translations

git-svn-id: https://svn.code.sf.net/p/lazarus-ccr/svn@944 8e941d3f-bd1b-0410-a28a-d453659cc2b4
This commit is contained in:
alexs75
2009-09-01 20:24:51 +00:00
parent cc11ea4ee1
commit a63e5bf41d
2 changed files with 215 additions and 80 deletions

View File

@ -0,0 +1,133 @@
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
#: rxconst.savaliablebuttons
msgid "Avaliable buttons"
msgstr "Botones disponibles"
#: rxconst.sbrowse
msgid "Browse"
msgstr "Vista"
#: rxconst.sbuttonalign
msgid "Button align"
msgstr "Alineaci�n de Botones"
#: rxconst.sbuttonalign1
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
#: rxconst.sbuttonalign2
msgid "Left"
msgstr "Izquierdo"
#: rxconst.sbuttonalign3
msgid "Rignt"
msgstr "Derecho"
#: rxconst.sdatedlgtitle
msgid "Select a Date"
msgstr "Seleccionar Fecha"
#: rxconst.sdefaultfilter
msgid "All files (*.*)|*.*"
msgstr "Todos los Ficheros (*.*)|*.*"
#: rxconst.sdetails
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
#: rxconst.sduallistcaption
msgid "Dual list dialog"
msgstr "Lista dialogo doble"
#: rxconst.sduallistdestcaption
msgid "Destination"
msgstr "Destino"
#: rxconst.sduallistsrccaption
msgid "Source"
msgstr "Fuente"
#: rxconst.sfilenotexec
msgid "File specified is not an executable file, dynamic-link library, or icon file"
msgstr "Fichero especificado no es un fichero ejecutable, vinculo dinamico, o fichero de icono"
#: rxconst.sflatbuttons
msgid "Flat buttons"
msgstr "Botones planos"
#: rxconst.sloadliberror
msgid "Could not load '%s' library"
msgstr "No se puede cargar la libreria '%s'"
#: rxconst.snextmonth
msgid "Next Month|"
msgstr "Proximo Mes|"
#: rxconst.snextyear
msgid "Next Year|"
msgstr "Proximo A�o|"
#: rxconst.snotimplemented
msgid "Function not yet implemented"
msgstr "Funcion no esta aun implementada"
#: rxconst.soptions
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
#: rxconst.sprevmonth
msgid "Previous Month|"
msgstr "Anterior Mes|"
#: rxconst.sprevyear
msgid "Previous Year|"
msgstr "Anterior A�o|"
#: rxconst.sshowcaption
msgid "Show caption"
msgstr "Mostrar titulo"
#: rxconst.sshowhint
msgid "Show hint"
msgstr "Mostrar consejo"
#: rxconst.stocurdate
msgid "Set current date"
msgstr "Poner fecha actual"
#: rxconst.stoolbarstyle
msgid "Tool bar style"
msgstr "Estilo Barra de Tarea"
#: rxconst.stoolbarstyle1
msgid "Standart"
msgstr "Estandart"
#: rxconst.stoolbarstyle2
msgid "Windows XP"
msgstr "Windows XP"
#: rxconst.stoolbarstyle3
msgid "Native"
msgstr "Nativo"
#: rxconst.stoolpanelsetup
msgid "Tool panel setup"
msgstr "Menu panel herramienta"
#: rxconst.stransparent
msgid "Transparent"
msgstr "Transparente"
#: rxconst.svisiblebuttons
msgid "Visible buttons"
msgstr "Botones visibles"
#: rxconst.swindowsicofiles
msgid "Windows Ico files (*.ico)|*.ico|All files (*.*)|*.*"
msgstr "Windows Iconos Ficheros (*.ico)|*.ico)|Todos los ficheros (*.*)|*.*"

View File

@ -1,225 +1,225 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
#: rxdconst.sapptitlelabel #: rxdconst.sapptitlelabel
msgid "Application \"%s\"" msgid "Application \"%s\""
msgstr "" msgstr "Aplicación \"%s\""
#: rxdconst.sbrowsedata #: rxdconst.sbrowsedata
msgid "browse" msgid "browse"
msgstr "" msgstr "vista"
#: rxdconst.scalcfieldsdata #: rxdconst.scalcfieldsdata
msgid "calc" msgid "calc"
msgstr "" msgstr "calc"
#: rxdconst.scapturefilter #: rxdconst.scapturefilter
msgid "Control locked by filter" msgid "Control locked by filter"
msgstr "" msgstr "Control bloqueado por filtro"
#: rxdconst.schangepassword #: rxdconst.schangepassword
msgid "Change password" msgid "Change password"
msgstr "" msgstr "Cambiar clave"
#: rxdconst.scirculardatalink #: rxdconst.scirculardatalink
msgid "SCircularDataLink" msgid "SCircularDataLink"
msgstr "" msgstr "SCircularEnlaceDato"
#: rxdconst.sconfirmpasswordlabel #: rxdconst.sconfirmpasswordlabel
msgid "&Confirm:" msgid "&Confirm:"
msgstr "" msgstr "&Confirmar:"
#: rxdconst.sconfirmsave #: rxdconst.sconfirmsave
msgid "Data changed. Save?" msgid "Data changed. Save?"
