mirror of
https://github.com/laurent22/joplin.git
synced 2024-12-24 10:27:10 +02:00
Updated translations
This commit is contained in:
parent
310afb0ad6
commit
6188e7a0fa
@ -638,6 +638,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Italic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Insert Date Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit in external editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -769,12 +772,15 @@ msgstr "Comprova la configuració de la sincronització"
|
||||
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
|
||||
msgstr "Les notes i la configuració es desen a: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Desa"
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr "Tramet"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Desa"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disabling encryption means *all* your notes and attachments are going to be "
|
||||
"re-synchronised and sent unencrypted to the sync target. Do you wish to "
|
||||
@ -913,6 +919,13 @@ msgstr "Establiu la contrasenya"
|
||||
msgid "Add or remove tags"
|
||||
msgstr "Afegeix o suprimeix etiquetes"
|
||||
|
||||
msgid "Duplicate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid "%s - Copy"
|
||||
msgstr "Copia"
|
||||
|
||||
msgid "Switch between note and to-do type"
|
||||
msgstr "Alterna entre el tipus nota i tasques pendents"
|
||||
|
||||
@ -947,6 +960,9 @@ msgstr "Anomena i desa..."
|
||||
msgid "Copy path to clipboard"
|
||||
msgstr "Copia el camí al porta-retalls"
|
||||
|
||||
msgid "Copy Link Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Unsupported link or message: %s"
|
||||
msgstr "Missatge o enllaç no suportat: %s"
|
||||
@ -1220,16 +1236,6 @@ msgstr "No es pot copiar la nota al bloc de notes «%s»"
|
||||
msgid "Cannot move note to \"%s\" notebook"
|
||||
msgstr "No es pot moure la nota al bloc de notes «%s»"
|
||||
|
||||
msgid "Text editor"
|
||||
msgstr "Editor de text"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The editor that will be used to open a note. If none is provided it will try "
|
||||
"to auto-detect the default editor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'editor que s'usarà per a obrir una nota. Si no s'indica cap, intentarà "
|
||||
"detectar automàticament l'editor predeterminat."
|
||||
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Llengua"
|
||||
|
||||
@ -1313,6 +1319,18 @@ msgstr "%d hora"
|
||||
msgid "%d hours"
|
||||
msgstr "%d hores"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Text editor command"
|
||||
msgstr "Editor de text"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The editor command (may include arguments) that will be used to open a note. "
|
||||
"If none is provided it will try to auto-detect the default editor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'editor que s'usarà per a obrir una nota. Si no s'indica cap, intentarà "
|
||||
"detectar automàticament l'editor predeterminat."
|
||||
|
||||
msgid "Show advanced options"
|
||||
msgstr "Mostra les opcions avançades"
|
||||
|
||||
@ -1360,7 +1378,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of paths to directories to load the certificates from, "
|
||||
"or path to individual cert files. For example: /my/cert_dir, /other/custom."
|
||||
"pem"
|
||||
"pem. Note that if you make changes to the TLS settings, you must save your "
|
||||
"changes before clicking on \"Check synchronisation configuration\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ignore TLS certificate errors"
|
||||
|
@ -620,6 +620,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Italic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Insert Date Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit in external editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -744,12 +747,15 @@ msgstr "Zkontrolujte nastavení synchronizace"
|
||||
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
|
||||
msgstr "Poznámky a nastavení uloženo v: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Uložit"
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Uložit"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disabling encryption means *all* your notes and attachments are going to be "
|
||||
"re-synchronised and sent unencrypted to the sync target. Do you wish to "
|
||||
@ -885,6 +891,13 @@ msgstr "Nastavit heslo"
|
||||
msgid "Add or remove tags"
|
||||
msgstr "Přidat či odebrat tagy"
|
||||
|
||||
msgid "Duplicate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid "%s - Copy"
|
||||
msgstr "Kopírovat"
|
||||
|
||||
msgid "Switch between note and to-do type"
|
||||
msgstr "Přepnout mezi poznámkou a to-do"
|
||||
|
||||
@ -918,6 +931,9 @@ msgstr "Uložit jako..."
|
||||
msgid "Copy path to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Copy Link Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Unsupported link or message: %s"
|
||||
msgstr "Nepodporovaný link či zpráva: %s"
|
||||
@ -1194,16 +1210,6 @@ msgstr "Poznámku \"%s\" nelze zkopírovat do zápisníku"
|
||||
msgid "Cannot move note to \"%s\" notebook"
|
||||
msgstr "Poznámku nelze přesunout do zápisníku \"%s\""
|
||||
|
||||
msgid "Text editor"
|
||||
msgstr "Textový editor"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The editor that will be used to open a note. If none is provided it will try "
|
||||
"to auto-detect the default editor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Editor ve kterém budou otvírány poznámky. Pokud není specifikováno, aplikace "
|
||||
"se pokusí o autodetekci defaultního editoru."
