mirror of
https://github.com/laurent22/joplin.git
synced 2025-01-11 18:24:43 +02:00
Update Japanese Translation. (#1102)
This commit is contained in:
parent
075b71746a
commit
606893286a
@ -15,6 +15,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
|
||||
msgid "To delete a tag, untag the associated notes."
|
||||
msgstr "タグを削除するには、関連するノートからタグを外してください。"
|
||||
@ -236,7 +238,7 @@ msgstr ""
|
||||
"ムを参照できます。"
|
||||
|
||||
msgid "To move from one pane to another, press Tab or Shift+Tab."
|
||||
msgstr "ペイン間を移動するには、TabかShift+Tabをおしてください。"
|
||||
msgstr "ペイン間を移動するには、TabかShift+Tabを押してください。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use the arrows and page up/down to scroll the lists and text areas "
|
||||
@ -446,7 +448,7 @@ msgid "Starting synchronisation..."
|
||||
msgstr "同期を開始中..."
|
||||
|
||||
msgid "Downloading resources..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "リソースをダウンロード中..."
|
||||
|
||||
msgid "Cancelling... Please wait."
|
||||
msgstr "中止中...お待ちください。"
|
||||
@ -618,9 +620,8 @@ msgstr "切り取り"
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "貼り付け"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select all"
|
||||
msgstr "日付の選択"
|
||||
msgstr "すべて選択"
|
||||
|
||||
msgid "Bold"
|
||||
msgstr "太字"
|
||||
@ -637,9 +638,8 @@ msgstr "外部エディターで編集"
|
||||
msgid "Search in all the notes"
|
||||
msgstr "すべてのノートを検索"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Search in current note"
|
||||
msgstr "すべてのノートを検索"
|
||||
msgstr "現在のノートを検索"
|
||||
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "表示"
|
||||
@ -710,7 +710,7 @@ msgid "No"
|
||||
msgstr "No"
|
||||
|
||||
msgid "Token has been copied to the clipboard!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "トークンをクリップボードにコピーしました!"
|
||||
|
||||
msgid "The web clipper service is enabled and set to auto-start."
|
||||
msgstr "Webクリッパーサービスは有効で、自動起動します。"
|
||||
@ -760,20 +760,21 @@ msgstr "ステップ2: 拡張機能のインストール"
|
||||
msgid "Download and install the relevant extension for your browser:"
|
||||
msgstr "関連する拡張機能をブラウザーにインストールします:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Advanced options"
|
||||
msgstr "詳細な設定の表示"
|
||||
msgstr "詳細な設定"
|
||||
|
||||
msgid "Authorisation token:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "認証するトークン:"
|
||||
|
||||
msgid "Copy token"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "トークンのコピー"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This authorisation token is only needed to allow third-party applications to "
|
||||
"access Joplin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"この認証トークンはサードパーティアプリケーションがJoplinにアクセスするためだ"
|
||||
"けに必要です。"
|
||||
|
||||
msgid "Check synchronisation configuration"
|
||||
msgstr "同期の設定を確認する"
|
||||
@ -938,13 +939,11 @@ msgstr "%s - コピー"
|
||||
msgid "Switch between note and to-do type"
|
||||
msgstr "ノートとToDoを切り替え"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Switch to note type"
|
||||
msgstr "ノートとToDoを切り替え"
|
||||
msgstr "ノートに切り替え"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Switch to to-do type"
|
||||
msgstr "ノートとToDoを切り替え"
|
||||
msgstr "ToDoに切り替え"
|
||||
|
||||
msgid "Copy Markdown link"
|
||||
msgstr "Markdownのリンクをコピー"
|
||||
@ -963,13 +962,13 @@ msgid ""
|
||||
msgstr "ノートブックがありません。新しいノートブックを作成してください。"
|
||||
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "場所"
|
||||
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
msgid "Note properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ノートのプロパティ"
|
||||
|
||||
msgid "Open..."
|
||||
msgstr "開く..."
|
||||
@ -988,7 +987,7 @@ msgid "Copy Link Address"
|
||||
msgstr "リンクアドレスをコピー"
|
||||
|
||||
msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "この添付ファイルはダウンロードできないか、まだ復号できません。"
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Unsupported link or message: %s"
|
||||
@ -1015,7 +1014,7 @@ msgid "Insert Hyperlink"
|
||||
msgstr "ハイパーリンクの挿入"
|
||||
|
||||
msgid "Attach file"
|
||||
msgstr "ファイルを添付"
|
||||
msgstr "ファイルを添付する"
|
||||
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr "タグ"
|
||||
@ -1107,9 +1106,9 @@ msgstr "ノートブック"
|
||||
msgid "Decrypting items: %d/%d"
|
||||
msgstr "復号中のアイテム: %d/%d"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Fetching resources: %d"
|
||||
msgstr "リソース: %d."
