mirror of
https://github.com/google/comprehensive-rust.git
synced 2025-01-08 00:57:56 +02:00
ar: Second patch of Arabic translation (#2231)
This commit is contained in:
parent
92de96f066
commit
d49e86d927
164
po/ar.po
164
po/ar.po
@ -106,55 +106,55 @@ msgstr "تمرين: فيبوناتشي"
|
||||
#: src/testing/solution.md src/error-handling/solution.md
|
||||
#: src/unsafe-rust/solution.md
|
||||
msgid "Solution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "الحل"
|
||||
|
||||
#: src/SUMMARY.md src/control-flow-basics.md
|
||||
msgid "Control Flow Basics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "أساسيات التحكم في التدفق"
|
||||
|
||||
#: src/SUMMARY.md
|
||||
msgid "`if` Expressions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تعبيرات `if`"
|
||||
|
||||
#: src/SUMMARY.md src/control-flow-basics/loops.md
|
||||
msgid "Loops"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "الحلقات"
|
||||
|
||||
#: src/SUMMARY.md src/control-flow-basics/loops/for.md
|
||||
msgid "`for`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "الحلقة `for`"
|
||||
|
||||
#: src/SUMMARY.md src/control-flow-basics/loops/loop.md
|
||||
msgid "`loop`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "حلقة"
|
||||
|
||||
#: src/SUMMARY.md src/control-flow-basics/break-continue.md
|
||||
msgid "`break` and `continue`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "كسر واستمرار"
|
||||
|
||||
#: src/SUMMARY.md src/control-flow-basics/break-continue/labels.md
|
||||
msgid "Labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تسميات"
|
||||
|
||||
#: src/SUMMARY.md src/control-flow-basics/blocks-and-scopes.md
|
||||
msgid "Blocks and Scopes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "الكتل والنطاقات"
|
||||
|
||||
#: src/SUMMARY.md src/control-flow-basics/blocks-and-scopes/scopes.md
|
||||
msgid "Scopes and Shadowing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "النطاقات والتظليل"
|
||||
|
||||
#: src/SUMMARY.md src/control-flow-basics/functions.md
|
||||
msgid "Functions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "الدوال"
|
||||
|
||||
#: src/SUMMARY.md src/control-flow-basics/macros.md
|
||||
msgid "Macros"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "الماكروهات"
|
||||
|
||||
#: src/SUMMARY.md src/control-flow-basics/exercise.md
|
||||
msgid "Exercise: Collatz Sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تمرين: تسلسل كولاتز"
|
||||
|
||||
#: src/SUMMARY.md
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -168,23 +168,23 @@ msgstr "الأنواع والقيم"
|
||||
|
||||
#: src/SUMMARY.md src/tuples-and-arrays/arrays.md
|
||||
msgid "Arrays"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "المصفوفات"
|
||||
|
||||
#: src/SUMMARY.md src/tuples-and-arrays/tuples.md
|
||||
msgid "Tuples"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "الصفوف"
|
||||
|
||||
#: src/SUMMARY.md src/tuples-and-arrays/iteration.md
|
||||
msgid "Array Iteration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "الدوران على عناصر المصفوفة"
|
||||
|
||||
#: src/SUMMARY.md src/tuples-and-arrays/destructuring.md
|
||||
msgid "Patterns and Destructuring"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "الأنماط والتفكيك"
|
||||
|
||||
#: src/SUMMARY.md src/tuples-and-arrays/exercise.md
|
||||
msgid "Exercise: Nested Arrays"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تمرين: المصفوفات المتداخلة"
|
||||
|
||||
#: src/SUMMARY.md src/references.md
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -193,82 +193,82 @@ msgstr "استنباط النوع "
|
||||
|
||||
#: src/SUMMARY.md src/references/shared.md
|
||||
msgid "Shared References"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مراجع مشتركة"
|
||||
|
||||
#: src/SUMMARY.md src/references/exclusive.md
|
||||
msgid "Exclusive References"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مراجع حصرية"
|
||||
|
||||
#: src/SUMMARY.md
|
||||
msgid "Slices: `&[T]`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "الشرائح: `&[T]`"
|
||||
|
||||
#: src/SUMMARY.md src/references/strings.md
|
||||
msgid "Strings"
|
||||
msgstr "السلاسل النص او الكتابة (Strings)"
|
||||
msgstr "السلاسل النصية"
|
||||
|
||||
#: src/SUMMARY.md src/references/exercise.md
|
||||
msgid "Exercise: Geometry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تمرين: هندسة الأشكال"
|
||||
|
||||
#: src/SUMMARY.md src/user-defined-types.md
|
||||
msgid "User-Defined Types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "أنواع معرفة من قبل المستخدم"
|
||||
|
||||
#: src/SUMMARY.md src/user-defined-types/named-structs.md
|
||||
msgid "Named Structs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "هياكل مسماة"
|
||||
|
||||
#: src/SUMMARY.md src/user-defined-types/tuple-structs.md
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tuple Structs"
|
||||
msgstr "هيكل الدورة"
|
||||
msgstr "هيكل الصفوف"
