1
0
mirror of https://github.com/google/comprehensive-rust.git synced 2025-03-21 14:46:37 +02:00

fa: Android part 1/4 ()

fa: Android part 1/4

---------

Co-authored-by: javad-jafari <javajafarifromsharak@gmail.com>
Co-authored-by: javad-jafari <65780584+javad-jafari@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
Danny Khosravi 2024-08-31 00:37:41 +03:30 committed by GitHub
parent 3269cb9e4c
commit b1540d9582
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: B5690EEEBB952194

233
po/fa.po

@ -11603,7 +11603,7 @@ msgstr ""
#: src/android.md #: src/android.md
msgid "Welcome to Rust in Android" msgid "Welcome to Rust in Android"
msgstr "" msgstr "به Rust در اندروید خوش‌آمدید."
#: src/android.md #: src/android.md
msgid "" msgid ""
@ -11611,6 +11611,9 @@ msgid ""
"write new services, libraries, drivers or even firmware in Rust (or improve " "write new services, libraries, drivers or even firmware in Rust (or improve "
"existing code as needed)." "existing code as needed)."
msgstr "" msgstr ""
"‏ Rust برای system software در اندروید پشتیبانی می‌شود. این بدان معناست که می "
"توانید سرویس‌ها، کتابخانه‌‌ها، درایورها یا حتی سیستم‌عامل جدید را در Rust "
"بنویسید (یا در صورت نیاز کدهای موجود را بهبود ببخشید)."
#: src/android.md #: src/android.md
msgid "" msgid ""
@ -11619,170 +11622,209 @@ msgid ""
"to Rust. The fewer dependencies and \"exotic\" types the better. Something " "to Rust. The fewer dependencies and \"exotic\" types the better. Something "
"that parses some raw bytes would be ideal." "that parses some raw bytes would be ideal."
msgstr "" msgstr ""
"ما امروز سعی خواهیم کرد Rust را از یکی از پروژه‌های خودتان فراخوانی کنیم. "
"بنابراین سعی کنید گوشه کوچکی از پایه کد خود را پیدا کنید تا بتوانیم برخی از "
"خطوط کد را به Rust منتقل کنیم. هر چه وابستگی‌ها و انواع \"exotic\" کمتر باشد "
"برای ما بهتر است. چیزی که برخی از بایت‌های خام را تجزیه کند ایده آل خواهد بود."
#: src/android.md #: src/android.md
msgid "" msgid ""
"The speaker may mention any of the following given the increased use of Rust " "The speaker may mention any of the following given the increased use of Rust "
"in Android:" "in Android:"
msgstr "" msgstr ""
"با‌توجه‌به افزایش استفاده از Rust در اندروید، سخنران ممکن است به یکی از موارد "
"زیر اشاره کند:"
#: src/android.md #: src/android.md
msgid "" msgid ""
"Service example: [DNS over HTTP](https://security.googleblog.com/2022/07/dns-" "Service example: [DNS over HTTP](https://security.googleblog.com/2022/07/dns-"
"over-http3-in-android.html)" "over-http3-in-android.html)"
msgstr "" msgstr ""
"‏ مثال سرویس: [DNS over HTTP](https://security.googleblog.com/2022/07/dns-"
"over-http3-in-android.html)"
#: src/android.md #: src/android.md
msgid "" msgid ""
"Libraries: [Rutabaga Virtual Graphics Interface](https://crosvm.dev/book/" "Libraries: [Rutabaga Virtual Graphics Interface](https://crosvm.dev/book/"
"appendix/rutabaga_gfx.html)" "appendix/rutabaga_gfx.html)"
msgstr "" msgstr ""
"کتابخانه‌ها: [Rutabaga Virtual Graphics Interface]‌(https://crosvm.dev/book/"
"appendix/rutabaga_gfx.html)"
#: src/android.md #: src/android.md
msgid "" msgid ""
"Kernel Drivers: [Binder](https://lore.kernel.org/rust-for-linux/20231101-" "Kernel Drivers: [Binder](https://lore.kernel.org/rust-for-linux/20231101-"
"rust-binder-v1-0-08ba9197f637@google.com/)" "rust-binder-v1-0-08ba9197f637@google.com/)"
msgstr "" msgstr ""
"Kernel Drivers: [Binder](https://lore.kernel.org/rust-for-linux/20231101-"
"rust-binder-v1-0-08ba9197f637@google.com/)"
#: src/android.md #: src/android.md
msgid "" msgid ""
"Firmware: [pKVM firmware](https://security.googleblog.com/2023/10/bare-metal-" "Firmware: [pKVM firmware](https://security.googleblog.com/2023/10/bare-metal-"
"rust-in-android.html)" "rust-in-android.html)"
msgstr "" msgstr ""
"Firmware: [pKVM firmware](https://security.googleblog.com/2023/10/bare-metal-"
"rust-in-android.html)"
#: src/android/setup.md #: src/android/setup.md
msgid "" msgid ""
"We will be using a Cuttlefish Android Virtual Device to test our code. Make " "We will be using a Cuttlefish Android Virtual Device to test our code. Make "
"sure you have access to one or create a new one with:" "sure you have access to one or create a new one with:"
msgstr "" msgstr ""
"ما از یک دستگاه Cuttlefish Android Virtual برای آزمایش کد خود استفاده خواهیم "
"کرد. مطمئن شوید که به یکی از آنها دسترسی دارید یا یک مورد جدید ایجاد کنید:"
#: src/android/setup.md #: src/android/setup.md
msgid "" msgid ""
"Please see the [Android Developer Codelab](https://source.android.com/docs/" "Please see the [Android Developer Codelab](https://source.android.com/docs/"
"setup/start) for details." "setup/start) for details."
