MP3"
|
||||
|
||||
#: cdrip:rsquerrycddb
|
||||
msgid "Query CDDB"
|
||||
msgstr "Requète CDDB"
|
||||
|
||||
#: cdrip:rsload
|
||||
msgid "Load"
|
||||
msgstr "Charger"
|
||||
|
||||
#: cdrip:rseject
|
||||
msgid "Eject"
|
||||
msgstr "Ejecter"
|
||||
|
||||
#: cdrip:rsstart
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr "Démarrer"
|
||||
|
||||
#: cdrip:rsback
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Précédent"
|
||||
|
||||
#: cdrip:rssetid3tag
|
||||
msgid "Write ID3-Tags"
|
||||
msgstr "Ecrire Tags ID3"
|
||||
|
||||
#: cdrip:rscrsubfolders
|
||||
msgid "Create artist subfolders"
|
||||
msgstr "Créer un sous-dossier pour l'artiste"
|
||||
|
||||
#: cdrip:rsoutfilenamin
|
||||
msgid "Outfile naming scheme"
|
||||
msgstr "Noms de fichiers:"
|
||||
|
||||
#: settings:rsautoloadlast
|
||||
msgid "Load last library at startup"
|
||||
msgstr "Charger la dernière liste de lecture au démarrage"
|
||||
|
||||
#: settings:rsscanfornewfi
|
||||
msgid "Scan for new files in background on startup"
|
||||
msgstr "Rechercher les nouveaux fichiers en arrière plan au démarrage"
|
||||
|
||||
#: settings:rslanguage
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Langage"
|
||||
|
||||
#: settings:rsguesstagfrom
|
||||
msgid "Guess tag from filename"
|
||||
msgstr "Deviner le tag à partir du fichier"
|
||||
|
||||
#: settings:rsmovetosectio
|
||||
msgid "Move to section %sUnknown%s"
|
||||
msgstr "Déplacer à la section %sUnknown%s"
|
||||
|
||||
#: settings:rsid3type
|
||||
msgid "ID3 type"
|
||||
msgstr "type ID3"
|
||||
|
||||
#: settings:rsid3v1priorit
|
||||
msgid "ID3v1 Priority"
|
||||
msgstr "Priorité ID3v1"
|
||||
|
||||
#: settings:rsid3v2priorit
|
||||
msgid "ID3v2 Priority"
|
||||
msgstr "Priorité ID3v2"
|
||||
|
||||
#: settings:rsgeneral
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Général"
|
||||
|
||||
#: settings:rspathtomp3pla
|
||||
msgid "Path to mp3player mountpoint"
|
||||
msgstr "Chemin vers le point de montage du lecteur MP3"
|
||||
|
||||
#: settings:rscreatesubfol
|
||||
msgid "Create subfolders on upload"
|
||||
msgstr "Créer les sous-dossiers au chargement"
|
||||
|
||||
#: settings:rspathstoaddit
|
||||
msgid "Paths to additional application needed for Cactus Jukebox"
|
||||
msgstr "Chemin vers les applications externes nécessaires à Cactus Jukebox"
|
||||
|
||||
#: settings:rscdda2wavtool
|
||||
msgid "Cdda2wav (tool to rip CDs)"
|
||||
msgstr "Cdda2wav (outil pour ripper les CDs)"
|
||||
|
||||
#: settings:rssave
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Sauver"
|
||||
|
||||
#: settings:rscancel
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annuler"
|
||||
|
||||
#: settings:rsmobiledevice
|
||||
msgid "Mobile Device"
|
||||
msgstr "Périphérique amovible"
|
||||
|
||||
#: settings:rspaths
|
||||
msgid "Paths"
|
||||
msgstr "Chemins"
|
||||
|
||||
#: settings:rslameneededto
|
||||
msgid "lame (needed to encode mp3 files)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: settings:rsenablekdeser
|
||||
msgid "Enable KDE Service Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: settings:rsaudiooutput
|
||||
msgid "Audio Output"
|
||||
msgstr "Sortie Audio"
|
||||
|
||||
#: settings:rsdownloadalbu
|
||||
msgid "Download album cover image from internet"
|
||||
msgstr "Télécharger la pochette de l'album depuis internet"
|
||||
|
||||
#: settings:rsclearcache
|
||||
msgid "Clear Cache"
|
||||
msgstr "Effacer le cache"
|
||||
|
||||
#: settings:rsautomaticlys
|
||||
msgid "Automaticly start playing first song in playlist"
|
||||
msgstr "Démarrer automatiquement la lecture de la première chanson de la liste"
|
||||
|
||||
#: settings:rsloadlastplay
|
||||
msgid "Load last playlist on startup"
|
||||
msgstr "Charger la dernière liste de lecture au démarrage"
|
||||
|
||||
#: settings:rsalwaysstartp
|
||||
msgid "Always start playing first song in empty playlist"
|
||||
msgstr "Toujours démarrer la lecture de la première chanson dans un liste de lecture vide"
|
||||
|
||||
#: settings:rsstopplayback
|
||||
msgid "Stop playback when playlist is cleared"
|
||||
msgstr "Arrêter la lecture quand la liste de lecture est effacée"
|
||||
|
||||
#: settings:rssortalbumsby
|
||||
msgid "Sort albums by track instead of title"
|
||||
msgstr "Trier les albums par piste plutôt que par titre"
|
||||
|
||||
#: settings:rsenableplugin
|
||||
msgid "Enable plugins"
|
||||
msgstr "Autoriser les Greffons"
|
||||
|
BIN
applications/cactusjukebox/languages/cactus.hr.mo
Normal file
334
applications/cactusjukebox/languages/cactus.hr.po
Normal file
@ -0,0 +1,334 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Cactus Music Jukebox\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-06-24 08:14+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: SZERVÁC Attila <sas@321.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural>1;\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Hungarian\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: HUNGARY\n"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsquit
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Kilép"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsfile
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Fájl"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsopenfile
|
||||
msgid "Open File..."
|
||||
msgstr "Fájl megnyitása"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsopendirector
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open Directory..."
|
||||
msgstr "Fájl megnyitása"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsplayeronly
|
||||
msgid "Player only"
|
||||
msgstr "Csak lejátszó"
|
||||
|
||||
#: mainform:rschooseskin
|
||||
msgid "Choose Skin..."
|
||||
msgstr "Válassz bőrt..."
|
||||
|
||||
#: mainform:rssettings
|
||||
msgid "Settings..."
|
||||
msgstr "Beállítások..."
|
||||
|
||||
#: mainform:rslibrary
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr "Könyvtár"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsnewlibrary
|
||||
msgid "New library"
|
||||
msgstr "Új könyvtár"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsloadlibrary
|
||||
msgid "Load library"
|
||||
msgstr "Könyvtár betöltése"
|
||||
|
||||
#: mainform:rssavelibrary
|
||||
msgid "Save library"
|
||||
msgstr "Könyvtár mentése"
|
||||
|
||||
#: mainform:rslibraryinfo
|
||||
msgid "Library info"
|
||||
msgstr "Könyvtár adatok"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsmanagelibrar
|
||||
msgid "Manage library..."
|
||||
msgstr "Könyvtár kezelése..."
|
||||
|
||||
#: mainform:rsplaylist
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr "Lejátszólista"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsplay
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Lejátszás"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsnext
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Következő"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsprevious
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "Előző"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsmute
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Néma"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsloadplaylist
|
||||
msgid "Load playlist"
|
||||
msgstr "Lista betöltése"
|
||||
|
||||
#: mainform:rssaveplaylist
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "Lista mentése"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsmobileplayer
|
||||
msgid "Mobile player"
|
||||
msgstr "Mobil lejátszó"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsclearplaylist
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear Playlist"
|
||||
msgstr "Lejátszólista"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsdevices
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Eszköz adatai"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsdeviceinfo
|
||||
msgid "Device info"
|
||||
msgstr "Eszköz adatai"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsscanplayer
|
||||
msgid "Scan player"
|
||||
msgstr "Lejátszó felderítése"
|
||||
|
||||
#: mainform:rssync
|
||||
msgid "Sync"
|
||||
msgstr "Szinkron"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsclearplayer
|
||||
msgid "Clear player"
|
||||
msgstr "Lejátszó törlése"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsundoselectio
|
||||
msgid "Undo selection"
|
||||
msgstr "Kijelölés elvetése"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsaudiocd
|
||||
msgid "Audio CD"
|
||||
msgstr "Hang CD"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsripencode
|
||||
msgid "Rip / Encode..."
|
||||
msgstr "Leszed/Kódol..."
|
||||
|
||||
#: mainform:rshelp
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Súgó"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsabout
|
||||
msgid "About..."
|
||||
msgstr "Névjegy"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsmanual
|
||||
msgid "Manual..."
|
||||
msgstr "Kézikönyv..."
|
||||
|
||||
#: mainform:rsclear
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Töröl"
|
||||
|
||||
#: mainform:rssearch
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Keres"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsalbum
|
||||
msgid "Album"
|
||||
msgstr "Album"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsfilename
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Fájlnév"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsartist
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr "Művész"
|
||||
|
||||
#: mainform:rstitle
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Cím"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsrandom
|
||||
msgid "Random"
|
||||
msgstr "Véletlen"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsnotconnected
|
||||
msgid "Device not Connected"
|
||||
msgstr "Eszköz leválasztva"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsok
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: mainform:rslenght
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mainform:rstrack
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr "Vissza"
|
||||
|
||||
#: cdrip:rsencodetomp3
|
||||
msgid "Encode to mp3"
|
||||
msgstr "mp3-kódolás"
|
||||
|
||||
#: cdrip:rsquerrycddb
|
||||
msgid "Querry CDDB"
|
||||
msgstr "CDDB lekérése"
|
||||
|
||||
#: cdrip:rsload
|
||||
msgid "Load"
|
||||
msgstr "Betölt"
|
||||
|
||||
#: cdrip:rseject
|
||||
msgid "Eject"
|
||||
msgstr "Kiad"
|
||||
|
||||
#: cdrip:rsstart
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr "Kezd"
|
||||
|
||||
#: cdrip:rsback
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Vissza"
|
||||
|
||||
#: cdrip:rssetid3tag
|
||||
msgid "Write ID3-Tags"
|
||||
msgstr "ID3-tagok írása"
|
||||
|
||||
#: cdrip:rscrsubfolders
|
||||
msgid "Create artist subfolders"
|
||||
msgstr "Művész almappákat létrehoz"
|
||||
|
||||
#: cdrip:rsoutfilenamin
|
||||
msgid "Outfile naming scheme"
|
||||
msgstr "Fájl elnevezési séma"
|
||||
|
||||
#: settings:rsautoloadlast
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Load last library at startup"
|
||||
msgstr "Utolsó könyvtár betöltése induláskor"
|
||||
|
||||
#: settings:rsscanfornewfi
|
||||
msgid "Scan for new files in background on startup"
|
||||
msgstr "Új fájlok keresése a háttérben induláskor"
|
||||
|
||||
#: settings:rslanguage
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Nyelv"
|
||||
|
||||
#: settings:rswhattodowhen
|
||||
msgid "What to do when there is no ID3"
|
||||
msgstr "Mit tegyünk, ha nincs ID3"
|
||||
|
||||
#: settings:rsguesstagfrom
|
||||
msgid "Guess tag from filename"
|
||||
msgstr "Tag a fájlnévből"
|
||||
|
||||
#: settings:rsmovetosectio
|
||||
msgid "Move to section %sUnknown%s"
|
||||
msgstr "Mozgatás az %sUnknown%s szakaszba"
|
||||
|
||||
#: settings:rsid3type
|
||||
msgid "ID3 type"
|
||||
msgstr "ID3 típus"
|
||||
|
||||
#: settings:rsid3v1priorit
|
||||
msgid "ID3v1 Priority"
|
||||
msgstr "ID3v1 elsőbbség"
|
||||
|
||||
#: settings:rsid3v2priorit
|
||||
msgid "ID3v2 Priority"
|
||||
msgstr "ID3v2 elsőbbség"
|
||||
|
||||
#: settings:rsgeneral
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Általános"
|
||||
|
||||
#: settings:rspathtomp3pla
|
||||
msgid "Path to mp3player mountpoint"
|
||||
msgstr "Hordozható lejátszó csatolási pontja"
|
||||
|
||||
#: settings:rscreatesubfol
|
||||
msgid "Create subfolders on upload"
|
||||
msgstr "Almappák létrehozása feltöltéskor"
|
||||
|
||||
#: settings:rspathstoaddit
|
||||
msgid "Paths to additional application needed for Cactus Jukebox"
|
||||
msgstr "A Cactus Jukebox bővítő alkalmazások útvonalai"
|
||||
|
||||
#: settings:rscdda2wavtool
|
||||
msgid "Cdda2wav (tool to rip CDs)"
|
||||
msgstr "Cdda2wav (CD-leszedő eszköz)"
|
||||
|
||||
#: settings:rssave
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Ment"
|
||||
|
||||
#: settings:rscancel
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Mégsem"
|
||||
|
||||
#: settings:rsmobiledevice
|
||||
msgid "Mobile Device"
|
||||
msgstr "Mobil eszköz"
|
||||
|
||||
#: settings:rspaths
|
||||
msgid "Paths"
|
||||
msgstr "Útvonalak"
|
||||
|
||||
#: settings:rslameneededto
|
||||
msgid "lame (needed to encode mp3 files)"
|
||||
msgstr "lame (mp3-fájlok kódolhatók vele)"
|
||||
|
||||
#: settings:rsenablekdeser
|
||||
msgid "Enable KDE Service Menu"
|
||||
msgstr "KDE szolgáltató menü engedélyezése"
|
||||
|
||||
#: settings:rsaudiooutput
|
||||
msgid "Audio Output"
|
||||
msgstr "Hang kimenet"
|
||||
|
||||
#: settings:rsdownloadalbu
|
||||
msgid "Download album cover image from internet"
|
||||
msgstr "Album borító kép letöltése az internetről"
|
||||
|
||||
#: settings:rsclearcache
|
||||
msgid "Clear Cache"
|
||||
msgstr "Gyorstár törlése"
|
||||
|
||||
#: settings:rsautomaticlys
|
||||
msgid "Automaticly start playing first song in playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: settings:rsloadlastplay
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Load last playlist on startup"
|
||||
msgstr "Utolsó könyvtár betöltése induláskor"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Rescan directories"
|
||||
#~ msgstr "Mappák újraolvasása"
|
BIN
applications/cactusjukebox/languages/cactus.hu.mo
Normal file
324
applications/cactusjukebox/languages/cactus.hu.po
Normal file
@ -0,0 +1,324 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Cactus Music Jukebox\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-06-24 08:14+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: SZERVÁC Attila <sas@321.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural>1;\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Hungarian\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: HUNGARY\n"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsquit
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Kilép"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsfile
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Fájl"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsopenfile
|
||||
msgid "Open File..."
