You've already forked Mailu
mirror of
https://github.com/Mailu/Mailu.git
synced 2025-08-10 22:31:47 +02:00
Add Belarusian translation.
This commit is contained in:
767
core/admin/mailu/translations/be_BY/LC_MESSAGES/messages.po
Normal file
767
core/admin/mailu/translations/be_BY/LC_MESSAGES/messages.po
Normal file
@@ -0,0 +1,767 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Mailu\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-05-22 18:47+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-26 08:46+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Jaume Barber <jaumebarber@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: be_BY\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||
"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.3.4\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
|
||||
|
||||
#: mailu/sso/forms.py:8 mailu/ui/forms.py:79
|
||||
msgid "E-mail"
|
||||
msgstr "Электронная пошта"
|
||||
|
||||
#: mailu/sso/forms.py:9 mailu/ui/forms.py:80 mailu/ui/forms.py:93
|
||||
#: mailu/ui/forms.py:112 mailu/ui/forms.py:166
|
||||
#: mailu/ui/templates/client.html:32 mailu/ui/templates/client.html:57
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Пароль"
|
||||
|
||||
#: mailu/sso/forms.py:10 mailu/sso/forms.py:11 mailu/sso/templates/login.html:4
|
||||
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:142
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr "Увайсьці"
|
||||
|
||||
#: mailu/sso/templates/base_sso.html:8 mailu/ui/templates/base.html:8
|
||||
msgid "Admin page for"
|
||||
msgstr "Старонка адміністратара для"
|
||||
|
||||
#: mailu/sso/templates/base_sso.html:19 mailu/ui/templates/base.html:19
|
||||
msgid "toggle sidebar"
|
||||
msgstr "уключыць бакавую панэль"
|
||||
|
||||
#: mailu/sso/templates/base_sso.html:37 mailu/ui/templates/base.html:37
|
||||
msgid "change language"
|
||||
msgstr "зьмяніць мову"
|
||||
|
||||
#: mailu/sso/templates/sidebar_sso.html:4 mailu/ui/templates/sidebar.html:94
|
||||
msgid "Go to"
|
||||
msgstr "Перайсьці да"
|
||||
|
||||
#: mailu/sso/templates/sidebar_sso.html:9 mailu/ui/templates/client.html:4
|
||||
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:50 mailu/ui/templates/sidebar.html:107
|
||||
msgid "Client setup"
|
||||
msgstr "Налады кліента"
|
||||
|
||||
#: mailu/sso/templates/sidebar_sso.html:16 mailu/ui/templates/sidebar.html:114
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr "Сайт"
|
||||
|
||||
#: mailu/sso/templates/sidebar_sso.html:22 mailu/ui/templates/sidebar.html:120
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Дапамога"
|
||||
|
||||
#: mailu/sso/templates/sidebar_sso.html:35
|
||||
#: mailu/ui/templates/domain/signup.html:4 mailu/ui/templates/sidebar.html:127
|
||||
msgid "Register a domain"
|
||||
msgstr "Зарэгістраваць дамен"
|
||||
|
||||
#: mailu/sso/templates/sidebar_sso.html:49 mailu/ui/forms.py:95
|
||||
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:149 mailu/ui/templates/user/signup.html:4
|
||||
#: mailu/ui/templates/user/signup_domain.html:4
|
||||
msgid "Sign up"
|
||||
msgstr "Рэгістрацыя"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/forms.py:33 mailu/ui/forms.py:36
|
||||
msgid "Invalid email address."
|
||||
msgstr "Няправільны адрас электроннай пошты."
