You've already forked calibre-web
mirror of
https://github.com/janeczku/calibre-web.git
synced 2025-09-16 09:16:40 +02:00
Merge remote-tracking branch 'it/patch-1'
This commit is contained in:
@@ -8,15 +8,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-09-08 12:20+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-04-15 00:50+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-09-11 01:30+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Massimo Pissarello <mapi68@gmail.com>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <>\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.17.0\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.13.1\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 25.08.1\n"
|
||||
|
||||
#: cps/about.py:85
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
@@ -39,8 +40,11 @@ msgid "Unknown command"
|
||||
msgstr "Comando sconosciuto"
|
||||
|
||||
#: cps/admin.py:175
|
||||
msgid "Success! Books queued for Metadata Backup, please check Tasks for result"
|
||||
msgstr "Tutto OK! Libri in coda per il backup dei metadati, controlla le attività per il risultato"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Success! Books queued for Metadata Backup, please check Tasks for result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tutto OK! Libri in coda per il backup dei metadati, controlla le attività "
|
||||
"per il risultato"
|
||||
|
||||
#: cps/admin.py:208 cps/editbooks.py:808 cps/editbooks.py:852
|
||||
#: cps/editbooks.py:1520 cps/updater.py:615 cps/uploader.py:108
|
||||
@@ -64,7 +68,8 @@ msgstr "Configurazione dell'interfaccia utente"
|
||||
#: cps/web.py:753
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Custom Column No.%(column)d does not exist in calibre database"
|
||||
msgstr "La colonna personalizzata no.%(column)d non esiste nel database di Calibre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La colonna personalizzata no.%(column)d non esiste nel database di Calibre"
|
||||
|
||||
#: cps/admin.py:333 cps/templates/admin.html:51
|
||||
msgid "Edit Users"
|
||||
@@ -103,7 +108,9 @@ msgstr "L'utente Guest (ospite) non può avere questo ruolo"
|
||||
|
||||
#: cps/admin.py:500 cps/admin.py:2028
|
||||
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
|
||||
msgstr "Non rimarrebbe nessun utente amministratore, non è possibile rimuovere il ruolo di amministratore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non rimarrebbe nessun utente amministratore, non è possibile rimuovere il "
|
||||
"ruolo di amministratore"
|
||||
|
||||
#: cps/admin.py:504 cps/admin.py:518
|
||||
msgid "Value has to be true or false"
|
||||
@@ -123,7 +130,9 @@ msgstr "Visualizzazione non valida"
|
||||
|
||||
#: cps/admin.py:523
|
||||
msgid "Guest's Locale is determined automatically and can't be set"
|
||||
msgstr "Le impostazioni locali dell'utente Guest (ospite) sono determinate automaticamente e non possono essere configurate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le impostazioni locali dell'utente Guest (ospite) sono determinate "
|
||||
"automaticamente e non possono essere configurate"
|
||||
|
||||
#: cps/admin.py:527
|
||||
msgid "No Valid Locale Given"
|
||||
@@ -163,9 +172,8 @@ msgid "Do you really want to delete this user?"
|
||||
msgstr "Vuoi veramente eliminare questo utente?"
|
||||
|
||||
#: cps/admin.py:621
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Do you really want to delete this book?"
|
||||
msgstr "Vuoi veramente eliminare questo dominio?"
|
||||
msgstr "Vuoi davvero eliminare questo libro?"
|
||||
|
||||
#: cps/admin.py:623
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
|
||||
@@ -173,49 +181,77 @@ msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questo scaffale?"
|
||||
|
||||
#: cps/admin.py:625
|
||||
msgid "Are you sure you want to change locales of selected user(s)?"
|
||||
msgstr "Sei sicuro di voler cambiare le impostazioni internazionali degli utenti selezionati?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sei sicuro di voler cambiare le impostazioni internazionali degli utenti "
|
||||
"selezionati?"
|
||||
|
||||
#: cps/admin.py:627
|
||||
msgid "Are you sure you want to change visible book languages for selected user(s)?"
|
||||
msgstr "Sei sicuro di voler cambiare le lingue visibili del libro per gli utenti selezionati?"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to change visible book languages for selected user(s)?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sei sicuro di voler cambiare le lingue visibili del libro per gli utenti "
|
||||
"selezionati?"
|
||||
|
||||
#: cps/admin.py:629
|
||||
msgid "Are you sure you want to change the selected role for the selected user(s)?"
|
||||
msgstr "Sei sicuro di voler cambiare il ruolo selezionato per gli utenti selezionati?"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to change the selected role for the selected user(s)?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sei sicuro di voler cambiare il ruolo selezionato per gli utenti selezionati?"
|
||||
|
||||
#: cps/admin.py:631
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Are you sure you want to change the archive status for the selected book(s)?"
|
||||
msgstr "Sei sicuro di voler cambiare le restrizioni selezionate per gli utenti selezionati?"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to change the archive status for the selected book(s)?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sei sicuro di voler cambiare lo stato dell'archivio per i libri selezionati?"
|
||||
|
||||
#: cps/admin.py:633
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Are you sure you want to change the read status for the selected book(s)?"
|
||||
msgstr "Sei sicuro di voler cambiare le restrizioni selezionate per gli utenti selezionati?"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to change the read status for the selected book(s)?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sei sicuro di voler cambiare lo stato di lettura per i libri selezionati?"
|
||||
|
||||
#: cps/admin.py:635
|
||||
msgid "Are you sure you want to change the selected restrictions for the selected user(s)?"
|
||||
msgstr "Sei sicuro di voler cambiare le restrizioni selezionate per gli utenti selezionati?"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to change the selected restrictions for the selected "
|
||||
"user(s)?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sei sicuro di voler cambiare le restrizioni selezionate per gli utenti "
|
||||
"selezionati?"
|
||||
|
||||
#: cps/admin.py:637
|
||||
msgid "Are you sure you want to change the selected visibility restrictions for the selected user(s)?"
|
||||
msgstr "Sei sicuro di voler cambiare le restrizioni di visibilità selezionate per gli utenti selezionati?"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to change the selected visibility restrictions for the "
|
||||
"selected user(s)?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sei sicuro di voler cambiare le restrizioni di visibilità selezionate per "
|
||||
"gli utenti selezionati?"
|
||||
|
||||
#: cps/admin.py:640
|
||||
msgid "Are you sure you want to change shelf sync behavior for the selected user(s)?"