|
||||
msgstr "Fájl megnyitása"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsopendirector
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open Directory..."
|
||||
msgstr "Fájl megnyitása"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsplayeronly
|
||||
msgid "Player only"
|
||||
msgstr "Csak lejátszó"
|
||||
|
||||
#: mainform:rschooseskin
|
||||
msgid "Choose Skin..."
|
||||
msgstr "Válassz bőrt..."
|
||||
|
||||
#: mainform:rssettings
|
||||
msgid "Settings..."
|
||||
msgstr "Beállítások..."
|
||||
|
||||
#: mainform:rslibrary
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr "Könyvtár"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsnewlibrary
|
||||
msgid "New library"
|
||||
msgstr "Új könyvtár"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsloadlibrary
|
||||
msgid "Load library"
|
||||
msgstr "Könyvtár betöltése"
|
||||
|
||||
#: mainform:rssavelibrary
|
||||
msgid "Save library"
|
||||
msgstr "Könyvtár mentése"
|
||||
|
||||
#: mainform:rslibraryinfo
|
||||
msgid "Library info"
|
||||
msgstr "Könyvtár adatok"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsmanagelibrar
|
||||
msgid "Manage library..."
|
||||
msgstr "Könyvtár kezelése..."
|
||||
|
||||
#: mainform:rsrescandirect
|
||||
msgid "Rescan directories"
|
||||
msgstr "Mappák újraolvasása"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsplaylist
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr "Lejátszólista"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsplay
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Lejátszás"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsnext
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Következő"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsprevious
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "Előző"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsmute
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Néma"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsloadplaylist
|
||||
msgid "Load playlist"
|
||||
msgstr "Lista betöltése"
|
||||
|
||||
#: mainform:rssaveplaylist
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "Lista mentése"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsmobileplayer
|
||||
msgid "Mobile player"
|
||||
msgstr "Mobil lejátszó"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsclearplaylist
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear Playlist"
|
||||
msgstr "Lejátszólista"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsdeviceinfo
|
||||
msgid "Device info"
|
||||
msgstr "Eszköz adatai"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsscanplayer
|
||||
msgid "Scan player"
|
||||
msgstr "Lejátszó felderítése"
|
||||
|
||||
#: mainform:rssync
|
||||
msgid "Sync"
|
||||
msgstr "Szinkron"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsclearplayer
|
||||
msgid "Clear player"
|
||||
msgstr "Lejátszó törlése"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsundoselectio
|
||||
msgid "Undo selection"
|
||||
msgstr "Kijelölés elvetése"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsaudiocd
|
||||
msgid "Audio CD"
|
||||
msgstr "Hang CD"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsripencode
|
||||
msgid "Rip / Encode..."
|
||||
msgstr "Leszed/Kódol..."
|
||||
|
||||
#: mainform:rshelp
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Súgó"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsabout
|
||||
msgid "About..."
|
||||
msgstr "Névjegy"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsmanual
|
||||
msgid "Manual..."
|
||||
msgstr "Kézikönyv..."
|
||||
|
||||
#: mainform:rsclear
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Töröl"
|
||||
|
||||
#: mainform:rssearch
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Keres"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsalbum
|
||||
msgid "Album"
|
||||
msgstr "Album"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsfilename
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Fájlnév"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsartist
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr "Művész"
|
||||
|
||||
#: mainform:rstitle
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Cím"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsrandom
|
||||
msgid "Random"
|
||||
msgstr "Véletlen"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsnotconnected
|
||||
msgid "Device not Connected"
|
||||
msgstr "Eszköz leválasztva"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsok
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: mainform:rslenght
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mainform:rstrack
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr "Vissza"
|
||||
|
||||
#: cdrip:rsencodetomp3
|
||||
msgid "Encode to mp3"
|
||||
msgstr "mp3-kódolás"
|
||||
|
||||
#: cdrip:rsquerrycddb
|
||||
msgid "Querry CDDB"
|
||||
msgstr "CDDB lekérése"
|
||||
|
||||
#: cdrip:rsload
|
||||
msgid "Load"
|
||||
msgstr "Betölt"
|
||||
|
||||
#: cdrip:rseject
|
||||
msgid "Eject"
|
||||
msgstr "Kiad"
|
||||
|
||||
#: cdrip:rsstart
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr "Kezd"
|
||||
|
||||
#: cdrip:rsback
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Vissza"
|
||||
|
||||
#: cdrip:rssetid3tag
|
||||
msgid "Write ID3-Tags"
|
||||
msgstr "ID3-tagok írása"
|
||||
|
||||
#: cdrip:rscrsubfolders
|
||||
msgid "Create artist subfolders"
|
||||
msgstr "Művész almappákat létrehoz"
|
||||
|
||||
#: cdrip:rsoutfilenamin
|
||||
msgid "Outfile naming scheme"
|
||||
msgstr "Fájl elnevezési séma"
|
||||
|
||||
#: settings:rsautoloadlast
|
||||
msgid "Autoload last library at startup"
|
||||
msgstr "Utolsó könyvtár betöltése induláskor"
|
||||
|
||||
#: settings:rsscanfornewfi
|
||||
msgid "Scan for new files in background on startup"
|
||||
msgstr "Új fájlok keresése a háttérben induláskor"
|
||||
|
||||
#: settings:rslanguage
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Nyelv"
|
||||
|
||||
#: settings:rswhattodowhen
|
||||
msgid "What to do when there is no ID3"
|
||||
msgstr "Mit tegyünk, ha nincs ID3"
|
||||
|
||||
#: settings:rsguesstagfrom
|
||||
msgid "Guess tag from filename"
|
||||
msgstr "Tag a fájlnévből"
|
||||
|
||||
#: settings:rsmovetosectio
|
||||
msgid "Move to section %sUnknown%s"
|
||||
msgstr "Mozgatás az %sUnknown%s szakaszba"
|
||||
|
||||
#: settings:rsid3type
|
||||
msgid "ID3 type"
|
||||
msgstr "ID3 típus"
|
||||
|
||||
#: settings:rsid3v1priorit
|
||||
msgid "ID3v1 Priority"
|
||||
msgstr "ID3v1 elsőbbség"
|
||||
|
||||
#: settings:rsid3v2priorit
|
||||
msgid "ID3v2 Priority"
|
||||
msgstr "ID3v2 elsőbbség"
|
||||
|
||||
#: settings:rsgeneral
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Általános"
|
||||
|
||||
#: settings:rspathtomp3pla
|
||||
msgid "Path to mp3player mountpoint"
|
||||
msgstr "Hordozható lejátszó csatolási pontja"
|
||||
|
||||
#: settings:rscreatesubfol
|
||||
msgid "Create subfolders on upload"
|
||||
msgstr "Almappák létrehozása feltöltéskor"
|
||||
|
||||
#: settings:rspathstoaddit
|
||||
msgid "Paths to additional application needed for Cactus Jukebox"
|
||||
msgstr "A Cactus Jukebox bővítő alkalmazások útvonalai"
|
||||
|
||||
#: settings:rscdda2wavtool
|
||||
msgid "Cdda2wav (tool to rip CDs)"
|
||||
msgstr "Cdda2wav (CD-leszedő eszköz)"
|
||||
|
||||
#: settings:rssave
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Ment"
|
||||
|
||||
#: settings:rscancel
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Mégsem"
|
||||
|
||||
#: settings:rsmobiledevice
|
||||
msgid "Mobile Device"
|
||||
msgstr "Mobil eszköz"
|
||||
|
||||
#: settings:rspaths
|
||||
msgid "Paths"
|
||||
msgstr "Útvonalak"
|
||||
|
||||
#: settings:rslameneededto
|
||||
msgid "lame (needed to encode mp3 files)"
|
||||
msgstr "lame (mp3-fájlok kódolhatók vele)"
|
||||
|
||||
#: settings:rsenablekdeser
|
||||
msgid "Enable KDE Service Menu"
|
||||
msgstr "KDE szolgáltató menü engedélyezése"
|
||||
|
||||
#: settings:rsaudiooutput
|
||||
msgid "Audio Output"
|
||||
msgstr "Hang kimenet"
|
||||
|
||||
#: settings:rsdownloadalbu
|
||||
msgid "Download album cover image from internet"
|
||||
msgstr "Album borító kép letöltése az internetről"
|
||||
|
||||
#: settings:rsclearcache
|
||||
msgid "Clear Cache"
|
||||
msgstr "Gyorstár törlése"
|
||||
|
||||
#: settings:rsautomaticlys
|
||||
msgid "Automaticly start playing first song in playlist"
|
||||
msgstr ""
|
BIN
applications/cactusjukebox/languages/cactus.it.mo
Normal file
333
applications/cactusjukebox/languages/cactus.it.po
Normal file
@ -0,0 +1,333 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsquit
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Esci"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsfile
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "File"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsopenfile
|
||||
msgid "Open File..."
|
||||
msgstr "Apri File..."
|
||||
|
||||
#: mainform:rsopendirector
|
||||
msgid "Open Directory..."
|
||||
msgstr "Apri Cartella..."
|
||||
|
||||
#: mainform:rsplayeronly
|
||||
msgid "Player only"
|
||||
msgstr "Player solo"
|
||||
|
||||
#: mainform:rschooseskin
|
||||
msgid "Choose Skin..."
|
||||
msgstr "Scegli Skin..."
|
||||
|
||||
#: mainform:rssettings
|
||||
msgid "Settings..."
|
||||
msgstr "Impostazioni"
|
||||
|
||||
#: mainform:rslibrary
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr "Libreria"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsnewlibrary
|
||||
msgid "New library"
|
||||
msgstr "Nuova libreria"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsloadlibrary
|
||||
msgid "Load library"
|
||||
msgstr "Leggi libreria"
|
||||
|
||||
#: mainform:rssavelibrary
|
||||
msgid "Save library"
|
||||
msgstr "Salva libreria"
|
||||
|
||||
#: mainform:rslibraryinfo
|
||||
msgid "Library info"
|
||||
msgstr "Informazioni libreria"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsmanagelibrar
|
||||
msgid "Manage library..."
|
||||
msgstr "Gestisci libreria"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsplaylist
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr "Playlist"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsplay
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Play"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsnext
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Successiva"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsprevious
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "Precedente"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsmute
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Muto"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsloadplaylist
|
||||
msgid "Load playlist"
|
||||
msgstr "Leggi playlist"
|
||||
|
||||
#: mainform:rssaveplaylist
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "Salva playlist"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsmobileplayer
|
||||
msgid "Mobile player"
|
||||
msgstr "Lettore mobile"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsclearplaylist
|
||||
msgid "Clear Playlist"
|
||||
msgstr "Svuota Playlist"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsrandomplaylist
|
||||
msgid "Random Playlist"
|
||||
msgstr "Playlist Casuale"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsdevices
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Dispositivi"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsdeviceinfo
|
||||
msgid "Device info"
|
||||
msgstr "Informazioni Dispositivo"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsscanplayer
|
||||
msgid "Scan player"
|
||||
msgstr "Scansiona lettore"
|
||||
|
||||
#: mainform:rssync
|
||||
msgid "Sync"
|
||||
msgstr "Sincronizza"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsclearplayer
|
||||
msgid "Clear player"
|
||||
msgstr "Svuota lettore"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsundoselectio
|
||||
msgid "Undo selection"
|
||||
msgstr "Annulla selezione"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsaudiocd
|
||||
msgid "Audio CD"
|
||||
msgstr "CD Audio"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsripencode
|
||||
msgid "Rip / Encode..."