msgstr "" msgstr "Dato cambiado. Salvar?"
#: rxdconst.sdatabasename #: rxdconst.sdatabasename
msgid "Database loocked: %s" msgid "Database loocked: %s"
msgstr "" msgstr "Base de Dato bloqueada: %s"
#: rxdconst.sdatasourcefixed #: rxdconst.sdatasourcefixed
msgid "SDataSourceFixed" msgid "SDataSourceFixed"
msgstr "" msgstr "SFuenteDatosFija"
#: rxdconst.sdbexceptcaption #: rxdconst.sdbexceptcaption
msgid "Error in DB engine" msgid "Error in DB engine"
msgstr "" msgstr "Error in DB Motor"
#: rxdconst.sdeletemultiplerecords #: rxdconst.sdeletemultiplerecords
msgid "Delete all selected records?" msgid "Delete all selected records?"
msgstr "" msgstr "Eliminar todos los registros seleccionados"
#: rxdconst.sdeleterecordquestion #: rxdconst.sdeleterecordquestion
msgid "Delete record?" msgid "Delete record?"
msgstr "" msgstr "Eliminar registro"
#: rxdconst.seditdata #: rxdconst.seditdata
msgid "editing" msgid "editing"
msgstr "" msgstr "editando"
#: rxdconst.serrormsglabel #: rxdconst.serrormsglabel
msgid "Error message" msgid "Error message"
msgstr "" msgstr "Mensaje de error"
#: rxdconst.sexprbadcompare #: rxdconst.sexprbadcompare
msgid "Compare opertion need fielad and const" msgid "Compare opertion need fielad and const"
msgstr "" msgstr "Comparación operacion necesita fielad y const"
#: rxdconst.sexprbadfield #: rxdconst.sexprbadfield
msgid "Field '%s' not used in filter expression" msgid "Field '%s' not used in filter expression"
msgstr "" msgstr "Campo '%s' no usado en expresión de filtro"
#: rxdconst.sexprbadnulltest #: rxdconst.sexprbadnulltest
msgid "NULL-values enabled in '=' и '<>'" msgid "NULL-values enabled in '=' и '<>'"
msgstr "" msgstr "Valor nulo habilitado en '=' y '<>'"
#: rxdconst.sexprexpected #: rxdconst.sexprexpected
msgid "Error %s" msgid "Error %s"
msgstr "" msgstr "Error %s"
#: rxdconst.sexprincorrect #: rxdconst.sexprincorrect
msgid "Error in filter expression" msgid "Error in filter expression"
msgstr "" msgstr "Error en expresión de filtro"
#: rxdconst.sexprinvalidchar #: rxdconst.sexprinvalidchar
msgid "Error symbol in expression: '%s'" msgid "Error symbol in expression: '%s'"
msgstr "" msgstr "Error simbolo en expresión: '%s'"
#: rxdconst.sexprnameerror #: rxdconst.sexprnameerror
msgid "Error in filed name" msgid "Error in filed name"
msgstr "" msgstr "Error en nombre del fichero"
#: rxdconst.sexprnorparen #: rxdconst.sexprnorparen
msgid "Error ')', error: %s" msgid "Error ')', error: %s"
msgstr "" msgstr "Error ')', error: %s"
#: rxdconst.sexprnotboolean #: rxdconst.sexprnotboolean
msgid "Field '%s' is not boolean" msgid "Field '%s' is not boolean"
msgstr "" msgstr "Campo '%s' no es boolean"
#: rxdconst.sexprstringerror #: rxdconst.sexprstringerror
msgid "Error in string const" msgid "Error in string const"
msgstr "" msgstr "Error en cadena const"
#: rxdconst.sexprtermination #: rxdconst.sexprtermination
msgid "Error in filter end" msgid "Error in filter end"
msgstr "" msgstr "Error en terminación del filtro"