msgstr "" msgstr ""
"لطفاً برای جزئیات به [Android Developer Codelab]‌(https://source.android.com/"
"docs/setup/start) مراجعه کنید."
#: src/android/setup.md #: src/android/setup.md
msgid "" msgid ""
"Cuttlefish is a reference Android device designed to work on generic Linux " "Cuttlefish is a reference Android device designed to work on generic Linux "
"desktops. MacOS support is also planned." "desktops. MacOS support is also planned."
msgstr "" msgstr ""
"‏ Cuttlefish یک Android device مرجع است که برای کار بر روی دسکتاپ های لینوکس "
"عمومی طراحی شده است. پشتیبانی از MacOS نیز برنامه‌ریزی شده است."
#: src/android/setup.md #: src/android/setup.md
msgid "" msgid ""
"The Cuttlefish system image maintains high fidelity to real devices, and is " "The Cuttlefish system image maintains high fidelity to real devices, and is "
"the ideal emulator to run many Rust use cases." "the ideal emulator to run many Rust use cases."
msgstr "" msgstr ""
"این Cuttlefish system image تعهد بالایی به دستگاه‌های واقعی دارد و شبیه‌ساز "
"ایده آل برای اجرای بسیاری از موارد استفاده از Rust است."
#: src/android/build-rules.md #: src/android/build-rules.md
msgid "The Android build system (Soong) supports Rust via a number of modules:" msgid "The Android build system (Soong) supports Rust via a number of modules:"
msgstr "" msgstr ""
"‏ Android build system (Soong) از Rust از طریق تعدادی ماژول پشتیبانی می‌کند:"
#: src/android/build-rules.md #: src/android/build-rules.md
msgid "Module Type" msgid "Module Type"
msgstr "" msgstr "Module Type"
#: src/android/build-rules.md #: src/android/build-rules.md
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "" msgstr "توضیحات"
#: src/android/build-rules.md #: src/android/build-rules.md
msgid "`rust_binary`" msgid "`rust_binary`"
msgstr "" msgstr "`rust_binary`"
#: src/android/build-rules.md #: src/android/build-rules.md
msgid "Produces a Rust binary." msgid "Produces a Rust binary."
msgstr "" msgstr "یک Rust binary تولید می‌کند."
#: src/android/build-rules.md #: src/android/build-rules.md
msgid "`rust_library`" msgid "`rust_library`"
msgstr "" msgstr "`rust_library`"
#: src/android/build-rules.md #: src/android/build-rules.md
msgid "Produces a Rust library, and provides both `rlib` and `dylib` variants." msgid "Produces a Rust library, and provides both `rlib` and `dylib` variants."
msgstr "" msgstr ""
"یک کتابخانه Rust تولید می‌کند و هر دو نوع `rlib` و `dylib` را ارائه می‌دهد."
#: src/android/build-rules.md #: src/android/build-rules.md
msgid "`rust_ffi`" msgid "`rust_ffi`"
msgstr "" msgstr "`rust_ffi`"
#: src/android/build-rules.md #: src/android/build-rules.md
msgid "" msgid ""
"Produces a Rust C library usable by `cc` modules, and provides both static " "Produces a Rust C library usable by `cc` modules, and provides both static "
"and shared variants." "and shared variants."
msgstr "" msgstr ""
"یک کتابخانه Rust C قابل استفاده توسط ماژول‌های `cc` تولید می‌کند و انواع "
"متغیرهای static و share را ارائه می‌کند."
#: src/android/build-rules.md #: src/android/build-rules.md
msgid "`rust_proc_macro`" msgid "`rust_proc_macro`"
msgstr "" msgstr "`rust_proc_macro`"
#: src/android/build-rules.md #: src/android/build-rules.md
msgid "" msgid ""
"Produces a `proc-macro` Rust library. These are analogous to compiler " "Produces a `proc-macro` Rust library. These are analogous to compiler "
"plugins." "plugins."
msgstr "" msgstr ""
"یک کتابخانه `proc-macro` تولید می‌کند. اینها مشابه پلاگین‌های کامپایلر هستند."
#: src/android/build-rules.md #: src/android/build-rules.md
msgid "`rust_test`" msgid "`rust_test`"
msgstr "" msgstr "`rust_test`"
#: src/android/build-rules.md #: src/android/build-rules.md
msgid "Produces a Rust test binary that uses the standard Rust test harness." msgid "Produces a Rust test binary that uses the standard Rust test harness."
msgstr "" msgstr ""
"یک باینری تست Rust تولید می‌کند که از استاندارد Rust test مهار شده استفاده "
"می‌کند."