|
||||
msgstr "Sei sicuro di voler cambiare il comportamento di sincronizzazione dello scaffale per gli utenti selezionati?"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to change shelf sync behavior for the selected user(s)?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sei sicuro di voler cambiare il comportamento di sincronizzazione dello "
|
||||
"scaffale per gli utenti selezionati?"
|
||||
|
||||
#: cps/admin.py:642
|
||||
msgid "Are you sure you want to change Calibre library location?"
|
||||
msgstr "Sei sicuro di voler cambiare la posizione della biblioteca di Calibre?"
|
||||
|
||||
#: cps/admin.py:644
|
||||
msgid "Calibre-Web will search for updated Covers and update Cover Thumbnails, this may take a while?"
|
||||
msgstr "Calibre-Web cercherà le copertine aggiornate e aggiornerà le miniature delle copertine, ma ci vorrà un po' di tempo."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Calibre-Web will search for updated Covers and update Cover Thumbnails, this "
|
||||
"may take a while?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Calibre-Web cercherà le copertine aggiornate e aggiornerà le miniature delle "
|
||||
"copertine, ma ci vorrà un po' di tempo."
|
||||
|
||||
#: cps/admin.py:647
|
||||
msgid "Are you sure you want delete Calibre-Web's sync database to force a full sync with your Kobo Reader?"
|
||||
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare il database sincronizzato di Calibre-Web e forzare una sincronizzazione completa con il tuo lettore Kobo?"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want delete Calibre-Web's sync database to force a full "
|
||||
"sync with your Kobo Reader?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sei sicuro di voler eliminare il database sincronizzato di Calibre-Web e "
|
||||
"forzare una sincronizzazione completa con il tuo lettore Kobo?"
|
||||
|
||||
#: cps/admin.py:890 cps/admin.py:896 cps/admin.py:906 cps/admin.py:916
|
||||
#: cps/templates/modal_dialogs.html:29 cps/templates/user_table.html:41
|
||||
@@ -248,15 +284,21 @@ msgstr "client_secrets.json non è configurato per Web Application"
|
||||
|
||||
#: cps/admin.py:1182
|
||||
msgid "Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
||||
msgstr "La posizione del file di log non è valida, per favore indica il percorso corretto"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La posizione del file di log non è valida, per favore indica il percorso "
|
||||
"corretto"
|
||||
|
||||
#: cps/admin.py:1188
|
||||
msgid "Access Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
||||
msgstr "La posizione del file del log di accesso non è valida, indica il percorso corretto"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La posizione del file del log di accesso non è valida, indica il percorso "
|
||||
"corretto"
|
||||
|
||||
#: cps/admin.py:1222
|
||||
msgid "Please Enter a LDAP Provider, Port, DN and User Object Identifier"
|
||||
msgstr "Inserisci un provider LDAP, una porta, un DN e un identificatore oggetto utente"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Inserisci un provider LDAP, una porta, un DN e un identificatore oggetto "
|
||||
"utente"
|
||||
|
||||
#: cps/admin.py:1228
|
||||
msgid "Please Enter a LDAP Service Account and Password"
|
||||
@@ -269,7 +311,8 @@ msgstr "Inserisci un account di servizio LDAP"
|
||||
#: cps/admin.py:1236
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "LDAP Group Object Filter Needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
|
||||
msgstr "Il filtro oggetto gruppo LDAP deve avere un identificatore di formato \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il filtro oggetto gruppo LDAP deve avere un identificatore di formato \"%s\""
|
||||
|
||||
#: cps/admin.py:1238
|
||||
msgid "LDAP Group Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
|
||||
@@ -278,7 +321,8 @@ msgstr "Il filtro oggetto gruppo LDAP ha parentesi senza corrispondenza"
|
||||
#: cps/admin.py:1242
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "LDAP User Object Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
|
||||
msgstr "Il filtro oggetto utente LDAP deve avere un identificatore di formato \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il filtro oggetto utente LDAP deve avere un identificatore di formato \"%s\""
|
||||
|
||||
#: cps/admin.py:1244
|
||||
msgid "LDAP User Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
|
||||
@@ -287,15 +331,20 @@ msgstr "Il filtro oggetto utente LDAP ha parentesi senza corrispondenza"
|
||||
#: cps/admin.py:1251
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "LDAP Member User Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
|
||||
msgstr "Il filtro utente membro LDAP deve avere un identificatore di formato \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il filtro utente membro LDAP deve avere un identificatore di formato \"%s\""
|
||||
|
||||
#: cps/admin.py:1253
|
||||
msgid "LDAP Member User Filter Has Unmatched Parenthesis"
|
||||
msgstr "Il filtro utente membro LDAP ha parentesi senza corrispondenza"
|
||||
|
||||
#: cps/admin.py:1260
|
||||
msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
||||
msgstr "Il certificato CA LDAP, il certificato o la posizione della chiave non sono validi. Inserisci il percorso corretto"
|
||||
msgid ""
|
||||
"LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter "
|
||||
"Correct Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il certificato CA LDAP, il certificato o la posizione della chiave non sono "
|
||||
"validi. Inserisci il percorso corretto"
|
||||
|
||||
#: cps/admin.py:1291 cps/templates/admin.html:53
|
||||
msgid "Add New User"
|
||||
@@ -320,8 +369,11 @@ msgstr "Errore nel database: %(error)s."
