mirror of
https://github.com/laurent22/joplin.git
synced 2025-01-11 18:24:43 +02:00
Updated DE translation
This commit is contained in:
parent
6754d4ee89
commit
463b1441d3
@ -7,18 +7,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Joplin-CLI 1.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"Last-Translator: Philipp Zumstein <zuphilip@gmail.com>\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Sonntag <ms@editorei.de>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: de_DE\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.0.8\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
msgid "To delete a tag, untag the associated notes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Um eine Markierung zu löschen, entferne diese bei allen damit verbundenen "
|
||||
"Um ein Schlagwort zu löschen, entferne es bei allen damit verbundenen "
|
||||
"Notizen."
|
||||
|
||||
msgid "Please select the note or notebook to be deleted first."
|
||||
@ -53,7 +53,7 @@ msgid "y"
|
||||
msgstr "j"
|
||||
|
||||
msgid "Cancelling background synchronisation... Please wait."
|
||||
msgstr "Breche Hintergrund-Synchronisation ab... Bitte warten."
|
||||
msgstr "Breche Hintergrundsynchronisation ab… Bitte warten."
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "No such command: %s"
|
||||
@ -480,10 +480,10 @@ msgid ""
|
||||
"[tag] from [note], or to list the notes associated with [tag]. The command "
|
||||
"`tag list` can be used to list all the tags."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<tag-command> kann \"add\", \"remove\" or \"list\" sein, um eine "
|
||||
"[Markierung] zu [Notiz] zuzuweisen oder zu entfernen, oder um mit "
|
||||
"[Markierung] markierte Notizen anzuzeigen. Mit dem Befehl `tag list` können "
|
||||
"alle Markierungen angezeigt werden."
|
||||
"<tag-command> kann \"add\", \"remove\" or \"list\" sein, um ein [Schlagwort] "
|
||||
"zu [Notiz] zuzuweisen oder zu entfernen, oder um mit [Schlagwort] markierte "
|
||||
"Notizen anzuzeigen. Mit dem Befehl `tag list` können alle Schlagwörter "
|
||||
"angezeigt werden."
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Invalid command: \"%s\""
|
||||
@ -644,16 +644,16 @@ msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Einfügen"
|
||||
|
||||
msgid "Bold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fett"
|
||||
|
||||
msgid "Italic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kursiv"
|
||||
|
||||
msgid "Insert Date Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datum / Uhrzeit einfügen"
|
||||
|
||||
msgid "Edit in external editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Im externen Editor bearbeiten"
|
||||
|
||||
msgid "Search in all the notes"
|
||||
msgstr "Alle Notizen durchsuchen"
|
||||
@ -692,7 +692,7 @@ msgid "Make a donation"
|
||||
msgstr "Spenden"
|
||||
|
||||
msgid "Check for updates..."
|
||||
msgstr "Überprüfe auf Updates..."
|
||||
msgstr "Überprüfe auf Updates…"
|
||||
|
||||
msgid "About Joplin"
|
||||
msgstr "Über Joplin"
|
||||
@ -718,7 +718,7 @@ msgid "Current version is up-to-date."
|
||||
msgstr "Die aktuelle Version ist up-to-date."
|
||||
|
||||
msgid "An update is available, do you want to download it now?"
|
||||
msgstr "Es ist ein Update verfügbar! Soll dies jetzt heruntergeladen werden?"
|
||||
msgstr "Es ist ein Update verfügbar! Soll es jetzt heruntergeladen werden?"
|
||||
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Ja"
|
||||
@ -726,10 +726,9 @@ msgstr "Ja"
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nein"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The web clipper service is enabled and set to auto-start."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Web Clipper Service ist bereits aktiviert und auf Autostart eingestellt."
|
||||
"Der Webclipperservice ist bereits aktiviert und auf Autostart eingestellt."