|
||||
msgstr "Rip / Codifica..."
|
||||
|
||||
#: mainform:rshelp
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Aiuto"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsabout
|
||||
msgid "About..."
|
||||
msgstr "Informazioni su..."
|
||||
|
||||
#: mainform:rsmanual
|
||||
msgid "Manual..."
|
||||
msgstr "Manuale..."
|
||||
|
||||
#: mainform:rsclear
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Svuota"
|
||||
|
||||
#: mainform:rssearch
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Cerca"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsalbum
|
||||
msgid "Album"
|
||||
msgstr "Album"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsfilename
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Nome File"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsartist
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr "Artista"
|
||||
|
||||
#: mainform:rstitle
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Titolo"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsrandom
|
||||
msgid "Random"
|
||||
msgstr "Casuale"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsnotconnected
|
||||
msgid "Device not Connected"
|
||||
msgstr "Dispositivo non Connesso"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsok
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: mainform:rslenght
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Durata"
|
||||
|
||||
#: mainform:rstrack
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr "Traccia"
|
||||
|
||||
#: cdrip:rsencodetomp3
|
||||
msgid "Encode to mp3"
|
||||
msgstr "Codifica in mp3"
|
||||
|
||||
#: cdrip:rsquerrycddb
|
||||
msgid "Query CDDB"
|
||||
msgstr "Interroga CDDB"
|
||||
|
||||
#: cdrip:rsload
|
||||
msgid "Load"
|
||||
msgstr "Leggi"
|
||||
|
||||
#: cdrip:rseject
|
||||
msgid "Eject"
|
||||
msgstr "Espelli"
|
||||
|
||||
#: cdrip:rsstart
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr "Avvia"
|
||||
|
||||
#: cdrip:rsback
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Indietro"
|
||||
|
||||
#: cdrip:rssetid3tag
|
||||
msgid "Write ID3-Tags"
|
||||
msgstr "Scrivi gli ID3-Tags"
|
||||
|
||||
#: cdrip:rscrsubfolders
|
||||
msgid "Create artist subfolders"
|
||||
msgstr "Crea sottocartelle degli artisti"
|
||||
|
||||
#: cdrip:rsoutfilenamin
|
||||
msgid "Outfile naming scheme"
|
||||
msgstr "Outfile naming scheme"
|
||||
|
||||
#: settings:rsautoloadlast
|
||||
msgid "Load last library at startup"
|
||||
msgstr "Leggi l'ultima libreria all'avvio"
|
||||
|
||||
#: settings:rsscanfornewfi
|
||||
msgid "Scan for new files in background on startup"
|
||||
msgstr "Scansiona per nuovi files in background all'avvio"
|
||||
|
||||
#: settings:rslanguage
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Linguaggio"
|
||||
|
||||
#: settings:rsguesstagfrom
|
||||
msgid "Guess tag from filename"
|
||||
msgstr "Supponi i tag dal nome del file"
|
||||
|
||||
#: settings:rsmovetosectio
|
||||
msgid "Move to section %sUnknown%s"
|
||||
msgstr "Muovi alla sezione %sUnknown%s"
|
||||
|
||||
#: settings:rsid3type
|
||||
msgid "ID3 type"
|
||||
msgstr "ID3 tipo"
|
||||
|
||||
#: settings:rsid3v1priorit
|
||||
msgid "ID3v1 Priority"
|
||||
msgstr "ID3v1 Priorità"
|
||||
|
||||
#: settings:rsid3v2priorit
|
||||
msgid "ID3v2 Priority"
|
||||
msgstr "ID3v2 Priorità"
|
||||
|
||||
#: settings:rsgeneral
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Generale"
|
||||
|
||||
#: settings:rspathtomp3pla
|
||||
msgid "Path to mp3player mountpoint"
|
||||
msgstr "Path al mountpoint del lettore mp3"
|
||||
|
||||
#: settings:rscreatesubfol
|
||||
msgid "Create subfolders on upload"
|
||||
msgstr "Crea sottocartelle durante il caricamento"
|
||||
|
||||
#: settings:rspathstoaddit
|
||||
msgid "Paths to additional application needed for Cactus Jukebox"
|
||||
msgstr "Path delle applicazioni necessarie a Cactus Jukebox"
|
||||
|
||||
#: settings:rscdda2wavtool
|
||||
msgid "Cdda2wav (tool to rip CDs)"
|
||||
msgstr "Cdda2wav (utility per il rip dei CD)"
|
||||
|
||||
#: settings:rssave
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Salva"
|
||||
|
||||
#: settings:rscancel
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annulla"
|
||||
|
||||
#: settings:rsmobiledevice
|
||||
msgid "Mobile Device"
|
||||
msgstr "Dispositivo Mobile"
|
||||
|
||||
#: settings:rspaths
|
||||
msgid "Paths"
|
||||
msgstr "Cartelle"
|
||||
|
||||
#: settings:rslameneededto
|
||||
msgid "lame (needed to encode mp3 files)"
|
||||
msgstr "lame (necessario per codificare i file mp3)"
|
||||
|
||||
#: settings:rsenablekdeser
|
||||
msgid "Enable KDE Service Menu"
|
||||
msgstr "Abilita il Menù di Servizio KDE"
|
||||
|
||||
#: settings:rsaudiooutput
|
||||
msgid "Audio Output"
|
||||
msgstr "Uscita Audio"
|
||||
|
||||
#: settings:rsdownloadalbu
|
||||
msgid "Download album cover image from internet"
|
||||
msgstr "Scarica le copertine degli album da internet"
|
||||
|
||||
#: settings:rsclearcache
|
||||
msgid "Clear Cache"
|
||||
msgstr "Svuota i file temporanei"
|
||||
|
||||
#: settings:rsautomaticlys
|
||||
msgid "Automaticly start playing first song in playlist"
|
||||
msgstr "Avvia automaticamente la prima canzone nella playlist"
|
||||
|
||||
#: settings:rsloadlastplay
|
||||
msgid "Load last playlist on startup"
|
||||
msgstr "Leggi l'ultima playlist all'avvio"
|
||||
|
||||
#: settings:rsalwaysstartp
|
||||
msgid "Always start playing first song in empty playlist"
|
||||
msgstr "Avvia sempre la prima canzone nelle playlist vuote"
|
||||
|
||||
#: settings:rsstopplayback
|
||||
msgid "Stop playback when playlist is cleared"
|
||||
msgstr "Ferma l'esecuzione quando la playlist è svuotata"
|
||||
|
||||
#: settings:rssortalbumsby
|
||||
msgid "Sort albums by track instead of title"
|
||||
msgstr "Ordina gli album per traccia anzichè per titolo"
|
||||
|
||||
#: settings:rsenableplugin
|
||||
msgid "Enable plugins"
|
||||
msgstr "Abilita i plugins"
|
||||
|
BIN
applications/cactusjukebox/languages/cactus.nl.mo
Normal file
319
applications/cactusjukebox/languages/cactus.nl.po
Normal file
@ -0,0 +1,319 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-11-11\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA\n"
|
||||
"Last-Translator: Dezitter Bart <info@zittergie.be>\n"
|
||||
"Language-Team:\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsquit
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Sluiten"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsfile
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Bestand"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsopenfile
|
||||
msgid "Open File..."
|
||||
msgstr "Bestand openen..."
|
||||
|
||||
#: mainform:rsopendirector
|
||||
msgid "Open Directory..."
|
||||
msgstr "Folder openen..."
|
||||
|
||||
#: mainform:rsplayeronly
|
||||
msgid "Player only"
|
||||
msgstr "Enkel speler"
|
||||
|
||||
#: mainform:rschooseskin
|
||||
msgid "Choose Skin..."
|
||||
msgstr "Skin kiezen"
|
||||
|
||||
#: mainform:rssettings
|
||||
msgid "Settings..."
|
||||
msgstr "Instellingen..."
|
||||
|
||||
#: mainform:rslibrary
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr "Verzameling"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsnewlibrary
|
||||
msgid "New library"
|
||||
msgstr "Nieuwe verzameling"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsloadlibrary
|
||||
msgid "Load library"
|
||||
msgstr "Verzameling laden"
|
||||
|
||||
#: mainform:rssavelibrary
|
||||
msgid "Save library"
|
||||
msgstr "Verzameling opslaan"
|
||||
|
||||
#: mainform:rslibraryinfo
|
||||
msgid "Library info"
|
||||
msgstr "Info"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsmanagelibrar
|
||||
msgid "Manage library..."
|
||||
msgstr "Verzameling onderhouden..."
|
||||
|
||||
#: mainform:rsplaylist
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr "Speellijst"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsplay
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Afspelen"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsnext
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Volgende"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsprevious
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "Vorige"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsmute
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Dempen"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsloadplaylist
|
||||
msgid "Load playlist"
|
||||
msgstr "Speellijst laden"
|
||||
|
||||
#: mainform:rssaveplaylist
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "Speellijst opslaan"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsmobileplayer
|
||||
msgid "Mobile player"
|
||||
msgstr "Mobile Speler"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsclearplaylist
|
||||
msgid "Clear Playlist"
|
||||
msgstr "Speellijst wissen"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsdevices
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Apparaten"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsdeviceinfo
|
||||
msgid "Device info"
|
||||
msgstr "Apparaat info"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsscanplayer
|
||||
msgid "Scan player"
|
||||
msgstr "Speler doorzoeken"
|
||||
|
||||
#: mainform:rssync
|
||||
msgid "Sync"
|
||||
msgstr "Sync"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsclearplayer
|
||||
msgid "Clear player"
|
||||
msgstr "Speler leegmaken"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsundoselectio
|
||||
msgid "Undo selection"
|
||||
msgstr "Ongedaan maken"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsaudiocd
|
||||
msgid "Audio CD"
|
||||
msgstr "Audio CD"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsripencode
|
||||
msgid "Rip / Encode..."
|
||||
msgstr "Rippen / Koderen..."
|
||||
|
||||
#: mainform:rshelp
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Help"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsabout
|
||||
msgid "About..."
|
||||
msgstr "Over..."
|
||||
|
||||
#: mainform:rsmanual
|
||||
msgid "Manual..."
|
||||
msgstr "Handboek..."