|
||||
|
||||
#: cps/admin.py:1349
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Test e-mail queued for sending to %(email)s, please check Tasks for result"
|
||||
msgstr "L'e-mail di prova è stato accodata correttamente per essere spedita a %(email)s, controlla il risultato in Attività"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Test e-mail queued for sending to %(email)s, please check Tasks for result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'e-mail di prova è stato accodata correttamente per essere spedita a "
|
||||
"%(email)s, controlla il risultato in Attività"
|
||||
|
||||
#: cps/admin.py:1352
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -429,7 +481,8 @@ msgstr "Errore generale"
|
||||
|
||||
#: cps/admin.py:1556
|
||||
msgid "Update file could not be saved in temp dir"
|
||||
msgstr "Il file di aggiornamento non può essere salvato nella cartella temporanea"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il file di aggiornamento non può essere salvato nella cartella temporanea"
|
||||
|
||||
#: cps/admin.py:1557
|
||||
msgid "Files could not be replaced during update"
|
||||
@@ -467,7 +520,8 @@ msgstr "Percorso dei libri non valido"
|
||||
|
||||
#: cps/admin.py:1745
|
||||
msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
||||
msgstr "La posizione del DB non è valida, per favore indica il percorso corretto"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La posizione del DB non è valida, per favore indica il percorso corretto"
|
||||
|
||||
#: cps/admin.py:1773
|
||||
msgid "DB is not Writeable"
|
||||
@@ -525,7 +579,9 @@ msgstr "Impossibile eliminare l'utente Guest (ospite)"
|
||||
|
||||
#: cps/admin.py:2013
|
||||
msgid "No admin user remaining, can't delete user"
|
||||
msgstr "Non rimarrebbe nessun utente amministratore, non è possibile eliminare l'utente"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non rimarrebbe nessun utente amministratore, non è possibile eliminare "
|
||||
"l'utente"
|
||||
|
||||
#: cps/admin.py:2068 cps/web.py:1484
|
||||
msgid "Email can't be empty and has to be a valid Email"
|
||||
@@ -580,19 +636,20 @@ msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
|
||||
msgstr "Si è verificato un errore durante la conversione del libro: %(res)s"
|
||||
|
||||
#: cps/editbooks.py:297
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Changes successfully applied"
|
||||
msgstr "Lo scaffale è stato eliminato correttamente"
|
||||
msgstr "Cambiamenti applicati correttamente"
|
||||
|
||||
#: cps/editbooks.py:317
|
||||
msgid "Value is missing on request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Il valore non è presente nella richiesta"
|
||||
|
||||
#: cps/editbooks.py:319 cps/editbooks.py:326 cps/editbooks.py:627
|
||||
#: cps/editbooks.py:1146 cps/web.py:535 cps/web.py:1576 cps/web.py:1622
|
||||
#: cps/web.py:1672
|
||||
msgid "Oops! Selected book is unavailable. File does not exist or is not accessible"
|
||||
msgstr "Il libro selezionato non è disponibile. Il file non esiste o non è accessibile"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Oops! Selected book is unavailable. File does not exist or is not accessible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il libro selezionato non è disponibile. Il file non esiste o non è accessibile"
|
||||
|
||||
#: cps/editbooks.py:673 cps/editbooks.py:1503
|
||||
msgid "User has no rights to upload cover"
|
||||
@@ -600,7 +657,9 @@ msgstr "L'utente non ha i permessi per caricare le copertine"
|
||||
|
||||
#: cps/editbooks.py:694 cps/editbooks.py:938
|
||||
msgid "Identifiers are not Case Sensitive, Overwriting Old Identifier"
|
||||
msgstr "Gli identificatori non fanno distinzione tra maiuscole e minuscole e sovrascrivono il vecchio identificatore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gli identificatori non fanno distinzione tra maiuscole e minuscole e "
|
||||
"sovrascrivono il vecchio identificatore"
|
||||
|
||||
#: cps/editbooks.py:709 cps/editbooks.py:912 cps/editbooks.py:1273
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -617,8 +676,12 @@ msgid "Error editing book: {}"
|
||||
msgstr "Errore nella modifica del libro: {}"
|
||||
|
||||
#: cps/editbooks.py:856
|
||||
msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: "
|
||||
msgstr "Probabilmente il libro caricato esiste già nella biblioteca, cambialo prima di caricarlo di nuovo:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Uploaded book probably exists in the library, consider to change before "
|
||||
"upload new: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Probabilmente il libro caricato esiste già nella biblioteca, cambialo prima "
|
||||
"di caricarlo di nuovo:"
|
||||
|
||||
#: cps/editbooks.py:950 cps/editbooks.py:1420
|
||||
msgid "File type isn't allowed to be uploaded to this server"
|
||||
@@ -627,7 +690,8 @@ msgstr "Non è consentito caricare questo tipo di file su questo server"
|
||||
#: cps/editbooks.py:956 cps/editbooks.py:1431
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server"
|
||||
msgstr "Non è consentito caricare l'estensione del file '%(ext)s' su questo server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non è consentito caricare l'estensione del file '%(ext)s' su questo server"
|
||||
|
||||
#: cps/editbooks.py:960 cps/editbooks.py:1436
|
||||
msgid "File to be uploaded must have an extension"
|
||||
@@ -658,7 +722,7 @@ msgstr "Ti mancano le autorizzazioni per eliminare i libri"
|
||||
#: cps/editbooks.py:1139
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Book with id \"{}\" could not be deleted: not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Non è stato possibile eliminare il libro con id \"{}\": non trovato"
|
||||
|
||||
#: cps/editbooks.py:1181
|
||||
msgid "edit metadata"
|
||||
@@ -689,12 +753,20 @@ msgid "File format %(ext)s added to %(book)s"
|
||||
msgstr "Formato file %(ext)s aggiunto a %(book)s"
|
||||
|
||||
#: cps/gdrive.py:58
|
||||
msgid "Google Drive setup not completed, try to deactivate and activate Google Drive again"
|
||||
msgstr "Configurazione di Google Drive non completata, prova a disattivare e attivare nuovamente Google Drive"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Google Drive setup not completed, try to deactivate and activate Google "
|
||||
"Drive again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Configurazione di Google Drive non completata, prova a disattivare e "
|
||||
"attivare nuovamente Google Drive"
|
||||
|
||||
#: cps/gdrive.py:96
|
||||
msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console"
|
||||
msgstr "Il dominio di callback non è stato verificato, segui i passaggi per verificare il dominio nella console per sviluppatori di Google"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in "
|
||||
"google developer console"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il dominio di callback non è stato verificato, segui i passaggi per "
|
||||
"verificare il dominio nella console per sviluppatori di Google"
|
||||
|
||||
#: cps/helper.py:87
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -762,8 +834,11 @@ msgstr "Impossibile impostare lo stato di lettura: {}"
|
||||
|
||||
#: cps/helper.py:373
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Deleting bookfolder for book %(id)s failed, path has subfolders: %(path)s"
|
||||
msgstr "Eliminazione della cartella di libri per il libro %(id)s non riuscita, il percorso ha sottocartelle: %(path)s"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deleting bookfolder for book %(id)s failed, path has subfolders: %(path)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eliminazione della cartella di libri per il libro %(id)s non riuscita, il "
|
||||
"percorso ha sottocartelle: %(path)s"
|
||||
|
||||
#: cps/helper.py:379
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -772,18 +847,29 @@ msgstr "Eliminazione del libro %(id)s non riuscita: %(message)s"
|
||||
|
||||
#: cps/helper.py:390
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Deleting book %(id)s from database only, book path in database not valid: %(path)s"