|
||||
|
||||
#: src/SUMMARY.md src/user-defined-types/enums.md
|
||||
#: src/pattern-matching/destructuring-enums.md
|
||||
msgid "Enums"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "التعدادات"
|
||||
|
||||
#: src/SUMMARY.md
|
||||
msgid "Static"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ثابت الذاكرة (Static)"
|
||||
|
||||
#: src/SUMMARY.md
|
||||
msgid "Const"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "الثوابت (Const)"
|
||||
|
||||
#: src/SUMMARY.md src/user-defined-types/aliases.md
|
||||
msgid "Type Aliases"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "أسماء مستعارة للنوع"
|
||||
|
||||
#: src/SUMMARY.md src/user-defined-types/exercise.md
|
||||
msgid "Exercise: Elevator Events"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تمرين: أحداث المصعد"
|
||||
|
||||
#: src/SUMMARY.md
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Day 2: Morning"
|
||||
msgstr "اليوم الأول: صباحا"
|
||||
msgstr "اليوم الثاني: صباحا"
|
||||
|
||||
#: src/SUMMARY.md src/pattern-matching.md
|
||||
msgid "Pattern Matching"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مطابقة الأنماط"
|
||||
|
||||
#: src/SUMMARY.md src/pattern-matching/match.md
|
||||
msgid "Matching Values"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مطابقة القيم"
|
||||
|
||||
#: src/SUMMARY.md
|
||||
msgid "Destructuring Structs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تفكيك الهياكل"
|
||||
|
||||
#: src/SUMMARY.md
|
||||
msgid "Destructuring Enums"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تفكيك التعدادات"
|
||||
|
||||
#: src/SUMMARY.md src/pattern-matching/let-control-flow.md
|
||||
msgid "Let Control Flow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "دع التحكم في التدفق"
|
||||
|
||||
#: src/SUMMARY.md src/pattern-matching/exercise.md
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -281,64 +281,64 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/SUMMARY.md src/methods-and-traits/methods.md
|
||||
msgid "Methods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "الدوال"
|
||||
|
||||
#: src/SUMMARY.md src/methods-and-traits/traits.md
|
||||
msgid "Traits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "سمات"
|
||||
|
||||
#: src/SUMMARY.md src/methods-and-traits/traits/implementing.md
|
||||
msgid "Implementing Traits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تنفيذ السمات"
|
||||
|
||||
#: src/SUMMARY.md src/methods-and-traits/traits/supertraits.md
|
||||
msgid "Supertraits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "السمات الفائقة"
|
||||
|
||||
#: src/SUMMARY.md src/methods-and-traits/traits/associated-types.md
|
||||
msgid "Associated Types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "الأنواع المرتبطة"
|
||||
|
||||
#: src/SUMMARY.md src/methods-and-traits/deriving.md
|
||||
msgid "Deriving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "اشتقاق"
|
||||
|
||||
#: src/SUMMARY.md
|
||||
msgid "Exercise: Generic Logger"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تمرين: مسجل عام"
|
||||
|
||||
#: src/SUMMARY.md
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Day 2: Afternoon"
|
||||
msgstr "اليوم الأول: صباحا"
|
||||
msgstr "اليوم الثاني: بعد الظهر"
|
||||
|
||||
#: src/SUMMARY.md src/generics.md
|
||||
msgid "Generics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "التعميم"
|
||||
|
||||
#: src/SUMMARY.md src/generics/generic-functions.md
|
||||
msgid "Generic Functions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "الدوال المعممة"
|
||||
|
||||
#: src/SUMMARY.md src/generics/generic-data.md
|
||||
msgid "Generic Data Types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "أنواع البيانات المعممة"
|
||||
|
||||
#: src/SUMMARY.md src/generics/generic-traits.md
|
||||
msgid "Generic Traits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "السمات المعممة"
|
||||
|
||||
#: src/SUMMARY.md src/generics/trait-bounds.md
|
||||
msgid "Trait Bounds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "حدود السمات"
|
||||
|
||||
#: src/SUMMARY.md src/generics/impl-trait.md
|
||||
msgid "`impl Trait`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تطوير السمات `impl Trait`"
|
||||
|
||||
#: src/SUMMARY.md src/generics/dyn-trait.md
|
||||
msgid "`dyn Trait`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تطوير السمات المتغيرة `dyn Trait`"
|
||||
|
||||
#: src/SUMMARY.md src/generics/exercise.md
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -347,129 +347,129 @@ msgstr "تمرين: فيبوناتشي"
|
||||
|
||||
#: src/SUMMARY.md src/std-types.md
|
||||
msgid "Standard Library Types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "أنواع المكتبة القياسية"
|
||||
|
||||
#: src/SUMMARY.md src/std-types/std.md
|
||||
msgid "Standard Library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "المكتبة القياسية"
|
||||
|
||||
