1
0
mirror of https://github.com/laurent22/joplin.git synced 2025-01-02 12:47:41 +02:00

Merge branch 'master' of github.com:laurent22/joplin

This commit is contained in:
Laurent Cozic 2019-01-15 18:37:54 +00:00
commit 3b1d84b00b
3 changed files with 57 additions and 54 deletions

View File

@ -663,9 +663,8 @@ msgstr "Im externen Editor bearbeiten"
msgid "Search in all the notes"
msgstr "Alle Notizen durchsuchen"
#, fuzzy
msgid "Search in current note"
msgstr "Alle Notizen durchsuchen"
msgstr "Aktuelle Notiz durchsuchen"
msgid "View"
msgstr "Ansicht"
@ -1023,7 +1022,7 @@ msgid "Copy Link Address"
msgstr "Link-Adresse kopieren"
msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet."
msgstr ""
msgstr "Dieser Anhang wurde nicht heruntergeladen oder noch nicht entschlüsselt."
#, javascript-format
msgid "Unsupported link or message: %s"
@ -1142,9 +1141,9 @@ msgstr "Notizbücher"
msgid "Decrypting items: %d/%d"
msgstr "Entschlüsselte Objekte: %d/%d"
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "Fetching resources: %d"
msgstr "Anhänge: %d."
msgstr "Ressourcen abrufen: %d"
msgid "Please select where the sync status should be exported to"
msgstr ""
@ -1355,6 +1354,9 @@ msgid ""
"this setting so that your notes are constantly being synchronised, thus "
"reducing the number of conflicts."
msgstr ""
"Dadurch kann Joplin im Hintergrund laufen. Es wird empfohlen,"
"diese Einstellung zu aktivieren, damit deine Notizen ständig synchronisiert"
"werden und somit die Anzahl der Konflikte reduziert wird."
msgid "Start application minimised in the tray icon"
msgstr "Starte die Anwendung minimiert im Tray"
@ -1362,12 +1364,11 @@ msgstr "Starte die Anwendung minimiert im Tray"
msgid "Global zoom percentage"
msgstr "Zoomstufe der Benutzeroberfläche"
#, fuzzy
msgid "Editor font size"
msgstr "Editor Schriftenfamilie"
msgstr "Schriftgröße im Editor"
msgid "Editor font family"
msgstr "Editor Schriftenfamilie"
msgstr "Schriftfamilie im Editor"
msgid ""
"This must be *monospace* font or it will not work properly. If the font is "
@ -1496,9 +1497,8 @@ msgstr "Joplin Export Verzeichnis"
msgid "Evernote Export File"
msgstr "Evernote Export Datei"
#, fuzzy
msgid "Json Export Directory"
msgstr "Joplin Export Verzeichnis"
msgstr "Json Export Verzeichnis"
msgid "Directory"
msgstr "Verzeichnis"
@ -1692,24 +1692,24 @@ msgstr ""
msgid "Joplin website"
msgstr "Website von Joplin"
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "Joplin v%s"
msgstr "Website von Joplin"
msgstr "Joplin v%s"
#, javascript-format
msgid "Database v%s"
msgstr ""
msgstr "Datenbank v%s"
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "FTS enabled: %d"
msgstr "Zu löschen: %d"
msgstr "FTS aktiviert: %d"
msgid "Login with Dropbox"
msgstr "Mit Dropbox anmelden"
#, fuzzy
msgid "Enter code here"
msgstr "Zum Terminal-Modus wechseln"
msgstr "Hier Code eingeben"
#, javascript-format
msgid "Master Key %s"
@ -1763,9 +1763,8 @@ msgstr ""
msgid "Unsupported image type: %s"
msgstr "Nicht unterstütztes Fotoformat: %s"
#, fuzzy
msgid "Take photo"
msgstr "Foto anhängen"
msgstr "Foto aufnehmen"
msgid "Attach photo"
msgstr "Foto anhängen"