#: src/android/build-rules.md #: src/android/build-rules.md
msgid "`rust_fuzz`" msgid "`rust_fuzz`"
msgstr "" msgstr "`rust_fuzz`"
#: src/android/build-rules.md #: src/android/build-rules.md
msgid "Produces a Rust fuzz binary leveraging `libfuzzer`." msgid "Produces a Rust fuzz binary leveraging `libfuzzer`."
msgstr "" msgstr "یک `libfuzzer` باینری Rust fuzz تولید می‌کند."
#: src/android/build-rules.md #: src/android/build-rules.md
msgid "`rust_protobuf`" msgid "`rust_protobuf`"
msgstr "" msgstr "`rust_protobuf`"
#: src/android/build-rules.md #: src/android/build-rules.md
msgid "" msgid ""
"Generates source and produces a Rust library that provides an interface for " "Generates source and produces a Rust library that provides an interface for "
"a particular protobuf." "a particular protobuf."
msgstr "" msgstr ""
"یک source تولید می‌کند و یک کتابخانه Rust تولید می‌کند که یک interface برای یک "
"protobuf خاص فراهم می‌کند."
#: src/android/build-rules.md #: src/android/build-rules.md
msgid "`rust_bindgen`" msgid "`rust_bindgen`"
msgstr "" msgstr "`rust_bindgen`"
#: src/android/build-rules.md #: src/android/build-rules.md
msgid "" msgid ""
"Generates source and produces a Rust library containing Rust bindings to C " "Generates source and produces a Rust library containing Rust bindings to C "
"libraries." "libraries."
msgstr "" msgstr ""
"یک source تولید می‌کند و یک کتابخانه Rust حاوی پیوندهای Rust به کتابخانه‌های C "
"تولید می‌کند."
#: src/android/build-rules.md #: src/android/build-rules.md
msgid "We will look at `rust_binary` and `rust_library` next." msgid "We will look at `rust_binary` and `rust_library` next."
msgstr "" msgstr "در ادامه به `rust_binary` و `rust_binary` نگاه خواهیم کرد."
#: src/android/build-rules.md #: src/android/build-rules.md
msgid "Additional items speaker may mention:" msgid "Additional items speaker may mention:"
msgstr "" msgstr "موارد دیگری که سخنران ممکن است ذکر کند:"
#: src/android/build-rules.md #: src/android/build-rules.md
msgid "" msgid ""
"Cargo is not optimized for multi-language repos, and also downloads packages " "Cargo is not optimized for multi-language repos, and also downloads packages "
"from the internet." "from the internet."
msgstr "" msgstr ""
"‏ Cargo برای repoهای چند‌زبانه بهینه‌سازی نشده است و همچنین packageها را از "
"اینترنت دانلود می‌کند."
#: src/android/build-rules.md #: src/android/build-rules.md
msgid "" msgid ""
"For compliance and performance, Android must have crates in-tree. It must " "For compliance and performance, Android must have crates in-tree. It must "
"also interop with C/C++/Java code. Soong fills that gap." "also interop with C/C++/Java code. Soong fills that gap."
msgstr "" msgstr ""
"برای انطباق و کارایی، اندروید باید crates in-tree داشته باشد. همچنین باید با "
"کد C/C++/Java همکاری داشته باشد. Soong این شکاف را پر می کند."
#: src/android/build-rules.md #: src/android/build-rules.md
msgid "" msgid ""
"Soong has many similarities to Bazel, which is the open-source variant of " "Soong has many similarities to Bazel, which is the open-source variant of "
"Blaze (used in google3)." "Blaze (used in google3)."
msgstr "" msgstr ""
"‏ Soong شباهت‌های زیادی به Bazel دارد که نوع open-source از Blaze است (مورد "
"استفاده در google3)."
#: src/android/build-rules.md #: src/android/build-rules.md
msgid "" msgid ""
@ -11791,57 +11833,66 @@ msgid ""
"com/chromiumos/bazel/), and [Fuchsia](https://source.android.com/docs/setup/" "com/chromiumos/bazel/), and [Fuchsia](https://source.android.com/docs/setup/"
"build/bazel/introduction) to Bazel." "build/bazel/introduction) to Bazel."
msgstr "" msgstr ""
"برنامه‌ای برای انتقال [Android](https://source.android.com/docs/setup/build/"
"bazel/introduction)، [ChromeOS](https://chromium.googlesource.com/chromiumos/"
"bazel/) وجود دارد و انتقال [Fuchsia](https://source.android.com/docs/setup/"
"build/bazel/introduction) به Bazel."
#: src/android/build-rules.md #: src/android/build-rules.md
msgid "Learning Bazel-like build rules is useful for all Rust OS developers." msgid "Learning Bazel-like build rules is useful for all Rust OS developers."
msgstr "" msgstr "یادگیری قوانین ساخت Bazel-like برای همه توسعه‌دهندگان Rust OS مفید است."