|
||||
msgstr "Eliminazione del libro %(id)s solo dal database, percorso del libro nel database non valido: %(path)s"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deleting book %(id)s from database only, book path in database not valid: "
|
||||
"%(path)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eliminazione del libro %(id)s solo dal database, percorso del libro nel "
|
||||
"database non valido: %(path)s"
|
||||
|
||||
#: cps/helper.py:404
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "Moving book path of Book %(book_id)s to: '%(src)s' failed with error: %(error)s"
|
||||
msgstr "La modifica dell'autore da '%(src)s' a '%(dest)s' è terminata con l'errore: %(error)s"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Moving book path of Book %(book_id)s to: '%(src)s' failed with error: "
|
||||
"%(error)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Spostamento del percorso del libro %(book_id)s a: '%(src)s' non riuscito con e"
|
||||
"rrore: %(error)s"
|
||||
|
||||
#: cps/helper.py:443
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Rename author from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
|
||||
msgstr "La modifica dell'autore da '%(src)s' a '%(dest)s' è terminata con l'errore: %(error)s"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Rename author from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La modifica dell'autore da '%(src)s' a '%(dest)s' è terminata con l'errore: "
|
||||
"%(error)s"
|
||||
|
||||
#: cps/helper.py:513 cps/helper.py:522
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -793,7 +879,9 @@ msgstr "Il file %(file) non è stato trovato su Google Drive"
|
||||
#: cps/helper.py:564
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
|
||||
msgstr "La modifica del titolo da '%(src)s' a '%(dest)s' è terminata con l'errore: %(error)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La modifica del titolo da '%(src)s' a '%(dest)s' è terminata con l'errore: "
|
||||
"%(error)s"
|
||||
|
||||
#: cps/helper.py:583
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -817,8 +905,11 @@ msgid "Password doesn't comply with password validation rules"
|
||||
msgstr "La password non è conforme alle regole di convalida della password"
|
||||
|
||||
#: cps/helper.py:833
|
||||
msgid "Python module 'advocate' is not installed but is needed for cover uploads"
|
||||
msgstr "Il modulo Python \"advocate\" non è installato ma è necessario per il caricamento delle copertine"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Python module 'advocate' is not installed but is needed for cover uploads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il modulo Python \"advocate\" non è installato ma è necessario per il "
|
||||
"caricamento delle copertine"
|
||||
|
||||
#: cps/helper.py:843
|
||||
msgid "Error Downloading Cover"
|
||||
@@ -829,8 +920,12 @@ msgid "Cover Format Error"
|
||||
msgstr "Errore nel formato della copertina"
|
||||
|
||||
#: cps/helper.py:849
|
||||
msgid "You are not allowed to access localhost or the local network for cover uploads"
|
||||
msgstr "Non ti è consentito accedere all'host locale o alla rete locale per caricare le copertine"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are not allowed to access localhost or the local network for cover "
|
||||
"uploads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non ti è consentito accedere all'host locale o alla rete locale per caricare "
|
||||
"le copertine"
|
||||
|
||||
#: cps/helper.py:859
|
||||
msgid "Failed to create path for cover"
|
||||
@@ -838,11 +933,14 @@ msgstr "Impossibile creare il percorso per la copertina"
|
||||
|
||||
#: cps/helper.py:875
|
||||
msgid "Cover-file is not a valid image file, or could not be stored"
|
||||
msgstr "Il file della copertina non è in un formato di immagine valido o non può essere salvato"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il file della copertina non è in un formato di immagine valido o non può "
|
||||
"essere salvato"
|
||||
|
||||
#: cps/helper.py:886
|
||||
msgid "Only jpg/jpeg/png/webp/bmp files are supported as coverfile"
|
||||
msgstr "Solo i file jpg/jpeg/png/webp/bmp sono supportati come file di copertina"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Solo i file jpg/jpeg/png/webp/bmp sono supportati come file di copertina"
|
||||
|
||||
#: cps/helper.py:898
|
||||
msgid "Invalid cover file content"
|
||||
@@ -895,8 +993,12 @@ msgid "Queue all books for metadata backup"
|
||||
msgstr "Metti in coda tutti i libri per il backup dei metadati"
|
||||
|
||||
#: cps/kobo_auth.py:92
|
||||
msgid "Please access Calibre-Web from non localhost to get valid api_endpoint for kobo device"
|
||||
msgstr "Accedi a Calibre-Web da un host non locale per ottenere un api_endpoint valido per il dispositivo Kobo"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please access Calibre-Web from non localhost to get valid api_endpoint for "
|
||||
"kobo device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Accedi a Calibre-Web da un host non locale per ottenere un api_endpoint "
|
||||
"valido per il dispositivo Kobo"
|
||||
|
||||
#: cps/kobo_auth.py:118
|
||||
msgid "Kobo Setup"
|
||||
@@ -919,7 +1021,8 @@ msgstr "Collegamento riuscito a %(oauth)s"
|
||||
|
||||
#: cps/oauth_bb.py:156
|
||||
msgid "Login failed, No User Linked With OAuth Account"
|
||||
msgstr "Accesso non riuscito, non c'è nessun utente collegato all'account OAuth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Accesso non riuscito, non c'è nessun utente collegato all'account OAuth"
|
||||
|
||||
#: cps/oauth_bb.py:198
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -1157,7 +1260,9 @@ msgstr "Stato di lettura = '%(status)s'"
|
||||
|
||||
#: cps/search.py:351
|
||||
msgid "Error on search for custom columns, please restart Calibre-Web"
|
||||
msgstr "Errore nella ricerca delle colonne personalizzate. Per favore riavvia Calibre-Web"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Errore nella ricerca delle colonne personalizzate. Per favore riavvia "
|
||||
"Calibre-Web"
|
||||
|
||||
#: cps/search.py:370 cps/search.py:402 cps/templates/layout.html:58
|
||||
msgid "Advanced Search"
|
||||
@@ -1169,7 +1274,8 @@ msgstr "Scaffale specificato non valido"
|
||||
|
||||
#: cps/shelf.py:55
|
||||
msgid "Sorry you are not allowed to add a book to that shelf"
|
||||
msgstr "Spiacente, ma non sei autorizzato ad aggiungere libri a questo scaffale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Spiacente, ma non sei autorizzato ad aggiungere libri a questo scaffale"
|
||||
|
||||
#: cps/shelf.py:64
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -1179,7 +1285,8 @@ msgstr "Il libro è gia presente nello scaffale: %(shelfname)s"
|
||||
#: cps/shelf.py:77
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(book_id)s is a invalid Book Id. Could not be added to Shelf"
|
||||
msgstr "%(book_id)s non è un valido ID libro. Impossibile aggiungerlo allo scaffale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(book_id)s non è un valido ID libro. Impossibile aggiungerlo allo scaffale"
|
||||
|
||||
#: cps/shelf.py:97
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -1274,7 +1381,9 @@ msgstr "Scaffale: '%(name)s'"
|
||||
|
||||
#: cps/shelf.py:487
|
||||
msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible"
|
||||
msgstr "Errore nell'apertura dello scaffale. Lo scaffale non esiste o non è accessibile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Errore nell'apertura dello scaffale. Lo scaffale non esiste o non è "
|
||||
"accessibile"
|
||||
|
||||
#: cps/tasks_status.py:47 cps/templates/layout.html:91
|
||||
#: cps/templates/tasks.html:7
|
||||
@@ -1318,8 +1427,12 @@ msgid "No update available. You already have the latest version installed"
|
||||
msgstr "Nessun aggiornamento disponibile. Hai già l'ultima versione installata"
|
||||
|
||||
#: cps/updater.py:459
|
||||
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version."
