1
0
mirror of https://github.com/laurent22/joplin.git synced 2024-12-24 10:27:10 +02:00

Fixed and updated Spanish translation

This commit is contained in:
Fernando 2018-02-16 20:36:58 +01:00
parent 4218b65969
commit 43512cf27b
2 changed files with 107 additions and 88 deletions

View File

@ -7,7 +7,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Joplin-CLI 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: Lucas Vieites\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Fernando Martín <f@mrtn.es>\n"
"Language-Team: Spanish <lucas.vieites@gmail.com>\n"
"Language: es_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -112,7 +114,7 @@ msgid "The command \"%s\" is only available in GUI mode"
msgstr "El comando «%s» solamente está disponible en modo GUI"
msgid "Cannot change encrypted item"
msgstr ""
msgstr "No se puede cambiar el elemento cifrado"
#, javascript-format
msgid "Missing required argument: %s"
@ -174,37 +176,40 @@ msgstr "Marca una tarea como hecha."
#, javascript-format
msgid "Note is not a to-do: \"%s\""
msgstr "Una nota no es una tarea: \"%s\""
msgstr "La nota no es una tarea: \"%s\""
msgid ""
"Manages E2EE configuration. Commands are `enable`, `disable`, `decrypt`, "
"`status` and `target-status`."
msgstr ""
"Manejar la configuración E2EE. Comandos disponibles `enable`, `disable`, "
"`decrypt`, `status` y `target-status`."
msgid "Enter master password:"
msgstr ""
msgstr "Introduce la contraseña maestra:"
msgid "Operation cancelled"
msgstr ""
msgstr "Operación cancelada"
msgid ""
"Starting decryption... Please wait as it may take several minutes depending "
"on how much there is to decrypt."
msgstr ""
"Iniciando descifrado... Por favor espere, puede tardar varios minutos "
"dependiendo de cuanto haya que descifrar."
msgid "Completed decryption."
msgstr ""
msgstr "Descifrado completado."
#, fuzzy
msgid "Enabled"
msgstr "Deshabilitado"
msgstr "Habilitado"
msgid "Disabled"
msgstr "Deshabilitado"
#, javascript-format
msgid "Encryption is: %s"
msgstr ""
msgstr "El cifrado es: %s"
msgid "Edit note."
msgstr "Editar una nota."
@ -227,10 +232,10 @@ msgstr "Iniciando a editar una nota. Cierra el editor para regresar al prompt."
#, javascript-format
msgid "Error opening note in editor: %s"
msgstr ""
msgstr "Error abriendo la nota en el editor: %s"
msgid "Note has been saved."
msgstr "La nota a sido guardada."
msgstr "La nota ha sido guardada."
msgid "Exits the application."
msgstr "Sale de la aplicación."
@ -434,7 +439,7 @@ msgid "%d notes match this pattern. Delete them?"
msgstr "%d notas coinciden con el patron. Eliminarlas?"
msgid "Delete note?"
msgstr "Eliminar nota?"
msgstr "¿Eliminar nota?"
msgid "Searches for the given <pattern> in all the notes."
msgstr "Buscar el patron <pattern> en todas las notas."
@ -468,7 +473,7 @@ msgstr "Autenticación no completada (no se recibió token de autenticación)."
#, javascript-format
msgid "Not authentified with %s. Please provide any missing credentials."
msgstr ""
msgstr "No autentificado con %s. Por favor provea las credenciales."
msgid "Synchronisation is already in progress."
msgstr "Sincronzación en progreso."
@ -605,6 +610,10 @@ msgid ""
"supplied the password, the encrypted items are being decrypted in the "
"background and will be available soon."
msgstr ""
"Uno o más elementos están cifrados y debes proporcionar la contraseña "
"maestra. Para hacerlo por favor escribe `e2ee decrypt`. Si ya has "
"proporcionado la contraseña, los elementos están siendo descifrados en "
"segundo plano y estarán disponibles en breve."
msgid "File"
msgstr "Archivo"
@ -649,11 +658,10 @@ msgid "Synchronisation status"
msgstr "Estado de la sincronización"
msgid "Encryption options"
msgstr ""
msgstr "Opciones de cifrado"
#, fuzzy
msgid "General Options"
msgstr "Opciones"
msgstr "Opciones generales"
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
@ -662,7 +670,7 @@ msgid "Website and documentation"
msgstr "Sitio web y documentación"
msgid "Check for updates..."
