1
0
mirror of https://github.com/laurent22/joplin.git synced 2024-12-30 10:36:35 +02:00

All: Translation: Update pl_PL.po (#3855)

Translate missing strings and fix few existing typos.
This commit is contained in:
Paweł Żukowski 2020-10-02 18:05:10 +02:00 committed by GitHub
parent 26f5a606e0
commit 5f81944a3e
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23

View File

@ -13,9 +13,11 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.4\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 "
"|| n%100>14) ? 1 : 2);\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
#: CliClient/app/command-cp.js:13
msgid ""
@ -319,7 +321,7 @@ msgstr ""
#: CliClient/app/command-sync.js:35
msgid "Upgrade the sync target to the latest version."
msgstr ""
msgstr "Aktualizuj cel synchronizacji do najnowszej wersji."
#: CliClient/app/command-sync.js:81 CliClient/app/command-sync.js:95
#: ElectronClient/gui/OneDriveLoginScreen.min.js:40
@ -818,6 +820,7 @@ msgstr "Anuluj"
msgid ""
"The app is now going to close. Please relaunch it to complete the process."
msgstr ""
"Aplikacja zostanie teraz zamknięta. Uruchom ją ponownie aby ukończyć proces."
#: ElectronClient/plugins/GotoAnything.min.js:446
msgid ""
@ -1179,13 +1182,13 @@ msgstr "Tworzenie nowego %s..."
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:344
msgid "The following attachments are being watched for changes:"
msgstr ""
msgstr "Następujące załączniki są obserwowane pod kątem zmian:"
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:347
msgid ""
"The attachments will no longer be watched when you switch to a different "
"note."
msgstr ""
msgstr "Załączniki nie będą obserwowane gdy przejdziesz do innej notatki."
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:25
msgid "Select all"
@ -1296,7 +1299,7 @@ msgstr "Właściwośći notatki"
#: ElectronClient/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.js:62
msgid "An unexpected error occured while importing the keymap!"
msgstr ""
msgstr "Wystąpił nieznany błąd podczas importu mapy klawiszy!"
#: ElectronClient/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.js:119
#: ElectronClient/gui/MainScreen/MainScreen.min.js:437
@ -1311,12 +1314,11 @@ msgstr "Zaimportuj"
#: ElectronClient/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.js:125
msgid "Command"
msgstr ""
msgstr "Komenda"
#: ElectronClient/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.js:126
#, fuzzy
msgid "Keyboard Shortcut"
msgstr "Tryb klawiatury"
msgstr "Skrót klawiszowy"
#: ElectronClient/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:14
#: ElectronClient/app.js:690
@ -1339,9 +1341,8 @@ msgid "Website and documentation"
msgstr "Strona internetowa i dokumentacja"
#: ElectronClient/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:24
#, fuzzy
msgid "Hide Joplin"
msgstr "O aplikacji Joplin"
msgstr "Ukryj okno aplikacji"
#: ElectronClient/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:26
#: ElectronClient/app.js:703
@ -1349,9 +1350,8 @@ msgid "Close Window"
msgstr "Zamknij okno"
#: ElectronClient/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:28
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencje..."
msgstr "Ustawienia"
#: ElectronClient/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:28
#: ElectronClient/gui/Root.min.js:92 ElectronClient/app.js:572
@ -1360,13 +1360,15 @@ msgstr "Opcje"
#: ElectronClient/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.js:48
msgid "Press the shortcut"
msgstr ""
msgstr "Naciśnij skrót klawiszowy"
#: ElectronClient/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.js:48
msgid ""
"Press the shortcut and then press ENTER. Or, press BACKSPACE to clear the "
"shortcut."
msgstr ""
"Naciśnij skrót klawiszowy, a następnie ENTER aby potwierdzić. Naciśnij "
"BACKSPACE aby wyczyścić skrót."
#: ElectronClient/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.js:49
#: ElectronClient/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:95
@ -1380,11 +1382,13 @@ msgid ""
"may take a few minutes to complete and the app needs to be restarted. To "
"proceed please click on the link."
msgstr ""
"Cel synchronizacji wymaga aktualizacji zanim Joplin może się "
"zsynchronizować. Ta operacja może zająć kilka minut po czym aplikacja będzie "
"wymagać ponownego uruchomienia. Kliknij w link aby kontynuować."
#: ElectronClient/gui/MainScreen/MainScreen.min.js:306
#, fuzzy
msgid "Restart and upgrade"
msgstr "Klucze główne do aktualizacji"
msgstr "Uruchom ponownie i aktualizuj"
#: ElectronClient/gui/MainScreen/MainScreen.min.js:313
msgid "Some items cannot be synchronised."
