mirror of
https://github.com/laurent22/joplin.git
synced 2025-06-03 22:37:35 +02:00
parent
e92741edd6
commit
343d04b05d
@ -7,14 +7,16 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Joplin-CLI 1.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@outlook.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <vistausss@outlook.com>\n"
|
||||
"Last-Translator: Robert <metbril@outlook.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch / Nederlands\n"
|
||||
"Language: nl_NL\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
|
||||
msgid "To delete a tag, untag the associated notes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -389,17 +391,20 @@ msgid ""
|
||||
"Start, stop or check the API server. To specify on which port it should run, "
|
||||
"set the api.port config variable. Commands are (%s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Start, stop of controleer de API-server. Stel de api.port "
|
||||
"configuratievariabele in om te specificeren op welke poort deze draait. "
|
||||
"Commando's zijn (%s)."
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Server is already running on port %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Server draait reeds op poort %d"
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Server is running on port %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Server draait op poort %d"
|
||||
|
||||
msgid "Server is not running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Server draait niet."
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -687,9 +692,8 @@ msgstr "&Help"
|
||||
msgid "Website and documentation"
|
||||
msgstr "Website en documentatie"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Joplin Forum"
|
||||
msgstr "Joplin-website"
|
||||
msgstr "Joplin-forum"
|
||||
|
||||
msgid "Make a donation"
|
||||
msgstr "Doneren"
|
||||
@ -803,7 +807,7 @@ msgstr ""
|
||||
"geven tot Joplin."
|
||||
|
||||
msgid "This will open a new screen. Save your current changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dit opent een nieuw scherm. Wijzigingen opslaan?"
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
|
||||
@ -913,13 +917,13 @@ msgid "Encryption is:"
|
||||
msgstr "Gebruikte versleuteling:"
|
||||
|
||||
msgid "Firefox Extension"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Firefox-extensie"
|
||||
|
||||
msgid "Chrome Web Store"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chrome Web Store"
|
||||
|
||||
msgid "Get it now:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Haal nu op:"
|
||||
|
||||
msgid "Usage"
|
||||
msgstr "Gebruik"
|
||||
@ -1533,9 +1537,8 @@ msgstr "Inschakelen ++insert++ syntaxis"
|
||||
msgid "Enable multimarkdown table extension"
|
||||
msgstr "Inschakelen multimarkdown tabel extensie"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable Fountain syntax support"
|
||||
msgstr "Inschakelen ~sub~ syntaxis"
|
||||
msgstr "Inschakelen ondersteuning voor Fountain syntaxis"
|
||||
|
||||
msgid "Show tray icon"
|
||||
msgstr "Systeemvakpictogram tonen"
|
||||
@ -1561,9 +1564,8 @@ msgstr "Globaal zoompercentage"
|
||||
msgid "Editor font size"
|
||||
msgstr "Lettergrootte van bewerker"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Editor font"
|
||||
msgstr "Lettergrootte van bewerker"
|
||||
msgstr "Lettertype van bewerker"
|
||||
|
||||
msgid "Editor font family"
|
||||
msgstr "Lettertype van bewerker"
|
||||
@ -1634,11 +1636,15 @@ msgid ""
|
||||
"Fail-safe: Do not wipe out local data when sync target is empty (often the "
|
||||
"result of a misconfiguration or bug)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Veiligheidswaarschuwing: Wis lokale gegevens niet wanneer synchronisatiedoel "
|
||||
"leeg is (vaak het gevolg van een misconfiguratie of softwarefout)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specify the port that should be used by the API server. If not set, a "
|
||||
"default will be used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Specificeer de door de API-server te gebruiken poort. Indien niet ingesteld, "
|
||||
"wordt een standaardwaarde gebruikt."
|
||||
|
||||
msgid "Enable note history"
|
||||
msgstr "Inschakelen geschiedenis van notities"
|
||||
@ -1675,13 +1681,11 @@ msgstr "Plugins"
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "Applicatie"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Encryption"
|
||||
msgstr "Gebruikte versleuteling:"
|
||||
msgstr "Versleuteling"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Web Clipper"
|
||||
msgstr "Webclipper-opties"
|
||||
msgstr "Webclipper"
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "The tag \"%s\" already exists. Please choose a different name."