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/forms.py:45
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Пацвердзіць"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/forms.py:48 mailu/ui/forms.py:58
|
||||
#: mailu/ui/templates/domain/details.html:26
|
||||
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:19 mailu/ui/templates/relay/list.html:18
|
||||
msgid "Domain name"
|
||||
msgstr "Даменнае імя"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/forms.py:49
|
||||
msgid "Maximum user count"
|
||||
msgstr "Максымальная колькасьць карыстальнікаў"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/forms.py:50
|
||||
msgid "Maximum alias count"
|
||||
msgstr "Максымальная колькасьць псеўданімаў"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/forms.py:51
|
||||
msgid "Maximum user quota"
|
||||
msgstr "Максымальная квота карыстальніка"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/forms.py:52
|
||||
msgid "Enable sign-up"
|
||||
msgstr "Дазволіць рэгістрацыю"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/forms.py:53 mailu/ui/forms.py:74 mailu/ui/forms.py:86
|
||||
#: mailu/ui/forms.py:132 mailu/ui/forms.py:144
|
||||
#: mailu/ui/templates/alias/list.html:22 mailu/ui/templates/domain/list.html:22
|
||||
#: mailu/ui/templates/relay/list.html:20 mailu/ui/templates/token/list.html:20
|
||||
#: mailu/ui/templates/user/list.html:24
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Камэнтары"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/forms.py:54 mailu/ui/forms.py:68 mailu/ui/forms.py:75
|
||||
#: mailu/ui/forms.py:88 mailu/ui/forms.py:136 mailu/ui/forms.py:145
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Захаваць"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/forms.py:59
|
||||
msgid "Initial admin"
|
||||
msgstr "Пачатковы адміністратар"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/forms.py:60
|
||||
msgid "Admin password"
|
||||
msgstr "Пароль адміністратара"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/forms.py:61 mailu/ui/forms.py:81 mailu/ui/forms.py:94
|
||||
msgid "Confirm password"
|
||||
msgstr "Пацьвердзіць пароль"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/forms.py:63
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "Стварыць"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/forms.py:67
|
||||
msgid "Alternative name"
|
||||
msgstr "Імя альтэрнатыўнага дамену"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/forms.py:72
|
||||
msgid "Relayed domain name"
|
||||
msgstr "Імя рэлейнага дамену"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/forms.py:73 mailu/ui/templates/relay/list.html:19
|
||||
msgid "Remote host"
|
||||
msgstr "Аддалены хост"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/forms.py:82 mailu/ui/templates/user/list.html:23
|
||||
#: mailu/ui/templates/user/signup_domain.html:16
|
||||
msgid "Quota"
|
||||
msgstr "Квота"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/forms.py:83
|
||||
msgid "Allow IMAP access"
|
||||
msgstr "Дазволіць доступ праз IMAP"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/forms.py:84
|
||||
msgid "Allow POP3 access"
|
||||
msgstr "Дазволіць доступ праз POP3"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/forms.py:85 mailu/ui/forms.py:101
|
||||
#: mailu/ui/templates/user/settings.html:15
|
||||
msgid "Displayed name"
|
||||
msgstr "Паказваць імя"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/forms.py:87
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "Уключана"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/forms.py:92
|
||||
msgid "Email address"
|
||||
msgstr "Паштовы адрас"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/forms.py:102
|
||||
msgid "Enable spam filter"
|
||||
msgstr "Уключыць спам-фільтар"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/forms.py:103
|
||||
msgid "Enable marking spam mails as read"
|
||||
msgstr "Пазначаць спам паведамленьні як прачытаныя"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/forms.py:104
|
||||
msgid "Spam filter tolerance"
|
||||
msgstr "Парог спам-фільтру"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/forms.py:105
|
||||
msgid "Enable forwarding"
|
||||
msgstr "Уключыць пераадрасацыю"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/forms.py:106
|
||||
msgid "Keep a copy of the emails"
|
||||
msgstr "Захоўваць копіі лістоў"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/forms.py:107 mailu/ui/forms.py:143
|
||||
#: mailu/ui/templates/alias/list.html:21
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Адрас атрымальніка"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/forms.py:108
|
||||
msgid "Save settings"
|
||||
msgstr "Захаваць налады"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/forms.py:113
|
||||
msgid "Password check"
|
||||
msgstr "Праверка пароля"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/forms.py:114 mailu/ui/templates/sidebar.html:25
|
||||
msgid "Update password"
|
||||
msgstr "Абнавіць пароль"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/forms.py:118
|
||||
msgid "Enable automatic reply"
|
||||