msgstr ""
msgstr "Comprobar actualizaciones..."
msgid "About Joplin"
msgstr "Acerca de Joplin"
@ -671,12 +679,12 @@ msgstr "Acerca de Joplin"
msgid "%s %s (%s, %s)"
msgstr "%s %s (%s, %s)"
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "Open %s"
msgstr "En %s: %s"
msgstr "Abrir %s"
msgid "Exit"
msgstr ""
msgstr "Salir"
msgid "OK"
msgstr "OK"
@ -685,31 +693,32 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Error"
msgstr ""
msgstr "Error"
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid ""
"Release notes:\n"
"\n"
"%s"
msgstr "¿Desea eliminar notas?"
msgstr ""
"Notas de la versión:\n"
"\n"
"%s"
msgid "An update is available, do you want to download it now?"
msgstr ""
msgstr "Hay disponible una actualización. ¿Quiere descargarla ahora?"
msgid "Yes"
msgstr ""
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "N"
msgstr "No"
msgid "Current version is up-to-date."
msgstr ""
msgstr "La versión actual está actualizada."
#, fuzzy
msgid "Check synchronisation configuration"
msgstr "Cancelar sincronización"
msgstr "Comprobar sincronización"
#, javascript-format
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
@ -723,6 +732,8 @@ msgid ""
"re-synchronised and sent unencrypted to the sync target. Do you wish to "
"continue?"
msgstr ""
"Deshabilitar el cifrado significa que *todas* tus notas y adjuntos van a ser "
"re-sincronizados y se enviarán descifrados al destino. ¿Deseas continuar?"
msgid ""
"Enabling encryption means *all* your notes and attachments are going to be "
@ -730,18 +741,22 @@ msgid ""
"password as, for security purposes, this will be the *only* way to decrypt "
"the data! To enable encryption, please enter your password below."
msgstr ""
"Habilitar el cifrado significa que *todas* tus notas y adjuntos van a ser re-"
"sincronizados y se enviarán cifrados al destino. No pierdas la contraseña, "
"por cuestiones de seguridad, ¡es la *única* forma de descifrar los datos! "
"Para habilitar el cifrado, por favor introduce tu contraseña más abajo."
msgid "Disable encryption"
msgstr ""
msgstr "Deshabilitar cifrado"
msgid "Enable encryption"
msgstr ""
msgstr "Habilitar cifrado"
msgid "Master Keys"
msgstr ""
msgstr "Clave maestra"
msgid "Active"
msgstr ""
msgstr "Activo"
msgid "ID"
msgstr "ID"
@ -756,31 +771,38 @@ msgid "Updated"
msgstr "Actualizado"
msgid "Password"
msgstr ""
msgstr "Contraseña"
msgid "Password OK"
msgstr ""
msgstr "Contraseña OK"
msgid ""
"Note: Only one master key is going to be used for encryption (the one marked "
"as \"active\"). Any of the keys might be used for decryption, depending on "
"how the notes or notebooks were originally encrypted."
msgstr ""
"Nota: Solo una clave maestra va a ser utilizar para el cifrado (la marcada "
"como \"activa\"). Cualquiera de las claves puede ser utilizada para "
"descifrar, dependiendo de como fueron cifradas originalmente las notas o las "
"libretas."
msgid "Missing Master Keys"
msgstr ""
msgstr "No se encuentra la clave maestra"
msgid ""
"The master keys with these IDs are used to encrypt some of your items, "
"however the application does not currently have access to them. It is likely "
"they will eventually be downloaded via synchronisation."
msgstr ""
"La clave maestra con estos ID son utilizadas para descifrar algunos de tus "
"elementos, pero la apliación no tiene acceso a ellas. Serán descargadas a "
"través de la sincronización."
msgid "Status"
msgstr "Estado"
msgid "Encryption is:"
msgstr ""
msgstr "El cifrado está:"
msgid "Back"
msgstr "Atrás"
@ -820,12 +842,11 @@ msgstr "No se han podido sincronizar algunos de los elementos."
msgid "View them now"
msgstr "Verlos ahora"
#, fuzzy
msgid "Some items cannot be decrypted."
msgstr "No se han podido sincronizar algunos de los elementos."
msgstr "No se han podido descifrar algunos elementos."
msgid "Set the password"
msgstr ""
msgstr "Establecer la contraseña"
msgid "Add or remove tags"
msgstr "Añadir o borrar etiquetas"
@ -847,11 +868,10 @@ msgid ""
msgstr "No hay ninguna libreta. Cree una pulsando en «Libreta nueva»."
msgid "Open..."
msgstr ""
msgstr "Abrir..."