|
||||
msgstr "È disponibile un nuovo aggiornamento. Fai clic sul pulsante in basso per aggiornare all'ultima versione"
|
||||
msgid ""
|
||||
"A new update is available. Click on the button below to update to the latest "
|
||||
"version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"È disponibile un nuovo aggiornamento. Fai clic sul pulsante in basso per "
|
||||
"aggiornare all'ultima versione"
|
||||
|
||||
#: cps/updater.py:476
|
||||
msgid "Could not fetch update information"
|
||||
@@ -1327,12 +1440,18 @@ msgstr "Impossibile recuperare le informazioni sull'aggiornamento"
|
||||
|
||||
#: cps/updater.py:487
|
||||
msgid "Click on the button below to update to the latest stable version."
|
||||
msgstr "Fai clic sul pulsante in basso per eseguire l'aggiornamento all'ultima versione stabile."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fai clic sul pulsante in basso per eseguire l'aggiornamento all'ultima "
|
||||
"versione stabile."
|
||||
|
||||
#: cps/updater.py:495 cps/updater.py:509 cps/updater.py:520
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s"
|
||||
msgstr "È disponibile un nuovo aggiornamento. Fai clic sul pulsante in basso per aggiornare alla versione:%(version)s"
|
||||
msgid ""
|
||||
"A new update is available. Click on the button below to update to version: "
|
||||
"%(version)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"È disponibile un nuovo aggiornamento. Fai clic sul pulsante in basso per "
|
||||
"aggiornare alla versione:%(version)s"
|
||||
|
||||
#: cps/updater.py:538
|
||||
msgid "No release information available"
|
||||
@@ -1433,11 +1552,14 @@ msgstr "Registrati"
|
||||
|
||||
#: cps/web.py:1290 cps/web.py:1393
|
||||
msgid "Connection error to limiter backend, please contact your administrator"
|
||||
msgstr "Il server e-mail non è configurato, per favore contatta l'amministratore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il server e-mail non è configurato, per favore contatta l'amministratore"
|
||||
|
||||
#: cps/web.py:1295 cps/web.py:1342
|
||||
msgid "Oops! Email server is not configured, please contact your administrator."
|
||||
msgstr "Il server e-mail non è configurato, per favore contatta l'amministratore"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Oops! Email server is not configured, please contact your administrator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il server e-mail non è configurato, per favore contatta l'amministratore"
|
||||
|
||||
#: cps/web.py:1328
|
||||
msgid "Oops! Your Email is not allowed."
|
||||
@@ -1462,8 +1584,12 @@ msgstr "ora sei connesso come: '%(nickname)s'"
|
||||
|
||||
#: cps/web.py:1415
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known"
|
||||
msgstr "Accesso di riserva come: '%(nickname)s', il server LDAP non è raggiungibile o l'utente è sconosciuto"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not "
|
||||
"known"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Accesso di riserva come: '%(nickname)s', il server LDAP non è raggiungibile "
|
||||
"o l'utente è sconosciuto"
|
||||
|
||||
#: cps/web.py:1420
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -2063,8 +2189,11 @@ msgid "Add Identifier"
|
||||
msgstr "Aggiungi identificatore"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/book_edit.html:133
|
||||
msgid "Fetch Cover from URL (JPEG - Image will be downloaded and stored in database)"
|
||||
msgstr "Recupera la copertina dall'URL (JPEG: l'immagine verrà scaricata e archiviata nel database)"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fetch Cover from URL (JPEG - Image will be downloaded and stored in database)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Recupera la copertina dall'URL (JPEG: l'immagine verrà scaricata e "
|
||||
"archiviata nel database)"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/book_edit.html:137
|
||||
msgid "Upload Cover from Local Disk"
|
||||
@@ -2131,38 +2260,32 @@ msgid "This Field is Required"
|
||||
msgstr "Questo campo è obbligatorio"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/book_table.html:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Archive selected books"
|
||||
msgstr "Unisci i libri selezionati"
|
||||
msgstr "Archivia i libri selezionati"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/book_table.html:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unarchive selected books"
|
||||
msgstr "Unisci i libri selezionati"
|
||||
msgstr "Ripristina i libri selezionati dall'archivio"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/book_table.html:34
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mark selected books as read"
|
||||
msgstr "Unisci i libri selezionati"
|
||||
msgstr "Contrassegna i libri selezionati come letti"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/book_table.html:37
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mark selected books as unread"
|
||||
msgstr "Unisci i libri selezionati"
|
||||
msgstr "Contrassegna i libri selezionati come da leggere"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/book_table.html:57
|
||||
msgid "Merge selected books"
|
||||
msgstr "Unisci i libri selezionati"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/book_table.html:60 cps/templates/user_table.html:124
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear selections"
|
||||
msgstr "Rimuovi le selezioni"
|
||||
msgstr "Pulisci selezioni"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/book_table.html:63
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit selected books"
|
||||
msgstr "Unisci i libri selezionati"
|
||||
msgstr "Modifica i libri selezionati"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/book_table.html:67
|
||||
msgid "Exchange author and title"
|
||||
@@ -2253,9 +2376,8 @@ msgid "Enter "
|
||||
msgstr "Inserisci"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/book_table.html:128
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete selected books"
|
||||
msgstr "Unisci i libri selezionati"
|
||||
msgstr "Elimina libri selezionati"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/book_table.html:148 cps/templates/book_table.html:172
|
||||
#: cps/templates/book_table.html:192 cps/templates/book_table.html:212
|
||||
@@ -2266,7 +2388,7 @@ msgstr "Sei veramente sicuro?"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/book_table.html:152
|
||||
msgid "Books with Title will be merged from:"
|
||||
msgstr "I libri con titolo verranno uniti da:"
|
||||
msgstr "I libri con titolo saranno uniti da:"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/book_table.html:156
|
||||
msgid "Into Book with Title:"
|
||||
@@ -2278,11 +2400,11 @@ msgstr "Unisci"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/book_table.html:176
|
||||
msgid "The following books will be deleted:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "I seguenti libri verranno eliminati:"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/book_table.html:196
|
||||
msgid "The following books will be archived:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "I seguenti libri saranno archiviati:"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/book_table.html:200 cps/templates/detail.html:275