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Status: Started on port %d"
|
||||
@ -786,7 +785,7 @@ msgid "Notes and settings are stored in: %s"
|
||||
msgstr "Notizen und Einstellungen werden gespeichert in: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anwenden"
|
||||
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr "Absenden"
|
||||
@ -897,16 +896,16 @@ msgid "Notebook title:"
|
||||
msgstr "Notizbuch Titel:"
|
||||
|
||||
msgid "Add or remove tags:"
|
||||
msgstr "Füge hinzu oder entferne Markierungen:"
|
||||
msgstr "Füge hinzu oder entferne Schlagwörter:"
|
||||
|
||||
msgid "Separate each tag by a comma."
|
||||
msgstr "Trenne jede Markierung mit einem Komma."
|
||||
msgstr "Trenne jedes Schlagwort mit einem Komma."
|
||||
|
||||
msgid "Rename notebook:"
|
||||
msgstr "Notizbuch umbenennen:"
|
||||
|
||||
msgid "Rename tag:"
|
||||
msgstr "Markierung umbenennen:"
|
||||
msgstr "Schlagwort umbenennen:"
|
||||
|
||||
msgid "Set alarm:"
|
||||
msgstr "Alarm erstellen:"
|
||||
@ -930,14 +929,14 @@ msgid "Set the password"
|
||||
msgstr "Setze ein Passwort"
|
||||
|
||||
msgid "Add or remove tags"
|
||||
msgstr "Markierungen hinzufügen oder entfernen"
|
||||
msgstr "Schlagwörter hinzufügen oder entfernen"
|
||||
|
||||
msgid "Duplicate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Duplizieren"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s - Copy"
|
||||
msgstr "Kopieren"
|
||||
msgstr "%s kopieren"
|
||||
|
||||
msgid "Switch between note and to-do type"
|
||||
msgstr "Zwischen Notiz und To-Do Typ wechseln"
|
||||
@ -965,9 +964,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Open..."
|
||||
msgstr "Öffne..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "This file could not be opened: %s"
|
||||
msgstr "Dieses Notizbuch konnte nicht gespeichert werden: %s"
|
||||
msgstr "Dieses Notizbuch konnte nicht geöffnet werden: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Save as..."
|
||||
msgstr "Sichern unter..."
|
||||
@ -976,7 +975,7 @@ msgid "Copy path to clipboard"
|
||||
msgstr "Pfad in Zwischenablage kopieren"
|
||||
|
||||
msgid "Copy Link Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Link-Adresse kopieren"
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Unsupported link or message: %s"
|
||||
@ -991,16 +990,16 @@ msgstr ""
|
||||
"und die Notiz zu bearbeiten."
|
||||
|
||||
msgid "strong text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fetter Text"
|
||||
|
||||
msgid "emphasized text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "hervorgehobener Text"
|
||||
|
||||
msgid "List item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Listeneintrag"
|
||||
|
||||
msgid "Insert Hyperlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Weblink einfügen"
|
||||
|
||||
msgid "Attach file"
|
||||
msgstr "Datei anhängen"
|
||||
@ -1011,37 +1010,37 @@ msgstr "Markierungen"
|
||||
msgid "Set alarm"
|
||||
msgstr "Alarm erstellen"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "In: %s"
|
||||
msgstr "%s: %s"
|
||||
msgstr "In: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Hyperlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Weblink"
|
||||
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Code"
|
||||
|
||||
msgid "Numbered List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nummerierte Liste"
|
||||
|
||||
msgid "Bulleted List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aufzählung"
|
||||
|
||||
msgid "Checkbox"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kontrollkästchen"
|
||||
|
||||
msgid "Heading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Überschrift"
|
||||
|
||||
msgid "Horizontal Rule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Horizontale Linie"
|
||||
|
||||
msgid "Click to stop external editing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klicken Sie hier, um die externe Bearbeitung anzuhalten"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Watching..."
|
||||
msgstr "Abbrechen..."
|
||||
msgstr "Ansehen…"
|
||||
|
||||
msgid "to-do"
|
||||
msgstr "To-Do"
|
||||
@ -1078,7 +1077,7 @@ msgid "Clipper Options"
|
||||
msgstr "Clipper Einstellungen"
|
||||
|
||||
msgid "Remove this tag from all the notes?"
|
||||
msgstr "Diese Markierung von allen Notizen entfernen?"
|
||||
msgstr "Dieses Schlagwort von allen Notizen entfernen?"
|
||||
|
||||
msgid "Remove this search from the sidebar?"
|
||||
msgstr "Diese Suche von der Seitenleiste entfernen?"