|
||||
|
||||
#: mainform:rsclear
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Wissen"
|
||||
|
||||
#: mainform:rssearch
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Zoeken"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsalbum
|
||||
msgid "Album"
|
||||
msgstr "Album"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsfilename
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Bestandsnaam"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsartist
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr "Artiest"
|
||||
|
||||
#: mainform:rstitle
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Titel"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsrandom
|
||||
msgid "Random"
|
||||
msgstr "Shuffle"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsnotconnected
|
||||
msgid "Device not Connected"
|
||||
msgstr "Apparaat niet gevonden"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsok
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: mainform:rslenght
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Duur"
|
||||
|
||||
#: mainform:rstrack
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr "Nr"
|
||||
|
||||
#: cdrip:rsencodetomp3
|
||||
msgid "Encode to mp3"
|
||||
msgstr "Als mp3 omzetten"
|
||||
|
||||
#: cdrip:rsquerrycddb
|
||||
msgid "Querry CDDB"
|
||||
msgstr "CDDB opvragen"
|
||||
|
||||
#: cdrip:rsload
|
||||
msgid "Load"
|
||||
msgstr "CD Laden"
|
||||
|
||||
#: cdrip:rseject
|
||||
msgid "Eject"
|
||||
msgstr "Eject"
|
||||
|
||||
#: cdrip:rsstart
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr "Start"
|
||||
|
||||
#: cdrip:rsback
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Terug"
|
||||
|
||||
#: cdrip:rssetid3tag
|
||||
msgid "Write ID3-Tags"
|
||||
msgstr "ID3 Tags wegschrijven"
|
||||
|
||||
#: cdrip:rscrsubfolders
|
||||
msgid "Create artist subfolders"
|
||||
msgstr "Artietsten sub-folder maken"
|
||||
|
||||
#: cdrip:rsoutfilenamin
|
||||
msgid "Outfile naming scheme"
|
||||
msgstr "Bestandsnaam schema"
|
||||
|
||||
#: settings:rsautoloadlast
|
||||
msgid "Autoload last library at startup"
|
||||
msgstr "Verzameling automatisch laden bij start"
|
||||
|
||||
#: settings:rsscanfornewfi
|
||||
msgid "Scan for new files in background on startup"
|
||||
msgstr "Nieuwe bestanden in achtergrond zoeken bij start"
|
||||
|
||||
#: settings:rslanguage
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Taal"
|
||||
|
||||
#: settings:rswhattodowhen
|
||||
msgid "What to do when there is no ID3"
|
||||
msgstr "Wat doen indien geen ID3-Tag gevonden wordt"
|
||||
|
||||
#: settings:rsguesstagfrom
|
||||
msgid "Guess tag from filename"
|
||||
msgstr "ID3-tag raden dmv bestandsnaam"
|
||||
|
||||
#: settings:rsmovetosectio
|
||||
msgid "Move to section %sUnknown%s"
|
||||
msgstr "Verplaats naar %sUnknown%s"
|
||||
|
||||
#: settings:rsid3type
|
||||
msgid "ID3 type"
|
||||
msgstr "ID3 Type"
|
||||
|
||||
#: settings:rsid3v1priorit
|
||||
msgid "ID3v1 Priority"
|
||||
msgstr "ID3v1 Prioriteit"
|
||||
|
||||
#: settings:rsid3v2priorit
|
||||
msgid "ID3v2 Priority"
|
||||
msgstr "ID3v2 Prioriteit"
|
||||
|
||||
#: settings:rsgeneral
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Allgemeen"
|
||||
|
||||
#: settings:rspathtomp3pla
|
||||
msgid "Path to mp3player mountpoint"
|
||||
msgstr "Pad naar Mp3-Spelen mountpoint"
|
||||
|
||||
#: settings:rscreatesubfol
|
||||
msgid "Create subfolders on upload"
|
||||
msgstr "Sub-folders maken bij het uploaden"
|
||||
|
||||
#: settings:rspathstoaddit
|
||||
msgid "Paths to additional application needed for Cactus Jukebox"
|
||||
msgstr "Pad naar optionele programmas nodig voor Cactus Jukebox"
|
||||
|
||||
#: settings:rscdda2wavtool
|
||||
msgid "Cdda2wav (tool to rip CDs)"
|
||||
msgstr "Cdda2wav (cd-rip tool)"
|
||||
|
||||
#: settings:rssave
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Opslaan"
|
||||
|
||||
#: settings:rscancel
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annuleren"
|
||||
|
||||
#: settings:rsmobiledevice
|
||||
msgid "Mobile Device"
|
||||
msgstr "Mp3-Speler"
|
||||
|
||||
#: settings:rspaths
|
||||
msgid "Paths"
|
||||
msgstr "Paden"
|
||||
|
||||
#: settings:rslameneededto
|
||||
msgid "lame (needed to encode mp3 files)"
|
||||
msgstr "lame (enkoderen naar mp3 bestanden)"
|
||||
|
||||
#: settings:rsenablekdeser
|
||||
msgid "Enable KDE Service Menu"
|
||||
msgstr "KDE Service Menu aktiveren"
|
||||
|
||||
#: settings:rsaudiooutput
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Audio Output"
|
||||
msgstr "Audio Uitgang"
|
||||
|
||||
#: settings:rsdownloadalbu
|
||||
msgid "Download album cover image from internet"
|
||||
msgstr "Album Covers laden via internet"
|
||||
|
||||
#: settings:rsclearcache
|
||||
msgid "Clear Cache"
|
||||
msgstr "Cache Wissen"
|
||||
|
||||
#: settings:rsautomaticlys
|
||||
msgid "Automaticly start playing first song in playlist"
|
||||
msgstr "Eerste titel in speellijst automatisch afspelen"
|
333
applications/cactusjukebox/languages/cactus.po
Normal file
@ -0,0 +1,333 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsquit
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mainform:rsfile
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mainform:rsopenfile
|
||||
msgid "Open File..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mainform:rsopendirector
|
||||
msgid "Open Directory..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mainform:rsplayeronly
|
||||
msgid "Player only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mainform:rschooseskin
|
||||
msgid "Choose Skin..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mainform:rssettings
|
||||
msgid "Settings..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mainform:rslibrary
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mainform:rsnewlibrary
|
||||
msgid "New library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mainform:rsloadlibrary
|
||||
msgid "Load library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mainform:rssavelibrary
|
||||
msgid "Save library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mainform:rslibraryinfo
|
||||
msgid "Library info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mainform:rsmanagelibrar
|
||||
msgid "Manage library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mainform:rsplaylist
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mainform:rsplay
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mainform:rsnext
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mainform:rsprevious
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mainform:rsmute
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mainform:rsloadplaylist
|
||||
msgid "Load playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mainform:rssaveplaylist
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mainform:rsmobileplayer
|
||||
msgid "Mobile player"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mainform:rsclearplaylist
|
||||
msgid "Clear Playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mainform:rsrandomplaylist
|
||||
msgid "Random Playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mainform:rsdevices
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mainform:rsdeviceinfo
|
||||
msgid "Device info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mainform:rsscanplayer
|
||||
msgid "Scan player"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mainform:rssync
|
||||
msgid "Sync"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mainform:rsclearplayer
|
||||
msgid "Clear player"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mainform:rsundoselectio
|
||||
msgid "Undo selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mainform:rsaudiocd
|
||||
msgid "Audio CD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mainform:rsripencode
|
||||
msgid "Rip / Encode..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mainform:rshelp
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mainform:rsabout
|
||||
msgid "About..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mainform:rsmanual
|
||||
msgid "Manual..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mainform:rsclear
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mainform:rssearch
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mainform:rsalbum
|
||||
msgid "Album"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mainform:rsfilename
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mainform:rsartist
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mainform:rstitle
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mainform:rsrandom
|
||||
msgid "Random"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mainform:rsnotconnected
|
||||
msgid "Device not Connected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mainform:rsok
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mainform:rslenght
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mainform:rstrack
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cdrip:rsencodetomp3
|
||||
msgid "Encode to mp3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cdrip:rsquerrycddb
|
||||
msgid "Query CDDB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cdrip:rsload
|
||||
msgid "Load"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cdrip:rseject
|
||||
msgid "Eject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cdrip:rsstart
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cdrip:rsback
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cdrip:rssetid3tag
|
||||
msgid "Write ID3-Tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cdrip:rscrsubfolders
|
||||
msgid "Create artist subfolders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cdrip:rsoutfilenamin
|
||||
msgid "Outfile naming scheme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: settings:rsautoloadlast
|
||||
msgid "Load last library at startup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: settings:rsscanfornewfi
|
||||
msgid "Scan for new files in background on startup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: settings:rslanguage
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: settings:rsguesstagfrom
|
||||
msgid "Guess tag from filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: settings:rsmovetosectio
|
||||
msgid "Move to section %sUnknown%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: settings:rsid3type
|
||||
msgid "ID3 type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: settings:rsid3v1priorit
|
||||
msgid "ID3v1 Priority"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: settings:rsid3v2priorit
|
||||
msgid "ID3v2 Priority"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: settings:rsgeneral
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: settings:rspathtomp3pla
|
||||
msgid "Path to mp3player mountpoint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: settings:rscreatesubfol
|
||||
msgid "Create subfolders on upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: settings:rspathstoaddit
|
||||
msgid "Paths to additional application needed for Cactus Jukebox"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: settings:rscdda2wavtool
|
||||
msgid "Cdda2wav (tool to rip CDs)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: settings:rssave
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: settings:rscancel
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: settings:rsmobiledevice
|
||||
msgid "Mobile Device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: settings:rspaths
|
||||
msgid "Paths"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: settings:rslameneededto
|
||||
msgid "lame (needed to encode mp3 files)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: settings:rsenablekdeser
|
||||
msgid "Enable KDE Service Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: settings:rsaudiooutput
|
||||
msgid "Audio Output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: settings:rsdownloadalbu
|
||||
msgid "Download album cover image from internet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: settings:rsclearcache
|
||||
msgid "Clear Cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: settings:rsautomaticlys
|
||||
msgid "Automaticly start playing first song in playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: settings:rsloadlastplay
|
||||
msgid "Load last playlist on startup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: settings:rsalwaysstartp
|
||||
msgid "Always start playing first song in empty playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: settings:rsstopplayback
|
||||
msgid "Stop playback when playlist is cleared"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: settings:rssortalbumsby
|
||||
msgid "Sort albums by track instead of title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: settings:rsenableplugin
|
||||
msgid "Enable plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
BIN
applications/cactusjukebox/languages/cactus.pt_BR.mo
Normal file
316
applications/cactusjukebox/languages/cactus.pt_BR.po
Normal file
@ -0,0 +1,316 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsquit
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Sair"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsfile
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Arquivo"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsopenfile
|
||||
msgid "Open File..."
|
||||
msgstr "Abrir arquivo.."
|
||||
|
||||
#: mainform:rsopendirector
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open Directory..."
|
||||
msgstr "Abrir arquivo.."
|
||||
|
||||
#: mainform:rsplayeronly
|
||||
msgid "Player only"
|
||||
msgstr "Somente player"
|
||||
|
||||
#: mainform:rschooseskin
|
||||
msgid "Choose Skin..."
|
||||
msgstr "Escolher tema..."
|
||||
|
||||
#: mainform:rssettings
|
||||
msgid "Settings..."
|
||||
msgstr "Configurações..."
|
||||
|
||||
#: mainform:rslibrary
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr "Biblioteca"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsnewlibrary
|
||||
msgid "New library"
|
||||
msgstr "Nova biblioteca..."
|
||||
|
||||
#: mainform:rsloadlibrary
|
||||
msgid "Load library"
|
||||
msgstr "Carregar biblioteca..."
|
||||
|
||||
#: mainform:rssavelibrary
|
||||
msgid "Save library"
|
||||
msgstr "Salvar biblioteca..."
|
||||
|
||||
#: mainform:rslibraryinfo
|
||||
msgid "Library info"
|
||||
msgstr "Informações"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsmanagelibrar
|
||||
msgid "Manage library..."
|
||||
msgstr "Administrar bibliotecas..."
|
||||
|
||||
#: mainform:rsrescandirect
|
||||
msgid "Rescan directories"
|
||||
msgstr "Reler diretórios"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsplaylist
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr "Lista de música"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsplay
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Tocar"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsnext
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Próxima"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsprevious
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "Anterior"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsmute
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Mudo"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsloadplaylist
|
||||
msgid "Load playlist"
|
||||
msgstr "Carregar lista..."
|
||||
|
||||
#: mainform:rssaveplaylist
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "Salvar lista..."
|
||||
|
||||
#: mainform:rsmobileplayer
|
||||
msgid "Mobile player"
|
||||
msgstr "MP3 Player"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsclearplaylist
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear Playlist"
|
||||
msgstr "Lista de música"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsdeviceinfo
|
||||
msgid "Device info"
|
||||
msgstr "Sobre o MP3 player"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsscanplayer
|
||||
msgid "Scan player"
|
||||
msgstr "Ler MP3 player"
|
||||
|
||||
#: mainform:rssync
|
||||
msgid "Sync"
|
||||
msgstr "Sincronizar"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsclearplayer
|
||||
msgid "Clear player"
|
||||
msgstr "Limpar MP3 player"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsundoselectio
|
||||
msgid "Undo selection"
|
||||
msgstr "Desfazer seleção"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsaudiocd
|
||||
msgid "Audio CD"
|
||||
msgstr "CD de áudio"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsripencode
|
||||
msgid "Rip / Encode..."
|
||||
msgstr "Decodificar CD..."
|
||||
|
||||
#: mainform:rshelp
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Ajuda"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsabout
|
||||
msgid "About..."
|
||||
msgstr "Sobre..."
|
||||
|
||||
#: mainform:rsmanual
|
||||
msgid "Manual..."
|
||||
msgstr "Manual..."
|
||||
|
||||
#: mainform:rsclear
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Limpar"
|
||||
|
||||
#: mainform:rssearch
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Buscar"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsalbum
|
||||
msgid "Album"
|
||||
msgstr "Álbum"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsfilename
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Nome do arquivo"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsartist
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr "Artista"
|
||||
|
||||
#: mainform:rstitle
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Título"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsrandom
|
||||
msgid "Random"
|
||||
msgstr "Aleatório"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsnotconnected
|
||||
msgid "Device not Connected"
|
||||
msgstr "Dispositivo não conectado"
|
||||
|
||||
#: mainform:rsok
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: mainform:rslenght
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mainform:rstrack
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr "Voltar"
|
||||
|
||||
#: cdrip:rsencodetomp3
|
||||
msgid "Encode to mp3"
|
||||
msgstr "Converter para MP3"
|
||||
|
||||
#: cdrip:rsquerrycddb
|
||||
msgid "Querry CDDB"
|
||||
msgstr "Buscar CDDB"
|
||||
|
||||
#: cdrip:rsload
|
||||
msgid "Load"
|
||||
msgstr "Carregar CD"
|
||||
|
||||
#: cdrip:rseject
|
||||
msgid "Eject"
|
||||
msgstr "Ejetar"
|
||||
|
||||
#: cdrip:rsstart
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr "Iniciar"
|
||||
|
||||
#: cdrip:rsback
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Voltar"
|
||||
|
||||
#: cdrip:rssetid3tag
|
||||
msgid "Write ID3-Tags"
|
||||
msgstr "Escrever tags ID3"
|
||||
|
||||
#: cdrip:rscrsubfolders
|
||||
msgid "Create artist subfolders"
|
||||
msgstr "Criar subpastas de artistas"
|
||||
|
||||
#: cdrip:rsoutfilenamin
|
||||
msgid "Outfile naming scheme"
|
||||
msgstr "Esquema de nome de arquivo"
|
||||
|
||||
#: settings:rsautoloadlast
|
||||
msgid "Autoload last library at startup"
|
||||
msgstr "Carregar última biblioteca na inicialização"
|
||||
|
||||
#: settings:rsscanfornewfi
|
||||
msgid "Scan for new files in background on startup"
|
||||
msgstr "Buscar novos arquivos na inicialização (experimental)"
|
||||
|
||||
#: settings:rslanguage
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Idioma"
|
||||
|
||||
#: settings:rswhattodowhen
|
||||
msgid "What to do when there is no ID3"
|
||||
msgstr "O que fazer quando não há tag ID3..."