View File

@ -13,8 +13,10 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
"X-Generator: Poedit 2.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
msgid "To delete a tag, untag the associated notes."
msgstr "Per cancellare un'etichetta, togli l'etichetta associata alle note."
@ -462,7 +464,7 @@ msgid "Starting synchronisation..."
msgstr "Inizio sincronizzazione..."
msgid "Downloading resources..."
msgstr ""
msgstr "Scaricamento risorse…"
msgid "Cancelling... Please wait."
msgstr "Cancellazione... Attendere per favore."
@ -566,6 +568,13 @@ msgid ""
"\n"
"For example, to create a notebook press `mb`; to create a note press `mn`."
msgstr ""
"Benvenuto in Joplin!\n"
"\n"
"Digita `:help shortcuts` per la lista delle scorciatoie da tastiera, oppure "
"solo `:help` per le informazioni di utilizzo.\n"
"\n"
"Per esempio, per creare un taccuino digita `mb`; per creare una nota digita "
"`mn`."
msgid ""
"One or more items are currently encrypted and you may need to supply a "
@ -629,9 +638,8 @@ msgstr "Taglia"
msgid "Paste"
msgstr "Incolla"
#, fuzzy
msgid "Select all"
msgstr "Seleziona la data"
msgstr "Seleziona tutto"
msgid "Bold"
msgstr "Grasseto"
@ -648,9 +656,8 @@ msgstr "Modifica in un editor esterno"
msgid "Search in all the notes"
msgstr "Cerca in tutte le note"
#, fuzzy
msgid "Search in current note"
msgstr "Cerca in tutte le note"
msgstr "Cerca nella nota corrente"
msgid "View"
msgstr "Vista"
@ -952,13 +959,11 @@ msgstr "%s - Copia"
msgid "Switch between note and to-do type"
msgstr "Converti nota in \"Cose-da-fare\" e viceversa"
#, fuzzy
msgid "Switch to note type"
msgstr "Converti nota in \"Cose-da-fare\" e viceversa"
msgstr "Converti in nota"
#, fuzzy
msgid "Switch to to-do type"
msgstr "Converti nota in \"Cose-da-fare\" e viceversa"
msgstr "Converti in \"Cose-da-fare\""
msgid "Copy Markdown link"
msgstr "Copia il link Markdown"
@ -1004,7 +1009,7 @@ msgid "Copy Link Address"
msgstr "Copia l'indirizzo del link"
msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet."
msgstr ""
msgstr "Questo allegato non è ancora stato scaricato o decriptato."
#, javascript-format
msgid "Unsupported link or message: %s"
@ -1316,10 +1321,10 @@ msgid "When creating a new to-do:"
msgstr "Quando crei un nuovo \"Cose-da-fare\":"
msgid "Focus title"
msgstr ""
msgstr "Focus sul titolo"
msgid "Focus body"
msgstr ""
msgstr "Focus sul testo"
msgid "When creating a new note:"
msgstr "Quando si crea una nuova nota:"
@ -1335,6 +1340,9 @@ msgid ""
"this setting so that your notes are constantly being synchronised, thus "
"reducing the number of conflicts."
msgstr ""
"Questo consentirà Joplin di essere in esecuzione in background. E’ "
"raccomandata l’attivazione di questa impostazione per sincronizzare "
"costantemente le tue note e quindi ridurre il numero di conflitti."
msgid "Start application minimised in the tray icon"
msgstr ""
@ -1342,12 +1350,11 @@ msgstr ""
msgid "Global zoom percentage"
msgstr "Percentuale di zoom globale"
#, fuzzy
msgid "Editor font size"
msgstr "Editor Famiglia Caratteri"
msgstr "Editor dimensione caratteri"
msgid "Editor font family"
msgstr "Editor Famiglia Caratteri"
msgstr "Editor famiglia caratteri"
msgid ""
"This must be *monospace* font or it will not work properly. If the font is "
@ -1454,14 +1461,14 @@ msgstr "Ignora gli errori del certificato TLS"
#, javascript-format
msgid "Invalid option value: \"%s\". Possible values are: %s."
msgstr "Oprione non valida: \"%s\". I valori possibili sono: %s."
msgstr "Opzione non valida: \"%s\". I valori possibili sono: %s."
#, javascript-format
msgid "The tag \"%s\" already exists. Please choose a different name."
msgstr ""
msgstr "Il tag \"%s\" esiste già. Scegliere un nome differente."
msgid "Joplin Export File"
msgstr "Esposta files di Joplin"
msgstr "Esporta file di Joplin"
msgid "Markdown"
msgstr "Markdown"
@ -1472,9 +1479,8 @@ msgstr "Cartella di esportazione di Joplin"
msgid "Evernote Export File"
msgstr "Esporta files di Evernote"
#, fuzzy
msgid "Json Export Directory"
msgstr "Cartella di esportazione di Joplin"
msgstr "Cartella di esportazione JSON"
msgid "Directory"
msgstr "Cartella"
@ -1551,7 +1557,7 @@ msgid "On %s: %s"
msgstr "Su %s: %s"
msgid "Permission to use camera"
msgstr ""
msgstr "Permesso di usare la fotocamera"
msgid "Your permission to use your camera is required."
msgstr ""
@ -1661,26 +1667,25 @@ msgstr ""
"geografica ad una nota."
msgid "Joplin website"
msgstr "Siro web Joplin"
msgstr "Sito web Joplin"
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "Joplin v%s"
msgstr "Siro web Joplin"
msgstr "Joplin v%s"
#, javascript-format
msgid "Database v%s"
msgstr ""
msgstr "Database v%s"
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "FTS enabled: %d"
msgstr "Da cancellare: %d"
msgstr "FTS attivato: %d"
msgid "Login with Dropbox"
msgstr "Login Dropbox"
#, fuzzy
msgid "Enter code here"
msgstr "Accedi alla modalità linea di comando"
msgstr "Inserisci qui il codice"
#, javascript-format
msgid "Master Key %s"
@ -1734,9 +1739,8 @@ msgstr ""
msgid "Unsupported image type: %s"
msgstr "Tipo di immagine non supportata: %s"
#, fuzzy
msgid "Take photo"
msgstr "Allega foto"
msgstr "Scatta foto"
msgid "Attach photo"
msgstr "Allega foto"

View File

@ -1656,21 +1656,21 @@ msgstr "Joplins nettsted"
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Joplin v%s"
msgstr "Joplins nettsted"
msgstr "Joplin v%s"
#, javascript-format
msgid "Database v%s"
msgstr ""
msgstr "Database v%s"
#, fuzzy, javascript-format
msgid "FTS enabled: %d"
msgstr "Slettes: %d"
msgstr "Fulltekstsøk aktivert: %d"
msgid "Login with Dropbox"
msgstr "Innlogging med Dropbox"
msgid "Enter code here"
msgstr ""
msgstr "Skriv inn kode her"
#, javascript-format
msgid "Master Key %s"