1
0
mirror of https://github.com/google/comprehensive-rust.git synced 2025-03-20 14:31:15 +02:00

uk: finalizing translation (#2176)

uk: finalizing translation

Signed-off-by: Andriy Redko <drreta@gmail.com>
This commit is contained in:
Andriy Redko 2024-06-28 09:18:24 -04:00 committed by GitHub
parent b1a0287ec5
commit 945b1ff043
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: B5690EEEBB952194

View File

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Comprehensive Rust 🦀\n" "Project-Id-Version: Comprehensive Rust 🦀\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-15T12:00:43-04:00\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-27T18:39:25-04:00\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-18 20:05+0300\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-18 20:05+0300\n"
"Last-Translator: Oleksandr Leoshko <sleo170504@gmail.com>\n" "Last-Translator: Oleksandr Leoshko <sleo170504@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -1319,8 +1319,18 @@ msgstr ""
"на оновлення." "на оновлення."
#: src/index.md #: src/index.md
msgid "The course is also available [as a PDF](comprehensive-rust.pdf)." msgid ""
"The course is available in other languages. Select your preferred language "
"in the top right corner of the page or check the [Translations](running-the-"
"course/translations.md) page for a list of all available translations."
msgstr "" msgstr ""
"Курс доступний на інших мовах. Виберіть потрібну мову у верхньому правому "
"куті сторінки або перегляньте сторінку [Переклади](running-the-course/"
"translations.md), щоб ознайомитися зі списком усіх доступних перекладів."
#: src/index.md
msgid "The course is also available [as a PDF](comprehensive-rust.pdf)."
msgstr "Курс також доступний [у форматі PDF] (comprehensive-rust.pdf)."
#: src/index.md #: src/index.md
msgid "" msgid ""
@ -4354,7 +4364,7 @@ msgstr "\"Запитайте вченого-ракетника з NASA\""
#: src/android/interoperability/cpp/cpp-bridge.md:50 #: src/android/interoperability/cpp/cpp-bridge.md:50
#: src/bare-metal/microcontrollers/type-state.md:14 #: src/bare-metal/microcontrollers/type-state.md:14
#: src/concurrency/async-pitfalls/cancellation.md:102 #: src/concurrency/async-pitfalls/cancellation.md:102
#: src/concurrency/async-pitfalls/cancellation.md:105 #: src/concurrency/async-pitfalls/cancellation.md:106
msgid "// ...\n" msgid "// ...\n"
msgstr "// ...\n" msgstr "// ...\n"
@ -10563,8 +10573,8 @@ msgstr ""
"картки:" "картки:"
#: src/testing/exercise.md:13 #: src/testing/exercise.md:13
msgid "Ignore all spaces. Reject number with fewer than two digits." msgid "Ignore all spaces. Reject numbers with fewer than two digits."
msgstr "Ігнорує всі пробіли. Відхиляє число із менш ніж двома цифрами." msgstr "Ігноруємо всі пробіли. Відхиляємо числа із менш ніж двома цифрами."
#: src/testing/exercise.md:15 #: src/testing/exercise.md:15
msgid "" msgid ""
@ -10593,11 +10603,11 @@ msgstr "Номер кредитної картки дійсний, якщо су
#: src/testing/exercise.md:25 #: src/testing/exercise.md:25
msgid "" msgid ""
"The provided code provides a buggy implementation of the luhn algorithm, " "The provided code provides a buggy implementation of the luhn algorithm, "
"along with two basic unit tests that confirm that most the algorithm is " "along with two basic unit tests that confirm that most of the algorithm is "
"implemented correctly." "implemented correctly."
msgstr "" msgstr ""
"Наданий код містить реалізацію алгоритму Луна з помилками, а також два " "Наданий код містить реалізацію алгоритму Луна з помилками, разом з двома "
"базові модульні тести, які підтверджують, що більша частина алгоритму " "базовими модульними тестами, які підтверджують, що більша частина алгоритму "
"реалізована коректно." "реалізована коректно."
#: src/testing/exercise.md:29 #: src/testing/exercise.md:29
@ -17931,6 +17941,10 @@ msgid ""
"can`](https://crates.io/crates/embedded-can) and [`rand_core`](https://" "can`](https://crates.io/crates/embedded-can) and [`rand_core`](https://"
"crates.io/crates/rand_core) respectively." "crates.io/crates/rand_core) respectively."
msgstr "" msgstr ""
"Аналогічні трейти для байтових потоків (наприклад, UART), CAN-шини та ГВЧ "
"(RNGs) і розбиті на [`embedded-io`](https://crates.io/crates/embedded-io), "
"[`embedded-can`](https://crates.io/crates/embedded-can) та [`rand_core`]"
"(https://crates.io/crates/rand_core), відповідно."
#: src/bare-metal/microcontrollers/embedded-hal.md:14 #: src/bare-metal/microcontrollers/embedded-hal.md:14
msgid "" msgid ""
@ -18243,13 +18257,13 @@ msgstr ""
#: src/exercises/bare-metal/compass.md:15 #: src/exercises/bare-metal/compass.md:15
msgid "" msgid ""
"The LSM303AGR driver needs something implementing the `embedded_hal::" "The LSM303AGR driver needs something implementing the `embedded_hal::i2c::"