#, fuzzy
msgid "Save as..."
msgstr "Guardar cambios"
msgstr "Guardar como..."
#, javascript-format
msgid "Unsupported link or message: %s"
@ -864,19 +884,17 @@ msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"
msgid "Set alarm"
msgstr "Fijar alarma"
msgstr "Establecer alarma"
#, fuzzy
msgid "to-do"
msgstr "Lista de tareas nueva"
msgstr "lista de tareas"
#, fuzzy
msgid "note"
msgstr "Nota nueva"
msgstr "nota"
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "Creating new %s..."
msgstr "Importando notas..."
msgstr "Creando nuevo %s..."
msgid "Refresh"
msgstr "Refrescar"
@ -897,7 +915,7 @@ msgid "Synchronisation Status"
msgstr "Estado de la sincronización"
msgid "Encryption Options"
msgstr ""
msgstr "Opciones de cifrado"
msgid "Remove this tag from all the notes?"
msgstr "¿Desea eliminar esta etiqueta de todas las notas?"
@ -932,7 +950,7 @@ msgid "File system"
msgstr "Sistema de archivos"
msgid "Nextcloud (Beta)"
msgstr ""
msgstr "Nextcloud (Beta)"
msgid "OneDrive"
msgstr "OneDrive"
@ -941,7 +959,7 @@ msgid "OneDrive Dev (For testing only)"
msgstr "OneDrive Dev (Solo para pruebas)"
msgid "WebDAV (Beta)"
msgstr ""
msgstr "WebDAV (Beta)"
#, javascript-format
msgid "Unknown log level: %s"
@ -1001,9 +1019,9 @@ msgstr "Elementos locales borrados: %d."
msgid "Deleted remote items: %d."
msgstr "Elementos remotos borrados: %d."
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "Fetched items: %d/%d."
msgstr "Elementos locales creados: %d."
msgstr "Elementos obtenidos: %d/%d."
#, javascript-format
msgid "State: \"%s\"."
@ -1021,11 +1039,10 @@ msgid "Synchronisation is already in progress. State: %s"
msgstr "La sincronización ya está en progreso. Estado: %s"
msgid "Encrypted"
msgstr ""
msgstr "Cifrado"
#, fuzzy
msgid "Encrypted items cannot be modified"
msgstr "No se han podido sincronizar algunos de los elementos."
msgstr "Los elementos cifrados no puedes ser modificados"
msgid "Conflicts"
msgstr "Conflictos"
@ -1087,26 +1104,23 @@ msgstr "Mostrar tareas incompletas al inicio de las listas"
msgid "Save geo-location with notes"
msgstr "Guardar geolocalización en las notas"
#, fuzzy
msgid "When creating a new to-do:"
msgstr "Crea una nueva lista de tareas."
msgstr "Al crear una nueva lista de tareas:"
#, fuzzy
msgid "Focus title"
msgstr "Título de la nota:"
msgstr "Foco en el título:"
msgid "Focus body"
msgstr ""
msgstr "Foco en el cuerpo"
#, fuzzy
msgid "When creating a new note:"
msgstr "Crea una nueva nota."
msgstr "Cuando se crear una nota nueva:"
msgid "Show tray icon"
msgstr ""
msgstr "Mostrar icono en la bandeja"
msgid "Set application zoom percentage"
msgstr ""
msgstr "Establecer el porcentaje de aumento de la aplicación"
msgid "Automatically update the application"
msgstr "Actualizar la aplicación automáticamente"
@ -1136,6 +1150,9 @@ msgid ""
"The target to synchonise to. Each sync target may have additional parameters "
"which are named as `sync.NUM.NAME` (all documented below)."
msgstr ""
"El destino de la sincronización. Cada destino de la sincronización puede "
"tener parámetros adicionales los cuales son llamados como `sync.NUM.NAME` "
"(todos abajo documentados)."
msgid "Directory to synchronise with (absolute path)"
msgstr "Directorio con el que sincronizarse (ruta completa)"
@ -1148,22 +1165,22 @@ msgstr ""
"de archivos. Vea «sync.target»."
msgid "Nexcloud WebDAV URL"
msgstr ""
msgstr "Servidor Nexcloud WebDAV"
msgid "Nexcloud username"
msgstr ""
msgstr "Usuario de Nexcloud"
msgid "Nexcloud password"
msgstr ""
msgstr "Contraseña de Nexcloud"
msgid "WebDAV URL"
msgstr ""
msgstr "Servidor WebDAV"
msgid "WebDAV username"
msgstr ""
msgstr "Usuario de WebDAV"
msgid "WebDAV password"
msgstr ""
msgstr "Contraseña de WebDAV"
#, javascript-format
msgid "Invalid option value: \"%s\". Possible values are: %s."