#: src/android/build-rules.md #: src/android/build-rules.md
#, fuzzy
msgid "Fun fact: Data from Star Trek is a Soong-type Android." msgid "Fun fact: Data from Star Trek is a Soong-type Android."
msgstr "" msgstr "واقعیت جالب: داده‌های Star Trek یک اندروید از نوع Soong است."
#: src/android/build-rules/binary.md:1 #: src/android/build-rules/binary.md:1
msgid "Rust Binaries" msgid "Rust Binaries"
msgstr "" msgstr "Rust Binaries"
#: src/android/build-rules/binary.md:3 #: src/android/build-rules/binary.md:3
msgid "" msgid ""
"Let us start with a simple application. At the root of an AOSP checkout, " "Let us start with a simple application. At the root of an AOSP checkout, "
"create the following files:" "create the following files:"
msgstr "" msgstr ""
"اجازه دهید با یک برنامه ساده شروع کنیم. در ریشه یک AOSP، فایل های زیر را "
"ایجاد کنید:"
#: src/android/build-rules/binary.md:6 src/android/build-rules/library.md:13 #: src/android/build-rules/binary.md:6 src/android/build-rules/library.md:13
msgid "_hello_rust/Android.bp_:" msgid "_hello_rust/Android.bp_:"
msgstr "" msgstr "_hello_rust/Android.bp_:"
#: src/android/build-rules/binary.md:10 src/android/build-rules/binary.md:11 #: src/android/build-rules/binary.md:10 src/android/build-rules/binary.md:11
#, fuzzy
msgid "\"hello_rust\"" msgid "\"hello_rust\""
msgstr "" msgstr "\"hello_rust\""
#: src/android/build-rules/binary.md:12 src/android/build-rules/library.md:19 #: src/android/build-rules/binary.md:12 src/android/build-rules/library.md:19
#: src/android/logging.md #: src/android/logging.md
msgid "\"src/main.rs\"" msgid "\"src/main.rs\""
msgstr "" msgstr "\"src/main.rs\""
#: src/android/build-rules/binary.md:16 src/android/build-rules/library.md:34 #: src/android/build-rules/binary.md:16 src/android/build-rules/library.md:34
msgid "_hello_rust/src/main.rs_:" msgid "_hello_rust/src/main.rs_:"
msgstr "" msgstr "_hello_rust/src/main.rs_:"
#: src/android/build-rules/binary.md:19 src/android/build-rules/library.md:37 #: src/android/build-rules/binary.md:19 src/android/build-rules/library.md:37
msgid "//! Rust demo.\n" msgid "//! Rust demo.\n"
msgstr "" msgstr "//! Rust demo.\n"
#: src/android/build-rules/binary.md:20 src/android/build-rules/library.md:41 #: src/android/build-rules/binary.md:20 src/android/build-rules/library.md:41
msgid "/// Prints a greeting to standard output.\n" msgid "/// Prints a greeting to standard output.\n"
msgstr "" msgstr "/// Prints a greeting to standard output.\n"
#: src/android/build-rules/binary.md:23 src/exercises/chromium/build-rules.md:9 #: src/android/build-rules/binary.md:23 src/exercises/chromium/build-rules.md:9
#, fuzzy
msgid "\"Hello from Rust!\"" msgid "\"Hello from Rust!\""
msgstr "" msgstr "\"Hello from Rust!\""
#: src/android/build-rules/binary.md:27 #: src/android/build-rules/binary.md:27
msgid "You can now build, push, and run the binary:" msgid "You can now build, push, and run the binary:"
msgstr "" msgstr "اکنون می‌توانید باینری را بسازید، push و اجرا کنید:"
#: src/android/build-rules/binary.md:29 #: src/android/build-rules/binary.md:29
msgid "" msgid ""
@ -11851,75 +11902,89 @@ msgid ""
"adb shell /data/local/tmp/hello_rust\n" "adb shell /data/local/tmp/hello_rust\n"
"```" "```"
msgstr "" msgstr ""
"```shell\n"
"m hello_rust\n"
"adb push \"$ANDROID_PRODUCT_OUT/system/bin/hello_rust\" /data/local/tmp\n"
"adb shell /data/local/tmp/hello_rust\n"
"```"
#: src/android/build-rules/library.md:1 #: src/android/build-rules/library.md:1
msgid "Rust Libraries" msgid "Rust Libraries"
msgstr "" msgstr "کتابخانه‌های Rust"
#: src/android/build-rules/library.md:3 #: src/android/build-rules/library.md:3
msgid "You use `rust_library` to create a new Rust library for Android." msgid "You use `rust_library` to create a new Rust library for Android."
msgstr "" msgstr ""
"شما از `rust_library` برای ایجاد یک کتابخانه Rust جدید برای Android استفاده "
"می‌کنید."