msgstr "Уключыць аўтаадказчык"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/forms.py:119
|
||||
msgid "Reply subject"
|
||||
msgstr "Загаловак адказу"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/forms.py:120
|
||||
msgid "Reply body"
|
||||
msgstr "Зьмест адказу"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/forms.py:122
|
||||
msgid "Start of vacation"
|
||||
msgstr "Пачатак водпуску"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/forms.py:123
|
||||
msgid "End of vacation"
|
||||
msgstr "Канец водпуску"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/forms.py:124
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Обновить"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/forms.py:129
|
||||
msgid "Your token (write it down, as it will never be displayed again)"
|
||||
msgstr "Ваш токен (запішыце яго, бо ён больш не будзе паказвацца)"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/forms.py:134 mailu/ui/templates/token/list.html:21
|
||||
msgid "Authorized IP"
|
||||
msgstr "Аўтарызаваныя IP-адрасы"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/forms.py:140
|
||||
msgid "Alias"
|
||||
msgstr "Псэўданім"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/forms.py:142
|
||||
msgid "Use SQL LIKE Syntax (e.g. for catch-all aliases)"
|
||||
msgstr "Выкарыстоўваць SQL-падобны сынтаксіс"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/forms.py:149
|
||||
msgid "Admin email"
|
||||
msgstr "Адрас адміністратара"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/forms.py:150 mailu/ui/forms.py:155 mailu/ui/forms.py:168
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr "Прыняць"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/forms.py:154
|
||||
msgid "Manager email"
|
||||
msgstr "Адрас мэнэджэра"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/forms.py:159
|
||||
msgid "Protocol"
|
||||
msgstr "Пратакол"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/forms.py:162
|
||||
msgid "Hostname or IP"
|
||||
msgstr "Імя хосту альбо IP"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/forms.py:163 mailu/ui/templates/client.html:20
|
||||
#: mailu/ui/templates/client.html:45
|
||||
msgid "TCP port"
|
||||
msgstr "Порт TCP"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/forms.py:164
|
||||
msgid "Enable TLS"
|
||||
msgstr "Уключыць TLS"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/forms.py:165 mailu/ui/templates/client.html:28
|
||||
#: mailu/ui/templates/client.html:53 mailu/ui/templates/fetch/list.html:21
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Імя карыстальніка"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/forms.py:167
|
||||
msgid "Keep emails on the server"
|
||||
msgstr "Захоўваць лісты на сэрвэры"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/forms.py:172
|
||||
msgid "Announcement subject"
|
||||
msgstr "Тэма абвесткі"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/forms.py:174
|
||||
msgid "Announcement body"
|
||||
msgstr "Зьмест абвесткі"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/forms.py:176
|
||||
msgid "Send"
|
||||
msgstr "Адаслаць"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/announcement.html:4
|
||||
msgid "Public announcement"
|
||||
msgstr "Публічная аб'ява"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/antispam.html:4 mailu/ui/templates/sidebar.html:80
|
||||
#: mailu/ui/templates/user/settings.html:19
|
||||
msgid "Antispam"
|
||||
msgstr "Антыспам"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/antispam.html:8
|
||||
msgid "RSPAMD status page"
|
||||
msgstr "Старонка статусу RSPAMD"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/client.html:8
|
||||
msgid "configure your email client"
|
||||
msgstr "Наладзьце свой паштовы кліент"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/client.html:13
|
||||
msgid "Incoming mail"
|
||||
msgstr "Уваходная пошта"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/client.html:16 mailu/ui/templates/client.html:41
|
||||
msgid "Mail protocol"
|
||||
msgstr "Паштовы пратакол"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/client.html:24 mailu/ui/templates/client.html:49
|
||||
msgid "Server name"
|
||||
msgstr "Імя сэрвэру"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/client.html:38
|
||||
msgid "Outgoing mail"
|
||||
msgstr "Выходная пошта"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/confirm.html:4
|
||||
msgid "Confirm action"
|
||||
msgstr "Пацьвердзіце дзеяньне"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/confirm.html:13
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are about to %(action)s. Please confirm your action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Вы зьбіраецеся зьдзейсьніць %(action)s. Калі ласка пацьвердзіце ваша "
|
||||
"дзеяньне."
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/docker-error.html:4
|
||||
msgid "Docker error"
|
||||
msgstr "Памылка Docker"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/docker-error.html:12
|
||||
msgid "An error occurred while talking to the Docker server."
|
||||
msgstr "Адбылася памылка пры зьвяртаньні да сэрвэру Docker."