#: src/SUMMARY.md src/std-types/docs.md
|
||||
msgid "Documentation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "المستندات التوثيقية (Documentation)"
|
||||
|
||||
#: src/SUMMARY.md
|
||||
msgid "`Option`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "الخيار (`Option`)"
|
||||
|
||||
#: src/SUMMARY.md src/error-handling/result.md
|
||||
msgid "`Result`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "النتيجة (`Result`)"
|
||||
|
||||
#: src/SUMMARY.md src/android/aidl/types/primitives.md
|
||||
#: src/android/interoperability/cpp/type-mapping.md
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "`String`"
|
||||
msgstr "السلاسل النص او الكتابة (Strings)"
|
||||
msgstr "السلاسل النصية (`String`)"
|
||||
|
||||
#: src/SUMMARY.md src/std-types/vec.md
|
||||
msgid "`Vec`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "المصفوفات (`Vec`)"
|
||||
|
||||
#: src/SUMMARY.md src/std-types/hashmap.md src/bare-metal/no_std.md
|
||||
msgid "`HashMap`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "خريطة المشفرة (`HashMap`)"
|
||||
|
||||
#: src/SUMMARY.md src/std-types/exercise.md
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Exercise: Counter"
|
||||
msgstr "تمرين: فيبوناتشي"
|
||||
msgstr "تمرين: عداد"
|
||||
|
||||
#: src/SUMMARY.md src/std-traits.md
|
||||
msgid "Standard Library Traits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "سمات المكتبة القياسية"
|
||||
|
||||
#: src/SUMMARY.md src/std-traits/comparisons.md
|
||||
#: src/concurrency/welcome-async.md
|
||||
msgid "Comparisons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مقارنات"
|
||||
|
||||
#: src/SUMMARY.md src/std-traits/operators.md
|
||||
msgid "Operators"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "المشغلات (Operators)"
|
||||
|
||||
#: src/SUMMARY.md src/std-traits/from-and-into.md
|
||||
msgid "`From` and `Into`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "السمات (من و إلى) (`From` and `Into`)"
|
||||
|
||||
#: src/SUMMARY.md src/std-traits/casting.md
|
||||
msgid "Casting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "التحويل"
|
||||
|
||||
#: src/SUMMARY.md src/std-traits/read-and-write.md
|
||||
msgid "`Read` and `Write`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "السمات (القراءة و الكتابة) (`Read` and `Write`)"
|
||||
|
||||
#: src/SUMMARY.md
|
||||
msgid "`Default`, struct update syntax"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "الإفتراضي، بناء جملة تحديث البنية (`Default`, struct update syntax)"
|
||||
|
||||
#: src/SUMMARY.md src/std-traits/closures.md
|
||||
msgid "Closures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "الإغلاقات"
|
||||
|
||||
#: src/SUMMARY.md src/std-traits/exercise.md
|
||||
msgid "Exercise: ROT13"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تمرين: ROT13"
|
||||
|
||||
#: src/SUMMARY.md
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Day 3: Morning"
|
||||
msgstr "اليوم الأول: صباحا"
|
||||
msgstr "اليوم الثالث: صباحا"
|
||||
|
||||
#: src/SUMMARY.md src/memory-management.md
|
||||
msgid "Memory Management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "إدارة الذاكرة"
|
||||
|
||||
#: src/SUMMARY.md src/memory-management/review.md
|
||||
msgid "Review of Program Memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مراجعة ذاكرة البرنامج"
|
||||
|
||||
#: src/SUMMARY.md src/memory-management/approaches.md
|
||||
msgid "Approaches to Memory Management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "طرق إدارة الذاكرة"
|
||||
|
||||
#: src/SUMMARY.md src/memory-management/ownership.md
|
||||
msgid "Ownership"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "الملكية"
|
||||
|
||||
#: src/SUMMARY.md src/memory-management/move.md
|
||||
msgid "Move Semantics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "دلالات النقل"
|
||||
|
||||
#: src/SUMMARY.md
|
||||
msgid "`Clone`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "الاستنساخ"
|
||||
|
||||
#: src/SUMMARY.md src/memory-management/copy-types.md
|
||||
msgid "Copy Types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "أنواع النسخ"
|
||||
|
||||
#: src/SUMMARY.md
|
||||
msgid "`Drop`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "`Drop`"
|
||||
|
||||
#: src/SUMMARY.md src/memory-management/exercise.md
|
||||
msgid "Exercise: Builder Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تمرين: نمط البناء"
|
||||
|
||||
#: src/SUMMARY.md src/smart-pointers.md
|
||||
msgid "Smart Pointers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "المؤشرات الذكية"
|
||||
|
||||
#: src/SUMMARY.md src/smart-pointers/box.md
|
||||
#: src/android/interoperability/cpp/type-mapping.md
|
||||
msgid "`Box<T>`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "`Box<T>`"
|
||||
|
||||
#: src/SUMMARY.md src/smart-pointers/rc.md
|
||||
msgid "`Rc`"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user