|
||||
|
||||
#: settings:rsguesstagfrom
|
||||
msgid "Guess tag from filename"
|
||||
msgstr "Supor informações apartir do nome"
|
||||
|
||||
#: settings:rsmovetosectio
|
||||
msgid "Move to section %sUnknown%s"
|
||||
msgstr "Mover para seção %sDesconhecido%s"
|
||||
|
||||
#: settings:rsid3type
|
||||
msgid "ID3 type"
|
||||
msgstr "Tipo de ID3"
|
||||
|
||||
#: settings:rsid3v1priorit
|
||||
msgid "ID3v1 Priority"
|
||||
msgstr "Primeiro ID3v1"
|
||||
|
||||
#: settings:rsid3v2priorit
|
||||
msgid "ID3v2 Priority"
|
||||
msgstr "Primeiro ID3v2"
|
||||
|
||||
#: settings:rsgeneral
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Geral"
|
||||
|
||||
#: settings:rspathtomp3pla
|
||||
msgid "Path to mp3player mountpoint"
|
||||
msgstr "Caminho para ponto de montagem do MP3 player"
|
||||
|
||||
#: settings:rscreatesubfol
|
||||
msgid "Create subfolders on upload"
|
||||
msgstr "Criar subpastas ao enviar"
|
||||
|
||||
#: settings:rspathstoaddit
|
||||
msgid "Paths to additional application needed for Cactus Jukebox"
|
||||
msgstr "Caminhos para aplicações adicionais"
|
||||
|
||||
#: settings:rscdda2wavtool
|
||||
msgid "Cdda2wav (tool to rip CDs)"
|
||||
msgstr "Cdda2wav (programa para decodificar CDs)"
|
||||
|
||||
#: settings:rssave
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Salvar"
|
||||
|
||||
#: settings:rscancel
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
#: settings:rsmobiledevice
|
||||
msgid "Mobile Device"
|
||||
msgstr "Mp3-Player"
|
||||
|
||||
#: settings:rspaths
|
||||
msgid "Paths"
|
||||
msgstr "Caminhos"
|
||||
|
||||
#: settings:rslameneededto
|
||||
msgid "lame (needed to encode mp3 files)"
|
||||
msgstr "lame (necessário para criar arquivos MP3)"
|
||||
|
||||
#: settings:rsenablekdeser
|
||||
msgid "Enable KDE Service Menu"
|
||||
msgstr "Ativar menu de serviço KDE"
|
||||
|
||||
#: settings:rsaudiooutput
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Audio Output"
|
||||
msgstr "Saída de áudio"
|
||||
|
||||
#: settings:rsdownloadalbu
|
||||
msgid "Download album cover image from internet"
|
||||
msgstr "Baixar imagem da capa do CD na internet"
|
||||
|
||||
#: settings:rsclearcache
|
||||
msgid "Clear Cache"
|
||||
msgstr "Limpar cache"
|
||||
|
||||
#: settings:rsautomaticlys
|
||||
msgid "Automaticly start playing first song in playlist"
|
||||
msgstr "Tocar automaticamente primeira faixa da lista"
|
330
applications/cactusjukebox/languages/cactus.rst
Normal file
@ -0,0 +1,330 @@
|
||||
|
||||
# hash value = 363524
|
||||
mainform.rsquit='Quit'
|
||||
|
||||
|
||||
# hash value = 315429
|
||||
mainform.rsfile='File'
|
||||
|
||||
|
||||
# hash value = 161792334
|
||||
mainform.rsopenfile='Open File...'
|
||||
|
||||
|
||||
# hash value = 7301310
|
||||
mainform.rsopendirector='Open Directory...'
|
||||
|
||||
|
||||
# hash value = 202542537
|
||||
mainform.rsplayeronly='Player only'
|
||||
|
||||
|
||||
# hash value = 125478094
|
||||
mainform.rschooseskin='Choose Skin...'
|
||||
|
||||
|
||||
# hash value = 1551550
|
||||
mainform.rssettings='Settings...'
|
||||
|
||||
|
||||
# hash value = 49907913
|
||||
mainform.rslibrary='Library'
|
||||
|
||||
|
||||
# hash value = 44909033
|
||||
mainform.rsnewlibrary='New library'
|
||||
|
||||
|
||||
# hash value = 130875113
|
||||
mainform.rsloadlibrary='Load library'
|
||||
|
||||
|
||||
# hash value = 123817961
|
||||
mainform.rssavelibrary='Save library'
|
||||
|
||||
|
||||
# hash value = 211385423
|
||||
mainform.rslibraryinfo='Library info'
|
||||
|
||||
|
||||
# hash value = 95366382
|
||||
mainform.rsmanagelibrar='Manage library...'
|
||||
|
||||
|
||||
# hash value = 43005396
|
||||
mainform.rsplaylist='Playlist'
|
||||
|
||||
|
||||
# hash value = 357001
|
||||
mainform.rsplay='Play'
|
||||
|
||||
|
||||
# hash value = 347380
|
||||
mainform.rsnext='Next'
|
||||
|
||||
|
||||
# hash value = 147653555
|
||||
mainform.rsprevious='Previous'
|
||||
|
||||
|
||||
# hash value = 347301
|
||||
mainform.rsmute='Mute'
|
||||
|
||||
|
||||
# hash value = 31021028
|
||||
mainform.rsloadplaylist='Load playlist'
|
||||
|
||||
|
||||
# hash value = 184838116
|
||||
mainform.rssaveplaylist='Save playlist'
|
||||
|
||||
|
||||
# hash value = 55283170
|
||||
mainform.rsmobileplayer='Mobile player'
|
||||
|
||||
|
||||
# hash value = 3699060
|
||||
mainform.rsclearplaylist='Clear Playlist'
|
||||
|
||||
|
||||
# hash value = 104570196
|
||||
mainform.rsrandomplaylist='Random Playlist'
|
||||
|
||||
|
||||
# hash value = 181205379
|
||||
mainform.rsdevices='Devices'
|
||||
|
||||
|
||||
# hash value = 154945599
|
||||
mainform.rsdeviceinfo='Device info'
|
||||
|
||||
|
||||
# hash value = 122361794
|
||||
mainform.rsscanplayer='Scan player'
|
||||
|
||||
|
||||
# hash value = 372803
|
||||
mainform.rssync='Sync'
|
||||
|
||||
|
||||
# hash value = 63977346
|
||||
mainform.rsclearplayer='Clear player'
|
||||
|
||||
|
||||
# hash value = 101438686
|
||||
mainform.rsundoselectio='Undo selection'
|
||||
|
||||
|
||||
# hash value = 196088052
|
||||
mainform.rsaudiocd='Audio CD'
|
||||
|
||||
|
||||
# hash value = 208368718
|
||||
mainform.rsripencode='Rip / Encode...'
|
||||
|
||||
|
||||
# hash value = 322608
|
||||
mainform.rshelp='Help'
|
||||
|
||||
|
||||
# hash value = 158102910
|
||||
mainform.rsabout='About...'
|
||||
|
||||
|
||||
# hash value = 95929486
|
||||
mainform.rsmanual='Manual...'
|
||||
|
||||
|
||||
# hash value = 4860802
|
||||
mainform.rsclear='Clear'
|
||||
|
||||
|
||||
# hash value = 94079128
|
||||
mainform.rssearch='Search'
|
||||
|
||||
|
||||
# hash value = 4729277
|
||||
mainform.rsalbum='Album'
|
||||
|
||||
|
||||
# hash value = 2901221
|
||||
mainform.rsfilename='Filename'
|
||||
|
||||
|
||||
# hash value = 76132516
|
||||
mainform.rsartist='Artist'
|
||||
|
||||
|
||||
# hash value = 5966629
|
||||
mainform.rstitle='Title'
|
||||
|
||||
|
||||
# hash value = 92818269
|
||||
mainform.rsrandom='Random'
|
||||
|
||||
|
||||
# hash value = 249721124
|
||||
mainform.rsnotconnected='Device not Connected'
|
||||
|
||||
|
||||
# hash value = 1339
|
||||
mainform.rsok='OK'
|
||||
|
||||
|
||||
# hash value = 86789800
|
||||
mainform.rslenght='Length'
|
||||
|
||||
|
||||
# hash value = 5998491
|
||||
mainform.rstrack='Track'
|
||||
|
||||
|
||||
# hash value = 201018883
|
||||
cdrip.rsencodetomp3='Encode to mp3'
|
||||
|
||||
|
||||
# hash value = 162657090
|
||||
cdrip.rsquerrycddb='Query CDDB'
|
||||
|
||||
|
||||
# hash value = 341364
|
||||
cdrip.rsload='Load'
|
||||
|
||||
|
||||
# hash value = 4983716
|
||||
cdrip.rseject='Eject'
|
||||
|
||||
|
||||
# hash value = 5941396
|
||||
cdrip.rsstart='Start'
|
||||
|
||||
|
||||
# hash value = 296859
|
||||
cdrip.rsback='Back'
|
||||
|
||||
|
||||
# hash value = 241751763
|
||||
cdrip.rssetid3tag='Write ID3-Tags'
|
||||
|
||||
|
||||
# hash value = 117777587
|
||||
cdrip.rscrsubfolders='Create artist subfolders'
|
||||
|
||||
|
||||
# hash value = 153779989
|
||||
cdrip.rsoutfilenamin='Outfile naming scheme'
|
||||
|
||||
|
||||
# hash value = 38156832
|
||||
settings.rsautoloadlast='Load last library at startup'
|
||||
|
||||
|
||||
# hash value = 38301824
|
||||
settings.rsscanfornewfi='Scan for new files in background on startup'
|
||||
|
||||
|
||||
# hash value = 139375349
|
||||
settings.rslanguage='Language'
|
||||
|
||||
|
||||
# hash value = 149648693
|
||||
settings.rsguesstagfrom='Guess tag from filename'
|
||||
|
||||
|
||||
# hash value = 96010723
|
||||
settings.rsmovetosectio='Move to section %sUnknown%s'
|
||||
|
||||
|
||||
# hash value = 123192501
|
||||
settings.rsid3type='ID3 type'
|
||||
|
||||
|
||||
# hash value = 258982169
|
||||
settings.rsid3v1priorit='ID3v1 Priority'
|
||||
|
||||
|
||||
# hash value = 258986265
|
||||
settings.rsid3v2priorit='ID3v2 Priority'
|
||||
|
||||
|
||||
# hash value = 231000124
|
||||
settings.rsgeneral='General'
|
||||
|
||||
|
||||
# hash value = 13971428
|
||||
settings.rspathtomp3pla='Path to mp3player mountpoint'
|
||||
|
||||
|
||||
# hash value = 190127860
|
||||
settings.rscreatesubfol='Create subfolders on upload'
|
||||
|
||||
|
||||
# hash value = 5586808
|
||||
settings.rspathstoaddit='Paths to additional application needed for Cactu'+
|
||||
's Jukebox'
|
||||
|
||||
|
||||
# hash value = 215359881
|
||||
settings.rscdda2wavtool='Cdda2wav (tool to rip CDs)'
|
||||
|
||||
|
||||
# hash value = 366789
|
||||
settings.rssave='Save'
|
||||
|
||||
|
||||
# hash value = 77089212
|
||||
settings.rscancel='Cancel'
|
||||
|
||||
|
||||
# hash value = 16108981
|
||||
settings.rsmobiledevice='Mobile Device'
|
||||
|
||||
|
||||
# hash value = 5671667
|
||||
settings.rspaths='Paths'
|
||||
|
||||
|
||||
# hash value = 84600569
|
||||
settings.rslameneededto='lame (needed to encode mp3 files)'
|
||||
|
||||
|
||||
# hash value = 248584517
|
||||
settings.rsenablekdeser='Enable KDE Service Menu'
|
||||
|
||||
|
||||
# hash value = 31918036
|
||||
settings.rsaudiooutput='Audio Output'
|
||||
|
||||
|
||||
# hash value = 226111204
|
||||
settings.rsdownloadalbu='Download album cover image from internet'
|
||||
|
||||
|
||||
# hash value = 67326565
|
||||
settings.rsclearcache='Clear Cache'
|
||||
|
||||
|
||||
# hash value = 166301700
|
||||
settings.rsautomaticlys='Automaticly start playing first song in playlist'+
|
||||
|
||||
|
||||
# hash value = 43962272
|
||||
settings.rsloadlastplay='Load last playlist on startup'
|
||||
|
||||
|
||||
# hash value = 141599956
|
||||
settings.rsalwaysstartp='Always start playing first song in empty playlis'+
|
||||
't'
|
||||
|
||||
|
||||
# hash value = 18931188
|
||||
settings.rsstopplayback='Stop playback when playlist is cleared'
|
||||
|
||||
|
||||
# hash value = 174068981
|
||||
settings.rssortalbumsby='Sort albums by track instead of title'
|
||||
|
||||
|
||||
# hash value = 54722019
|
||||
settings.rsenableplugin='Enable plugins'
|
||||
|
BIN
applications/cactusjukebox/languages/cactus.sv.mo
Normal file
150
