1
0
mirror of https://github.com/laurent22/joplin.git synced 2025-08-13 22:12:50 +02:00

update italian

This commit is contained in:
abonte
2019-01-11 17:47:17 +01:00
parent 53478056de
commit 51ee6128f3

View File

@@ -13,8 +13,10 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.1.1\n" "X-Generator: Poedit 2.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
msgid "To delete a tag, untag the associated notes." msgid "To delete a tag, untag the associated notes."
msgstr "Per cancellare un'etichetta, togli l'etichetta associata alle note." msgstr "Per cancellare un'etichetta, togli l'etichetta associata alle note."
@@ -462,7 +464,7 @@ msgid "Starting synchronisation..."
msgstr "Inizio sincronizzazione..." msgstr "Inizio sincronizzazione..."
msgid "Downloading resources..." msgid "Downloading resources..."
msgstr "" msgstr "Scaricamento risorse…"
msgid "Cancelling... Please wait." msgid "Cancelling... Please wait."
msgstr "Cancellazione... Attendere per favore." msgstr "Cancellazione... Attendere per favore."
@@ -566,6 +568,13 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"For example, to create a notebook press `mb`; to create a note press `mn`." "For example, to create a notebook press `mb`; to create a note press `mn`."
msgstr "" msgstr ""
"Benvenuto in Joplin!\n"
"\n"
"Digita `:help shortcuts` per la lista delle scorciatoie da tastiera, oppure "
"solo `:help` per le informazioni di utilizzo.\n"
"\n"
"Per esempio, per creare un taccuino digita`mb`; per creare una nota digita "
"`mn`."
msgid "" msgid ""
"One or more items are currently encrypted and you may need to supply a " "One or more items are currently encrypted and you may need to supply a "
@@ -629,9 +638,8 @@ msgstr "Taglia"
msgid "Paste" msgid "Paste"
msgstr "Incolla" msgstr "Incolla"
#, fuzzy
msgid "Select all" msgid "Select all"
msgstr "Seleziona la data" msgstr "Seleziona tutto"
msgid "Bold" msgid "Bold"
msgstr "Grasseto" msgstr "Grasseto"
@@ -648,9 +656,8 @@ msgstr "Modifica in un editor esterno"
msgid "Search in all the notes" msgid "Search in all the notes"
msgstr "Cerca in tutte le note" msgstr "Cerca in tutte le note"
#, fuzzy
msgid "Search in current note" msgid "Search in current note"
msgstr "Cerca in tutte le note" msgstr "Cerca nella nota corrente"
msgid "View" msgid "View"
msgstr "Vista" msgstr "Vista"
@@ -952,13 +959,11 @@ msgstr "%s - Copia"
msgid "Switch between note and to-do type" msgid "Switch between note and to-do type"
msgstr "Converti nota in \"Cose-da-fare\" e viceversa" msgstr "Converti nota in \"Cose-da-fare\" e viceversa"
#, fuzzy
msgid "Switch to note type" msgid "Switch to note type"
msgstr "Converti nota in \"Cose-da-fare\" e viceversa" msgstr "Converti in nota"
#, fuzzy
msgid "Switch to to-do type" msgid "Switch to to-do type"
msgstr "Converti nota in \"Cose-da-fare\" e viceversa" msgstr "Converti in \"Cose-da-fare\""
msgid "Copy Markdown link" msgid "Copy Markdown link"
msgstr "Copia il link Markdown" msgstr "Copia il link Markdown"
@@ -1004,7 +1009,7 @@ msgid "Copy Link Address"
msgstr "Copia l'indirizzo del link" msgstr "Copia l'indirizzo del link"
msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet." msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet."
msgstr "" msgstr "Questo allegato non è ancora stato scaricato o decriptato."
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Unsupported link or message: %s" msgid "Unsupported link or message: %s"
@@ -1316,10 +1321,10 @@ msgid "When creating a new to-do:"
msgstr "Quando crei un nuovo \"Cose-da-fare\":" msgstr "Quando crei un nuovo \"Cose-da-fare\":"
msgid "Focus title" msgid "Focus title"
msgstr "" msgstr "Focus sul titolo"
msgid "Focus body" msgid "Focus body"
msgstr "" msgstr "Focus sul testo"
msgid "When creating a new note:" msgid "When creating a new note:"
msgstr "Quando si crea una nuova nota:" msgstr "Quando si crea una nuova nota:"
@@ -1335,6 +1340,9 @@ msgid ""