#: src/android/build-rules/library.md:5 #: src/android/build-rules/library.md:5
msgid "Here we declare a dependency on two libraries:" msgid "Here we declare a dependency on two libraries:"
msgstr "" msgstr "در اینجا ما یک وابستگی به دو کتابخانه را اعلام می‌کنیم:"
#: src/android/build-rules/library.md:7 #: src/android/build-rules/library.md:7
msgid "`libgreeting`, which we define below," msgid "`libgreeting`, which we define below,"
msgstr "" msgstr "‏ `libgreeting`, چیزی که در زیر تعریف می‌کنیم,"
#: src/android/build-rules/library.md:8 #: src/android/build-rules/library.md:8
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"`libtextwrap`, which is a crate already vendored in [`external/rust/crates/`]" "`libtextwrap`, which is a crate already vendored in [`external/rust/crates/`]"
"(https://cs.android.com/android/platform/superproject/+/master:external/rust/" "(https://cs.android.com/android/platform/superproject/+/master:external/rust/"
"crates/)." "crates/)."
msgstr "" msgstr ""
"‏`libtextwrap`، که این crates‌ای است که قبلاً در [`external/rust/crates/`]"
"(https://cs.android.com/android/platform/superproject/+/master:external/rust/"
"crates/) عرضه شده است."
#: src/android/build-rules/library.md:17 src/android/build-rules/library.md:18 #: src/android/build-rules/library.md:17 src/android/build-rules/library.md:18
#, fuzzy
msgid "\"hello_rust_with_dep\"" msgid "\"hello_rust_with_dep\""
msgstr "" msgstr "\"hello_rust_with_dep\""
#: src/android/build-rules/library.md:21 src/android/build-rules/library.md:28 #: src/android/build-rules/library.md:21 src/android/build-rules/library.md:28
msgid "\"libgreetings\"" msgid "\"libgreetings\""
msgstr "" msgstr "\"libgreetings\""
#: src/android/build-rules/library.md:22 #: src/android/build-rules/library.md:22
msgid "\"libtextwrap\"" msgid "\"libtextwrap\""
msgstr "" msgstr "\"libtextwrap\""
#: src/android/build-rules/library.md:24 #: src/android/build-rules/library.md:24
msgid "// Need this to avoid dynamic link error.\n" msgid "// Need this to avoid dynamic link error.\n"
msgstr "" msgstr "// Need this to avoid dynamic link error.\n"
#: src/android/build-rules/library.md:29 #: src/android/build-rules/library.md:29
#, fuzzy
msgid "\"greetings\"" msgid "\"greetings\""
msgstr "" msgstr "\"greetings\""
#: src/android/build-rules/library.md:30 #: src/android/build-rules/library.md:30
#: src/android/aidl/example-service/service.md:28 src/android/testing.md #: src/android/aidl/example-service/service.md:28 src/android/testing.md
#: src/android/interoperability/java.md:39 #: src/android/interoperability/java.md:39
msgid "\"src/lib.rs\"" msgid "\"src/lib.rs\""
msgstr "" msgstr "\"src/lib.rs\""
#: src/android/build-rules/library.md:48 #: src/android/build-rules/library.md:48
msgid "_hello_rust/src/lib.rs_:" msgid "_hello_rust/src/lib.rs_:"
msgstr "" msgstr "_hello_rust/src/lib.rs_:"
#: src/android/build-rules/library.md:51 #: src/android/build-rules/library.md:51
msgid "//! Greeting library.\n" msgid "//! Greeting library.\n"
msgstr "" msgstr "//! Greeting library.\n"
#: src/android/build-rules/library.md:52 #: src/android/build-rules/library.md:52
msgid "/// Greet `name`.\n" msgid "/// Greet `name`.\n"
msgstr "" msgstr "/// Greet `name`.\n"
#: src/android/build-rules/library.md:55 #: src/android/build-rules/library.md:55
#, fuzzy
msgid "\"Hello {name}, it is very nice to meet you!\"" msgid "\"Hello {name}, it is very nice to meet you!\""
msgstr "" msgstr "\"Hello {name}, it is very nice to meet you!\""
#: src/android/build-rules/library.md:59 #: src/android/build-rules/library.md:59
msgid "You build, push, and run the binary like before:" msgid "You build, push, and run the binary like before:"
msgstr "" msgstr "باینری را مانند قبل می سازید، push و اجرا می‌کنید:"
#: src/android/build-rules/library.md:61 #: src/android/build-rules/library.md:61
msgid "" msgid ""
@ -11930,20 +11995,28 @@ msgid ""
"adb shell /data/local/tmp/hello_rust_with_dep\n" "adb shell /data/local/tmp/hello_rust_with_dep\n"
"```" "```"
msgstr "" msgstr ""
"```shell\n"
"m hello_rust_with_dep\n"
"adb push \"$ANDROID_PRODUCT_OUT/system/bin/hello_rust_with_dep\" /data/local/"
"tmp\n"
"adb shell /data/local/tmp/hello_rust_with_dep\n"
"```"
#: src/android/aidl.md #: src/android/aidl.md
msgid "" msgid ""
"The [Android Interface Definition Language (AIDL)](https://developer.android." "The [Android Interface Definition Language (AIDL)](https://developer.android."
