You've already forked comprehensive-rust
mirror of
https://github.com/google/comprehensive-rust.git
synced 2025-06-24 17:56:45 +02:00
Third Patch of Arabic Translation (#2298)
This commit is contained in:
190
po/ar.po
190
po/ar.po
@ -473,11 +473,11 @@ msgstr "`Box<T>`"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md src/smart-pointers/rc.md
|
#: src/SUMMARY.md src/smart-pointers/rc.md
|
||||||
msgid "`Rc`"
|
msgid "`Rc`"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "`Rc`"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md src/smart-pointers/trait-objects.md
|
#: src/SUMMARY.md src/smart-pointers/trait-objects.md
|
||||||
msgid "Owned Trait Objects"
|
msgid "Owned Trait Objects"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "`(Owned Trait Objects)` كائنات السمات المملوكة"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md src/smart-pointers/exercise.md
|
#: src/SUMMARY.md src/smart-pointers/exercise.md
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
@ -491,47 +491,47 @@ msgstr "اليوم الأول: صباحا"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md src/borrowing.md
|
#: src/SUMMARY.md src/borrowing.md
|
||||||
msgid "Borrowing"
|
msgid "Borrowing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "الاستعارة (Borrowing)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md src/borrowing/shared.md
|
#: src/SUMMARY.md src/borrowing/shared.md
|
||||||
msgid "Borrowing a Value"
|
msgid "Borrowing a Value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "استعارة قيمة"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md src/borrowing/borrowck.md
|
#: src/SUMMARY.md src/borrowing/borrowck.md
|
||||||
msgid "Borrow Checking"
|
msgid "Borrow Checking"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "فحص الاستعارة (Borrow Checking)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md src/borrowing/examples.md
|
#: src/SUMMARY.md src/borrowing/examples.md
|
||||||
msgid "Borrow Errors"
|
msgid "Borrow Errors"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "أخطاء الاستعارة (Borrow Errors)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md src/borrowing/interior-mutability.md
|
#: src/SUMMARY.md src/borrowing/interior-mutability.md
|
||||||
msgid "Interior Mutability"
|
msgid "Interior Mutability"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "القابلية للتغيير الداخلي (Interior Mutability)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md src/borrowing/exercise.md
|
#: src/SUMMARY.md src/borrowing/exercise.md
|
||||||
msgid "Exercise: Health Statistics"
|
msgid "Exercise: Health Statistics"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "(Health Statistics) تمرين: إحصاءات الصحة"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md src/lifetimes.md
|
#: src/SUMMARY.md src/lifetimes.md
|
||||||
msgid "Lifetimes"
|
msgid "Lifetimes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "فترات الحياة (Lifetimes)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md src/lifetimes/lifetime-annotations.md
|
#: src/SUMMARY.md src/lifetimes/lifetime-annotations.md
|
||||||
msgid "Lifetime Annotations"
|
msgid "Lifetime Annotations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "تعليمات فترة الحياة (Lifetime Annotations)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md
|
#: src/SUMMARY.md
|
||||||
msgid "Lifetime Elision"
|
msgid "Lifetime Elision"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "حذف فترة الحياة (Lifetime Elision)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md
|
#: src/SUMMARY.md
|
||||||
msgid "Struct Lifetimes"
|
msgid "Struct Lifetimes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "فترات حياة الهياكل (Struct Lifetimes)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md src/lifetimes/exercise.md
|
#: src/SUMMARY.md src/lifetimes/exercise.md
|
||||||
msgid "Exercise: Protobuf Parsing"
|
msgid "Exercise: Protobuf Parsing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "تمرين: تحليل Protobuf (Protobuf Parsing)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md
|
#: src/SUMMARY.md
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
@ -540,63 +540,64 @@ msgstr "اليوم الأول: صباحا"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md src/iterators.md
|
#: src/SUMMARY.md src/iterators.md
|
||||||
msgid "Iterators"
|
msgid "Iterators"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "المكررات (Iterators)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md src/iterators/iterator.md src/bare-metal/no_std.md
|
#: src/SUMMARY.md src/iterators/iterator.md src/bare-metal/no_std.md
|
||||||
msgid "`Iterator`"