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/macros.html:129
|
||||
msgid "copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Скапіраваць у буфэр абмену"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:15
|
||||
msgid "My account"
|
||||
msgstr "Мой уліковы запіс"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:19 mailu/ui/templates/user/list.html:37
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Налады"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:31 mailu/ui/templates/user/list.html:38
|
||||
msgid "Auto-reply"
|
||||
msgstr "Аўтаматычны адказ"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:4 mailu/ui/templates/sidebar.html:37
|
||||
#: mailu/ui/templates/user/list.html:39
|
||||
msgid "Fetched accounts"
|
||||
msgstr "Уліковая запісы пабочных сэрвэраў"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:43 mailu/ui/templates/token/list.html:4
|
||||
msgid "Authentication tokens"
|
||||
msgstr "Аўтэнтыфікацыйныя токены"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:56
|
||||
msgid "Administration"
|
||||
msgstr "Адміністраваньне "
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:62
|
||||
msgid "Announcement"
|
||||
msgstr "Абвестка"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:68
|
||||
msgid "Administrators"
|
||||
msgstr "Адміністратары"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:74
|
||||
msgid "Relayed domains"
|
||||
msgstr "Рэлейныя дамены"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:88
|
||||
msgid "Mail domains"
|
||||
msgstr "Паштовыя дамены"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:99
|
||||
msgid "Webmail"
|
||||
msgstr "Электронная пошта"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:135
|
||||
msgid "Sign out"
|
||||
msgstr "Выйсьці"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/working.html:4
|
||||
msgid "We are still working on this feature!"
|
||||
msgstr "Мы яшчэ працуем над дадзеным функцыяналам!"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/admin/create.html:4
|
||||
msgid "Add a global administrator"
|
||||
msgstr "Дадаць глябальнага адміністратара"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/admin/list.html:4
|
||||
msgid "Global administrators"
|
||||
msgstr "Глябальныя адміністратары"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/admin/list.html:9
|
||||
msgid "Add administrator"
|
||||
msgstr "Дадаць адміністратара"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/admin/list.html:17 mailu/ui/templates/alias/list.html:19
|
||||
#: mailu/ui/templates/alternative/list.html:19
|
||||
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:17 mailu/ui/templates/fetch/list.html:19
|
||||
#: mailu/ui/templates/manager/list.html:19
|
||||
#: mailu/ui/templates/relay/list.html:17 mailu/ui/templates/token/list.html:19
|
||||
#: mailu/ui/templates/user/list.html:19
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Дзеяньні"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/admin/list.html:18 mailu/ui/templates/alias/list.html:20
|
||||
#: mailu/ui/templates/manager/list.html:20 mailu/ui/templates/user/list.html:21
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "Электронная пошта"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/admin/list.html:25 mailu/ui/templates/alias/list.html:32
|
||||
#: mailu/ui/templates/alternative/list.html:29
|
||||
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:34 mailu/ui/templates/fetch/list.html:34
|
||||
#: mailu/ui/templates/manager/list.html:27
|
||||
#: mailu/ui/templates/relay/list.html:30 mailu/ui/templates/token/list.html:30
|
||||
#: mailu/ui/templates/user/list.html:34
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Выдаліць"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/alias/create.html:4
|
||||
msgid "Create alias"
|
||||
msgstr "Стварыць псэўданім"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/alias/edit.html:4
|
||||
msgid "Edit alias"
|
||||
msgstr "Зьмяніць псэўданім"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/alias/list.html:4
|
||||
msgid "Alias list"
|
||||
msgstr "Сьпіс псэўданімаў"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/alias/list.html:12
|
||||
msgid "Add alias"
|
||||
msgstr "Дадаць псэўданім"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/alias/list.html:23
|
||||
#: mailu/ui/templates/alternative/list.html:21
|
||||
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:23 mailu/ui/templates/fetch/list.html:25
|
||||
#: mailu/ui/templates/relay/list.html:21 mailu/ui/templates/token/list.html:22
|
||||
#: mailu/ui/templates/user/list.html:25
|
||||
msgid "Created"
|
||||
msgstr "Створана"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/alias/list.html:24
|
||||
#: mailu/ui/templates/alternative/list.html:22
|
||||
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:24 mailu/ui/templates/fetch/list.html:26
|
||||
#: mailu/ui/templates/relay/list.html:22 mailu/ui/templates/token/list.html:23
|
||||
#: mailu/ui/templates/user/list.html:26
|
||||
msgid "Last edit"
|
||||