"com/guide/components/aidl) is supported in Rust:" "com/guide/components/aidl) is supported in Rust:"
msgstr "" msgstr ""
"‏[Android Interface Definition Language (AIDL)](https://developer.android.com/"
"guide/components/aidl) در Rust پشتیبانی می‌شود:"
#: src/android/aidl.md #: src/android/aidl.md
msgid "Rust code can call existing AIDL servers," msgid "Rust code can call existing AIDL servers,"
msgstr "" msgstr "کد Rust می تواند سرورهای AIDL موجود را فراخوانی کند."
#: src/android/aidl.md #: src/android/aidl.md
msgid "You can create new AIDL servers in Rust." msgid "You can create new AIDL servers in Rust."
msgstr "" msgstr "می‌توانید سرورهای جدید AIDL را در Rust ایجاد کنید."
#: src/android/aidl/birthday-service.md:3 #: src/android/aidl/birthday-service.md:3
msgid "" msgid ""
@ -11951,178 +12024,202 @@ msgid ""
"process of creating a Binder interface. We're then going to both implement " "process of creating a Binder interface. We're then going to both implement "
"the described service and write client code that talks to that service." "the described service and write client code that talks to that service."
msgstr "" msgstr ""
"برای نشان‌دادن نحوه استفاده از Rust با Binder، ما می‌خواهیم روند ایجاد رابط "
"Binder را بررسی کنیم. سپس هم سرویس توصیف‌شده را پیاده‌سازی می‌کنیم و هم کد "
"کلاینت را می‌نویسیم که با آن سرویس صحبت می‌کند."
#: src/android/aidl/example-service/interface.md:1 #: src/android/aidl/example-service/interface.md:1
msgid "AIDL Interfaces" msgid "AIDL Interfaces"
msgstr "" msgstr "AIDL Interfaces"
#: src/android/aidl/example-service/interface.md:3 #: src/android/aidl/example-service/interface.md:3
msgid "You declare the API of your service using an AIDL interface:" msgid "You declare the API of your service using an AIDL interface:"
msgstr "" msgstr "شما API سرویس خود را با استفاده از یک AIDL interface اعلام می‌کنید:"
#: src/android/aidl/example-service/interface.md:5 #: src/android/aidl/example-service/interface.md:5
#: src/android/aidl/example-service/service-bindings.md:6 #: src/android/aidl/example-service/service-bindings.md:6
msgid "" msgid ""
"_birthday_service/aidl/com/example/birthdayservice/IBirthdayService.aidl_:" "_birthday_service/aidl/com/example/birthdayservice/IBirthdayService.aidl_:"
msgstr "" msgstr ""
"_birthday_service/aidl/com/example/birthdayservice/IBirthdayService.aidl_:"
#: src/android/aidl/example-service/interface.md:8 #: src/android/aidl/example-service/interface.md:8
#: src/android/aidl/example-service/service-bindings.md:9 #: src/android/aidl/example-service/service-bindings.md:9
#: src/android/aidl/example-service/changing-definition.md:8 #: src/android/aidl/example-service/changing-definition.md:8
msgid "/** Birthday service interface. */" msgid "/** Birthday service interface. */"
msgstr "" msgstr "/** Birthday service interface. */"
#: src/android/aidl/example-service/interface.md:10 #: src/android/aidl/example-service/interface.md:10
#: src/android/aidl/example-service/service-bindings.md:11 #: src/android/aidl/example-service/service-bindings.md:11
#: src/android/aidl/example-service/changing-definition.md:11 #: src/android/aidl/example-service/changing-definition.md:11
msgid "/** Generate a Happy Birthday message. */" msgid "/** Generate a Happy Birthday message. */"
msgstr "" msgstr "/** Generate a Happy Birthday message. */"
#: src/android/aidl/example-service/interface.md:15 #: src/android/aidl/example-service/interface.md:15
msgid "_birthday_service/aidl/Android.bp_:" msgid "_birthday_service/aidl/Android.bp_:"
msgstr "" msgstr "_birthday_service/aidl/Android.bp_:"
#: src/android/aidl/example-service/interface.md:19 #: src/android/aidl/example-service/interface.md:19
msgid "\"com.example.birthdayservice\"" msgid "\"com.example.birthdayservice\""
msgstr "" msgstr "\"com.example.birthdayservice\""
#: src/android/aidl/example-service/interface.md:20 #: src/android/aidl/example-service/interface.md:20
msgid "\"com/example/birthdayservice/*.aidl\"" msgid "\"com/example/birthdayservice/*.aidl\""
msgstr "" msgstr "\"com/example/birthdayservice/*.aidl\""
#: src/android/aidl/example-service/interface.md:23 #: src/android/aidl/example-service/interface.md:23
msgid "// Rust is not enabled by default\n" msgid "// Rust is not enabled by default\n"
msgstr "" msgstr "// Rust is not enabled by default\n"
#: src/android/aidl/example-service/interface.md:32 #: src/android/aidl/example-service/interface.md:32
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Note that the directory structure under the `aidl/` directory needs to match " "Note that the directory structure under the `aidl/` directory needs to match "
"the package name used in the AIDL file, i.e. the package is `com.example." "the package name used in the AIDL file, i.e. the package is `com.example."