@ -1825,7 +1829,7 @@ msgstr ""
"metodą."
#: ElectronClient/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:185
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid ""
"In order to do so, your entire data set will have to be encrypted and "
"synchronised, so it is best to run it overnight.\n"
@ -2144,9 +2148,8 @@ msgid "Templates"
msgstr "Szablony"
#: ElectronClient/app.js:668
#, fuzzy
msgid "Export all"
msgstr "Eksportuj"
msgstr "Eksportuj wszystko"
#: ElectronClient/app.js:683
#, javascript-format
@ -2178,13 +2181,12 @@ msgid "Zoom Out"
msgstr "Pomniejsz"
#: ElectronClient/app.js:852
#, fuzzy
msgid "&Note"
msgstr "Notatka"
msgstr "&Notatka"
#: ElectronClient/app.js:861
msgid "&Tools"
msgstr "&Narzędzia"
msgstr "N&arzędzia"
#: ElectronClient/app.js:865
msgid "&Help"
@ -2360,7 +2362,7 @@ msgid ""
"The target to synchonise to. Each sync target may have additional parameters "
"which are named as `sync.NUM.NAME` (all documented below)."
msgstr ""
"Serwis z którym nastąpi snychronizacja. Każdy serwis może zawierać dodatkowe "
"Serwis z którym nastąpi synchronizacja. Każdy serwis może zawierać dodatkowe "
"parametry, które są nazwane jako `sync.NUM.NAME` (udokumentowane poniżej)."
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:110
@ -2415,8 +2417,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"W trybie \"Ręczny\", załączniki zostaną pobrane po naciśnięciu.W trybie "
"\"Automatyczny\", załączniki zostaną pobrane przy otwieraniu notatki. W "
"trybie \"Zawsze\", wszystkie załączniki zostaną pobrane bez względu "
"naotwarcie notatki."
"trybie \"Zawsze\", wszystkie załączniki zostaną pobrane bez względu na "
"otwarcie notatki."
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:234
msgid "Always"
@ -2452,7 +2454,7 @@ msgstr "Motyw"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:326
msgid "Automatically switch theme to match system theme"
msgstr "Automatycznie dopasyj motyw do motywu systemowego"
msgstr "Automatycznie dopasuj motyw do motywu systemowego"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:338
msgid "Preferred light theme"
@ -2460,7 +2462,7 @@ msgstr "Preferuj jasny motyw"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:352
msgid "Preferred dark theme"
msgstr "Preferuj ciemny motyw"
msgstr "Preferuj ciemny motyw"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:357
msgid "Show note counts"
@ -2537,7 +2539,7 @@ msgstr "Aktywuj składnię typografu"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:469
msgid "Enable math expressions"
msgstr "Atywuj wyrażenia matematyczne"
msgstr "Aktywuj wyrażenia matematyczne"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:470
msgid "Enable Fountain syntax support"
@ -2557,7 +2559,7 @@ msgstr "Aktywuj stopki"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:475
msgid "Enable table of contents extension"
msgstr "Aktywuj rozszerenie dla tabeli zawartości"
msgstr "Aktywuj rozszerzenie dla tabeli zawartości"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:476
msgid "Enable ~sub~ syntax"
@ -2569,7 +2571,7 @@ msgstr "Aktywuj składnię ^sup^"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:478
msgid "Enable deflist syntax"
msgstr "Aktywuj skladnię składnię deflist"
msgstr "Aktywuj składnię składnię deflist"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:479
msgid "Enable abbreviation syntax"
@ -2607,7 +2609,7 @@ msgstr ""
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:500
msgid "Start application minimised in the tray icon"
msgstr "Uruchom aplikację zminmalizowaną w zasobniku systemowym"
msgstr "Uruchom aplikację zminimalizowaną w zasobniku systemowym"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:519
msgid "Editor font size"
@ -2723,7 +2725,7 @@ msgstr "Pionowo"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:639
msgid "Landscape"
msgstr "Poziomio"
msgstr "Poziomo"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:650
msgid "Keyboard Mode"
@ -2743,7 +2745,7 @@ msgstr "Vim"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:670
msgid "Custom TLS certificates"
msgstr "Niestandardowe ceryfikaty TLS"
msgstr "Niestandardowe certyfikaty TLS"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:671
msgid ""
@ -2753,9 +2755,9 @@ msgid ""
"changes before clicking on \"Check synchronisation configuration\"."
msgstr ""
"Wykaz ścieżek katalogów podzielony przecinkami z których będą ładowane "
"ceryfikaty, lub ścieżka do odrębnych plików ceryfikacyjnych. Na przykład: /"
"my/cert_dir, /other/custom.pem. Jeżeli zostaną zmienione ustawienia TLS, "
"będzie wymagane zapisanie zmian przez naciśnięciem na \"Sprawdź konfigurację "
"certyfikaty, lub ścieżka do odrębnych plików certyfikatów. Na przykład: /my/"
"cert_dir, /other/custom.pem. Jeżeli zostaną zmienione ustawienia TLS, będzie "
"wymagane zapisanie zmian przez naciśnięciem na \"Sprawdź konfigurację "
"synchronizacji\"."
