mirror of
https://github.com/laurent22/joplin.git
synced 2024-12-24 10:27:10 +02:00
[Update] Language file: pl_PL.po (#1625)
Addition of strings and correction of mistakes.
This commit is contained in:
parent
172a98fed4
commit
075e76fc4b
@ -231,7 +231,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"all` for the complete usage information."
|
"all` for the complete usage information."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Wpisz `help [komenda]` aby uzyskać więcej informacji o komendzie; lub wpisz "
|
"Wpisz `help [komenda]` aby uzyskać więcej informacji o komendzie; lub wpisz "
|
||||||
"`help all` aby wszystkie informacje na temat funkcji programu."
|
"`help all` aby uzyskać wszystkie informacje na temat funkcji programu."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The possible commands are:"
|
msgid "The possible commands are:"
|
||||||
msgstr "Dostępne komendy:"
|
msgstr "Dostępne komendy:"
|
||||||
@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "Wyświetla jedynie pierwsze <num> notatek."
|
|||||||
|
|
||||||
msgid "Sorts the item by <field> (eg. title, updated_time, created_time)."
|
msgid "Sorts the item by <field> (eg. title, updated_time, created_time)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Sortuje obiekty po <field> (np. tytuł, data aktualizacji, data utworzenia)."
|
"Sortuje obiekty po <field> (np. tytuł, data_aktualizacji, data_utworzenia)."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Reverses the sorting order."
|
msgid "Reverses the sorting order."
|
||||||
msgstr "Odwraca kierunek sortowania."
|
msgstr "Odwraca kierunek sortowania."
|
||||||
@ -434,7 +434,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"poniżej:"
|
"poniżej:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Step 1: Open this URL in your browser to authorise the application:"
|
msgid "Step 1: Open this URL in your browser to authorise the application:"
|
||||||
msgstr "Krok 1: Otwórz URL w swojej przeglądarce aby autoryzować aplikację:"
|
msgstr "Krok 1: Otwórz odnośnik w swojej przeglądarce aby autoryzować aplikację:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Step 2: Enter the code provided by Dropbox:"
|
msgid "Step 2: Enter the code provided by Dropbox:"
|
||||||
msgstr "Krok 2: Wpisz kod podany przez Dropbox:"
|
msgstr "Krok 2: Wpisz kod podany przez Dropbox:"
|
||||||
@ -1541,7 +1541,7 @@ msgstr "Interwał synchronizacji"
|
|||||||
|
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "%d minutes"
|
msgid "%d minutes"
|
||||||
msgstr "%d minuta"
|
msgstr "%d minut"
|
||||||
|
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "%d hour"
|
msgid "%d hour"
|
||||||
@ -1576,22 +1576,26 @@ msgstr ""
|
|||||||
"parametry, które są nazwane jako `sync.NUM.NAME` (udokumentowane poniżej)."
|
"parametry, które są nazwane jako `sync.NUM.NAME` (udokumentowane poniżej)."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Attachment download behaviour"
|
msgid "Attachment download behaviour"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Zachowanie przy pobieraniu załączników"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"In \"Manual\" mode, attachments are downloaded only when you click on them. "
|
"In \"Manual\" mode, attachments are downloaded only when you click on them. "
|
||||||
"In \"Auto\", they are downloaded when you open the note. In \"Always\", all "
|
"In \"Auto\", they are downloaded when you open the note. In \"Always\", all "
|
||||||
"the attachments are downloaded whether you open the note or not."
|
"the attachments are downloaded whether you open the note or not."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"W trybie \"Ręczny\", załączniki zostaną pobrane po naciśnięciu."
|
||||||
|
"W trybie \"Automatyczny\", załączniki zostaną pobrane przy otwieraniu notatki. "
|
||||||
|
"W trybie \"Zawsze\", wszystkie załączniki zostaną pobrane bez względu na"
|
||||||
|
"otwarcie notatki."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Always"
|
msgid "Always"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Zawsze"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Manual"
|
msgid "Manual"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ręczny"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Auto"
|
msgid "Auto"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Automatyczny"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Directory to synchronise with (absolute path)"
|
msgid "Directory to synchronise with (absolute path)"
|
||||||
msgstr "Katalog z którym nastąpi synchronizacja (ścieżka absolutna)"
|
msgstr "Katalog z którym nastąpi synchronizacja (ścieżka absolutna)"
|
||||||
@ -1945,8 +1949,7 @@ msgstr "Brak przedmiotu z ID %s"
|
|||||||
|
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "The Joplin mobile app does not currently support this type of link: %s"
|
msgid "The Joplin mobile app does not currently support this type of link: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Aplikacja mobilna Joplin nie wspiera aktualnie odnośników tego typu: %s"
|
||||||
"Aplikacja mobilna Joplin nie wspiera aktualnie odnośników tego typu: %s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Unsupported image type: %s"
|
msgid "Unsupported image type: %s"
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user