#: rxdconst.sfieldreadonly #: rxdconst.sfieldreadonly
msgid "SFieldReadOnly %s" msgid "SFieldReadOnly %s"
msgstr "" msgstr "SCampoSoloLectura %s"
#: rxdconst.sfieldrequired #: rxdconst.sfieldrequired
msgid "Field '%s' must have a value" msgid "Field '%s' must have a value"
msgstr "" msgstr "Campo '%s' debe tener un valor"
#: rxdconst.sfieldtypemismatch #: rxdconst.sfieldtypemismatch
msgid "Type mismatch for field '%s', expecting: %s actual: %s" msgid "Type mismatch for field '%s', expecting: %s actual: %s"
msgstr "" msgstr "Tipo no corresponde para el campo '%s', se esperaba: %s actual: %s"
#: rxdconst.shintlabel #: rxdconst.shintlabel
msgid "Enter you user name and password" msgid "Enter you user name and password"
msgstr "" msgstr "Entre su nombre de usuario y clave"
#: rxdconst.sinactivedata #: rxdconst.sinactivedata
msgid "inactive" msgid "inactive"
msgstr "" msgstr "inactivo"
#: rxdconst.sinsertdata #: rxdconst.sinsertdata
msgid "append" msgid "append"
msgstr "" msgstr "adicionar"
#: rxdconst.sinvaliddate #: rxdconst.sinvaliddate
msgid "Invalid Date" msgid "Invalid Date"
msgstr "" msgstr "fecha invalida"
#: rxdconst.sinvalidfields #: rxdconst.sinvalidfields
msgid "No fields defined" msgid "No fields defined"
msgstr "" msgstr "No hay campos definido"
#: rxdconst.sinvalidusername #: rxdconst.sinvalidusername
msgid "User name or password not valid" msgid "User name or password not valid"
msgstr "" msgstr "Nombre de usuario o clave no es valido"
#: rxdconst.slocaldatabase #: rxdconst.slocaldatabase
msgid "Unable complete this operation on local dataset" msgid "Unable complete this operation on local dataset"
msgstr "" msgstr "No se puede completar esta operación en el conjunto de datos local"
#: rxdconst.smemnorecords #: rxdconst.smemnorecords
msgid "No data found" msgid "No data found"
msgstr "" msgstr "No hay datos"
#: rxdconst.smore1 #: rxdconst.smore1
msgid "&More >>" msgid "&More >>"
msgstr "" msgstr "&Mas >>"
#: rxdconst.smore2 #: rxdconst.smore2
msgid "&Less <<" msgid "&Less <<"
msgstr "" msgstr "&Menos <<"
#: rxdconst.snewpasswordlabel #: rxdconst.snewpasswordlabel
msgid "&New password:" msgid "&New password:"
msgstr "" msgstr "&Nueva clave:"
#: rxdconst.snextbutton #: rxdconst.snextbutton
msgid "&Next" msgid "&Next"
msgstr "" msgstr "&Proximo"
#: rxdconst.snotcapturefilter #: rxdconst.snotcapturefilter
msgid "Control need locked by filter" msgid "Control need locked by filter"
msgstr "" msgstr "Control necesita bloquearlo por filtro"
#: rxdconst.snotediting #: rxdconst.snotediting
msgid "Dataset not in edit or insert mode" msgid "Dataset not in edit or insert mode"
msgstr "" msgstr "Conjunto de Datos no esta en modo de edición o inserción"
#: rxdconst.soldpasswordlabel #: rxdconst.soldpasswordlabel
msgid "&Old password:" msgid "&Old password:"
msgstr "" msgstr "&Anterior clave:"
#: rxdconst.spasswordchanged #: rxdconst.spasswordchanged
msgid "Password changed" msgid "Password changed"
