1
0
mirror of https://github.com/google/comprehensive-rust.git synced 2025-06-23 01:07:40 +02:00

da: Translate the welcome page (#1256)

This commit is contained in:
Martin Geisler
2023-09-27 14:57:48 +02:00
committed by GitHub
parent d0e0e5c1af
commit c74b2c8a04

View File

@ -1038,6 +1038,15 @@ msgid ""
"io/github/stars/google/comprehensive-rust?style=flat-square)](https://github."
"com/google/comprehensive-rust/stargazers)"
msgstr ""
"[![Bygge-arbejdsgang](https://img.shields.io/github/actions/workflow/status/"
"google/comprehensive-rust/build.yml?style=flat-square)](https://github.com/"
"google/comprehensive-rust/actions/workflows/build.yml?query=branch%3Amain)\n"
"[![GitHub-bidragsydere](https://img.shields.io/github/contributors/google/"
"comprehensive-rust?style=flat-square)](https://github.com/google/"
"comprehensive-rust/graphs/contributors)\n"
"[![GitHub-stjerner](https://img.shields.io/github/stars/google/comprehensive-"
"rust?style=flat-square)](https://github.com/google/comprehensive-rust/"
"stargazers)"
#: src/index.md:7
msgid ""
@ -1066,7 +1075,7 @@ msgstr ""
#: src/index.md:18
msgid "Give you a comprehensive understanding of the Rust syntax and language."
msgstr "Giver dig en omfattende forståelse af Rust-syntaksen og sproget."
msgstr "Give dig en omfattende forståelse af Rust-syntaksen og sproget."
#: src/index.md:19
msgid "Enable you to modify existing programs and write new programs in Rust."
@ -1076,22 +1085,28 @@ msgstr ""
#: src/index.md:20
msgid "Show you common Rust idioms."
msgstr "Vis dig almindelige Rust idiomer."
msgstr "Vise dig idiomatisk Rust."
#: src/index.md:22
msgid "We call the first three course days Rust Fundamentals."
msgstr ""
"Vi kalder de første tre kursusdage Grundlæggende Rust (_Rust Fundamentals_)."
#: src/index.md:24
msgid ""
"Building on this, you're invited to dive into one or more specialized topics:"
msgstr ""
"Efterfølgende er du inviteret til at dykke ned i et eller flere "
"specialiserede emner:"
#: src/index.md:26
msgid ""
"[Android](android.md): a half-day course on using Rust for Android platform "
"development (AOSP). This includes interoperability with C, C++, and Java."
msgstr ""
"[Android](android.md): en halv kursusdag om at bruge Rust til "
"platformudvikling i Android (AOSP). Dette inkluderer interoperabilitet med "
"C, C++ og Java."
#: src/index.md:28
msgid ""
@ -1099,6 +1114,9 @@ msgid ""
"(embedded) development. Both microcontrollers and application processors are "
"covered."
msgstr ""
"[Rå jern](bare-metal.md): en fuld kursusdag om at bruge Rust til udvikling "
"på det rå jern og indlejrede (_bare metal and embedded_) systemer. Dækker "
"både mikroprocessorer og applikationsprocessorer."
#: src/index.md:31
msgid ""
@ -1107,6 +1125,10 @@ msgid ""
"mutexes) and async/await concurrency (cooperative multitasking using "
"futures)."
msgstr ""
"[Samtidighed](concurrency.md): en hel kursusdag om samtidighed "
"(_concurrency_) i Rust. Vi dækker både klassisk samtidighed (tidsdelt "
"multitasking ved hjælp af tråde og mutexes) og async/await samtidighed "
"(kooperativ multitasking ved hjælp af _futures_)."
#: src/index.md:37
msgid "Non-Goals"
@ -1118,7 +1140,7 @@ msgid ""
"days. Some non-goals of this course are:"
msgstr ""
"Rust er et stort sprog og vi vil ikke være i stand til at dække det hele på "
"et par dage. Nogle af ting som vi ikke dækker er:"
"et par dage. Nogle ting som vi ikke dækker er:"
#: src/index.md:42
msgid ""
@ -1126,6 +1148,9 @@ msgid ""
"(https://doc.rust-lang.org/book/ch19-06-macros.html) and [Rust by Example]"
"(https://doc.rust-lang.org/rust-by-example/macros.html) instead."
msgstr ""
"At lære hvordan man udvikler makroer: se venligst [Kapitel 19.5 i Rust-bogen]"
"(https://doc.rust-lang.org/book/ch19-06-macros.html) og [Rust by Example]"
"(https://doc.rust-lang.org/rust-by-example/macros.html) i stedet."
#: src/index.md:46
msgid "Assumptions"
@ -1137,12 +1162,17 @@ msgid ""
"statically-typed language and we will sometimes make comparisons with C and "
"C++ to better explain or contrast the Rust approach."
msgstr ""
"Kurset antager at du allerede ved hvordan man programerer. Rust er et "
"statisk typet sprog og vi vil nogle gange sammenligne med C og C++ for bedre "
"at kunne forklare Rust's tilgangsvinkel."
#: src/index.md:52
msgid ""
"If you know how to program in a dynamically-typed language such as Python or "
"JavaScript, then you will be able to follow along just fine too."
msgstr ""
"Hvis du ved hvordan man programmerer i et dynamisk typet sprog såsom Python "
"eller JavaScript, så vil du også fint kunne følge med."
#: src/index.md:57
msgid ""
@ -1150,6 +1180,10 @@ msgid ""
"information to the slides. This could be key points which the instructor "
"should cover as well as answers to typical questions which come up in class."
msgstr ""
"Dette er et eksempel på en _note_. Vi vil bruge disse til at tilføje "
"yderligere information til siderne. Dette kan være nøglepunkter som "
"instruktøren skal dække såvel som svar på typiske spørgsmål som bliver "
"stillet i klassen."
#: src/running-the-course.md:3 src/running-the-course/course-structure.md:3
msgid "This page is for the course instructor."
@ -1272,6 +1306,8 @@ msgid ""
"In addition to the 3-day class on Rust Fundamentals, we cover some more "
"specialized topics:"
msgstr ""
"Ud over kurset på tre dage om Grundlæggende Rust, dækker vi mere "
"specialiserede emner:"
#: src/running-the-course/course-structure.md:19
msgid "Rust in Android"
@ -20208,7 +20244,8 @@ msgstr ""
" // ANCHOR_END: luhn\n"
" let mut digits_seen = 0;\n"
" let mut sum = 0;\n"
" for (i, ch) in cc_number.chars().rev().filter(|&ch| ch != ' ').enumerate() {\n"
" for (i, ch) in cc_number.chars().rev().filter(|&ch| ch != ' ')."
"enumerate() {\n"
" match ch.to_digit(10) {\n"
" Some(d) => {\n"
" sum += if i % 2 == 1 {\n"