"this setting so that your notes are constantly being synchronised, thus " "this setting so that your notes are constantly being synchronised, thus "
"reducing the number of conflicts." "reducing the number of conflicts."
msgstr "" msgstr ""
"Questo consentirà Joplin di essere in esecuzione in background. E’ "
"raccomandata l’attivazione di questa impostazione per sincronizzare "
"costantemente le tue note e quindi ridurre il numero di conflitti."
msgid "Start application minimised in the tray icon" msgid "Start application minimised in the tray icon"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1342,12 +1350,11 @@ msgstr ""
msgid "Global zoom percentage" msgid "Global zoom percentage"
msgstr "Percentuale di zoom globale" msgstr "Percentuale di zoom globale"
#, fuzzy
msgid "Editor font size" msgid "Editor font size"
msgstr "Editor Famiglia Caratteri" msgstr "Editor dimensione caratteri"
msgid "Editor font family" msgid "Editor font family"
msgstr "Editor Famiglia Caratteri" msgstr "Editor famiglia caratteri"
msgid "" msgid ""
"This must be *monospace* font or it will not work properly. If the font is " "This must be *monospace* font or it will not work properly. If the font is "
@@ -1454,14 +1461,14 @@ msgstr "Ignora gli errori del certificato TLS"
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Invalid option value: \"%s\". Possible values are: %s." msgid "Invalid option value: \"%s\". Possible values are: %s."
msgstr "Oprione non valida: \"%s\". I valori possibili sono: %s." msgstr "Opzione non valida: \"%s\". I valori possibili sono: %s."
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "The tag \"%s\" already exists. Please choose a different name." msgid "The tag \"%s\" already exists. Please choose a different name."
msgstr "" msgstr "Il tag \"%s\" esiste già. Scegliere un nome differente."
msgid "Joplin Export File" msgid "Joplin Export File"
msgstr "Esposta files di Joplin" msgstr "Esporta file di Joplin"
msgid "Markdown" msgid "Markdown"
msgstr "Markdown" msgstr "Markdown"
@@ -1472,9 +1479,8 @@ msgstr "Cartella di esportazione di Joplin"
msgid "Evernote Export File" msgid "Evernote Export File"
msgstr "Esporta files di Evernote" msgstr "Esporta files di Evernote"
#, fuzzy
msgid "Json Export Directory" msgid "Json Export Directory"
msgstr "Cartella di esportazione di Joplin" msgstr "Cartella di esportazione JSON"
msgid "Directory" msgid "Directory"
msgstr "Cartella" msgstr "Cartella"
@@ -1551,7 +1557,7 @@ msgid "On %s: %s"
msgstr "Su %s: %s" msgstr "Su %s: %s"
msgid "Permission to use camera" msgid "Permission to use camera"
msgstr "" msgstr "Permesso di usare la fotocamera"
msgid "Your permission to use your camera is required." msgid "Your permission to use your camera is required."
msgstr "" msgstr ""
@@ -1661,26 +1667,25 @@ msgstr ""
"geografica ad una nota." "geografica ad una nota."
msgid "Joplin website" msgid "Joplin website"
msgstr "Siro web Joplin" msgstr "Sito web Joplin"
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
msgid "Joplin v%s" msgid "Joplin v%s"
msgstr "Siro web Joplin" msgstr "Joplin v%s"
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Database v%s" msgid "Database v%s"
msgstr "" msgstr "Database v%s"
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
msgid "FTS enabled: %d" msgid "FTS enabled: %d"
msgstr "Da cancellare: %d" msgstr "FTS attivato: %d"
msgid "Login with Dropbox" msgid "Login with Dropbox"
msgstr "Login Dropbox" msgstr "Login Dropbox"
#, fuzzy
msgid "Enter code here" msgid "Enter code here"
msgstr "Accedi alla modalità linea di comando" msgstr "Inserisci qui il codice"
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Master Key %s" msgid "Master Key %s"
@@ -1734,9 +1739,8 @@ msgstr ""
msgid "Unsupported image type: %s" msgid "Unsupported image type: %s"
msgstr "Tipo di immagine non supportata: %s" msgstr "Tipo di immagine non supportata: %s"
#, fuzzy
msgid "Take photo" msgid "Take photo"
msgstr "Allega foto" msgstr "Scatta foto"
msgid "Attach photo" msgid "Attach photo"
msgstr "Allega foto" msgstr "Allega foto"