|
||||
msgid "Archive"
|
||||
@@ -2290,28 +2412,25 @@ msgstr "Archivio"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/book_table.html:216
|
||||
msgid "The following books will be unarchived:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "I seguenti libri saranno ripristinati dall'archivio:"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/book_table.html:220
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unarchive"
|
||||
msgstr "Archivio"
|
||||
msgstr "Ripristina dall'archivio"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/book_table.html:236
|
||||
msgid "The following books will be marked read:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "I seguenti libri saranno contrassegnati come letti:"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/book_table.html:240
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mark as read"
|
||||
msgstr "Contrassegna come letto"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/book_table.html:256
|
||||
msgid "The following books will be marked unread:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "I seguenti libri saranno contrassegnati come da leggere:"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/book_table.html:260
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mark as unread"
|
||||
msgstr "Contrassegna come da leggere"
|
||||
|
||||
@@ -2322,6 +2441,7 @@ msgstr "Modifica i metadati"
|
||||
#: cps/templates/book_table.html:275
|
||||
msgid "Edit the fields you want changed. Blank fields will be ignored:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Modifica i campi che desideri modificare. I campi vuoti saranno ignorati:"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/config_db.html:12
|
||||
msgid "Location of Calibre Database"
|
||||
@@ -2353,7 +2473,8 @@ msgstr "Revoca"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/config_db.html:80
|
||||
msgid "New db location is invalid, please enter valid path"
|
||||
msgstr "La nuova posizione del database non è valida, inserisci un percorso valido"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La nuova posizione del database non è valida, inserisci un percorso valido"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/config_edit.html:18
|
||||
msgid "Server Configuration"
|
||||
@@ -2365,11 +2486,15 @@ msgstr "Porta del server"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/config_edit.html:28
|
||||
msgid "SSL certfile location (leave it empty for non-SSL Servers)"
|
||||
msgstr "Posizione del file del certificato SSL (lascia vuoto per una configurazione del server senza SSL)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Posizione del file del certificato SSL (lascia vuoto per una configurazione "
|
||||
"del server senza SSL)"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/config_edit.html:35
|
||||
msgid "SSL Keyfile location (leave it empty for non-SSL Servers)"
|
||||
msgstr "Posizione del file della chiave SSL (lascia vuoto per una configurazione del server senza SSL)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Posizione del file della chiave SSL (lascia vuoto per una configurazione del "
|
||||
"server senza SSL)"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/config_edit.html:43
|
||||
msgid "Update Channel"
|
||||
@@ -2393,7 +2518,8 @@ msgstr "Configurazione del file di log"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/config_edit.html:77
|
||||
msgid "Location and name of logfile (calibre-web.log for no entry)"
|
||||
msgstr "Posizione e nome del file di log (se non specificato sarà calibre-web.log)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Posizione e nome del file di log (se non specificato sarà calibre-web.log)"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/config_edit.html:82
|
||||
msgid "Enable Access Log"
|
||||
@@ -2401,7 +2527,9 @@ msgstr "Abilita il log degli accessi"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/config_edit.html:85
|
||||
msgid "Location and name of access logfile (access.log for no entry)"
|
||||
msgstr "Posizione e nome del file di log degli accessi (se non specificato sarà access.log)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Posizione e nome del file di log degli accessi (se non specificato sarà "
|
||||
"access.log)"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/config_edit.html:96
|
||||
msgid "Feature Configuration"
|
||||
@@ -2409,11 +2537,17 @@ msgstr "Configurazione funzionalità"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/config_edit.html:104
|
||||
msgid "Convert non-English characters in title and author while saving to disk"
|
||||
msgstr "Converti caratteri non inglesi nel titolo e nell'autore durante il salvataggio su disco"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Converti caratteri non inglesi nel titolo e nell'autore durante il "
|
||||
"salvataggio su disco"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/config_edit.html:108
|
||||
msgid "Embed Metadata to Ebook File on Download/Conversion/e-mail (needs Calibre/Kepubify binaries)"
|
||||
msgstr "Incorpora metadati nel file del libro al momento del download e della conversione per e-mail (sono necessari gli eseguibili Calibre/Kepubify)"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Embed Metadata to Ebook File on Download/Conversion/e-mail (needs Calibre/"
|
||||
"Kepubify binaries)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Incorpora metadati nel file del libro al momento del download e della "
|
||||
"conversione per e-mail (sono necessari gli eseguibili Calibre/Kepubify)"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/config_edit.html:112
|
||||
msgid "Enable Uploads"
|
||||
@@ -2421,7 +2555,9 @@ msgstr "Abilita il caricamento"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/config_edit.html:112
|
||||
msgid "(Please ensure that users also have upload permissions)"
|
||||
msgstr "(assicurati che gli utenti dispongano anche delle autorizzazioni di caricamento)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"(assicurati che gli utenti dispongano anche delle autorizzazioni di "
|
||||
"caricamento)"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/config_edit.html:116
|
||||
msgid "Allowed Upload Fileformats"
|
||||
@@ -2504,16 +2640,24 @@ msgid "SSL"
|
||||
msgstr "SSL"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/config_edit.html:209
|
||||
msgid "LDAP CACertificate Path (Only needed for Client Certificate Authentication)"
|
||||
msgstr "Percorso certificato CA LDAP (necessario solo per l'autenticazione del certificato client)"
|
||||
msgid ""
|
||||
"LDAP CACertificate Path (Only needed for Client Certificate Authentication)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Percorso certificato CA LDAP (necessario solo per l'autenticazione del "
|
||||
"certificato client)"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/config_edit.html:216
|
||||
msgid "LDAP Certificate Path (Only needed for Client Certificate Authentication)"
|
||||
