tvplanit: Improvements in German translation, based on some proposals in report #39040 by forum user Nicole.

git-svn-id: https://svn.code.sf.net/p/lazarus-ccr/svn@8420 8e941d3f-bd1b-0410-a28a-d453659cc2b4
This commit is contained in:
wp_xxyyzz
2022-08-27 19:40:08 +00:00
parent 4fa25ff2d3
commit 9d0e64788e
12 changed files with 123 additions and 140 deletions

View File

@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "Adresse:"
#: vpsr.rsafriday
msgid "Fri"
msgstr "Fre"
msgstr "Fr"
#: vpsr.rsagelbl
msgid "Age:"
@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "G&anztägiges Ereignis"
#: vpsr.rsamonday
msgid "Mon"
msgstr "Mon"
msgstr "Mo"
#: vpsr.rsanniversarylbl
msgid "Anniversary:"
@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Termin"
#: vpsr.rsasaturday
msgid "Sat"
msgstr "Sam"
msgstr "Sa"
#: vpsr.rsassignedcategory
msgid "Assigned category"
@ -86,19 +86,19 @@ msgstr "Zugewiesene Kategorie"
#: vpsr.rsasunday
msgid "Sun"
msgstr "Son"
msgstr "So"
#: vpsr.rsathursday
msgid "Thu"
msgstr "Don"
msgstr "Do"
#: vpsr.rsatuesday
msgid "Tue"
msgstr "Die"
msgstr "Di"
#: vpsr.rsawednesday
msgid "Wed"
msgstr "Mit"
msgstr "Mi"
#: vpsr.rsbackwardtimeserror
msgid "The end time cannot precede the start time."
@ -465,7 +465,7 @@ msgstr "E-Mail"
#: vpsr.rsendtimelbl
msgid "End time:"
msgstr "Ende-Zeit:"
msgstr "Ende:"
#: vpsr.rsevent
msgctxt "vpsr.rsevent"
@ -791,10 +791,6 @@ msgstr "N"
msgid "No alarm"
msgstr "Ohne Alarm"
#: vpsr.rsnocanvas
msgid "TCanvas not assigned"
msgstr "TCanvas wurde nicht zugewiesen"
#: vpsr.rsnocontactsfoundinvcard
#, object-pascal-format
msgid "No contact items found in \"%s\"."
@ -806,7 +802,7 @@ msgstr "Komponente muss mit einem TVpControlLink verbunden sein"
#: vpsr.rsnodayincrement
msgid "Day increment unit not specified."
msgstr "Intervall nicht angegeben."
msgstr "Einheit für das Zeitintervall nicht angegeben."
#: vpsr.rsnoeventitemsfoundinical
#, object-pascal-format
@ -839,7 +835,7 @@ msgstr "keine"
#: vpsr.rsnoprintformatname
msgid "Please supply a format name"
msgstr "Bitte geben Sie eine Format-Bezeichnung an"
msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für das Format an"
#: vpsr.rsnoprintformats
msgid "No print formats have been defined"
@ -1224,7 +1220,7 @@ msgstr "Datum auswählen"
#: vpsr.rsselectresource
msgid "No resource has been selected. Would you like to select one now?"
msgstr "Keine Ressource ist auswählt worden. Möchten Sie jetzt eine auswählen?"
msgstr "Keine Ressource ausgewählt. Möchten Sie jetzt eine wählen?"
#: vpsr.rsshapebtn
msgid "Shape..."
@ -1246,7 +1242,7 @@ msgstr "&Später"
#: vpsr.rssnoozecaption
msgid "Click &Snooze to be reminded again in:"
msgstr "Auf \"Später\" klicken, um erinnert zu werden in:"
msgstr "Auf \"&Später\" klicken, um noch einmal erinnert zu werden in:"
#: vpsr.rssound
msgid "Sound"
@ -1258,19 +1254,19 @@ msgstr "Klang-Suche"
#: vpsr.rssqlupdateerror
msgid "Error: Unable to update "
msgstr "Fehler: Kann nicht updaten "
msgstr "Fehler: Update nicht möglich "
#: vpsr.rsstartendtimeerror
msgid "Incorrect order of start and end times. Do you want to exchange them?"
msgstr "Falsche Reihenfolge der Start- und Ende-Zeit. Wollen Sie die beiden vertauschen?"
msgstr "Falsche Reihenfolge der Zeiten für Beginn und Ende. Wollen Sie die beiden vertauschen?"
#: vpsr.rsstartendtimesequal
msgid "Start and end times cannot be equal."
msgstr "Start- und Ende-Zeit können nicht zusammenfallen."
msgstr "Die Zeiten für Beginn und Ende müssen unterschiedlich sein."
#: vpsr.rsstarttimelbl
msgid "Start time:"
msgstr "Start-Zeit:"
msgstr "Beginn:"
#: vpsr.rsstatelbl
msgid "State:"
@ -1296,7 +1292,7 @@ msgstr "Aufgabe fertiggestellt"
#: vpsr.rstaskitems
msgid "Task items"
msgstr "Aufgaben-Einträge"
msgstr "Aufgaben"
#: vpsr.rstaskpopupadd
msgid "Add task..."
@ -1378,8 +1374,9 @@ msgid "Tuesday"
msgstr "Dienstag"
#: vpsr.rsunabletoopen
msgid "Error: Unable to open "
msgstr "Fehler: Kann nicht öffnen "
#, object-pascal-format
msgid "Error: Unable to open %s"
msgstr "Fehler: %s kann nicht geöffnet werden"
#: vpsr.rsuntitled
msgid "Untitled"
@ -1481,7 +1478,7 @@ msgstr "%d Minuten"
#: vpsr.rsyearisrequired
msgid "Error: Year is required."
msgstr "Fehler: Jahr wird benötigt."
msgstr "Fehler: Jahr ist erforderlich."
#: vpsr.rsyearlybydate
msgid "Yearly by date"