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:683
@ -2862,9 +2864,8 @@ msgid "Web Clipper"
msgstr "Web clipper"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:1259
#, fuzzy
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Tryb klawiatury"
msgstr "Skróty klawiaturowe"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:1264
msgid ""
@ -2876,13 +2877,13 @@ msgid ""
"formatting. It is indicated below which plugins are compatible or not with "
"the WYSIWYG editor."
msgstr ""
"Te wtyczki usprawniają wyświtlanie Markdownu. Miej na uwadze, że mimo, że te "
"znaczniki mogą być przydatne, to nie są one częścią standardowego Markdownu "
"i z uwagi na to większość z nich będzie działała wyłącznie w Joplinie. "
"Dodatkowo, część z nich jest *niekompatybilna* z edytorem WYSIWYG. Jeśli "
"otworzysz notatkę używającą tego formatowania w tym edytorze, utracisz to "
"formatowanie. Poniżej jest widoczne które pluginy są kompatybilne z edytorem "
"WYSIWYG."
"Te wtyczki usprawniają wyświetlanie Markdownu. Miej na uwadze, że mimo, że "
"te znaczniki mogą być przydatne, to nie są one częścią standardowego "
"Markdownu i z uwagi na to większość z nich będzie działała wyłącznie w "
"Joplinie. Dodatkowo, część z nich jest *niekompatybilna* z edytorem WYSIWYG. "
"Jeśli otworzysz notatkę używającą tego formatowania w tym edytorze, utracisz "
"to formatowanie. Poniżej jest widoczne które pluginy są kompatybilne z "
"edytorem WYSIWYG."
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:1265
#, javascript-format
@ -2990,15 +2991,15 @@ msgstr "Potwierdź"
#: ReactNativeClient/lib/components/CameraView.js:180
msgid "Permission to use camera"
msgstr "Uprawenie do użytkowania kamery"
msgstr "Uprawienie do użytkowania kamery"
#: ReactNativeClient/lib/components/CameraView.js:181
msgid "Your permission to use your camera is required."
msgstr "Wymagane uprawenienie do użytkowania kamery."
msgstr "Wymagane uprawnienie do użytkowania kamery."
#: ReactNativeClient/lib/components/screen-header.js:185
msgid "Delete these notes?"
msgstr "Usunąć notatki?"
msgstr "Usunąć te notatki?"
#: ReactNativeClient/lib/components/screen-header.js:392
msgid "Move to notebook..."
@ -3007,7 +3008,7 @@ msgstr "Przenieś do notatnika..."
#: ReactNativeClient/lib/components/screen-header.js:433
#, javascript-format
msgid "Move %d notes to notebook \"%s\"?"
msgstr "Przenieś %d notatek do notatnika \"%s\"?"
msgstr "Przenieść %d notatek do notatnika \"%s\"?"
#: ReactNativeClient/lib/components/screen-header.js:451
msgid "Press to set the decryption password."
@ -3020,6 +3021,7 @@ msgstr "Niektóre przedmioty nie mogą być zsynchronizowane."
#: ReactNativeClient/lib/components/screen-header.js:453
msgid "The sync target needs to be upgraded. Press this banner to proceed."
msgstr ""
"Cel aktualizacji wymaga aktualizacji. Kliknij w ten baner aby kontynuować."
#: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:126
#, javascript-format
@ -3142,7 +3144,7 @@ msgstr "Odśwież"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/UpgradeSyncTargetScreen.js:42
msgid "Sync Target Upgrade"
msgstr ""
msgstr "Aktualizacja celu synchronizacji"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/NoteTagsDialog.js:163
msgid "New tags:"
@ -3193,7 +3195,7 @@ msgid ""
"the data! To enable encryption, please enter your password below."
msgstr ""
"Aktywowanie szyfrowania oznacza, że *wszystkie* Twoje notatki i załączniki "
"będą resynchronizowane i wysłane zaszyfrowane do serwisu synchonizacji. Nie "
"będą re-synchronizowane i wysłane zaszyfrowane do celu synchronizacji. Nie "
"utrać hasła, jako że, w celu zapewnienia bezpieczeństwa, będzie to *jedyna* "
"droga do deszyfrowania danych! Aby aktywować szyfrowanie, wprowadź hasło "
"poniżej."