msgstr "Percorso certificato LDAP (necessario solo per l'autenticazione del certificato client)"
|
||||
msgid ""
|
||||
"LDAP Certificate Path (Only needed for Client Certificate Authentication)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Percorso certificato LDAP (necessario solo per l'autenticazione del "
|
||||
"certificato client)"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/config_edit.html:223
|
||||
msgid "LDAP Keyfile Path (Only needed for Client Certificate Authentication)"
|
||||
msgstr "Percorso del file di chiavi LDAP (necessario solo per l'autenticazione del certificato client)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Percorso del file di chiavi LDAP (necessario solo per l'autenticazione del "
|
||||
"certificato client)"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/config_edit.html:232
|
||||
msgid "LDAP Authentication"
|
||||
@@ -2553,7 +2697,8 @@ msgstr "Il server LDAP è OpenLDAP?"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/config_edit.html:263
|
||||
msgid "Following Settings are Needed For User Import"
|
||||
msgstr "Per l'importazione degli utenti sono necessarie le seguenti impostazioni"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Per l'importazione degli utenti sono necessarie le seguenti impostazioni"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/config_edit.html:265
|
||||
msgid "LDAP Group Object Filter"
|
||||
@@ -2636,7 +2781,9 @@ msgstr "Opzioni per il limitatore del Backend"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/config_edit.html:382
|
||||
msgid "Check if file extensions matches file content on upload"
|
||||
msgstr "Controlla se le estensioni dei file corrispondono al contenuto del file al momento del caricamento"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Controlla se le estensioni dei file corrispondono al contenuto del file al "
|
||||
"momento del caricamento"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/config_edit.html:385
|
||||
msgid "Session protection"
|
||||
@@ -2672,7 +2819,8 @@ msgstr "Obbliga caratteri maiuscoli"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/config_edit.html:414
|
||||
msgid "Enforce characters (needed For Chinese/Japanese/Korean Characters)"
|
||||
msgstr "Obbliga caratteri (necessario per caratteri cinesi, giapponesi e coreani)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Obbliga caratteri (necessario per caratteri cinesi, giapponesi e coreani)"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/config_edit.html:418
|
||||
msgid "Enforce special characters"
|
||||
@@ -2688,7 +2836,8 @@ msgstr "Numero di libri casuali da mostrare"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/config_view_edit.html:36
|
||||
msgid "No. of Authors to Display Before Hiding (0=Disable Hiding)"
|
||||
msgstr "Numero di autori da mostrare prima di nascondere (0=disabilita nascondere)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Numero di autori da mostrare prima di nascondere (0=disabilita nascondere)"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/config_view_edit.html:40 cps/templates/readcbr.html:101
|
||||
msgid "Theme"
|
||||
@@ -2812,8 +2961,12 @@ msgid "Add to archive"
|
||||
msgstr "Aggiungi all'archivio"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/detail.html:275
|
||||
msgid "Mark Book as archived or not, to hide it in Calibre-Web and delete it from Kobo Reader"
|
||||
msgstr "Contrassegna il libro come archiviato o no per nasconderlo in Calibre-Web ed eliminarlo da Kobo Reader"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Mark Book as archived or not, to hide it in Calibre-Web and delete it from "
|
||||
"Kobo Reader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Contrassegna il libro come archiviato o no per nasconderlo in Calibre-Web ed e"
|
||||
"liminarlo da Kobo Reader"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/detail.html:301 cps/templates/listenmp3.html:190
|
||||
#: cps/templates/search.html:16
|
||||
@@ -2894,8 +3047,12 @@ msgid "Denied Domains (Blacklist)"
|
||||
msgstr "Domini non consentiti (lista nera)"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/generate_kobo_auth_url.html:6
|
||||
msgid "Open the .kobo/Kobo/Kobo eReader.conf file in a text editor and add (or edit):"
|
||||
msgstr "Apri il file .kobo/Kobo/Kobo eReader.conf in un editor di testo e aggiungi (o modifica):"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Open the .kobo/Kobo/Kobo eReader.conf file in a text editor and add (or "
|
||||
"edit):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Apri il file .kobo/Kobo/Kobo eReader.conf in un editor di testo e aggiungi "
|
||||
"(o modifica):"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/generate_kobo_auth_url.html:11
|
||||
msgid "Kobo Token:"
|
||||
@@ -2907,7 +3064,8 @@ msgstr "Elenco"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/http_error.html:34
|
||||
msgid "Calibre-Web Instance is unconfigured, please contact your administrator"
|
||||
msgstr "L'istanza Calibre-Web non è configurata, per favore contatta l'amministratore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'istanza Calibre-Web non è configurata, per favore contatta l'amministratore"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/http_error.html:44
|
||||
msgid "Create Issue"
|
||||
@@ -3111,7 +3269,8 @@ msgstr "Seleziona le categorie consentite/negate per l'utente"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/modal_dialogs.html:9
|
||||
msgid "Select Allowed/Denied Custom Column Values of User"
|
||||
msgstr "Seleziona i valori personali consentiti/negati per le colonne dell'utente"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Seleziona i valori personali consentiti/negati per le colonne dell'utente"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/modal_dialogs.html:15
|
||||
msgid "Enter Tag"
|
||||
@@ -3134,12 +3293,19 @@ msgid "and hard disk"
|
||||
msgstr "e dal disco rigido"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/modal_dialogs.html:56
|
||||
msgid "Important Kobo Note: deleted books will remain on any paired Kobo device."
|
||||
msgstr "Nota importante su Kobo: i libri eliminati rimarranno su qualsiasi dispositivo Kobo associato."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Important Kobo Note: deleted books will remain on any paired Kobo device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nota importante su Kobo: i libri eliminati rimarranno su qualsiasi "
|
||||
"dispositivo Kobo associato."
|
||||
|
||||
#: cps/templates/modal_dialogs.html:57
|
||||
msgid "Books must first be archived and the device synced before a book can safely be deleted."
|
||||
msgstr "I libri devono essere prima archiviati e il dispositivo sincronizzato prima che un libro possa essere eliminato in sicurezza."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Books must first be archived and the device synced before a book can safely "
|
||||
"be deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"I libri devono essere prima archiviati e il dispositivo sincronizzato prima "
|
||||
"che un libro possa essere eliminato in sicurezza."