|
msgid "`Iterator`"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "`Iterator` (المكرر)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md src/iterators/intoiterator.md
|
#: src/SUMMARY.md src/iterators/intoiterator.md
|
||||||
msgid "`IntoIterator`"
|
msgid "`IntoIterator`"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "`IntoIterator` (إلى مكرر)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md
|
#: src/SUMMARY.md
|
||||||
msgid "`FromIterator`"
|
msgid "`FromIterator`"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "`FromIterator` (من مكرر)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md src/iterators/exercise.md
|
#: src/SUMMARY.md src/iterators/exercise.md
|
||||||
msgid "Exercise: Iterator Method Chaining"
|
msgid "Exercise: Iterator Method Chaining"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "تمرين: تسلسل طرق المكرر (Iterator Method Chaining)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md src/modules.md src/modules/modules.md
|
#: src/SUMMARY.md src/modules.md src/modules/modules.md
|
||||||
msgid "Modules"
|
msgid "Modules"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "الوحدات (Modules)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md src/modules/filesystem.md
|
#: src/SUMMARY.md src/modules/filesystem.md
|
||||||
msgid "Filesystem Hierarchy"
|
msgid "Filesystem Hierarchy"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "التسلسل الهرمي لنظام الملفات (Filesystem Hierarchy)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md src/modules/visibility.md
|
#: src/SUMMARY.md src/modules/visibility.md
|
||||||
msgid "Visibility"
|
msgid "Visibility"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "الرؤية (Visibility)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md
|
#: src/SUMMARY.md
|
||||||
msgid "`use`, `super`, `self`"
|
msgid "`use`, `super`, `self`"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "`use`, `super`, `self` استخدام"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md src/modules/exercise.md
|
#: src/SUMMARY.md src/modules/exercise.md
|
||||||
msgid "Exercise: Modules for a GUI Library"
|
msgid "Exercise: Modules for a GUI Library"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"تمرين: الوحدات لمكتبة واجهة المستخدم الرسومية (Modules for a GUI Library)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md src/testing.md src/chromium/testing.md
|
#: src/SUMMARY.md src/testing.md src/chromium/testing.md
|
||||||
msgid "Testing"
|
msgid "Testing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "الاختبار (Testing)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md
|
#: src/SUMMARY.md
|
||||||
msgid "Test Modules"
|
msgid "Test Modules"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "وحدات الاختبار (Test Modules)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md src/testing/other.md
|
#: src/SUMMARY.md src/testing/other.md
|
||||||
msgid "Other Types of Tests"
|
msgid "Other Types of Tests"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "أنواع أخرى من الاختبارات (Other Types of Tests)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md src/testing/lints.md
|
#: src/SUMMARY.md src/testing/lints.md
|
||||||
msgid "Compiler Lints and Clippy"
|
msgid "Compiler Lints and Clippy"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "التحذيرات البرمجية (Compiler Lints) و Clippy"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md src/testing/exercise.md
|
#: src/SUMMARY.md src/testing/exercise.md
|
||||||
msgid "Exercise: Luhn Algorithm"
|
msgid "Exercise: Luhn Algorithm"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "تمرين: خوارزمية لون (Luhn Algorithm)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md
|
#: src/SUMMARY.md
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
@ -605,59 +606,59 @@ msgstr "اليوم الأول: صباحا"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md src/error-handling.md
|
#: src/SUMMARY.md src/error-handling.md
|
||||||
msgid "Error Handling"
|
msgid "Error Handling"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "معالجة الأخطاء (Error Handling)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md src/error-handling/panics.md
|
#: src/SUMMARY.md src/error-handling/panics.md
|
||||||
msgid "Panics"
|
msgid "Panics"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Panics"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md src/error-handling/try.md
|
#: src/SUMMARY.md src/error-handling/try.md
|
||||||
msgid "Try Operator"
|
msgid "Try Operator"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "مشغل المحاولة (Try Operator)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md src/error-handling/try-conversions.md