"blocking::i2c::WriteRead` trait. The [`microbit::hal::Twim`](https://docs.rs/" "I2c` trait. The [`microbit::hal::Twim`](https://docs.rs/microbit-v2/latest/"
"microbit-v2/latest/microbit/hal/struct.Twim.html) struct implements this." "microbit/hal/struct.Twim.html) struct implements this."
msgstr "" msgstr ""
"Драйверу LSM303AGR потрібно щось, що реалізує трейт `embedded_hal::blocking::" "Драйверу LSM303AGR потрібно щось, що реалізує трейт `embedded_hal::i2c::"
"i2c::WriteRead`. Структура [`microbit::hal::Twim`](https://docs.rs/microbit-" "I2c`. Структура [`microbit::hal::Twim`](https://docs.rs/microbit-v2/latest/"
"v2/latest/microbit/hal/struct.Twim.html) реалізує це." "microbit/hal/struct.Twim.html) реалізує це."
#: src/exercises/bare-metal/compass.md:19 #: src/exercises/bare-metal/compass.md:19
msgid "" msgid ""
@ -21684,10 +21698,10 @@ msgstr "Змініть розмір каналу на `3` і подивітьс
#: src/concurrency/async-control-flow/channels.md:41 #: src/concurrency/async-control-flow/channels.md:41
msgid "" msgid ""
"Overall, the interface is similar to the `sync` channels as seen in the " "Overall, the interface is similar to the `sync` channels as seen in the "
"[morning class](concurrency/channels.md)." "[morning class](../channels.md)."
msgstr "" msgstr ""
"Загалом, інтерфейс подібний до каналів `sync`, які ми бачили в [ранковому " "Загалом, інтерфейс подібний до каналів `sync`, які ми бачили в [ранковому "
"класі](concurrency/channels.md)." "класі](../channels.md)."
#: src/concurrency/async-control-flow/channels.md:44 #: src/concurrency/async-control-flow/channels.md:44
msgid "Try removing the `std::mem::drop` call. What happens? Why?" msgid "Try removing the `std::mem::drop` call. What happens? Why?"
@ -22237,6 +22251,7 @@ msgstr ""
"втратити дані." "втратити дані."
#: src/concurrency/async-pitfalls/cancellation.md:39 #: src/concurrency/async-pitfalls/cancellation.md:39
#: src/concurrency/async-pitfalls/cancellation.md:105
msgid "\"not UTF-8\"" msgid "\"not UTF-8\""
msgstr "\"не UTF-8\"" msgstr "\"не UTF-8\""
@ -22289,7 +22304,7 @@ msgstr ""
msgid "// prefix buf and bytes with self.\n" msgid "// prefix buf and bytes with self.\n"
msgstr "// префікс buf та байти з self.\n" msgstr "// префікс buf та байти з self.\n"
#: src/concurrency/async-pitfalls/cancellation.md:110 #: src/concurrency/async-pitfalls/cancellation.md:111
msgid "" msgid ""
"[`Interval::tick`](https://docs.rs/tokio/latest/tokio/time/struct.Interval." "[`Interval::tick`](https://docs.rs/tokio/latest/tokio/time/struct.Interval."
"html#method.tick) is cancellation-safe because it keeps track of whether a " "html#method.tick) is cancellation-safe because it keeps track of whether a "
@ -22299,7 +22314,7 @@ msgstr ""
"html#method.tick) є безпечним для скасування, оскільки він відстежує, чи був " "html#method.tick) є безпечним для скасування, оскільки він відстежує, чи був "
"тік 'доставлений'." "тік 'доставлений'."
#: src/concurrency/async-pitfalls/cancellation.md:114 #: src/concurrency/async-pitfalls/cancellation.md:115
msgid "" msgid ""
"[`AsyncReadExt::read`](https://docs.rs/tokio/latest/tokio/io/trait." "[`AsyncReadExt::read`](https://docs.rs/tokio/latest/tokio/io/trait."
"AsyncReadExt.html#method.read) is cancellation-safe because it either " "AsyncReadExt.html#method.read) is cancellation-safe because it either "
@ -22309,7 +22324,7 @@ msgstr ""
"AsyncReadExt.html#method.read) є безпечним для скасування, оскільки він " "AsyncReadExt.html#method.read) є безпечним для скасування, оскільки він "
"повертає або не читає дані." "повертає або не читає дані."
#: src/concurrency/async-pitfalls/cancellation.md:117 #: src/concurrency/async-pitfalls/cancellation.md:118
msgid "" msgid ""
"[`AsyncBufReadExt::read_line`](https://docs.rs/tokio/latest/tokio/io/trait." "[`AsyncBufReadExt::read_line`](https://docs.rs/tokio/latest/tokio/io/trait."
"AsyncBufReadExt.html#method.read_line) is similar to the example and _isn't_ " "AsyncBufReadExt.html#method.read_line) is similar to the example and _isn't_ "
@ -22326,10 +22341,11 @@ msgstr "Вечеря філософів --- Async"
#: src/concurrency/async-exercises/dining-philosophers.md:7 #: src/concurrency/async-exercises/dining-philosophers.md:7
msgid "" msgid ""
"See [dining philosophers](dining-philosophers.md) for a description of the " "See [dining philosophers](concurrency/sync-exercises/dining-philosophers.md) "
"problem." "for a description of the problem."
msgstr "" msgstr ""
"Перегляньте [вечерю філософів](dining-philosophers.md) для опису проблеми." "Перегляньте [вечерю філософів](concurrency/sync-exercises/dining-"
"philosophers.md) для опису проблеми."
#: src/concurrency/async-exercises/dining-philosophers.md:10 #: src/concurrency/async-exercises/dining-philosophers.md:10
msgid "" msgid ""