|
||||
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Jazyk"
|
||||
|
||||
@ -1288,6 +1294,18 @@ msgstr "%d hodina"
|
||||
msgid "%d hours"
|
||||
msgstr "%d hodin"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Text editor command"
|
||||
msgstr "Textový editor"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The editor command (may include arguments) that will be used to open a note. "
|
||||
"If none is provided it will try to auto-detect the default editor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Editor ve kterém budou otvírány poznámky. Pokud není specifikováno, aplikace "
|
||||
"se pokusí o autodetekci defaultního editoru."
|
||||
|
||||
msgid "Show advanced options"
|
||||
msgstr "Ukázat pokročilé volby"
|
||||
|
||||
@ -1335,7 +1353,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of paths to directories to load the certificates from, "
|
||||
"or path to individual cert files. For example: /my/cert_dir, /other/custom."
|
||||
"pem"
|
||||
"pem. Note that if you make changes to the TLS settings, you must save your "
|
||||
"changes before clicking on \"Check synchronisation configuration\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ignore TLS certificate errors"
|
||||
|
@ -625,6 +625,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Italic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Insert Date Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit in external editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -749,12 +752,15 @@ msgstr "Check synkroniserings Indstillinger"
|
||||
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
|
||||
msgstr "Noter og indstillinger er gemt i: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Gem"
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr "Gem"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Gem"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disabling encryption means *all* your notes and attachments are going to be "
|
||||
"re-synchronised and sent unencrypted to the sync target. Do you wish to "
|
||||
@ -894,6 +900,13 @@ msgstr "Indstil kodeord"
|
||||
msgid "Add or remove tags"
|
||||
msgstr "Tilføj eller slet mærker"
|
||||
|
||||
msgid "Duplicate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid "%s - Copy"
|
||||
msgstr "Kopier"
|
||||
|
||||
msgid "Switch between note and to-do type"
|
||||
msgstr "Skift mellem note- og opgave type"
|
||||
|
||||
@ -927,6 +940,9 @@ msgstr "Gem som..."
|
||||
msgid "Copy path to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Copy Link Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Unsupported link or message: %s"
|
||||
msgstr "Ugyldigt- eller ulovligt link eller besked: %s"
|
||||
@ -1203,16 +1219,6 @@ msgstr "Kan ikke kopiere note til \"%s\" notesbog"
|
||||
msgid "Cannot move note to \"%s\" notebook"
|
||||
msgstr "Kan ikke flytte note til \"%s\" notesbog"
|
||||
|
||||
msgid "Text editor"
|
||||
msgstr "Tekst editor"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The editor that will be used to open a note. If none is provided it will try "
|
||||
"to auto-detect the default editor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Editor der bruges til at åbne note. Hvis ingen valgt/udfyldt, vil auto-"
|
||||
"funktion søge efter standard editor."
|
||||
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Sprog"
|
||||
|
||||
@ -1297,6 +1303,18 @@ msgstr "%d time"
|
||||
msgid "%d hours"
|
||||
msgstr "%d timer"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Text editor command"
|
||||
msgstr "Tekst editor"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The editor command (may include arguments) that will be used to open a note. "
|
||||
"If none is provided it will try to auto-detect the default editor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Editor der bruges til at åbne note. Hvis ingen valgt/udfyldt, vil auto-"
|
||||
"funktion søge efter standard editor."
|
||||
|
||||
msgid "Show advanced options"
|
||||
msgstr "Vis avancerede indstillinger"
|
||||
|
||||
@ -1344,7 +1362,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of paths to directories to load the certificates from, "
|
||||
"or path to individual cert files. For example: /my/cert_dir, /other/custom."
|
||||
"pem"
|
||||
"pem. Note that if you make changes to the TLS settings, you must save your "
|
||||
"changes before clicking on \"Check synchronisation configuration\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ignore TLS certificate errors"
|
||||
|
@ -649,6 +649,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Italic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Insert Date Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit in external editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -782,12 +785,15 @@ msgstr "Überprüfen der Synchronisationseinstellungen"
|
||||
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
|
||||
msgstr "Notizen und Einstellungen werden gespeichert in: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Speichern"
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr "Absenden"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Speichern"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disabling encryption means *all* your notes and attachments are going to be "
|
||||
"re-synchronised and sent unencrypted to the sync target. Do you wish to "
|
||||
@ -926,6 +932,13 @@ msgstr "Setze ein Passwort"
|
||||
msgid "Add or remove tags"
|
||||
msgstr "Markierungen hinzufügen oder entfernen"
|
||||
|
||||
msgid "Duplicate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid "%s - Copy"
|
||||
msgstr "Kopieren"
|
||||
|
||||
msgid "Switch between note and to-do type"
|
||||
msgstr "Zwischen Notiz und To-Do Typ wechseln"
|
||||
|
||||
@ -962,6 +975,9 @@ msgstr "Sichern unter..."