msgstr "Апошняя зьмена"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/alias/list.html:31 mailu/ui/templates/domain/list.html:33
|
||||
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:33 mailu/ui/templates/relay/list.html:29
|
||||
#: mailu/ui/templates/user/list.html:33
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Зьмяніць"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/alternative/create.html:4
|
||||
msgid "Create alternative domain"
|
||||
msgstr "Стварыць альтэрнатыўны дамен"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/alternative/list.html:4
|
||||
msgid "Alternative domain list"
|
||||
msgstr "Сьпіс альтэрнатыўных даменаў"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/alternative/list.html:12
|
||||
msgid "Add alternative"
|
||||
msgstr "Дадаць альтэрнатыўны дамен"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/alternative/list.html:20
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Імя"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/domain/create.html:4
|
||||
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:9
|
||||
msgid "New domain"
|
||||
msgstr "Новы дамен"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/domain/details.html:4
|
||||
msgid "Domain details"
|
||||
msgstr "Падрабязнасьці дамену"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/domain/details.html:15
|
||||
msgid "Regenerate keys"
|
||||
msgstr "Згенерыраваць ключы нанова"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/domain/details.html:17
|
||||
msgid "Generate keys"
|
||||
msgstr "Згенерыраваць ключы"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/domain/details.html:30
|
||||
msgid "DNS MX entry"
|
||||
msgstr "Запіс DNS MX"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/domain/details.html:34
|
||||
msgid "DNS SPF entries"
|
||||
msgstr "Запісы DNS SPF"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/domain/details.html:40
|
||||
msgid "DKIM public key"
|
||||
msgstr "Публічны ключ DKIM"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/domain/details.html:44
|
||||
msgid "DNS DKIM entry"
|
||||
msgstr "Запіс DNS DKIM"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/domain/details.html:48
|
||||
msgid "DNS DMARC entry"
|
||||
msgstr "Запіс DNS DMARC"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/domain/details.html:58
|
||||
msgid "DNS TLSA entry"
|
||||
msgstr "Запіс DNS TLSA"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/domain/details.html:63
|
||||
msgid "DNS client auto-configuration entries"
|
||||
msgstr "Запісы аўтаканфігурацыі DNS"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/domain/edit.html:4
|
||||
msgid "Edit domain"
|
||||
msgstr "Зьмяніць дамен"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:4
|
||||
msgid "Domain list"
|
||||
msgstr "Сьпіс даменаў"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:18
|
||||
msgid "Manage"
|
||||
msgstr "Кіраваньне"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:20
|
||||
msgid "Mailbox count"
|
||||
msgstr "Колькасьць паштовых скрынь"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:21
|
||||
msgid "Alias count"
|
||||
msgstr "Колькасьць псэўданімаў"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:31
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Падрабязна"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:38
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr "Карыстальнікі"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:39
|
||||
msgid "Aliases"
|
||||
msgstr "Псэўданімы"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:40
|
||||
msgid "Managers"
|
||||
msgstr "Мэнэджэры"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:42
|
||||
msgid "Alternatives"
|
||||
msgstr "Альтэрнатыўныя дамены"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/domain/signup.html:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"In order to register a new domain, you must first setup the\n"
|
||||
" domain zone so that the domain <code>MX</code> points to this server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Каб зарэгістраваць новы дамен, вы мусіце спачатку наладзіць\n"
|
||||
" даменная зона, так каб дамен <code> MX </ code> паказваў на гэты сэрвер"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/domain/signup.html:18
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you do not know how to setup an <code>MX</code> record for your DNS "
|
||||
"zone,\n"
|
||||
" please contact your DNS provider or administrator. Also, please wait a\n"
|
||||
" couple minutes after the <code>MX</code> is set so the local server "
|
||||
"cache\n"
|
||||
" expires."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Калі вы не ведаеце як наладзіць запіс <code> MX </ code> для сваёй зоны "
|
||||
"DNS,\n"
|
||||
" калі ласка, зьвяжыцеся з вашым пастаўшчыком DNS альбо адміністратарам. "
|
||||
"Таксама, калі ласка, пачакайце\n"
|
||||
" некалькі хвілін пасьля таго як запіс <code> MX </ code> быў зададзены, "
|
||||
"каб тэрмін дзеяньня кэшу лякальнага\n"
|
||||
" сэрверу скончыўся."