@ -3214,11 +3216,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Klucze główne z tymi ID zostaną użyte do szyfrowania niektórych obiektów, "
"jednakże aplikacja aktualnie nie ma do nich dostępu. Prawdopodobnie zostaną "
"pobrane przy synchonizacji."
"pobrane przy synchronizacji."
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:258
msgid "Disable encryption"
msgstr "Deaktywuj szyfrowanie"
msgstr "Dezaktywuj szyfrowanie"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:258
msgid "Enable encryption"
@ -3467,7 +3469,7 @@ msgstr "Utworzono lokalne obiekty: %d."
#: ReactNativeClient/lib/synchronizer.js:105
#, javascript-format
msgid "Updated local items: %d."
msgstr "Zaaktualizowano lokalne obiekty: %d."
msgstr "Zaktualizowano lokalne obiekty: %d."
#: ReactNativeClient/lib/synchronizer.js:106
#, javascript-format
@ -3477,7 +3479,7 @@ msgstr "Utworzono zdalne obiekty: %d."
#: ReactNativeClient/lib/synchronizer.js:107
#, javascript-format
msgid "Updated remote items: %d."
msgstr "Zaaktualizowano zdalne obiekty: %d."
msgstr "Zaktualizowano zdalne obiekty: %d."
#: ReactNativeClient/lib/synchronizer.js:108
#, javascript-format
@ -3577,7 +3579,7 @@ msgstr "Wersja profilu: %s"
#: ReactNativeClient/lib/versionInfo.js:23
#, javascript-format
msgid "Keychain Supported: %s"
msgstr ""
msgstr "Wspierany menadżer kluczy: %s"
#: ReactNativeClient/lib/services/InteropService_Exporter_Jex.js:29
msgid "There is no data to export."
@ -3594,32 +3596,38 @@ msgstr "Proszę określić notatnik do którego będą zaimportowane notatki."
#: ReactNativeClient/lib/services/KeymapService.js:124
#, javascript-format
msgid "Error loading the keymap from file: %s"
msgstr ""
msgstr "Błąd podczas ładowania mapy klawiszy z pliku: %s"
#: ReactNativeClient/lib/services/KeymapService.js:141
#, javascript-format
msgid "Error saving the keymap to file: %s"
msgstr ""
msgstr "Błąd podczas zapisu mapy klawiszy do pliku: %s"
#: ReactNativeClient/lib/services/KeymapService.js:204
#, javascript-format
msgid "Keymap item %s is missing the required \"command\" property."
msgstr ""
"Element skrótu klawiszowego %s nie zawiera wymaganego pola: \"command\"."
#: ReactNativeClient/lib/services/KeymapService.js:207
#, javascript-format
msgid "Keymap item %s is invalid because %s is not a valid command."
msgstr ""
"Element skrótu klawiszowego %s jest niepoprawny ponieważ %s nie jest "
"prawidłową komendą."
#: ReactNativeClient/lib/services/KeymapService.js:210
#, javascript-format
msgid "Keymap item %s is missing the required \"accelerator\" property."
msgstr ""
"Element skrótu klawiszowego %s nie zawiera wymaganego pola: \"accelerator\"."
#: ReactNativeClient/lib/services/KeymapService.js:217
#, javascript-format
msgid "Keymap item %s is invalid because %s is not a valid accelerator."
msgstr ""
"Element skrótu klawiszowego %s jest niepoprawny ponieważ %s nie jest "
"prawidłową kombinacją klawiszy."
#: ReactNativeClient/lib/services/KeymapService.js:235
#, javascript-format
@ -3627,11 +3635,13 @@ msgid ""
"Accelerator \"%s\" is used for \"%s\" and \"%s\" commands. This may lead to "
"unexpected behaviour."
msgstr ""
"Skrót klawiszowy \"%s\" jest już używany w komendach \"%s\" i \"%s\". Może "
"to powodować nieoczekiwane zachowanie."
#: ReactNativeClient/lib/services/KeymapService.js:260
#, javascript-format
msgid "Accelerator \"%s\" is not valid."
msgstr ""
msgstr "Skrót klawiszowy \"%s\" nie jest prawidłowy."
#: ReactNativeClient/lib/services/report.js:121
msgid "Items that cannot be synchronised"