|
||||
|
||||
#: cps/templates/modal_dialogs.html:76
|
||||
msgid "Choose File Location"
|
||||
@@ -3588,20 +3754,31 @@ msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Azioni"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/tasks.html:41
|
||||
msgid "This task will be cancelled. Any progress made by this task will be saved."
|
||||
msgstr "Questa attività verrà annullata. Tutti i progressi compiuti da questa attività verranno salvati."
|
||||
msgid ""
|
||||
"This task will be cancelled. Any progress made by this task will be saved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Questa attività sarà annullata. Tutti i progressi compiuti da questa attività "
|
||||
"saranno salvati."
|
||||
|
||||
#: cps/templates/tasks.html:42
|
||||
msgid "If this is a scheduled task, it will be re-ran during the next scheduled time."
|
||||
msgstr "Se si tratta di un'attività pianificata, verrà eseguita nuovamente all'orario pianificato successivo."
|
||||
msgid ""
|
||||
"If this is a scheduled task, it will be re-ran during the next scheduled "
|
||||
"time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se si tratta di un'attività pianificata, verrà eseguita nuovamente "
|
||||
"all'orario pianificato successivo."
|
||||
|
||||
#: cps/templates/user_edit.html:20
|
||||
msgid "Reset user Password"
|
||||
msgstr "Reimposta la password dell'utente"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/user_edit.html:28
|
||||
msgid "Send to eReader Email Address. Use comma to separate emails for multiple eReaders"
|
||||
msgstr "Invia all'indirizzo e-mail dell'eReader. Usa la virgola per separare le email per più eReader"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Send to eReader Email Address. Use comma to separate emails for multiple "
|
||||
"eReaders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Invia all'indirizzo e-mail dell'eReader. Usa la virgola per separare le "
|
||||
"email per più eReader"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/user_edit.html:43
|
||||
msgid "Language of Books"
|
||||
@@ -3730,4 +3907,3 @@ msgstr "Sincronizza gli scaffali selezionati con Kobo"
|
||||
#: cps/templates/user_table.html:156
|
||||
msgid "Show Read/Unread Section"
|
||||
msgstr "Mostra sezione Libri letti e Libri da leggere"
|
||||
|
||||
|
@@ -37,20 +37,20 @@
|
||||
<div class="row">
|
||||
<div class="col-xs-6 col-md-6 col-sm-offset-3" style="margin-top:50px;">
|
||||
|
||||
<p class='text-justify attribute'><strong>Start Time: </strong>2025-09-08 20:40:20</p>
|
||||
<p class='text-justify attribute'><strong>Start Time: </strong>2025-09-09 21:15:46</p>
|
||||
|
||||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
<div class="row">
|
||||
<div class="col-xs-6 col-md-6 col-sm-offset-3">
|
||||
|
||||
<p class='text-justify attribute'><strong>Stop Time: </strong>2025-09-09 04:00:19</p>
|
||||
<p class='text-justify attribute'><strong>Stop Time: </strong>2025-09-10 04:34:48</p>
|
||||
|
||||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
<div class="row">
|
||||
<div class="col-xs-6 col-md-6 col-sm-offset-3">
|
||||
<p class='text-justify attribute'><strong>Duration: </strong>6h 8 min</p>
|
||||
<p class='text-justify attribute'><strong>Duration: </strong>6h 7 min</p>
|
||||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
@@ -1755,7 +1755,7 @@
|
||||
</div>
|
||||
<div class="text-left pull-left">
|
||||
<pre class="text-left">Traceback (most recent call last):
|
||||
File "/home/ozzie/Development/calibre-web-test/test/test_edit_books_author_gdrive.py", line 591, in test_rename_capital_on_upload
|
||||
File "/home/ozzie/Development/calibre-web-test/test/test_edit_books_author_gdrive.py", line 592, in test_rename_capital_on_upload
|
||||
self.assertEqual('Useless', details['title'])
|
||||
~~~~~~~^^^^^^^^^
|
||||
KeyError: 'title'</pre>
|
||||
@@ -3639,10 +3639,10 @@ IndexError: list index out of range</pre>
|
||||
</div>
|
||||
<div class="text-left pull-left">
|
||||
<pre class="text-left">Traceback (most recent call last):
|
||||
File "/home/ozzie/Development/calibre-web-test/test/test_mass_edit_books_list.py", line 220, in test_invalid_author_title
|
||||
self.assertEqual(bl['table'][3]['Authors']['text'], "Kurt Jilo")
|
||||
AssertionError: 'Peter Parker' != 'Kurt Jilo'
|
||||
- Peter Parker
|
||||
File "/home/ozzie/Development/calibre-web-test/test/test_mass_edit_books_list.py", line 221, in test_invalid_author_title
|
||||
self.assertEqual(bl['table'][4]['Authors']['text'], "Kurt Jilo")
|
||||
AssertionError: 'Sigurd Lindgren' != 'Kurt Jilo'
|
||||
- Sigurd Lindgren
|
||||
+ Kurt Jilo</pre>
|
||||
</div>
|
||||
<div class="clearfix"></div>
|
||||
@@ -3715,7 +3715,7 @@ AssertionError: 'Peter Parker' != 'Kurt Jilo'
|
||||
</div>
|
||||
<div class="text-left pull-left">
|
||||
<pre class="text-left">Traceback (most recent call last):
|
||||
File "/home/ozzie/Development/calibre-web-test/test/test_mass_edit_books_list.py", line 457, in test_mass_edit_series
|
||||
File "/home/ozzie/Development/calibre-web-test/test/test_mass_edit_books_list.py", line 462, in test_mass_edit_series
|
||||
self.assertEqual(bl['table'][5]['Series']['text'], "Tuto")
|
||||
AssertionError: '+' != 'Tuto'
|
||||
- +
|
||||
@@ -3746,7 +3746,7 @@ AssertionError: '+' != 'Tuto'
|
||||
</div>
|
||||
<div class="text-left pull-left">
|
||||
<pre class="text-left">Traceback (most recent call last):
|
||||
File "/home/ozzie/Development/calibre-web-test/test/test_mass_edit_books_list.py", line 317, in test_protected_author_title
|
||||
File "/home/ozzie/Development/calibre-web-test/test/test_mass_edit_books_list.py", line 322, in test_protected_author_title
|
||||
self.assertEqual(bl['table'][3]['Authors']['text'], "Kurt Jilo")
|
||||
AssertionError: 'Peter Parker' != 'Kurt Jilo'
|
||||
- Peter Parker
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user