applications/cactusjukebox/languages/cactus.sv.po
Normal file
@ -0,0 +1,150 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Project-Id-Version: cactus jukebox\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-01-22 12:40+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Swedish\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: SWEDEN\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
#: cdrip:rsencodetomp3
|
||||
msgid "Encode to mp3"
|
||||
msgstr "Koda till mp3"
|
||||
|
||||
#: cdrip:rsquerrycddb
|
||||
msgid "Querry CDDB"
|
||||
msgstr "Fråga CDDB"
|
||||
|
||||
#: cdrip:rsload
|
||||
msgid "Load"
|
||||
msgstr "Läs in"
|
||||
|
||||
#: cdrip:rseject
|
||||
msgid "Eject"
|
||||
msgstr "Mata ut"
|
||||
|
||||
#: cdrip:rsstart
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr "Starta"
|
||||
|
||||
#: cdrip:rsback
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Tillbaka"
|
||||
|
||||
#: cdrip:rssetid3tag
|
||||
msgid "Write ID3-Tags"
|
||||
msgstr "Skriv ID3-taggar"
|
||||
|
||||
#: cdrip:rscrsubfolders
|
||||
msgid "Create artist subfolders"
|
||||
msgstr "Skapa undermappar för artist"
|
||||
|
||||
#: cdrip:rsoutfilenamin
|
||||
msgid "Outfile naming scheme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: settings:rsautoloadlast
|
||||
msgid "Load last library at startup"
|
||||
msgstr "Läs in senaste biblioteket vid uppstart"
|
||||
|
||||
#: settings:rsscanfornewfi
|
||||
msgid "Scan for new files in background on startup"
|
||||
msgstr "Sök av i bakgrunden efter nya filer vid uppstart"
|
||||
|
||||
#: settings:rslanguage
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Språk"
|
||||
|
||||
#: settings:rswhattodowhen
|
||||
msgid "What to do when there is no ID3"
|
||||
msgstr "Vad ska göras när det inte finns någon ID3"
|
||||
|
||||
#: settings:rsguesstagfrom
|
||||
msgid "Guess tag from filename"
|
||||
msgstr "Gissa tagg baserat på filnamn"
|
||||
|
||||
#: settings:rsmovetosectio
|
||||
msgid "Move to section %sUnknown%s"
|
||||
msgstr "Flytta till sektion %sOkänd%s"
|
||||
|
||||
#: settings:rsid3type
|
||||
msgid "ID3 type"
|
||||
msgstr "ID3-typ"
|
||||
|
||||
#: settings:rsid3v1priorit
|
||||
msgid "ID3v1 Priority"
|
||||
msgstr "ID3v1-prioritet"
|
||||
|
||||
#: settings:rsid3v2priorit
|
||||
msgid "ID3v2 Priority"
|
||||
msgstr "ID3v2-prioritet"
|
||||
|
||||
#: settings:rsgeneral
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Allmänt"
|
||||
|
||||
#: settings:rspathtomp3pla
|
||||
msgid "Path to mp3player mountpoint"
|
||||
msgstr "Sökväg till monteringspunkt för mp3-spelare"
|
||||
|
||||
#: settings:rscreatesubfol
|
||||
msgid "Create subfolders on upload"
|
||||
msgstr "Skapa undermappar vid uppstart"
|
||||
|
||||
#: settings:rspathstoaddit
|
||||
msgid "Paths to additional application needed for Cactus Jukebox"
|
||||
msgstr "Sökvägar till "
|
||||
|
||||
#: settings:rscdda2wavtool
|
||||
msgid "Cdda2wav (tool to rip CDs)"
|
||||
msgstr "Cdda2wav (verktyg för att extrahera cd-skivor)"
|
||||
|
||||
#: settings:rssave
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Spara"
|
||||
|
||||
#: settings:rscancel
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Avbryt"
|
||||
|
||||
#: settings:rsmobiledevice
|
||||
msgid "Mobile Device"
|
||||
msgstr "Flyttbar enhet"
|
||||
|
||||
#: settings:rspaths
|
||||
msgid "Paths"
|
||||
msgstr "Sökvägar"
|
||||
|
||||
#: settings:rslameneededto
|
||||
msgid "lame (needed to encode mp3 files)"
|
||||
msgstr "lame (behövs för att koda mp3-filer)"
|
||||
|
||||
#: settings:rsenablekdeser
|
||||
msgid "Enable KDE Service Menu"
|
||||
msgstr "Aktivera servicemenyn i KDE"
|
||||
|
||||
#: settings:rsaudiooutput
|
||||
msgid "Audio Output"
|
||||
msgstr "Ljudutdata"
|
||||
|
||||
#: settings:rsdownloadalbu
|
||||
msgid "Download album cover image from internet"
|
||||
msgstr "Hämta omslagsbild för album från internet"
|
||||
|
||||
#: settings:rsclearcache
|
||||
msgid "Clear Cache"
|
||||
msgstr "Töm cache"
|
||||
|
||||
#: settings:rsautomaticlys
|
||||
msgid "Automaticly start playing first song in playlist"
|
||||
msgstr "Börja automatiskt spela upp den första låten i spellista"
|
||||
|
||||
#: settings:rsloadlastplay
|
||||
msgid "Load last playlist on startup"
|
||||
msgstr "Läs in senaste spellista vid uppstart"
|
||||
|
5
applications/cactusjukebox/languages/header.po
Normal file
@ -0,0 +1,5 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
17
applications/cactusjukebox/languages/make_po.sh
Executable file
@ -0,0 +1,17 @@
|
||||
#!/bin/bash
|
||||
|
||||
cat ../source/obj/mainform.rst ../source/obj/cdrip.rst ../source/obj/settings.rst > ./cactus.rst
|
||||
|
||||
rstconv -i cactus.rst -o cactus_tmp1.po
|
||||
|
||||
cat ./header.po cactus_tmp1.po > cactus_tmp.po
|
||||
|
||||
|
||||
#msgmerge cactus.po cactus_tmp.po -o cactus.po
|
||||
|
||||
cp cactus_tmp.po cactus.po
|
||||
|
||||
rm cactus_tmp.po
|
||||
rm cactus_tmp1.po
|
||||
|
||||
echo " cactus.po created. now translate this file to any language you want..."
|
13
applications/cactusjukebox/languages/msgfmt_script.sh
Executable file
@ -0,0 +1,13 @@
|
||||
#!/bin/bash
|
||||
|
||||
if [ "$1" == "" ]; then
|
||||
echo Wrong parameters!!
|
||||
echo "Please give language code(en, de, gr, sv, ...)"
|
||||
echo
|
||||
exit
|
||||
fi
|
||||
|
||||
echo formatting "'$1'" translations...
|
||||
msgfmt cactus.$1.po -o cactus.$1.mo
|
||||
echo "done"
|
||||
|
22
applications/cactusjukebox/languages/update_po.sh
Executable file
@ -0,0 +1,22 @@
|
||||
#!/bin/bash
|
||||
|
||||
if [ "$1" == "" ]; then
|
||||
echo Wrong parameters!!
|
||||
echo "Please give language code(en, de, gr, sv, ...)"
|
||||
echo
|
||||
exit
|
||||
fi
|
||||
|
||||
cat ../source/obj/mainform.rst ../source/obj/cdrip.rst ../source/obj/settings.rst > ./cactus.rst
|
||||
|
||||
rstconv -i cactus.rst -o cactus_tmp1.po
|
||||
|
||||
cat ./header.po cactus_tmp1.po > cactus_tmp.po
|
||||
|
||||
|
||||
msgmerge cactus.$1.po cactus_tmp.po -o cactus.$1.po
|
||||
|
||||
rm cactus_tmp.po
|
||||
rm cactus_tmp1.po
|
||||
|
||||
echo cactus.$1.po updated. now update/modify/correct the translations inside...
|
29
applications/cactusjukebox/mplayer.cfg
Normal file
@ -0,0 +1,29 @@
|
||||
# Config file for Cactus Jukebox MPlayer backend.
|
||||
# This config file is only used if you enable
|
||||
# external config file in Settings -> Audio
|
||||
|
||||
# Don't edit the following lines. These options
|
||||
# are mandatory to use mplayer with cactus Jukebox
|
||||
|
||||
slave = yes
|
||||
quiet = yes
|
||||
softvol = yes
|
||||
|
||||
########################################################
|
||||
# Here you can add your own options
|
||||
########################################################
|
||||
|
||||
|
||||
# EXAMPLES
|
||||
##########
|
||||
# Use bigger prefetch cache if you experience dropouts
|
||||
# when playing files over network (default cache = 8192)
|
||||
# cache = 16384
|
||||
|
||||
# Select alsa output and device hw:1.3
|
||||
ao = alsa:device=hw=0.0
|
||||
|
||||
# Select OSS output
|
||||
# ao = oss
|
||||
|
||||
|
16
applications/cactusjukebox/packages/DEBIAN_gtk/control
Normal file
@ -0,0 +1,16 @@
|
||||
Package: cactusjukebox
|
||||
Version: 0.3.8.5beta
|
||||
Section: sound
|
||||
Priority: optional
|
||||
Architecture: i386
|
||||
Essential: no
|
||||
Depends: libgtk1.2 (>= 1.2), mplayer (>= 1.0)
|
||||
Pre-Depends:
|
||||
Recommends:
|
||||
Suggests:
|
||||
Installed-Size: 8320589
|
||||
Maintainer: sebastian kraft <sebastian_kraft@gmx.de>
|
||||
Conflicts:
|
||||
Replaces:
|
||||
Provides: cactusjukebox
|
||||
Description: Cactus Jukebox, audio player and music organizer. GTK1.2 1.2 binary
|
20
applications/cactusjukebox/packages/DEBIAN_gtk/copyright
Normal file
@ -0,0 +1,20 @@
|
||||
This package was debianized by Sebastian Kraft <sebastian_kraft@gmx.de>
|
||||
It was downloaded from http://cactus.hey-you-freaks.de
|
||||
|
||||
Copyright:
|
||||
|
||||
Copyright (C) 2006-2007 Sebastian Kraft <sebastian_kraft@gmx.de>
|
||||
|
||||
License:
|
||||
|
||||
This package is free software; you can redistribute it and/or modify
|
||||
it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||
the Free Software Foundation; version 2 dated June, 1991.
|
||||
|
||||
This package is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||
GNU General Public License for more details.
|
||||
|
||||
On Debian systems, the complete text of the GNU General
|
||||
Public License can be found in `/usr/share/common-licenses/GPL-2'.
|
16
applications/cactusjukebox/packages/DEBIAN_gtk2/control
Normal file
@ -0,0 +1,16 @@
|
||||
Package: cactusjukebox
|
||||
Version: 0.3.8.5beta
|
||||
Section: sound
|
||||
Priority: optional
|
||||
Architecture: i386
|
||||
Essential: no
|
||||
Depends: libgtk2.0-0 (>= 2.6), mplayer(>= 1.0)
|
||||
Pre-Depends:
|
||||
Recommends: cdda2wav, lame
|
||||
Suggests:
|
||||
Installed-Size: 8765999
|
||||
Maintainer: sebastian kraft <sebastian_kraft@gmx.de>
|
||||
Conflicts:
|
||||
Replaces:
|
||||
Provides: cactusjukebox
|
||||
Description: Cactus Jukebox, audio player and music organizer. GTK2 binary
|
20
applications/cactusjukebox/packages/DEBIAN_gtk2/copyright
Normal file
@ -0,0 +1,20 @@
|
||||
This package was debianized by Sebastian Kraft <sebastian_kraft@gmx.de>
|
||||
It was downloaded from http://cactus.hey-you-freaks.de
|
||||
|
||||
Copyright:
|
||||
|
||||
Copyright (C) 2006-2007 Sebastian Kraft <sebastian_kraft@gmx.de>
|
||||
|
||||
License:
|
||||
|
||||
This package is free software; you can redistribute it and/or modify
|
||||
it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||
the Free Software Foundation; version 2 dated June, 1991.
|
||||
|
||||
This package is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||
GNU General Public License for more details.
|
||||
|
||||
On Debian systems, the complete text of the GNU General
|
||||
Public License can be found in `/usr/share/common-licenses/GPL-2'.