View File

@ -783,10 +783,6 @@ msgstr "N"
msgid "No alarm"
msgstr "No alarm"
#: vpsr.rsnocanvas
msgid "TCanvas not assigned"
msgstr "TCanvas not assigned"
#: vpsr.rsnocontactsfoundinvcard
#, object-pascal-format
msgid "No contact items found in \"%s\"."
@ -1360,8 +1356,9 @@ msgid "Tuesday"
msgstr "Tuesday"
#: vpsr.rsunabletoopen
msgid "Error: Unable to open "
msgstr "Error: Unable to open "
#, object-pascal-format
msgid "Error: Unable to open %s"
msgstr "Error: Unable to open %s"
#: vpsr.rsuntitled
msgid "Untitled"

View File

@ -782,10 +782,6 @@ msgstr ""
msgid "No alarm"
msgstr ""
#: vpsr.rsnocanvas
msgid "TCanvas not assigned"
msgstr ""
#: vpsr.rsnocontactsfoundinvcard
#, object-pascal-format
msgid "No contact items found in \"%s\"."
@ -1370,7 +1366,8 @@ msgid "Tuesday"
msgstr "Tiistai"
#: vpsr.rsunabletoopen
msgid "Error: Unable to open "
#, object-pascal-format
msgid "Error: Unable to open %s"
msgstr ""
#: vpsr.rsuntitled

View File

@ -797,10 +797,6 @@ msgstr ""
msgid "No alarm"
msgstr ""
#: vpsr.rsnocanvas
msgid "TCanvas not assigned"
msgstr "TCanvas non spécifié"
#: vpsr.rsnocontactsfoundinvcard
#, object-pascal-format
msgid "No contact items found in \"%s\"."
@ -1386,7 +1382,9 @@ msgid "Tuesday"
msgstr "Mardi"
#: vpsr.rsunabletoopen
msgid "Error: Unable to open "
#, object-pascal-format, fuzzy, badformat
#| msgid "Error: Unable to open "
msgid "Error: Unable to open %s"
msgstr "Erreur: Incapable d'ouvrir"
#: vpsr.rsuntitled

View File

@ -791,10 +791,6 @@ msgstr "N"
msgid "No alarm"
msgstr ""
#: vpsr.rsnocanvas
msgid "TCanvas not assigned"
msgstr "TCanvas is niet toegewezen."
#: vpsr.rsnocontactsfoundinvcard
#, object-pascal-format
msgid "No contact items found in \"%s\"."
@ -1380,7 +1376,9 @@ msgid "Tuesday"
msgstr "Dinsdag"
#: vpsr.rsunabletoopen
msgid "Error: Unable to open "
#, object-pascal-format, fuzzy, badformat
#| msgid "Error: Unable to open "
msgid "Error: Unable to open %s"
msgstr "Fout: Openen niet mogelijk "
#: vpsr.rsuntitled

View File

@ -791,10 +791,6 @@ msgstr "N"
msgid "No alarm"
msgstr ""
#: vpsr.rsnocanvas
msgid "TCanvas not assigned"
msgstr "TCanvas nie został przypisany."
#: vpsr.rsnocontactsfoundinvcard
#, object-pascal-format
msgid "No contact items found in \"%s\"."
@ -1379,7 +1375,9 @@ msgid "Tuesday"
msgstr "Wtorek"
#: vpsr.rsunabletoopen
msgid "Error: Unable to open "
#, object-pascal-format, fuzzy, badformat
#| msgid "Error: Unable to open "
msgid "Error: Unable to open %s"
msgstr "Błąd: Nie mogę otworzyć"
#: vpsr.rsuntitled

View File

@ -773,10 +773,6 @@ msgstr ""
msgid "No alarm"
msgstr ""
#: vpsr.rsnocanvas
msgid "TCanvas not assigned"
msgstr ""
#: vpsr.rsnocontactsfoundinvcard
#, object-pascal-format
msgid "No contact items found in \"%s\"."
@ -1350,7 +1346,8 @@ msgid "Tuesday"
msgstr ""
#: vpsr.rsunabletoopen
msgid "Error: Unable to open "
#, object-pascal-format
msgid "Error: Unable to open %s"
msgstr ""
#: vpsr.rsuntitled

View File

@ -791,10 +791,6 @@ msgstr ""
msgid "No alarm"
msgstr ""
#: vpsr.rsnocanvas
msgid "TCanvas not assigned"
msgstr ""
#: vpsr.rsnocontactsfoundinvcard
#, object-pascal-format
msgid "No contact items found in \"%s\"."
@ -1378,7 +1374,9 @@ msgid "Tuesday"
msgstr "Вторник"
#: vpsr.rsunabletoopen
msgid "Error: Unable to open "
#, object-pascal-format, fuzzy, badformat
#| msgid "Error: Unable to open "
msgid "Error: Unable to open %s"
msgstr "Ошибка открытия"
#: vpsr.rsuntitled