|
||||
@ -1189,7 +1188,7 @@ msgid "State: %s."
|
||||
msgstr "Status: %s."
|
||||
|
||||
msgid "Cancelling..."
|
||||
msgstr "Abbrechen..."
|
||||
msgstr "Abbrechen…"
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Completed: %s"
|
||||
@ -1200,7 +1199,7 @@ msgid "Last error: %s"
|
||||
msgstr "Letzte Fehlermeldung: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Idle"
|
||||
msgstr "wartend"
|
||||
msgstr "Wartend"
|
||||
|
||||
msgid "In progress"
|
||||
msgstr "In Bearbeitung"
|
||||
@ -1230,17 +1229,14 @@ msgid "Notebooks cannot be named \"%s\", which is a reserved title."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Notizbuch kann nicht \"%s\" genannt werden. Dies ist ein reservierter Titel."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "title"
|
||||
msgstr "Unbenannt"
|
||||
msgstr "Titel"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "updated date"
|
||||
msgstr "Aktualisiert: %d."
|
||||
msgstr "Aktualsierungsdatum"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "created date"
|
||||
msgstr "Erstellt: %d."
|
||||
msgstr "Erstelldatum"
|
||||
|
||||
msgid "Untitled"
|
||||
msgstr "Unbenannt"
|
||||
@ -1339,18 +1335,15 @@ msgstr "%d Stunde"
|
||||
msgid "%d hours"
|
||||
msgstr "%d Stunden"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Text editor command"
|
||||
msgstr "Textverarbeitungsprogramm"
|
||||
msgstr "Editoraufruf"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The editor command (may include arguments) that will be used to open a note. "
|
||||
"If none is provided it will try to auto-detect the default editor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das Textverarbeitungsprogramm, mit dem Notizen geöffnet werden. Wenn keines "
|
||||
"ausgewählt wurde, wird Joplin versuchen das standard-"
|
||||
"Textverarbeitungsprogramm zu erkennen."
|
||||
"Der Editor, mit dem Notizen geöffnet werden. Wenn keiner ausgewählt wurde, "
|
||||
"wird Joplin versuchen den Standardeditor zu erkennen."
|
||||
|
||||
msgid "Show advanced options"
|
||||
msgstr "Erweiterte Optionen anzeigen"
|
||||
@ -1395,7 +1388,7 @@ msgid "WebDAV password"
|
||||
msgstr "WebDAV Passwort"
|
||||
|
||||
msgid "Custom TLS certificates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Benutzerdefinierte TLS-Zertifikate"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of paths to directories to load the certificates from, "
|
||||
@ -1403,9 +1396,14 @@ msgid ""
|
||||
"pem. Note that if you make changes to the TLS settings, you must save your "
|
||||
"changes before clicking on \"Check synchronisation configuration\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kommagetrennte Liste von Pfaden zu Verzeichnissen, aus denen die Zertifikate "
|
||||
"geladen werden, oder Pfad zu einzelnen Zertifikatsdateien. Zum Beispiel: / "
|
||||
"my / cert_dir, /other/custom.pem. Wenn Sie Änderungen an den TLS-"
|
||||
"Einstellungen vornehmen, müssen Sie Ihre Änderungen speichern, bevor Sie auf "
|
||||
"\"Synchronisierungskonfiguration prüfen\" klicken."
|
||||
|
||||
msgid "Ignore TLS certificate errors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ignoriere TLS-Zertifikatfehler"
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Invalid option value: \"%s\". Possible values are: %s."
|
||||
@ -1428,7 +1426,7 @@ msgstr "Verzeichnis"
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Cannot load \"%s\" module for format \"%s\""
|
||||
msgstr "Das Modul „%s“ für das Format „%s“ kann nicht geladen werden"
|
||||
msgstr "Das Modul \"%s\" für das Format \"%s\" kann nicht geladen werden"
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Please specify import format for %s"
|
||||
@ -1540,15 +1538,15 @@ msgstr "Bestätigen"
|
||||
msgid "Cancel synchronisation"
|
||||
msgstr "Synchronisation abbrechen"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Decrypting items: %d/%d"
|
||||
msgstr "Geladene Objekte: %d/%d."