"birthdayservice` and the file is at `aidl/com/example/IBirthdayService.aidl`." "birthdayservice` and the file is at `aidl/com/example/IBirthdayService.aidl`."
msgstr "" msgstr ""
"توجه داشته باشید که ساختار دایرکتوری زیر دایرکتوری `aidl/` باید با نام "
"package استفاده شده در فایل AIDL مطابقت داشته باشد، به‌عنوان‌مثال بسته `com."
"example.birthdayservice` و این فایل در `aidl/com/example/IBirthdayService."
"aidl` است. `."
#: src/android/aidl/example-service/service-bindings.md:1 #: src/android/aidl/example-service/service-bindings.md:1
msgid "Generated Service API" msgid "Generated Service API"
msgstr "" msgstr "Generated Service API"
#: src/android/aidl/example-service/service-bindings.md:3 #: src/android/aidl/example-service/service-bindings.md:3
msgid "" msgid ""
"Binder generates a trait corresponding to the interface definition. trait to " "Binder generates a trait corresponding to the interface definition. trait to "
"talk to the service." "talk to the service."
msgstr "" msgstr ""
"‏ Binder یک trait مطابق با تعریف interface تولید می‌کند. trait برای صحبت کردن "
"با سرویس"
#: src/android/aidl/example-service/service-bindings.md:16 #: src/android/aidl/example-service/service-bindings.md:16
#, fuzzy
msgid "_Generated trait_:" msgid "_Generated trait_:"
msgstr "Rust ناایمن" msgstr "_Generated trait_:"
#: src/android/aidl/example-service/service-bindings.md:24 #: src/android/aidl/example-service/service-bindings.md:24
msgid "" msgid ""
"Your service will need to implement this trait, and your client will use " "Your service will need to implement this trait, and your client will use "
"this trait to talk to the service." "this trait to talk to the service."
msgstr "" msgstr ""
"سرویس شما باید این trait را پیاده‌سازی کند و کلاینت شما از این ویژگی برای "
"صحبت با سرویس‌ها استفاده خواهد کرد."
#: src/android/aidl/example-service/service-bindings.md:29 #: src/android/aidl/example-service/service-bindings.md:29
msgid "" msgid ""
"The generated bindings can be found at `out/soong/.intermediates/<path to " "The generated bindings can be found at `out/soong/.intermediates/<path to "
"module>/`." "module>/`."
msgstr "" msgstr ""
"پیوندهای تولید شده را می توان در `out/soong/.intermediates/<path to module>/"
"` یافت."
#: src/android/aidl/example-service/service-bindings.md:31 #: src/android/aidl/example-service/service-bindings.md:31
msgid "" msgid ""
"Point out how the generated function signature, specifically the argument " "Point out how the generated function signature, specifically the argument "
"and return types, correspond the interface definition." "and return types, correspond the interface definition."
msgstr "" msgstr ""
"اشاره کنید که چگونه function signature تولید شده، به ویژه typeهای آرگومان و "
"بازگشتی، با تعریف interface مطابقت دارد."
#: src/android/aidl/example-service/service-bindings.md:33 #: src/android/aidl/example-service/service-bindings.md:33
msgid "" msgid ""
"`String` for an argument results in a different Rust type than `String` as a " "`String` for an argument results in a different Rust type than `String` as a "
"return type." "return type."
msgstr "" msgstr ""
"‏ `String` برای آرگومان منجر به type متفاوتی Rust نسبت به `String` به عنوان "
"type برگشتی می‌شود."