|
BIN
applications/cactusjukebox/packages/libfmod.tar.gz
Normal file
68
applications/cactusjukebox/plugins/source/kopeteaway.pas
Normal file
@ -0,0 +1,68 @@
|
||||
library kopeteaway;
|
||||
|
||||
{$mode objfpc}{$H+}
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
uses
|
||||
Classes, SysUtils, plugintypes, unix;
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
CONST PluginInfo: TPluginInforec = (
|
||||
Name: 'Kopete Away Message Plugin';
|
||||
Author: 'Sebastian Kraft';
|
||||
Version: '0.1';
|
||||
Comment: 'This plugin ');
|
||||
|
||||
//++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
|
||||
|
||||
function EventHandler(Event: TCactusEvent; msg: PChar): boolean;stdcall;
|
||||
var tmps: string;
|
||||
begin
|
||||
try
|
||||
//writeln('event received');
|
||||
//datastr:=tfmodplayerclass(data).currentTrack;
|
||||
//writeln(datastr);
|
||||
|
||||
tmps:='Listening to: '+StrPas(msg);
|
||||
tmps:=StringReplace(tmps, ' ', '\ ', [rfReplaceAll]);
|
||||
tmps:=StringReplace(tmps, '''', '\''', [rfReplaceAll]);
|
||||
|
||||
// tmps:=tmps;
|
||||
case Event of
|
||||
evnStartPlay: begin
|
||||
shell('/usr/bin/dbus-send --type=method_call --dest=org.kde.kopete /Kopete org.kde.Kopete.setOnlineStatus :Away :'+tmps);
|
||||
//writeln(lo(dosexitcode));
|
||||
end;
|
||||
evnStopPlay: begin
|
||||
shell('/usr/bin/dbus-send --type=method_call --dest=org.kde.kopete /Kopete org.kde.Kopete.setOnlineStatus :Online string:');
|
||||
//writeln(lo(dosexitcode));
|
||||
end;
|
||||
end;
|
||||
result:=true;
|
||||
except result:=false;
|
||||
end;
|
||||
end;
|
||||
|
||||
//++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
|
||||
|
||||
function LoadPlugin(var CactusPlugIn: TCactusPluginClass): Boolean; export;
|
||||
begin
|
||||
end;
|
||||
|
||||
//++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
|
||||
|
||||
function GetPluginInfo: TPluginInfoRec;export;
|
||||
begin
|
||||
result:=PluginInfo;
|
||||
end;
|
||||
|
||||
//++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
|
||||
|
||||
exports GetPluginInfo;
|
||||
exports LoadPlugin;
|
||||
exports EventHandler;
|
||||
|
||||
begin
|
||||
end.
|
39
applications/cactusjukebox/skins/default.xml
Normal file
@ -0,0 +1,39 @@
|
||||
<?xml version="1.0"?>
|
||||
<CONFIG>
|
||||
<Name Value="default"/>
|
||||
<RelativePath Value="default"/>
|
||||
<Main>
|
||||
<Buttons>
|
||||
<Pause Normal = "buttons/pause.png" MouseOver="buttons/pause-h.png" Clicked="buttons/pause-c.png"/>
|
||||
<Play Normal = "buttons/play.png" MouseOver="buttons/play-h.png" Clicked="buttons/play-c.png"/>
|
||||
<Stop Normal = "buttons/stop.png" MouseOver="buttons/stop-h.png" Clicked="buttons/stop-c.png"/>
|
||||
<Next Normal = "buttons/next.png" MouseOver="buttons/next-h.png" Clicked="buttons/next-c.png"/>
|
||||
<Previous Normal = "buttons/back.png" MouseOver="buttons/back-h.png" Clicked="buttons/back-c.png"/>
|
||||
</Buttons>
|
||||
<Player Icon = "icon/onplayer.xpm"/>
|
||||
<Harddisk Icon = "icon/harddisk.xpm"/>
|
||||
<Upload Icon = "icon/upload.xpm"/>
|
||||
<Remove Icon = "icon/remove.xpm"/>
|
||||
</Main>
|
||||
<Player>
|
||||
<Buttons>
|
||||
<Pause Normal = "buttons/pause.png" MouseOver="buttons/pause-h.png" Clicked="buttons/pause-c.png" x="110" y="105"/>
|
||||
<Play Normal = "buttons/play.png" MouseOver="buttons/play-h.png" Clicked="buttons/play-c.png" x="60" y="100"/>
|
||||
<Stop Normal = "buttons/stop.png" MouseOver="buttons/stop-h.png" Clicked="buttons/stop-c.png" x="150" y="105"/>
|
||||
<Next Normal = "buttons/next.png" MouseOver="buttons/next-h.png" Clicked="buttons/next-c.png" x="235" y="105"/>
|
||||
<Previous Normal = "buttons/back.png" MouseOver="buttons/back-h.png" Clicked="buttons/back-c.png" x="195" y="105"/>
|
||||
<Mute Normal = "player/mute.png" MouseOver = "player/mute-h.png" Activated = "player/mute-on.png" x="16" y="108"/>
|
||||
<Info Normal = "player/info.png" MouseOver = "player/info-h.png" x="22" y="53"/>
|
||||
<Open Normal = "player/open.png" MouseOver = "player/open-h.png" x="18" y="25"/>
|
||||
<View Normal = "player/view.png" MouseOver = "player/view-h.png" x="18" y="77"/>
|
||||
</Buttons>
|
||||
<Images>
|
||||
<Background Path= "player/background.png" x="0" y="0"/>
|
||||
<Time Path = "player/time.png" x="65" y="65"/>
|
||||
<Trackbar Path = "player/trackbar.png" x="125" y="65"/>
|
||||
<Toolbar Path = "player/toolbar.png" x="7" y="10"/>
|
||||
<Title Path = "player/title.png" x="60" y="17"/>
|
||||
<TextBackground Path = "player/time-back.png" x="53" y="10"/>
|
||||
</Images>
|
||||
</Player>
|
||||
</CONFIG>
|
BIN
applications/cactusjukebox/skins/default/buttons/back-c.png
Normal file
After Width: | Height: | Size: 1.2 KiB |
BIN
applications/cactusjukebox/skins/default/buttons/back-h.png
Normal file
After Width: | Height: | Size: 1.4 KiB |
BIN
applications/cactusjukebox/skins/default/buttons/back.png
Normal file
After Width: | Height: | Size: 1.5 KiB |
BIN
applications/cactusjukebox/skins/default/buttons/next-c.png
Normal file
After Width: | Height: | Size: 1.2 KiB |
BIN
applications/cactusjukebox/skins/default/buttons/next-h.png
Normal file
After Width: | Height: | Size: 1.5 KiB |
BIN
applications/cactusjukebox/skins/default/buttons/next.png
Normal file
After Width: | Height: | Size: 1.5 KiB |
BIN
applications/cactusjukebox/skins/default/buttons/pause-c.png
Normal file
After Width: | Height: | Size: 1.1 KiB |
BIN
applications/cactusjukebox/skins/default/buttons/pause-h.png
Normal file
After Width: | Height: | Size: 1.3 KiB |
BIN
applications/cactusjukebox/skins/default/buttons/pause.png
Normal file
After Width: | Height: | Size: 1.3 KiB |
BIN
applications/cactusjukebox/skins/default/buttons/play-c.png
Normal file
After Width: | Height: | Size: 1.7 KiB |
BIN
applications/cactusjukebox/skins/default/buttons/play-h.png
Normal file
After Width: | Height: | Size: 2.0 KiB |
BIN
applications/cactusjukebox/skins/default/buttons/play.png
Normal file
After Width: | Height: | Size: 2.0 KiB |
BIN
applications/cactusjukebox/skins/default/buttons/stop-c.png
Normal file
After Width: | Height: | Size: 1.1 KiB |
BIN
applications/cactusjukebox/skins/default/buttons/stop-h.png
Normal file
After Width: | Height: | Size: 1.3 KiB |
BIN
applications/cactusjukebox/skins/default/buttons/stop.png
Normal file
After Width: | Height: | Size: 1.3 KiB |
BIN
applications/cactusjukebox/skins/default/icon/audio_64.png
Normal file
After Width: | Height: | Size: 3.1 KiB |
BIN
applications/cactusjukebox/skins/default/icon/cdrom.png
Normal file
After Width: | Height: | Size: 735 B |
BIN
applications/cactusjukebox/skins/default/icon/clear.png
Normal file
After Width: | Height: | Size: 714 B |
BIN
applications/cactusjukebox/skins/default/icon/devices_side.png
Normal file
After Width: | Height: | Size: 1.1 KiB |
BIN
applications/cactusjukebox/skins/default/icon/flac_64.png
Normal file
After Width: | Height: | Size: 4.0 KiB |
BIN
applications/cactusjukebox/skins/default/icon/harddisk.png
Normal file
After Width: | Height: | Size: 700 B |
BIN
applications/cactusjukebox/skins/default/icon/harddisk_side.png
Normal file
After Width: | Height: | Size: 1.0 KiB |
BIN
applications/cactusjukebox/skins/default/icon/info.png
Normal file
After Width: | Height: | Size: 748 B |
BIN
applications/cactusjukebox/skins/default/icon/mp3_64.png
Normal file
After Width: | Height: | Size: 4.0 KiB |
BIN
applications/cactusjukebox/skins/default/icon/mute1.png
Normal file
After Width: | Height: | Size: 687 B |
BIN
applications/cactusjukebox/skins/default/icon/mute2.png
Normal file
After Width: | Height: | Size: 478 B |
BIN
applications/cactusjukebox/skins/default/icon/network_side.png
Normal file
After Width: | Height: | Size: 1.2 KiB |
BIN
applications/cactusjukebox/skins/default/icon/ogg_64.png
Normal file
After Width: | Height: | Size: 3.9 KiB |
BIN
applications/cactusjukebox/skins/default/icon/onplayer.png
Normal file
After Width: | Height: | Size: 612 B |
BIN
applications/cactusjukebox/skins/default/icon/playing.png
Normal file
After Width: | Height: | Size: 663 B |
BIN
applications/cactusjukebox/skins/default/icon/refresh.png
Normal file
After Width: | Height: | Size: 807 B |
BIN
applications/cactusjukebox/skins/default/icon/remove.png
Normal file
After Width: | Height: | Size: 845 B |
119
applications/cactusjukebox/skins/default/icon/remove.svg
Normal file
@ -0,0 +1,119 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
|
||||
<!-- Created with Inkscape (http://www.inkscape.org/) -->
|
||||
<svg
|
||||
xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
|
||||
xmlns:cc="http://web.resource.org/cc/"
|
||||
xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
|
||||
xmlns:svg="http://www.w3.org/2000/svg"
|
||||
xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"
|
||||
xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink"
|
||||
xmlns:sodipodi="http://inkscape.sourceforge.net/DTD/sodipodi-0.dtd"
|
||||
xmlns:inkscape="http://www.inkscape.org/namespaces/inkscape"
|
||||
width="128.00000px"
|
||||
height="128.00000px"
|
||||
id="svg2"
|
||||
sodipodi:version="0.32"
|
||||
inkscape:version="0.43"
|
||||
sodipodi:docbase="/home/sebi/devel/mp3/skins/default/icon"
|
||||
sodipodi:docname="remove.svg">
|
||||
<defs
|
||||
id="defs4">
|
||||
<linearGradient
|
||||
id="linearGradient6788">
|
||||
<stop
|
||||
id="stop6802"
|
||||
offset="0"
|
||||
style="stop-color:#ffffff;stop-opacity:0;" />
|
||||
<stop
|
||||
style="stop-color:#ffffff;stop-opacity:1;"
|
||||
offset="1"
|
||||
id="stop6804" />
|
||||
</linearGradient>
|
||||
<linearGradient
|
||||
id="linearGradient5907">
|
||||
<stop
|
||||
style="stop-color:#ffffff;stop-opacity:1;"
|
||||
offset="0"
|
||||
id="stop5909" />
|
||||
<stop
|
||||
style="stop-color:#000000;stop-opacity:0;"
|
||||
offset="1"
|
||||
id="stop5911" />
|
||||
</linearGradient>
|
||||
<linearGradient
|
||||
id="linearGradient4119">
|
||||
<stop
|
||||
style="stop-color:#ffffff;stop-opacity:0;"
|
||||
offset="0"
|
||||
id="stop4127" />
|
||||
<stop
|
||||
style="stop-color:#c8c8c8;stop-opacity:1;"
|
||||
offset="1"
|
||||
id="stop4131" />
|
||||
</linearGradient>
|
||||
<linearGradient
|
||||
id="linearGradient4111">
|
||||
<stop
|
||||
style="stop-color:#c8c8c8;stop-opacity:1;"
|
||||
offset="0"
|
||||
id="stop4113" />
|
||||
<stop
|
||||
style="stop-color:#c8c8c8;stop-opacity:0.90047395;"
|
||||
offset="1"
|
||||
id="stop4115" />
|
||||
</linearGradient>
|
||||
<linearGradient
|
||||
inkscape:collect="always"
|
||||
xlink:href="#linearGradient6788"
|
||||
id="linearGradient6812"
|
||||
x1="19.380629"
|
||||
y1="63.999992"
|
||||
x2="111.7245"