|
||||
msgstr "取得中のリソース: %d"
|
||||
|
||||
msgid "Please select where the sync status should be exported to"
|
||||
msgstr "同期状況の出力先を選択してください"
|
||||
@ -1320,6 +1319,8 @@ msgid ""
|
||||
"this setting so that your notes are constantly being synchronised, thus "
|
||||
"reducing the number of conflicts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"有効にすると、Joplinがバックグラウンドで動作するようになります。ノートを定期"
|
||||
"的に同期し、衝突を減らすために強くおすすめする設定です。"
|
||||
|
||||
msgid "Start application minimised in the tray icon"
|
||||
msgstr "アプリケーションをトレイアンコンで最小化して起動"
|
||||
@ -1327,9 +1328,8 @@ msgstr "アプリケーションをトレイアンコンで最小化して起動
|
||||
msgid "Global zoom percentage"
|
||||
msgstr "全体ズームの割合"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Editor font size"
|
||||
msgstr "エディターのフォントファミリー"
|
||||
msgstr "エディターのフォントサイズ"
|
||||
|
||||
msgid "Editor font family"
|
||||
msgstr "エディターのフォントファミリー"
|
||||
@ -1342,7 +1342,7 @@ msgstr ""
|
||||
"誤っているか空の場合は、一般的な等幅フォントが指定されるでしょう。"
|
||||
|
||||
msgid "Automatically update the application"
|
||||
msgstr "アプリケーションの自動更新"
|
||||
msgstr "アプリケーションを自動的にアップデート"
|
||||
|
||||
msgid "Synchronisation interval"
|
||||
msgstr "同期間隔"
|
||||
@ -1457,9 +1457,8 @@ msgstr "Joplin エクスポートディレクトリ"
|
||||
msgid "Evernote Export File"
|
||||
msgstr "Evernote エクスポートファイル"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Json Export Directory"
|
||||
msgstr "Joplin エクスポートディレクトリ"
|
||||
msgstr "Json エクスポートディレクトリ"
|
||||
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr "ディレクトリ"
|
||||
@ -1536,10 +1535,10 @@ msgid "On %s: %s"
|
||||
msgstr "日時 %s: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Permission to use camera"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "カメラ使用の許可"
|
||||
|
||||
msgid "Your permission to use your camera is required."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "カメラを使用するには権限が必要です。"
|
||||
|
||||
msgid "There are currently no notes. Create one by clicking on the (+) button."
|
||||
msgstr "ノートがありません。(+)ボタンを押して新しいノートを作成してください。"
|
||||
@ -1569,9 +1568,8 @@ msgstr "%d個のノートを\"%s\"に移動しますか?"
|
||||
msgid "Press to set the decryption password."
|
||||
msgstr "復号するパスワードを入力してください。"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear alarm"
|
||||
msgstr "アラームをセット"
|
||||
msgstr "アラームをクリア"
|
||||
|
||||
msgid "Save alarm"
|
||||
msgstr "アラームの保存"
|
||||
@ -1585,22 +1583,21 @@ msgstr "確認"
|
||||
msgid "Cancel synchronisation"
|
||||
msgstr "同期の中止"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Checking... Please wait."
|
||||
msgstr "中止中...お待ちください。"
|
||||
msgstr "確認中...お待ちください。"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Success! Synchronisation configuration appears to be correct."
|
||||
msgstr "同期の設定を確認する"
|
||||
msgstr "成功です! 同期の設定は正しいようです。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error. Please check that URL, username, password, etc. are correct and that "
|
||||
"the sync target is accessible. The reported error was:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"エラーです。URL、ユーザー名、パスワードなどを修正し、同期するターゲットにアク"
|
||||
"セスできるかを確認してください。次が報告されたエラーです:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The application has been authorised!"
|
||||
msgstr "アプリケーションは問題なく認証されました。"
|
||||
msgstr "アプリケーションは問題なく認証されました!"
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1610,10 +1607,15 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"アプリケーションが認証できません:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"やり直してください。"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Decrypted items: %s / %s"
|
||||
msgstr "復号中のアイテム: %d/%d"
|
||||
msgstr "復号中のアイテム: %s/%s"
|
||||
|
||||
msgid "New tags:"
|
||||
msgstr "新しいタグ:"
|
||||
@ -1698,9 +1700,8 @@ msgstr "Joplinモバイルアプリは次のタイプのリンクをまだサポ
|
||||
msgid "Unsupported image type: %s"
|
||||
msgstr "サポートされていない画像の形式: %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Take photo"
|
||||
msgstr "写真を添付"
|
||||
msgstr "写真を撮影する"
|
||||
|
||||
msgid "Attach photo"
|
||||
msgstr "写真を添付"
|
||||
@ -1727,7 +1728,7 @@ msgid "View on map"
|
||||
msgstr "地図上に表示"
|
||||
|
||||
msgid "Go to source URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ソースURLに行く"
|
||||
|
||||
msgid "Delete notebook"
|
||||
msgstr "ノートブックを削除"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user