mirror of
https://github.com/Mailu/Mailu.git
synced 2025-02-19 19:10:25 +02:00
Update messages.po (POEditor.com)
This commit is contained in:
parent
112cff3621
commit
e9f4719a40
@ -1,22 +1,11 @@
|
||||
# Portuguese (Brazil) translations for PROJECT.
|
||||
# Copyright (C) 2016 ORGANIZATION
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-05 17:17+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-27 11:43-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.5.1\n"
|
||||
"X-Generator: POEditor.com\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Mailu\n"
|
||||
"Language: pt\n"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/forms.py:32
|
||||
msgid "Invalid email address."
|
||||
@ -53,10 +42,6 @@ msgstr "Quantidade máxima de usuários"
|
||||
msgid "Maximum alias count"
|
||||
msgstr "Quantidade máxima de alias"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/forms.py:49
|
||||
msgid "Maximum user quota"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/forms.py:50 mailu/ui/forms.py:62 mailu/ui/forms.py:73
|
||||
#: mailu/ui/forms.py:112 mailu/ui/forms.py:124
|
||||
#: mailu/ui/templates/alias/list.html:21 mailu/ui/templates/domain/list.html:21
|
||||
@ -70,18 +55,6 @@ msgstr "Comentário"
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "Criar"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/forms.py:55
|
||||
msgid "Alternative name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/forms.py:60
|
||||
msgid "Relayed domain name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/forms.py:61 mailu/ui/templates/relay/list.html:18
|
||||
msgid "Remote host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/forms.py:69
|
||||
msgid "Confirm password"
|
||||
msgstr "Confirmar senha"
|
||||
@ -111,8 +84,8 @@ msgid "Enable spam filter"
|
||||
msgstr "Habilitar filtro de spam"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/forms.py:80
|
||||
msgid "Spam filter tolerance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Spam filter threshold"
|
||||
msgstr "Limite de filtro de spam"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/forms.py:81
|
||||
msgid "Save settings"
|
||||
@ -130,10 +103,6 @@ msgstr "Alterar senha"
|
||||
msgid "Enable forwarding"
|
||||
msgstr "Habilitar encaminhamento"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/forms.py:92
|
||||
msgid "Keep a copy of the emails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/forms.py:94 mailu/ui/forms.py:123
|
||||
#: mailu/ui/templates/alias/list.html:20
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
@ -155,14 +124,6 @@ msgstr "Assunto da resposta"
|
||||
msgid "Reply body"
|
||||
msgstr "Corpo da resposta"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/forms.py:109
|
||||
msgid "Your token (write it down, as it will never be displayed again)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/forms.py:114 mailu/ui/templates/token/list.html:20
|
||||
msgid "Authorized IP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/forms.py:120
|
||||
msgid "Alias"
|
||||
msgstr "Alias"
|
||||
@ -203,36 +164,11 @@ msgstr "Habilitar TLS"
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Usuário"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/forms.py:147
|
||||
msgid "Keep emails on the server"
|
||||
msgstr "Manter os e-mails no servidor"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/forms.py:152
|
||||
msgid "Announcement subject"
|
||||
msgstr "Título do comunicado"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/forms.py:154
|
||||
msgid "Announcement body"
|
||||
msgstr "Corpo do comunicado"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/forms.py:156
|
||||
msgid "Send"
|
||||
msgstr "Enviar"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/announcement.html:4
|
||||
msgid "Public announcement"
|
||||
msgstr "Comunicado geral"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/announcement.html:8
|
||||
msgid "from"
|
||||
msgstr "de"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/confirm.html:4
|
||||
msgid "Confirm action"
|
||||
msgstr "Confirmar ação"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/confirm.html:13
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are about to %(action)s. Please confirm your action."
|
||||
msgstr "Por favor, confirme a(s) %(action)s"
|
||||
|
||||
@ -244,6 +180,10 @@ msgstr "Erro no docker"
|
||||
msgid "An error occurred while talking to the Docker server."
|
||||
msgstr "Um erro foi encontrado na conexão com o servidor Docker"
|
||||
|
||||
#: mailu/admin/templates/login.html:6
|
||||
msgid "Your account"
|
||||
msgstr "Sua conta"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/login.html:8
|
||||
msgid "to access the administration tools"
|
||||
msgstr "para acessar as ferramentas administrativas"
|
||||
@ -297,50 +237,26 @@ msgstr "Resposta automática"
|
||||
msgid "Fetched accounts"
|
||||
msgstr "Contas importadas"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:36 mailu/ui/templates/token/list.html:4
|
||||
msgid "Authentication tokens"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:93
|
||||
msgid "Sign out"
|
||||
msgstr "Sair"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:40
|
||||
msgid "Administration"
|
||||
msgstr "Administração"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:49
|
||||
msgid "Announcement"
|
||||
msgstr "Comunicado"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:54
|
||||
msgid "Administrators"
|
||||
msgstr "Administradores"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:59
|
||||
msgid "Relayed domains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:66
|
||||
msgid "Mail domains"
|
||||
msgstr "Domínios de e-mail"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:72
|
||||
msgid "Go to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:76
|
||||
msgid "Webmail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:82
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:87
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Ajuda"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:93
|
||||
msgid "Sign out"
|
||||
msgstr "Sair"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/working.html:4
|
||||
msgid "We are still working on this feature!"
|
||||
msgstr "Nós ainda estamos trabalhando nesta função!"