#: src/android/aidl/example-service/service.md:1 #: src/android/aidl/example-service/service.md:1
msgid "Service Implementation" msgid "Service Implementation"
msgstr "" msgstr "پیاده‌سازی سرویس‌ها"
#: src/android/aidl/example-service/service.md:3 #: src/android/aidl/example-service/service.md:3
msgid "We can now implement the AIDL service:" msgid "We can now implement the AIDL service:"
msgstr "" msgstr "اکنون می‌توانیم سرویس AIDL را پیاده‌سازی کنیم:"
#: src/android/aidl/example-service/service.md:5 #: src/android/aidl/example-service/service.md:5
#: src/android/aidl/example-service/changing-implementation.md:5 #: src/android/aidl/example-service/changing-implementation.md:5
msgid "_birthday_service/src/lib.rs_:" msgid "_birthday_service/src/lib.rs_:"
msgstr "" msgstr "_birthday_service/src/lib.rs_:"
#: src/android/aidl/example-service/service.md:10 #: src/android/aidl/example-service/service.md:10
msgid "/// The `IBirthdayService` implementation.\n" msgid "/// The `IBirthdayService` implementation.\n"
msgstr "" msgstr "/// The `IBirthdayService` implementation.\n"
#: src/android/aidl/example-service/service.md:18 #: src/android/aidl/example-service/service.md:18
#: src/android/aidl/example-service/changing-implementation.md:16 #: src/android/aidl/example-service/changing-implementation.md:16
#: src/android/aidl/types/file-descriptor.md:57 #: src/android/aidl/types/file-descriptor.md:57
#, fuzzy
msgid "\"Happy Birthday {name}, congratulations with the {years} years!\"" msgid "\"Happy Birthday {name}, congratulations with the {years} years!\""
msgstr "" msgstr "\"Happy Birthday {name}, congratulations with the {years} years!\""
#: src/android/aidl/example-service/service.md:23 #: src/android/aidl/example-service/service.md:23
#: src/android/aidl/example-service/server.md:28 #: src/android/aidl/example-service/server.md:28
#: src/android/aidl/example-service/client.md:31 #: src/android/aidl/example-service/client.md:31
msgid "_birthday_service/Android.bp_:" msgid "_birthday_service/Android.bp_:"
msgstr "" msgstr "_birthday_service/Android.bp_:"
#: src/android/aidl/example-service/service.md:27 #: src/android/aidl/example-service/service.md:27
#: src/android/aidl/example-service/server.md:38 #: src/android/aidl/example-service/server.md:38
msgid "\"libbirthdayservice\"" msgid "\"libbirthdayservice\""
msgstr "" msgstr "\"libbirthdayservice\""
#: src/android/aidl/example-service/service.md:29 #: src/android/aidl/example-service/service.md:29
#: src/android/aidl/example-service/server.md:13 #: src/android/aidl/example-service/server.md:13
#: src/android/aidl/example-service/client.md:11 #: src/android/aidl/example-service/client.md:11
#, fuzzy
msgid "\"birthdayservice\"" msgid "\"birthdayservice\""
msgstr "" msgstr "\"birthdayservice\""
#: src/android/aidl/example-service/service.md:31 #: src/android/aidl/example-service/service.md:31
#: src/android/aidl/example-service/server.md:36 #: src/android/aidl/example-service/server.md:36
#: src/android/aidl/example-service/client.md:39 #: src/android/aidl/example-service/client.md:39
msgid "\"com.example.birthdayservice-rust\"" msgid "\"com.example.birthdayservice-rust\""
msgstr "" msgstr "\"com.example.birthdayservice-rust\""
#: src/android/aidl/example-service/service.md:32 #: src/android/aidl/example-service/service.md:32
#: src/android/aidl/example-service/server.md:37 #: src/android/aidl/example-service/server.md:37
#: src/android/aidl/example-service/client.md:40 #: src/android/aidl/example-service/client.md:40
msgid "\"libbinder_rs\"" msgid "\"libbinder_rs\""
msgstr "" msgstr "\"libbinder_rs\""
#: src/android/aidl/example-service/service.md:39 #: src/android/aidl/example-service/service.md:39
msgid "" msgid ""
"Point out the path to the generated `IBirthdayService` trait, and explain " "Point out the path to the generated `IBirthdayService` trait, and explain "
"why each of the segments is necessary." "why each of the segments is necessary."
msgstr "" msgstr ""
"به مسیر ایجاد `IBirthdayService` trait اشاره کنید و توضیح‌دهید که چرا هر یک "
"از بخش‌ها ضروری است."
#: src/android/aidl/example-service/service.md:41 #: src/android/aidl/example-service/service.md:41
msgid "" msgid ""
"TODO: What does the `binder::Interface` trait do? Are there methods to " "TODO: What does the `binder::Interface` trait do? Are there methods to "
"override? Where source?" "override? Where source?"
msgstr "" msgstr ""
"‏ TODO: trait وویژگی `binder::Interface` چه کاری انجام می‌دهد؟ آیا متد‌هایی "
"برای override وجود دارد؟ source کجاست؟"
#: src/android/aidl/example-service/server.md:1 #: src/android/aidl/example-service/server.md:1
msgid "AIDL Server" msgid "AIDL Server"
msgstr "" msgstr "AIDL Server"
#: src/android/aidl/example-service/server.md:3 #: src/android/aidl/example-service/server.md:3
msgid "Finally, we can create a server which exposes the service:" msgid "Finally, we can create a server which exposes the service:"
msgstr "" msgstr "در نهایت، می توانیم سروری ایجاد کنیم که سرویس را expose می‌کند:"
#: src/android/aidl/example-service/server.md:5 #: src/android/aidl/example-service/server.md:5
msgid "_birthday_service/src/server.rs_:" msgid "_birthday_service/src/server.rs_:"
msgstr "" msgstr "_birthday_service/src/server.rs_:"
#: src/android/aidl/example-service/server.md:8 #: src/android/aidl/example-service/server.md:8
msgid "//! Birthday service.\n" msgid "//! Birthday service.\n"
msgstr "" msgstr "//! Birthday service.\n"
#: src/android/aidl/example-service/server.md:14 #: src/android/aidl/example-service/server.md:14
msgid "/// Entry point for birthday service.\n" msgid "/// Entry point for birthday service.\n"
msgstr "" msgstr "/// Entry point for birthday service.\n"
#: src/android/aidl/example-service/server.md:23 #: src/android/aidl/example-service/server.md:23
msgid "\"Failed to register service\"" msgid "\"Failed to register service\""