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/fetch/create.html:4
|
||||
msgid "Add a fetched account"
|
||||
msgstr "Дадаць уліковы запіс пабочнага сэрвэру"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/fetch/edit.html:4
|
||||
msgid "Update a fetched account"
|
||||
msgstr "Абнавіць уліковы запіс пабочнага сэрвэру"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:12
|
||||
msgid "Add an account"
|
||||
msgstr "Дадаць уліковы запіс"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:20
|
||||
msgid "Endpoint"
|
||||
msgstr "Канчатковы пункт"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:22
|
||||
msgid "Keep emails"
|
||||
msgstr "Захоўваць лісты"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:23
|
||||
msgid "Last check"
|
||||
msgstr "Апошняя праверка"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:24
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "Статус"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:38
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr "так"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:38
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr "не"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/manager/create.html:4
|
||||
msgid "Add a manager"
|
||||
msgstr "Дадаць мэнэджара"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/manager/list.html:4
|
||||
msgid "Manager list"
|
||||
msgstr "Сьпіс мэнэджараў"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/manager/list.html:12
|
||||
msgid "Add manager"
|
||||
msgstr "Дадаць мэнэджэра"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/relay/create.html:4
|
||||
msgid "New relay domain"
|
||||
msgstr "Новы рэлейны дамен"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/relay/edit.html:4
|
||||
msgid "Edit relayed domain"
|
||||
msgstr "Зьмяніць рэлейным дамен"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/relay/list.html:4
|
||||
msgid "Relayed domain list"
|
||||
msgstr "Сьпіс рэлейных даменаў"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/relay/list.html:9
|
||||
msgid "New relayed domain"
|
||||
msgstr "Новы рэлейны дамен"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/token/create.html:4
|
||||
msgid "Create an authentication token"
|
||||
msgstr "Стварыць аўтэнтыфікацыйны токен"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/token/list.html:12
|
||||
msgid "New token"
|
||||
msgstr "Новы токен"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/user/create.html:4
|
||||
msgid "New user"
|
||||
msgstr "Новы карыстальнік"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/user/create.html:15
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Агульныя"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/user/create.html:23
|
||||
msgid "Features and quotas"
|
||||
msgstr "Функцыі і квоты"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/user/edit.html:4
|
||||
msgid "Edit user"
|
||||
msgstr "Зьмяніць карыстальніка"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/user/list.html:4
|
||||
msgid "User list"
|
||||
msgstr "Сьпіс карыстальнікаў"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/user/list.html:12
|
||||
msgid "Add user"
|
||||
msgstr "Дадаць карыстальніка"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/user/list.html:20 mailu/ui/templates/user/settings.html:4
|
||||
msgid "User settings"
|
||||
msgstr "Налады карыстальніка"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/user/list.html:22
|
||||
msgid "Features"
|
||||
msgstr "Функцыі"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/user/password.html:4
|
||||
msgid "Password update"
|
||||
msgstr "Зьмена паролю"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/user/reply.html:4
|
||||
msgid "Automatic reply"
|
||||
msgstr "Аўтаматычны адказ"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/user/settings.html:27
|
||||
msgid "Auto-forward"
|
||||
msgstr "Аўтаматычная перасылка"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/user/signup_domain.html:8
|
||||
msgid "pick a domain for the new account"
|
||||
msgstr "выбраць дамен для новага ўліковага запісу"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/user/signup_domain.html:14
|
||||
msgid "Domain"
|
||||
msgstr "Дамен"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/user/signup_domain.html:15
|
||||
msgid "Available slots"
|
||||
msgstr "Даступныя адтуліны"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Spam filter threshold"
|
||||
#~ msgstr "Порог чувствительности спам-фильтра"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Your account"
|
||||
#~ msgstr "Ваша учетная запись"
|
||||
|
||||
#~ msgid "to access the administration tools"
|
||||
#~ msgstr "для доступа к утилитам администрирования"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Services status"
|
||||
#~ msgstr "Статусы сервисов"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Service"
|
||||
#~ msgstr "Сервис"
|
||||
|
||||
#~ msgid "PID"
|
||||
#~ msgstr "PID"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Image"
|
||||
#~ msgstr "Изображение"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Started"
|
||||
#~ msgstr "Начато"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Last update"
|
||||
#~ msgstr "Последнее обновление"
|
||||
|
||||
#~ msgid "from"
|
||||
#~ msgstr "От"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Forward emails"
|
||||
#~ msgstr "Перенаправлять письма"
|
||||
|
||||
#~ msgid "General settings"
|
||||
#~ msgstr "Общие настройки"
|
Reference in New Issue
Block a user