|
||||
@ -416,22 +332,6 @@ msgstr "Última edição"
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Editar"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/alternative/create.html:4
|
||||
msgid "Create alternative domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/alternative/list.html:4
|
||||
msgid "Alternative domain list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/alternative/list.html:12
|
||||
msgid "Add alternative"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/alternative/list.html:19
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/domain/create.html:4
|
||||
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:9
|
||||
msgid "New domain"
|
||||
@ -501,10 +401,6 @@ msgstr "Aliases"
|
||||
msgid "Managers"
|
||||
msgstr "Gerentes"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:39
|
||||
msgid "Alternatives"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/fetch/create.html:4
|
||||
msgid "Add a fetched account"
|
||||
msgstr "Adicionar conta a importar"
|
||||
@ -521,22 +417,10 @@ msgstr "Adicionar uma conta"
|
||||
msgid "Endpoint"
|
||||
msgstr "Endpoint"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:21
|
||||
msgid "Keep emails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:22
|
||||
msgid "Last check"
|
||||
msgstr "Última verificação"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:35
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:35
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/manager/create.html:4
|
||||
msgid "Add a manager"
|
||||
msgstr "Adicionar gerente"
|
||||
@ -549,42 +433,34 @@ msgstr "Lista de gerentes"
|
||||
msgid "Add manager"
|
||||
msgstr "Adicionar gerente"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/relay/create.html:4
|
||||
msgid "New relay domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: mailu/ui/forms.py:152
|
||||
msgid "Announcement subject"
|
||||
msgstr "Título do comunicado"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/relay/edit.html:4
|
||||
msgid "Edit relayd domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: mailu/ui/forms.py:154
|
||||
msgid "Announcement body"
|
||||
msgstr "Corpo do comunicado"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/relay/list.html:4
|
||||
msgid "Relayed domain list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: mailu/ui/forms.py:156
|
||||
msgid "Send"
|
||||
msgstr "Enviar"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/relay/list.html:9
|
||||
msgid "New relayed domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: mailu/ui/templates/announcement.html:4
|
||||
msgid "Public announcement"
|
||||
msgstr "Comunicado geral"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/token/create.html:4
|
||||
msgid "Create an authentication token"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: mailu/ui/templates/announcement.html:8
|
||||
msgid "from"
|
||||
msgstr "de"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/token/list.html:12
|
||||
msgid "New token"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:49
|
||||
msgid "Announcement"
|
||||
msgstr "Comunicado"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/user/create.html:4
|
||||
msgid "New user"
|
||||
msgstr "Novo usuário"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/user/create.html:15
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/user/create.html:21
|
||||
msgid "Features and quotas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/user/edit.html:4
|
||||
msgid "Edit user"
|
||||
msgstr "Editar usuário"
|
||||
@ -617,6 +493,122 @@ msgstr "Atualizar senha"
|
||||
msgid "Automatic reply"
|
||||
msgstr "Resposta automática"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/forms.py:49
|
||||
msgid "Maximum user quota"
|
||||
msgstr "Cota máxima por usuário"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/forms.py:92
|
||||
msgid "Keep a copy of the emails"
|
||||
msgstr "Manter uma cópia dos emails"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/forms.py:147
|
||||
msgid "Keep emails on the server"
|
||||
msgstr "Manter os e-mails no servidor"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:21
|
||||
msgid "Keep emails"
|
||||
msgstr "Manter emails"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:35
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr "sim"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:35
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr "não"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/forms.py:55
|
||||
msgid "Alternative name"
|
||||
msgstr "Nome alternativo"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/forms.py:60
|
||||
msgid "Relayed domain name"
|
||||
msgstr "Nome de domínio para encaminhar"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/forms.py:61 mailu/ui/templates/relay/list.html:18
|
||||
msgid "Remote host"
|
||||
msgstr "Host remoto"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:59
|
||||
msgid "Relayed domains"
|
||||
msgstr "Domínios para encaminhamento"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/alternative/create.html:4
|
||||
msgid "Create alternative domain"
|
||||
msgstr "Criar domínio alternativo"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/alternative/list.html:4
|
||||
msgid "Alternative domain list"
|
||||
msgstr "Lista de domínios alternativos"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/alternative/list.html:12
|
||||
msgid "Add alternative"
|
||||
msgstr "Adicionar alternativo"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/alternative/list.html:19
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nome"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:39
|
||||
msgid "Alternatives"
|
||||
msgstr "Alternativos"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/relay/create.html:4
|
||||
msgid "New relay domain"
|
||||
msgstr "Novo domínio para encaminhamento"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/relay/edit.html:4
|
||||
msgid "Edit relayd domain"
|
||||
msgstr "Editar domínio de encaminhamento"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/relay/list.html:4
|
||||
msgid "Relayed domain list"
|
||||
msgstr "Lista de domínios para encaminhamento"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/relay/list.html:9
|
||||
msgid "New relayed domain"
|
||||
msgstr "Novo domínio de encaminhamento"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/forms.py:109
|
||||
msgid "Your token (write it down, as it will never be displayed again)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/forms.py:114 mailu/ui/templates/token/list.html:20
|
||||
msgid "Authorized IP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:36 mailu/ui/templates/token/list.html:4
|
||||
msgid "Authentication tokens"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:72
|
||||
msgid "Go to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:76
|
||||
msgid "Webmail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:82
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/token/create.html:4
|
||||
msgid "Create an authentication token"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/token/list.html:12
|
||||
msgid "New token"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/user/create.html:15
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/user/create.html:21
|
||||
msgid "Features and quotas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/user/settings.html:14
|
||||
msgid "General settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -625,9 +617,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Antispam"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Your account"
|
||||
#~ msgstr "Sua conta"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Spam filter threshold"
|
||||
#~ msgstr "Limite de filtro de spam"
|
||||
#: mailu/ui/forms.py:80
|
||||
msgid "Spam filter tolerance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user