|
#: src/SUMMARY.md src/error-handling/try-conversions.md
|
||||||
msgid "Try Conversions"
|
msgid "Try Conversions"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "محاولات التحويل (Try Conversions)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md
|
#: src/SUMMARY.md
|
||||||
msgid "`Error` Trait"
|
msgid "`Error` Trait"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "سمة `Error` (Error Trait)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md src/error-handling/thiserror-and-anyhow.md
|
#: src/SUMMARY.md src/error-handling/thiserror-and-anyhow.md
|
||||||
msgid "`thiserror` and `anyhow`"
|
msgid "`thiserror` and `anyhow`"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "`thiserror` و `anyhow`"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md
|
#: src/SUMMARY.md
|
||||||
msgid "Exercise: Rewriting with `Result`"
|
msgid "Exercise: Rewriting with `Result`"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "تمرين: إعادة الكتابة باستخدام `Result`"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md src/unsafe-rust.md src/unsafe-rust/unsafe.md
|
#: src/SUMMARY.md src/unsafe-rust.md src/unsafe-rust/unsafe.md
|
||||||
msgid "Unsafe Rust"
|
msgid "Unsafe Rust"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Rust غير الآمنة (Unsafe Rust)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md
|
#: src/SUMMARY.md
|
||||||
msgid "Unsafe"
|
msgid "Unsafe"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "غير آمن (Unsafe)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md src/unsafe-rust/dereferencing.md
|
#: src/SUMMARY.md src/unsafe-rust/dereferencing.md
|
||||||
msgid "Dereferencing Raw Pointers"
|
msgid "Dereferencing Raw Pointers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "إلغاء مرجعية المؤشرات الخام (Dereferencing Raw Pointers)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md src/unsafe-rust/mutable-static.md
|
#: src/SUMMARY.md src/unsafe-rust/mutable-static.md
|
||||||
msgid "Mutable Static Variables"
|
msgid "Mutable Static Variables"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "المتغيرات الثابتة القابلة للتغيير (Mutable Static Variables)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md src/unsafe-rust/unions.md
|
#: src/SUMMARY.md src/unsafe-rust/unions.md
|
||||||
msgid "Unions"
|
msgid "Unions"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "الاتحادات (Unions)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md src/unsafe-rust/unsafe-functions.md
|
#: src/SUMMARY.md src/unsafe-rust/unsafe-functions.md
|
||||||
msgid "Unsafe Functions"
|
msgid "Unsafe Functions"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "الدوال غير الآمنة (Unsafe Functions)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md
|
#: src/SUMMARY.md
|
||||||
msgid "Unsafe Traits"
|
msgid "Unsafe Traits"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "السمات غير الآمنة (Unsafe Traits)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md
|
#: src/SUMMARY.md
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
@ -666,79 +667,79 @@ msgstr "تمرين: فيبوناتشي"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md src/bare-metal/android.md
|
#: src/SUMMARY.md src/bare-metal/android.md
|
||||||
msgid "Android"
|
msgid "Android"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "أندرويد (Android)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md src/android/setup.md src/chromium/setup.md
|
#: src/SUMMARY.md src/android/setup.md src/chromium/setup.md
|
||||||
msgid "Setup"
|
msgid "Setup"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "الإعداد (Setup)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md src/android/build-rules.md
|
#: src/SUMMARY.md src/android/build-rules.md
|
||||||
msgid "Build Rules"
|
msgid "Build Rules"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "قواعد البناء (Build Rules)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md
|
#: src/SUMMARY.md
|
||||||
msgid "Binary"
|
msgid "Binary"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ثنائي (Binary)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md
|
#: src/SUMMARY.md
|
||||||
msgid "Library"
|
msgid "Library"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "مكتبة (Library)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md src/android/aidl.md
|
#: src/SUMMARY.md src/android/aidl.md
|
||||||
msgid "AIDL"
|
msgid "AIDL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "AIDL"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md src/android/aidl/birthday-service.md
|