@ -1172,15 +1189,18 @@ msgstr "Opción inválida: «%s». Los valores posibles son: %s."
msgid "Items that cannot be synchronised"
msgstr "Elementos que no se pueden sincronizar"
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%s (%s): %s"
msgstr "%s %s (%s)"
msgstr "%s (%s): %s"
msgid ""
"These items will remain on the device but will not be uploaded to the sync "
"target. In order to find these items, either search for the title or the ID "
"(which is displayed in brackets above)."
msgstr ""
"Estos elementos se mantendrán en el dispositivo pero no serán enviados al "
"destino de sincronización. Para encontrar dichos elementos busca en el "
"título o en el ID (el cual se muestra arriba entre corchetes)."
msgid "Sync status (synced items / total items)"
msgstr "Estado de sincronización (elementos sincronizados/elementos totales)"
@ -1228,7 +1248,7 @@ msgid "Export Debug Report"
msgstr "Exportar informe de depuración"
msgid "Encryption Config"
msgstr ""
msgstr "Configuración de cifrado"
msgid "Configuration"
msgstr "Configuración"
@ -1241,7 +1261,7 @@ msgid "Move %d notes to notebook \"%s\"?"
msgstr "¿Desea mover %d notas a libreta «%s»?"
msgid "Press to set the decryption password."
msgstr ""
msgstr "Presiona para establecer la contraseña de descifrado."
msgid "Select date"
msgstr "Seleccione fecha"
@ -1254,21 +1274,20 @@ msgstr "Cancelar sincronización"
#, javascript-format
msgid "Master Key %s"
msgstr ""
msgstr "Clave maestra %s"
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "Created: %s"
msgstr "Creado: %d."
msgstr "Creado: %s"
msgid "Password:"
msgstr ""
msgstr "Contraseña:"
msgid "Password cannot be empty"
msgstr ""
msgstr "La contraseña no puede estar vacía"
#, fuzzy
msgid "Enable"
msgstr "Deshabilitado"
msgstr "Habilitado"
#, javascript-format
msgid "The notebook could not be saved: %s"
@ -1278,10 +1297,10 @@ msgid "Edit notebook"
msgstr "Editar libreta"
msgid "Show all"
msgstr ""
msgstr "Mostrar todo"
msgid "Errors only"
msgstr ""
msgstr "Solo errores"
msgid "This note has been modified:"
msgstr "Esta nota ha sido modificada:"

View File

@ -209,7 +209,7 @@ Current translations:
![](https://raw.githubusercontent.com/stevenrskelton/flag-icon/master/png/16/country-4x3/hr.png) | Croatian | hr_HR | Hrvoje Mandić <trbuhom@net.hr> | 72%
![](https://raw.githubusercontent.com/stevenrskelton/flag-icon/master/png/16/country-4x3/de.png) | Deutsch | de_DE | Tobias Strobel <git@strobeltobias.de> | 91%
![](https://raw.githubusercontent.com/stevenrskelton/flag-icon/master/png/16/country-4x3/gb.png) | English | en_GB | | 100%
![](https://raw.githubusercontent.com/stevenrskelton/flag-icon/master/png/16/country-4x3/es.png) | Español | es_ES | Lucas Vieites | 79%
![](https://raw.githubusercontent.com/stevenrskelton/flag-icon/master/png/16/country-4x3/es.png) | Español | es_ES | Lucas Vieites, Fernando Martín | 100%
![](https://raw.githubusercontent.com/stevenrskelton/flag-icon/master/png/16/country-4x3/cr.png) | Español (Costa Rica) | es_CR | | 68%
![](https://raw.githubusercontent.com/stevenrskelton/flag-icon/master/png/16/country-4x3/fr.png) | Français | fr_FR | Laurent Cozic | 100%
![](https://raw.githubusercontent.com/stevenrskelton/flag-icon/master/png/16/country-4x3/it.png) | Italiano | it_IT | | 75%