|
||||
msgstr "Entschlüsselte Objekte: %d/%d"
|
||||
|
||||
msgid "New tags:"
|
||||
msgstr "Neue Markierungen:"
|
||||
msgstr "Neue Schlagwörter:"
|
||||
|
||||
msgid "Type new tags or select from list"
|
||||
msgstr "Neue Markierungen eingeben oder aus der Liste auswählen"
|
||||
msgstr "Neues Schlagwort eingeben oder aus der Liste auswählen"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"To work correctly, the app needs the following permissions. Please enable "
|
||||
@ -1667,8 +1665,8 @@ msgid ""
|
||||
"Click on the (+) button to create a new note or notebook. Click on the side "
|
||||
"menu to access your existing notebooks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Drücke auf den (+) Knopf, um eine neue Notiz oder ein neues Notizbuch zu "
|
||||
"erstellen. Tippe auf die Seitenleiste, um auf deine existierenden "
|
||||
"Drücke auf die (+)-Schaltfläche, um eine neue Notiz oder ein neues Notizbuch "
|
||||
"zu erstellen. Tippe auf die Seitenleiste, um auf deine existierenden "
|
||||
"Notizbücher zuzugreifen."
|
||||
|
||||
msgid "You currently have no notebook. Create one by clicking on (+) button."
|
||||
|
File diff suppressed because one or more lines are too long
@ -309,7 +309,7 @@ Current translations:
|
||||
![](https://joplin.cozic.net/images/flags/country-4x3/hr.png) | Croatian | [hr_HR](https://github.com/laurent22/joplin/blob/master/CliClient/locales/hr_HR.po) | Hrvoje Mandić (trbuhom@net.hr) | 53%
|
||||
![](https://joplin.cozic.net/images/flags/country-4x3/cz.png) | Czech | [cs_CZ](https://github.com/laurent22/joplin/blob/master/CliClient/locales/cs_CZ.po) | Lukas Helebrandt (lukas@aiya.cz) | 82%
|
||||
![](https://joplin.cozic.net/images/flags/country-4x3/dk.png) | Dansk | [da_DK](https://github.com/laurent22/joplin/blob/master/CliClient/locales/da_DK.po) | Morten Juhl-Johansen Zölde-Fejér (mjjzf@syntaktisk. | 84%
|
||||
![](https://joplin.cozic.net/images/flags/country-4x3/de.png) | Deutsch | [de_DE](https://github.com/laurent22/joplin/blob/master/CliClient/locales/de_DE.po) | Philipp Zumstein (zuphilip@gmail.com) | 92%
|
||||
![](https://joplin.cozic.net/images/flags/country-4x3/de.png) | Deutsch | [de_DE](https://github.com/laurent22/joplin/blob/master/CliClient/locales/de_DE.po) | Michael Sonntag (ms@editorei.de) | 99%
|
||||
![](https://joplin.cozic.net/images/flags/country-4x3/gb.png) | English | [en_GB](https://github.com/laurent22/joplin/blob/master/CliClient/locales/en_GB.po) | | 100%
|
||||
![](https://joplin.cozic.net/images/flags/country-4x3/es.png) | Español | [es_ES](https://github.com/laurent22/joplin/blob/master/CliClient/locales/es_ES.po) | Fernando Martín (f@mrtn.es) | 92%
|
||||
![](https://joplin.cozic.net/images/flags/country-4x3/fr.png) | Français | [fr_FR](https://github.com/laurent22/joplin/blob/master/CliClient/locales/fr_FR.po) | Laurent Cozic | 100%
|
||||
|
File diff suppressed because one or more lines are too long
@ -540,8 +540,8 @@ $$
|
||||
<td><img src="https://joplin.cozic.net/images/flags/country-4x3/de.png" alt=""></td>
|
||||
<td>Deutsch</td>
|
||||
<td><a href="https://github.com/laurent22/joplin/blob/master/CliClient/locales/de_DE.po">de_DE</a></td>
|
||||
<td>Philipp Zumstein (zuphilip@gmail.com)</td>
|
||||
<td>92%</td>
|
||||
<td>Michael Sonntag (ms@editorei.de)</td>
|
||||
<td>99%</td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td><img src="https://joplin.cozic.net/images/flags/country-4x3/gb.png" alt=""></td>
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user