msgstr "" msgstr "Clave cambiada"
#: rxdconst.spasswordlabel #: rxdconst.spasswordlabel
msgid "&Password:" msgid "&Password:"
msgstr "" msgstr "&Clave:"
#: rxdconst.spasswordnotchanged #: rxdconst.spasswordnotchanged
msgid "Password not changed" msgid "Password not changed"
msgstr "" msgstr "Clave no cambio"
#: rxdconst.spasswordsmismatch #: rxdconst.spasswordsmismatch
msgid "New password and confirmation not equal" msgid "New password and confirmation not equal"
msgstr "" msgstr "Nueva clave y confirmacion no son iguales"
#: rxdconst.sprevbutton #: rxdconst.sprevbutton
msgid "&Prior" msgid "&Prior"
msgstr "" msgstr "&Anterior"
#: rxdconst.spropdefbylookup #: rxdconst.spropdefbylookup
msgid "PropDefByLookup" msgid "PropDefByLookup"
msgstr "" msgstr "PropDefByLookup"
#: rxdconst.sregistration #: rxdconst.sregistration
msgid "Register" msgid "Register"
msgstr "" msgstr "Registro"
#: rxdconst.sretrylogin #: rxdconst.sretrylogin
msgid "Retry to connect with database?" msgid "Retry to connect with database?"
msgstr "" msgstr "Reintentar conectar con la base de dato?"
#: rxdconst.srxascendign #: rxdconst.srxascendign
msgid "Ascendign" msgid "Ascendign"
msgstr "" msgstr "Ascendente"
#: rxdconst.srxborrowstructure #: rxdconst.srxborrowstructure
msgid "Borrow structure..." msgid "Borrow structure..."
msgstr "" msgstr "Tomar estructura..."
#: rxdconst.srxcopyonlymetadata #: rxdconst.srxcopyonlymetadata
msgid "Copy only metadata" msgid "Copy only metadata"
msgstr "" msgstr "Copiar solo metadata"
#: rxdconst.srxdbgridemptifilter #: rxdconst.srxdbgridemptifilter
msgid "(Empty)" msgid "(Empty)"
@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "Quitar Filtro"
#: rxdconst.srxdbgridfiltersimple #: rxdconst.srxdbgridfiltersimple
msgid "Filter in table" msgid "Filter in table"
msgstr "Filtrar en Encabezado" msgstr "Filtrar en Tabla"
#: rxdconst.srxdbgridfind #: rxdconst.srxdbgridfind
msgctxt "rxdconst.srxdbgridfind" msgctxt "rxdconst.srxdbgridfind"
@ -250,59 +250,59 @@ msgstr "Buscar"
#: rxdconst.srxdbgridfindcasesens #: rxdconst.srxdbgridfindcasesens
msgid "Case sensetive" msgid "Case sensetive"
msgstr "" msgstr "Caso sensitivo"
#: rxdconst.srxdbgridfinddirecion #: rxdconst.srxdbgridfinddirecion
msgid "Direction" msgid "Direction"
msgstr "" msgstr "Dirección"
#: rxdconst.srxdbgridfindonfield #: rxdconst.srxdbgridfindonfield
msgid "Find on field" msgid "Find on field"
msgstr "" msgstr "Buscar en campo"
#: rxdconst.srxdbgridfindpartial #: rxdconst.srxdbgridfindpartial
msgid "Partial key" msgid "Partial key"
msgstr "" msgstr "Llave Parcial"
#: rxdconst.srxdbgridfindrangeall #: rxdconst.srxdbgridfindrangeall
msgid "All" msgid "All"
msgstr "" msgstr "Todo"
#: rxdconst.srxdbgridfindrangeback #: rxdconst.srxdbgridfindrangeback
msgid "Backward" msgid "Backward"
msgstr "" msgstr "Hacia Atras"
#: rxdconst.srxdbgridfindrangeforw #: rxdconst.srxdbgridfindrangeforw
msgid "Forward" msgid "Forward"
msgstr "" msgstr "Hacia Delante"