#: src/SUMMARY.md src/android/aidl/birthday-service.md
|
||||||
msgid "Birthday Service Tutorial"
|
msgid "Birthday Service Tutorial"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "دليل خدمة عيد الميلاد (Birthday Service Tutorial)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md
|
#: src/SUMMARY.md
|
||||||
msgid "Interface"
|
msgid "Interface"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "الواجهة (Interface)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md
|
#: src/SUMMARY.md
|
||||||
msgid "Service API"
|
msgid "Service API"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "واجهة برمجة التطبيقات للخدمة (Service API)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md
|
#: src/SUMMARY.md
|
||||||
msgid "Service"
|
msgid "Service"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "الخدمة (Service)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md
|
#: src/SUMMARY.md
|
||||||
msgid "Server"
|
msgid "Server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "الخادم (Server)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md src/android/aidl/example-service/deploy.md
|
#: src/SUMMARY.md src/android/aidl/example-service/deploy.md
|
||||||
msgid "Deploy"
|
msgid "Deploy"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "النشر (Deploy)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md
|
#: src/SUMMARY.md
|
||||||
msgid "Client"
|
msgid "Client"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "العميل (Client)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md src/android/aidl/example-service/changing-definition.md
|
#: src/SUMMARY.md src/android/aidl/example-service/changing-definition.md
|
||||||
msgid "Changing API"
|
msgid "Changing API"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "تغيير واجهة برمجة التطبيقات (Changing API)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md
|
#: src/SUMMARY.md
|
||||||
msgid "Updating Implementations"
|
msgid "Updating Implementations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "تحديث التنفيذات (Updating Implementations)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md
|
#: src/SUMMARY.md
|
||||||
msgid "AIDL Types"
|
msgid "AIDL Types"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "أنواع AIDL (AIDL Types)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md src/android/aidl/types/primitives.md
|
#: src/SUMMARY.md src/android/aidl/types/primitives.md
|
||||||
msgid "Primitive Types"
|
msgid "Primitive Types"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "الأنواع الأولية (Primitive Types)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md src/android/aidl/types/arrays.md
|
#: src/SUMMARY.md src/android/aidl/types/arrays.md
|
||||||
msgid "Array Types"
|
msgid "Array Types"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "أنواع المصفوفات (Array Types)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md src/android/aidl/types/objects.md
|
#: src/SUMMARY.md src/android/aidl/types/objects.md
|
||||||
msgid "Sending Objects"
|
msgid "Sending Objects"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "إرسال الكائنات (Sending Objects)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md src/android/aidl/types/parcelables.md
|
#: src/SUMMARY.md src/android/aidl/types/parcelables.md
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
@ -747,145 +748,148 @@ msgstr "المتغيرات"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md src/android/aidl/types/file-descriptor.md
|
#: src/SUMMARY.md src/android/aidl/types/file-descriptor.md
|
||||||
msgid "Sending Files"
|
msgid "Sending Files"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "إرسال الملفات (Sending Files)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md src/android/testing/googletest.md
|
#: src/SUMMARY.md src/android/testing/googletest.md
|
||||||
msgid "GoogleTest"
|
msgid "GoogleTest"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "GoogleTest"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md src/android/testing/mocking.md
|
#: src/SUMMARY.md src/android/testing/mocking.md
|
||||||
msgid "Mocking"
|
msgid "Mocking"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "المحاكاة (Mocking)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md src/android/logging.md src/bare-metal/aps/logging.md
|
#: src/SUMMARY.md src/android/logging.md src/bare-metal/aps/logging.md
|
||||||
msgid "Logging"
|
msgid "Logging"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "التسجيل (Logging)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md src/android/interoperability.md
|
#: src/SUMMARY.md src/android/interoperability.md