|
||||
y2="63.999992"
|
||||
gradientUnits="userSpaceOnUse" />
|
||||
</defs>
|
||||
<sodipodi:namedview
|
||||
id="base"
|
||||
pagecolor="#ffffff"
|
||||
bordercolor="#666666"
|
||||
borderopacity="1.0"
|
||||
inkscape:pageopacity="0.0"
|
||||
inkscape:pageshadow="2"
|
||||
inkscape:zoom="2.8984375"
|
||||
inkscape:cx="114.37197"
|
||||
inkscape:cy="61.239892"
|
||||
inkscape:document-units="px"
|
||||
inkscape:current-layer="layer1"
|
||||
showguides="true"
|
||||
inkscape:guide-bbox="true"
|
||||
inkscape:window-width="1016"
|
||||
inkscape:window-height="740"
|
||||
inkscape:window-x="0"
|
||||
inkscape:window-y="0" />
|
||||
<metadata
|
||||
id="metadata7">
|
||||
<rdf:RDF>
|
||||
<cc:Work
|
||||
rdf:about="">
|
||||
<dc:format>image/svg+xml</dc:format>
|
||||
<dc:type
|
||||
rdf:resource="http://purl.org/dc/dcmitype/StillImage" />
|
||||
</cc:Work>
|
||||
</rdf:RDF>
|
||||
</metadata>
|
||||
<g
|
||||
inkscape:label="Layer 1"
|
||||
inkscape:groupmode="layer"
|
||||
id="layer1">
|
||||
<path
|
||||
style="fill:#cf0000;fill-opacity:1;fill-rule:evenodd;stroke:#8d0000;stroke-width:6;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-opacity:1"
|
||||
d="M 10.350404,105.22911 L 26.911051,121.44474 C 26.911051,121.44474 32.661249,114.91919 45.886793,101.77898 C 51.466632,96.235138 59.405543,85.781326 65.999393,85.862765 C 72.473702,85.942727 81.154302,95.991585 85.908356,101.77898 C 97.49717,115.88672 99.018868,121.44474 99.018868,121.44474 L 120.06469,102.469 C 120.06469,102.469 105.56314,99.169813 95.22372,85.908356 C 91.092003,80.60897 87.641868,73.536193 87.380997,65.416296 C 87.16061,58.556536 93.153639,51.924528 97.638814,45.196765 C 101.77898,38.986523 115.2345,24.150943 115.2345,24.150943 L 101.77898,10.350404 C 101.77898,10.350404 93.266417,23.240026 88.32345,27.946091 C 83.888729,32.168269 71.785718,40.326836 67.189561,40.72731 C 61.760517,41.200355 46.871166,28.355002 42.091644,23.115903 C 36.408,16.885745 29.67116,9.3153639 29.67116,9.3153639 L 15.525607,18.630727 C 15.525607,18.630727 25.841153,29.73047 33.121294,38.986523 C 41.126491,49.16442 44.788479,56.38814 45.097959,63.115902 C 45.407438,69.843665 42.364408,76.075471 36.959569,84.269541 C 28.132389,97.652092 10.350405,105.22911 10.350405,105.22911"
|
||||
id="path4157"
|
||||
sodipodi:nodetypes="ccsssccsssccsssccsssc" />
|
||||
<path
|
||||
style="fill:none;fill-opacity:1;fill-rule:evenodd;stroke:url(#linearGradient6812);stroke-width:4.87400007;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-opacity:1;opacity:0.48239437"
|
||||
d="M 21.817628,96.982357 L 25.705262,117.64901 C 25.705262,117.64901 34.08476,109.48782 44.628846,98.611912 C 49.07738,94.023382 57.364653,80.298832 65.838846,81.298189 C 72.035803,82.028994 82.169753,91.979967 88.266546,98.956926 C 93.251243,104.66124 100.44398,115.57893 100.44398,115.57893 L 113.77268,104.01323 C 113.77268,104.01323 101.3114,98.570189 93.06829,87.59392 C 89.77427,83.207713 83.438353,73.165786 83.230373,66.445092 C 83.054673,60.767391 87.832623,52.863102 91.408433,47.294652 C 94.709173,42.154545 110.61182,24.010171 110.61182,24.010171 L 101.95446,16.037846 C 101.95446,16.037846 91.717681,29.12145 87.776891,33.016577 C 84.241301,36.511198 75.105675,42.973214 67.477737,43.595364 C 59.791684,44.222254 49.5538,35.080092 45.74332,30.743783 C 41.212027,25.587192 28.940803,12.766067 28.940803,12.766067 L 20.078336,18.406146 C 20.078336,18.406146 35.064516,33.890245 39.97175,42.154545 C 44.97385,50.57861 48.357149,53.103425 48.830136,62.471016 C 49.354662,72.859347 43.545687,79.752676 39.236672,86.534762 C 32.199191,97.611266 16.297412,104.57265 16.297412,104.57265"
|
||||
id="path5032"
|
||||
sodipodi:nodetypes="ccsssccsssccsssccsssc" />
|
||||
</g>
|
||||
</svg>
|
After Width: | Height: | Size: 5.7 KiB |
BIN
applications/cactusjukebox/skins/default/icon/upload.png
Normal file
After Width: | Height: | Size: 655 B |
98
applications/cactusjukebox/skins/default/icon/upload.svg
Normal file
@ -0,0 +1,98 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
|
||||
<!-- Created with Inkscape (http://www.inkscape.org/) -->
|
||||
<svg
|
||||
xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
|
||||
xmlns:cc="http://web.resource.org/cc/"
|
||||
xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
|
||||
xmlns:svg="http://www.w3.org/2000/svg"
|
||||
xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"
|
||||
xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink"
|
||||
xmlns:sodipodi="http://inkscape.sourceforge.net/DTD/sodipodi-0.dtd"
|
||||
xmlns:inkscape="http://www.inkscape.org/namespaces/inkscape"
|
||||
width="128.00000px"
|
||||
height="128.00000px"
|
||||
id="svg2"
|
||||
sodipodi:version="0.32"
|
||||
inkscape:version="0.43"
|
||||
sodipodi:docbase="/home/sebi/devel/mp3/skins/default/icon"
|
||||
sodipodi:docname="upload.svg">
|
||||
<defs
|
||||
id="defs4">
|
||||
<linearGradient
|
||||
id="linearGradient4119">
|
||||
<stop
|
||||
style="stop-color:#ffffff;stop-opacity:0;"
|
||||
offset="0"
|
||||
id="stop4127" />
|
||||
<stop
|
||||
style="stop-color:#c8c8c8;stop-opacity:1;"
|
||||
offset="1"
|
||||
id="stop4131" />
|
||||
</linearGradient>
|
||||
<linearGradient
|
||||
id="linearGradient4111">
|
||||
<stop
|
||||
style="stop-color:#c8c8c8;stop-opacity:1;"
|
||||
offset="0"
|
||||
id="stop4113" />
|
||||
<stop
|
||||
style="stop-color:#c8c8c8;stop-opacity:0.90047395;"
|
||||
offset="1"
|
||||
id="stop4115" />
|
||||
</linearGradient>
|
||||
<linearGradient
|
||||
inkscape:collect="always"
|
||||
xlink:href="#linearGradient4119"
|
||||
id="linearGradient4117"
|
||||
x1="12.959755"
|
||||
y1="59.169807"
|
||||
x2="114.69522"
|
||||
y2="59.169807"
|
||||
gradientUnits="userSpaceOnUse"
|
||||
gradientTransform="translate(0.690027,0)" />
|
||||
</defs>
|
||||
<sodipodi:namedview
|
||||
id="base"
|
||||
pagecolor="#ffffff"
|
||||
bordercolor="#666666"
|
||||
borderopacity="1.0"
|
||||
inkscape:pageopacity="0.0"
|
||||
inkscape:pageshadow="2"
|
||||
inkscape:zoom="2.8984375"
|
||||
inkscape:cx="114.37197"
|
||||
inkscape:cy="61.239892"
|
||||
inkscape:document-units="px"
|
||||
inkscape:current-layer="layer1"
|
||||
showguides="true"
|
||||
inkscape:guide-bbox="true"
|
||||
inkscape:window-width="1016"
|
||||
inkscape:window-height="740"
|
||||
inkscape:window-x="0"
|
||||
inkscape:window-y="0" />
|
||||
<metadata
|
||||
id="metadata7">
|
||||
<rdf:RDF>
|
||||
<cc:Work
|
||||
rdf:about="">
|
||||
<dc:format>image/svg+xml</dc:format>
|
||||
<dc:type
|
||||
rdf:resource="http://purl.org/dc/dcmitype/StillImage" />
|
||||
</cc:Work>
|
||||
</rdf:RDF>
|
||||
</metadata>
|
||||
<g
|
||||
inkscape:label="Layer 1"
|
||||
inkscape:groupmode="layer"
|
||||
id="layer1">
|
||||
<path
|
||||
style="fill:#008600;fill-opacity:1;fill-rule:evenodd;stroke:#005900;stroke-width:6;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:round;stroke-opacity:1;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none"
|
||||
d="M 9.3153636,95.913747 L 27.946092,112.47439 C 27.946092,112.47439 60.722373,106.26415 79.3531,82.803235 C 97.983825,59.342319 103.50404,48.991914 103.50404,48.991914 L 116.26954,61.067386 L 116.61456,11.730458 L 67.967655,30.016173 L 82.803235,38.986523 C 82.803235,38.986523 76.191543,52.961658 55.54717,71.41779 C 33.156149,91.43543 9.1242289,95.722612 9.3153636,95.913747 z "
|
||||
id="path1488"
|
||||
sodipodi:nodetypes="ccscccccsc" />
|
||||
<path
|
||||
style="opacity:1;fill:none;fill-opacity:1;fill-rule:evenodd;stroke:url(#linearGradient4117);stroke-width:4.7037735;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-opacity:0.62977097"
|
||||
d="M 16.001676,97.855442 L 26.98883,108.20633 C 26.98883,108.20633 48.239335,109.69858 73.463363,83.407618 C 84.952632,71.432374 102.77156,45.584523 102.77156,45.584523 L 113.80743,53.671131 L 114.41341,15.998522 L 76.236864,30.511189 L 87.45849,37.799862 C 87.45849,37.799862 81.761586,48.395086 66.842014,64.151219 C 44.179033,88.084945 16.675408,97.874065 16.001676,97.855442 z "
|
||||
id="path2363"
|
||||
sodipodi:nodetypes="ccscccccsc" />
|
||||
</g>
|
||||
</svg>
|
After Width: | Height: | Size: 3.8 KiB |
BIN
applications/cactusjukebox/skins/default/icon/wav_64.png
Normal file
After Width: | Height: | Size: 3.9 KiB |
BIN
applications/cactusjukebox/skins/default/icon/wma_64.png
Normal file
After Width: | Height: | Size: 4.1 KiB |
BIN
applications/cactusjukebox/skins/default/player/background.png
Normal file
After Width: | Height: | Size: 9.2 KiB |
BIN
applications/cactusjukebox/skins/default/player/info-h.png
Normal file
After Width: | Height: | Size: 340 B |
BIN
applications/cactusjukebox/skins/default/player/info.png
Normal file
After Width: | Height: | Size: 431 B |
BIN
applications/cactusjukebox/skins/default/player/mute-h.png
Normal file
After Width: | Height: | Size: 879 B |
BIN
applications/cactusjukebox/skins/default/player/mute-on.png
Normal file
After Width: | Height: | Size: 1.0 KiB |
BIN
applications/cactusjukebox/skins/default/player/mute.png
Normal file
After Width: | Height: | Size: 965 B |
BIN
applications/cactusjukebox/skins/default/player/open-h.png
Normal file
After Width: | Height: | Size: 667 B |
BIN
applications/cactusjukebox/skins/default/player/open.png
Normal file
After Width: | Height: | Size: 775 B |
BIN
applications/cactusjukebox/skins/default/player/time-back.png
Normal file
After Width: | Height: | Size: 9.3 KiB |
BIN
applications/cactusjukebox/skins/default/player/time.png
Normal file
After Width: | Height: | Size: 987 B |
BIN
applications/cactusjukebox/skins/default/player/title.png
Normal file
After Width: | Height: | Size: 6.5 KiB |
BIN
applications/cactusjukebox/skins/default/player/toolbar.png
Normal file
After Width: | Height: | Size: 2.7 KiB |
BIN
applications/cactusjukebox/skins/default/player/trackbar.png
Normal file
After Width: | Height: | Size: 2.1 KiB |
BIN
applications/cactusjukebox/skins/default/player/view-h.png
Normal file
After Width: | Height: | Size: 719 B |
BIN
applications/cactusjukebox/skins/default/player/view.png
Normal file
After Width: | Height: | Size: 927 B |
BIN
applications/cactusjukebox/skins/default/player/volume.png
Normal file
After Width: | Height: | Size: 1.4 KiB |
10
applications/cactusjukebox/skins/green.xml
Normal file
@ -0,0 +1,10 @@
|
||||
<?xml version="1.0"?>
|
||||
<CONFIG>
|
||||
<Name Value="green"/>
|
||||
<RelativePath Value="green"/>
|
||||
<Main>
|
||||
<Buttons>
|
||||
<Play Normal = "play.png"/>
|
||||
</Buttons>
|
||||
</Main>
|
||||
</CONFIG>
|
BIN
applications/cactusjukebox/skins/green/play.png
Normal file
After Width: | Height: | Size: 2.0 KiB |