|
||||
@ -1696,13 +1700,11 @@ msgstr "Markdown"
|
||||
msgid "Joplin Export Directory"
|
||||
msgstr "Joplin-exportmap"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Evernote Export File (as Markdown)"
|
||||
msgstr "Evernote-exportbestand"
|
||||
msgstr "Evernote-exportbestand (als Markdown)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Evernote Export File (as HTML)"
|
||||
msgstr "Evernote-exportbestand"
|
||||
msgstr "Evernote-exportbestand (als HTML)"
|
||||
|
||||
msgid "Json Export Directory"
|
||||
msgstr "JSON-exportmap"
|
||||
@ -1811,13 +1813,11 @@ msgstr "Toestemming om de camera te gebruiken"
|
||||
msgid "Your permission to use your camera is required."
|
||||
msgstr "Je toestemming om de camera te gebruiken is vereist."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You currently have no notebooks."
|
||||
msgstr "Geen actief notitieboek."
|
||||
msgstr "Je hebt nog geen notitieboeken."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create a notebook"
|
||||
msgstr "Creëert een nieuw notitieboek."
|
||||
msgstr "Creëer een notitieboek"
|
||||
|
||||
msgid "There are currently no notes. Create one by clicking on the (+) button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1849,24 +1849,21 @@ msgstr "Datum kiezen"
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Bevestigen"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Notebook: %s"
|
||||
msgstr "Notitieboeken"
|
||||
msgstr "Notitieboek: %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Encrypted notebooks cannot be renamed"
|
||||
msgstr "Versleutelde items kunnen niet worden bewerkt"
|
||||
msgstr "Versleutelde notitieboeken kunnen niet worden hernoemd"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New Notebook"
|
||||
msgstr "Nieuw notitieboek"
|
||||
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "Configuratie"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "All notes"
|
||||
msgstr "notitie"
|
||||
msgstr "Alle notities"
|
||||
|
||||
msgid "Checking... Please wait."
|
||||
msgstr "Controleren… Even geduld."
|
||||
@ -1921,20 +1918,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Encryption Config"
|
||||
msgstr "Versleutelconfiguratie"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "E&xtra"
|
||||
msgstr "Hulpmiddelen"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sync Status"
|
||||
msgstr "Status"
|
||||
msgstr "Synchronisatiestatus"
|
||||
|
||||
msgid "Log"
|
||||
msgstr "Log"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Creating report..."
|
||||
msgstr "Bezig met creëren van nieuw(e) %s..."
|
||||
msgstr "Creëren rapport..."
|
||||
|
||||
msgid "Export Debug Report"
|
||||
msgstr "Foutopsporingsrapportage exporteren"
|
||||
@ -2017,9 +2011,8 @@ msgstr "Het notitieboek kan niet worden opgeslagen: %s"
|
||||
msgid "Edit notebook"
|
||||
msgstr "Notitieboek bewerken"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter notebook title"
|
||||
msgstr "Titel van notitieboek:"
|
||||
msgstr "Invoeren titel notitieboek"
|
||||
|
||||
msgid "Show all"
|
||||
msgstr "Alles tonen"
|
||||
@ -2052,9 +2045,9 @@ msgstr "Links met protocol “%s” worden niet ondersteund"
|
||||
msgid "Unsupported image type: %s"
|
||||
msgstr "Niet-ondersteunde afbeeldingssoort: %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Updated: %s"
|
||||
msgstr "Bijgewerkt: %d."
|
||||
msgstr "Bijgewerkt: %s"
|
||||
|
||||
msgid "View on map"
|
||||
msgstr "Tonen op kaart"
|
||||
@ -2062,13 +2055,11 @@ msgstr "Tonen op kaart"
|
||||
msgid "Go to source URL"
|
||||
msgstr "Ga naar bron-URL"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Attach..."
|
||||
msgstr "Zoeken..."
|
||||
msgstr "Bijvoegen..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose an option"
|
||||
msgstr "Geavanceerde opties tonen"
|
||||
msgstr "Kies een optie"
|
||||
|
||||
msgid "Take photo"
|
||||
msgstr "Foto maken"
|
||||
@ -2088,9 +2079,8 @@ msgstr "Omzetten naar notitie"
|
||||
msgid "Convert to todo"
|
||||
msgstr "Omzetten naar taak"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr "Eigenschappen van notitie"
|
||||
msgstr "Eigenschappen"
|
||||
|
||||
msgid "Add body"
|
||||
msgstr "Inhoud toevoegen"
|
||||
@ -2098,9 +2088,8 @@ msgstr "Inhoud toevoegen"
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Bewerken"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add title"
|
||||
msgstr "titel"
|
||||
msgstr "Toevoegen titel"
|
||||
|
||||
msgid "Login with OneDrive"
|
||||
msgstr "Inloggen met OneDrive"
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user