|
||||||
msgid "Interoperability"
|
msgid "Interoperability"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "قابلية التشغيل البيني (Interoperability)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md
|
#: src/SUMMARY.md
|
||||||
msgid "With C"
|
msgid "With C"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "مع C (With C)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md
|
#: src/SUMMARY.md
|
||||||
msgid "Calling C with Bindgen"
|
msgid "Calling C with Bindgen"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "استدعاء C باستخدام Bindgen (Calling C with Bindgen)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md
|
#: src/SUMMARY.md
|
||||||
msgid "Calling Rust from C"
|
msgid "Calling Rust from C"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "استدعاء Rust من C (Calling Rust from C)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md src/android/interoperability/cpp.md
|
#: src/SUMMARY.md src/android/interoperability/cpp.md
|
||||||
msgid "With C++"
|
msgid "With C++"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "مع C++ (With C++)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md src/android/interoperability/cpp/bridge.md
|
#: src/SUMMARY.md src/android/interoperability/cpp/bridge.md
|
||||||
msgid "The Bridge Module"
|
msgid "The Bridge Module"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "وحدة الجسر (The Bridge Module)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md
|
#: src/SUMMARY.md
|
||||||
msgid "Rust Bridge"
|
msgid "Rust Bridge"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "جسر Rust (Rust Bridge)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md src/android/interoperability/cpp/generated-cpp.md
|
#: src/SUMMARY.md src/android/interoperability/cpp/generated-cpp.md
|
||||||
msgid "Generated C++"
|
msgid "Generated C++"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "C++ المُولَّد (Generated C++)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md
|
#: src/SUMMARY.md
|
||||||
msgid "C++ Bridge"
|
msgid "C++ Bridge"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "جسر C++ (C++ Bridge)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md src/android/interoperability/cpp/shared-types.md
|
#: src/SUMMARY.md src/android/interoperability/cpp/shared-types.md
|
||||||
msgid "Shared Types"
|
msgid "Shared Types"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "الأنواع المشتركة (Shared Types)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md src/android/interoperability/cpp/shared-enums.md
|
#: src/SUMMARY.md src/android/interoperability/cpp/shared-enums.md
|
||||||
msgid "Shared Enums"
|
msgid "Shared Enums"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "التعدادات المشتركة (Shared Enums)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md src/android/interoperability/cpp/rust-result.md
|
#: src/SUMMARY.md src/android/interoperability/cpp/rust-result.md
|
||||||
msgid "Rust Error Handling"
|
msgid "Rust Error Handling"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "معالجة الأخطاء في Rust (Rust Error Handling)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md src/android/interoperability/cpp/cpp-exception.md
|
#: src/SUMMARY.md src/android/interoperability/cpp/cpp-exception.md
|
||||||
msgid "C++ Error Handling"
|
msgid "C++ Error Handling"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "معالجة الأخطاء في C++ (C++ Error Handling)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md src/android/interoperability/cpp/type-mapping.md
|
#: src/SUMMARY.md src/android/interoperability/cpp/type-mapping.md
|
||||||
msgid "Additional Types"
|
msgid "Additional Types"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "الأنواع الإضافية (Additional Types)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md
|
#: src/SUMMARY.md
|
||||||
msgid "Building for Android: C++"
|
msgid "Building for Android: C++"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "البناء لأندرويد: C++ (Building for Android: C++)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md
|
#: src/SUMMARY.md
|
||||||
msgid "Building for Android: Genrules"
|
msgid "Building for Android: Genrules"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "البناء لأندرويد: قواعد التوليد (Building for Android: Genrules)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md
|
#: src/SUMMARY.md
|
||||||
msgid "Building for Android: Rust"
|
msgid "Building for Android: Rust"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "البناء لأندرويد: Rust (Building for Android: Rust)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md
|