#: rxdconst.srxdbgridfindtext #: rxdconst.srxdbgridfindtext
msgid "Text to find" msgid "Text to find"
msgstr "" msgstr "Texto a Buscar"
#: rxdconst.srxdbgridselcolcaption #: rxdconst.srxdbgridselcolcaption
msgid "Grid columns" msgid "Grid columns"
msgstr "" msgstr "Columnas de la Tabla"
#: rxdconst.srxdbgridselcolhint1 #: rxdconst.srxdbgridselcolhint1
msgid "Move selected column up" msgid "Move selected column up"
msgstr "" msgstr "Mover columna seleccionada para arriba"
#: rxdconst.srxdbgridselcolhint2 #: rxdconst.srxdbgridselcolhint2
msgid "Move selected column down" msgid "Move selected column down"
msgstr "" msgstr "Mover columna seleccionada para abajo"
#: rxdconst.srxdbgridselectcolumns #: rxdconst.srxdbgridselectcolumns
msgid "Select visible collumns" msgid "Select visible collumns"
msgstr "Seleccionar Columnas" msgstr "Seleccionar Columnas Visibles"
#: rxdconst.srxdbgridsortbycolumns #: rxdconst.srxdbgridsortbycolumns
msgid "Sort data for collumns" msgid "Sort data for collumns"
msgstr "Ordenar por Columna" msgstr "Ordenar por Columnas"
#: rxdconst.srxdescending #: rxdconst.srxdescending
msgid "Descending" msgid "Descending"
msgstr "" msgstr "Descendente"
#: rxdconst.srxfilterformapply #: rxdconst.srxfilterformapply
msgid "Apply" msgid "Apply"
@ -347,7 +347,7 @@ msgstr "Seleccionar todos los registros que cumplan las siguientes condiciónes
#: rxdconst.srxselectdatasetstruct #: rxdconst.srxselectdatasetstruct
msgid "Select dataset to copy to" msgid "Select dataset to copy to"
msgstr "" msgstr "Seleccionar conjunto de datos para copiar"
#: rxdconst.srxsortbyformaddfield #: rxdconst.srxsortbyformaddfield
msgid "&Add field" msgid "&Add field"
@ -359,7 +359,7 @@ msgstr "&Orden de Ordenamiento :"
#: rxdconst.srxsortbyformcaption #: rxdconst.srxsortbyformcaption
msgid "Sort on field" msgid "Sort on field"
msgstr "" msgstr "Ordenar por Columnas"
#: rxdconst.srxsortbyformmovednfield #: rxdconst.srxsortbyformmovednfield
msgid "&Down" msgid "&Down"
@ -383,29 +383,31 @@ msgstr "Seleccionar Dirección de Ordenamiento :"
#: rxdconst.srxsoursedataset #: rxdconst.srxsoursedataset
msgid "Sourse dataset" msgid "Sourse dataset"
msgstr "" msgstr "Fuente del Conjunto de Datos"
#: rxdconst.sservererrorlabel #: rxdconst.sservererrorlabel
msgid "Server error" msgid "Server error"
msgstr "" msgstr "Error del Servidor"
#: rxdconst.ssetkeydata #: rxdconst.ssetkeydata
msgid "find" msgid "find"
msgstr "" msgstr "buscar"
#: rxdconst.sunknownfieldtype #: rxdconst.sunknownfieldtype
msgid "SUnknownFieldType %s" msgid "SUnknownFieldType %s"
msgstr "" msgstr "STipoCampoDesconocido %s"
#: rxdconst.sunlockcaption #: rxdconst.sunlockcaption
msgid "Unloock" msgid "Unloock"
msgstr "" msgstr "Desbloquear"
#: rxdconst.sunlockhint #: rxdconst.sunlockhint
msgid "Enter you password" msgid "Enter you password"
msgstr "" msgstr "Entre su clave"
#: rxdconst.susernamelabel #: rxdconst.susernamelabel
msgid "&User name:" msgid "&User name:"
msgstr "" msgstr "&Nombre usuario:"