#: src/SUMMARY.md
|
||||||
msgid "With Java"
|
msgid "With Java"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "مع Java (With Java)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md src/exercises/android/morning.md
|
#: src/SUMMARY.md src/exercises/android/morning.md
|
||||||
#: src/exercises/bare-metal/morning.md src/exercises/bare-metal/afternoon.md
|
#: src/exercises/bare-metal/morning.md src/exercises/bare-metal/afternoon.md
|
||||||
#: src/concurrency/sync-exercises.md src/concurrency/async-exercises.md
|
#: src/concurrency/sync-exercises.md src/concurrency/async-exercises.md
|
||||||
msgid "Exercises"
|
msgid "Exercises"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "التمارين"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md
|
#: src/SUMMARY.md
|
||||||
msgid "Chromium"
|
msgid "Chromium"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "كروميوم (Chromium)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md src/chromium/cargo.md
|
#: src/SUMMARY.md src/chromium/cargo.md
|
||||||
msgid "Comparing Chromium and Cargo Ecosystems"
|
msgid "Comparing Chromium and Cargo Ecosystems"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"مقارنة بين بيئات Chromium و Cargo (Comparing Chromium and Cargo Ecosystems)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md
|
#: src/SUMMARY.md
|
||||||
msgid "Policy"
|
msgid "Policy"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "سياسة الاستخدام (Policy)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md
|
#: src/SUMMARY.md
|
||||||
msgid "Unsafe Code"
|
msgid "Unsafe Code"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "الكود غير الآمن (Unsafe Code)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md src/chromium/build-rules/depending.md
|
#: src/SUMMARY.md src/chromium/build-rules/depending.md
|
||||||
msgid "Depending on Rust Code from Chromium C++"
|
msgid "Depending on Rust Code from Chromium C++"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"الاعتماد على كود Rust من Chromium C++ (Depending on Rust Code from Chromium "
|
||||||
|
"C++)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md src/chromium/build-rules/vscode.md
|
#: src/SUMMARY.md src/chromium/build-rules/vscode.md
|
||||||
msgid "Visual Studio Code"
|
msgid "Visual Studio Code"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "فيجوال ستوديو كود (Visual Studio Code)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md src/exercises/chromium/third-party.md
|
#: src/SUMMARY.md src/exercises/chromium/third-party.md
|
||||||
msgid "Exercise"
|
msgid "Exercise"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "تمرين (Exercise)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md src/chromium/testing/rust-gtest-interop.md
|
#: src/SUMMARY.md src/chromium/testing/rust-gtest-interop.md
|
||||||
msgid "`rust_gtest_interop` Library"
|
msgid "`rust_gtest_interop` Library"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "مكتبة `rust_gtest_interop`"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md src/chromium/testing/build-gn.md
|
#: src/SUMMARY.md src/chromium/testing/build-gn.md
|
||||||
msgid "GN Rules for Rust Tests"
|
msgid "GN Rules for Rust Tests"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "قواعد GN لاختبارات Rust (GN Rules for Rust Tests)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md src/chromium/testing/chromium-import-macro.md
|
#: src/SUMMARY.md src/chromium/testing/chromium-import-macro.md
|
||||||
msgid "`chromium::import!` Macro"
|
msgid "`chromium::import!` Macro"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ماكرو Macro `chromium::import!`"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md src/chromium/interoperability-with-cpp.md
|
#: src/SUMMARY.md src/chromium/interoperability-with-cpp.md
|
||||||
msgid "Interoperability with C++"
|
msgid "Interoperability with C++"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "التشغيل البيني مع C++ (Interoperability with C++)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md src/chromium/interoperability-with-cpp/example-bindings.md
|
#: src/SUMMARY.md src/chromium/interoperability-with-cpp/example-bindings.md
|
||||||
msgid "Example Bindings"
|
msgid "Example Bindings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "أمثلة على الربط (Example Bindings)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md src/chromium/interoperability-with-cpp/limitations-of-cxx.md
|
#: src/SUMMARY.md src/chromium/interoperability-with-cpp/limitations-of-cxx.md
|
||||||
msgid "Limitations of CXX"
|
msgid "Limitations of CXX"
|
||||||
|
Reference in New Issue
Block a user