|
||||
msgid "Copy path to clipboard"
|
||||
msgstr "Pfad in Zwischenablage kopieren"
|
||||
|
||||
msgid "Copy Link Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Unsupported link or message: %s"
|
||||
msgstr "Nicht unterstützter Link oder Nachricht: %s"
|
||||
@ -1240,17 +1256,6 @@ msgstr "Kann Notiz nicht zu Notizbuch \"%s\" kopieren"
|
||||
msgid "Cannot move note to \"%s\" notebook"
|
||||
msgstr "Kann Notiz nicht zu Notizbuch \"%s\" verschieben"
|
||||
|
||||
msgid "Text editor"
|
||||
msgstr "Textverarbeitungsprogramm"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The editor that will be used to open a note. If none is provided it will try "
|
||||
"to auto-detect the default editor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das Textverarbeitungsprogramm, mit dem Notizen geöffnet werden. Wenn keines "
|
||||
"ausgewählt wurde, wird Joplin versuchen das standard-"
|
||||
"Textverarbeitungsprogramm zu erkennen."
|
||||
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Sprache"
|
||||
|
||||
@ -1334,6 +1339,19 @@ msgstr "%d Stunde"
|
||||
msgid "%d hours"
|
||||
msgstr "%d Stunden"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Text editor command"
|
||||
msgstr "Textverarbeitungsprogramm"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The editor command (may include arguments) that will be used to open a note. "
|
||||
"If none is provided it will try to auto-detect the default editor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das Textverarbeitungsprogramm, mit dem Notizen geöffnet werden. Wenn keines "
|
||||
"ausgewählt wurde, wird Joplin versuchen das standard-"
|
||||
"Textverarbeitungsprogramm zu erkennen."
|
||||
|
||||
msgid "Show advanced options"
|
||||
msgstr "Erweiterte Optionen anzeigen"
|
||||
|
||||
@ -1382,7 +1400,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of paths to directories to load the certificates from, "
|
||||
"or path to individual cert files. For example: /my/cert_dir, /other/custom."
|
||||
"pem"
|
||||
"pem. Note that if you make changes to the TLS settings, you must save your "
|
||||
"changes before clicking on \"Check synchronisation configuration\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ignore TLS certificate errors"
|
||||
|
@ -558,6 +558,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Italic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Insert Date Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit in external editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -682,12 +685,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disabling encryption means *all* your notes and attachments are going to be "
|
||||
"re-synchronised and sent unencrypted to the sync target. Do you wish to "
|
||||
@ -810,6 +816,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add or remove tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Duplicate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s - Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Switch between note and to-do type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -842,6 +855,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Copy path to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Copy Link Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Unsupported link or message: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1104,14 +1120,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cannot move note to \"%s\" notebook"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Text editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The editor that will be used to open a note. If none is provided it will try "
|
||||
"to auto-detect the default editor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1192,6 +1200,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%d hours"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Text editor command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The editor command (may include arguments) that will be used to open a note. "
|
||||
"If none is provided it will try to auto-detect the default editor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Show advanced options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1235,7 +1251,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of paths to directories to load the certificates from, "
|
||||
"or path to individual cert files. For example: /my/cert_dir, /other/custom."
|
||||
"pem"
|
||||
"pem. Note that if you make changes to the TLS settings, you must save your "
|
||||
"changes before clicking on \"Check synchronisation configuration\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ignore TLS certificate errors"
|
||||
|
@ -634,6 +634,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Italic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Insert Date Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit in external editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -766,12 +769,15 @@ msgstr "Comprobar sincronización"
|
||||
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
|
||||
msgstr "Las notas y los ajustes se guardan en: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Guardar"
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr "Aceptar"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Guardar"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disabling encryption means *all* your notes and attachments are going to be "
|
||||
"re-synchronised and sent unencrypted to the sync target. Do you wish to "
|
||||
@ -909,6 +915,13 @@ msgstr "Establecer la contraseña"
|
||||
msgid "Add or remove tags"
|
||||
msgstr "Añadir o borrar etiquetas"
|
||||
|
||||
msgid "Duplicate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid "%s - Copy"
|
||||
msgstr "Copiar"
|
||||
|
||||
msgid "Switch between note and to-do type"
|
||||
msgstr "Cambiar entre nota y lista de tareas"
|
||||
|
||||
@ -941,6 +954,9 @@ msgstr "Guardar como..."
|
||||
msgid "Copy path to clipboard"
|
||||
msgstr "Copiar la ruta en el portapapeles"
|
||||
|
||||
msgid "Copy Link Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Unsupported link or message: %s"
|
||||
msgstr "Enlace o mensaje no soportado: %s"
|
||||
@ -1218,16 +1234,6 @@ msgstr "No se ha podido copiar la nota a la libreta «%s»"
|
||||
msgid "Cannot move note to \"%s\" notebook"
|
||||
msgstr "No se ha podido mover la nota a la libreta «%s»"
|
||||
|
||||
msgid "Text editor"
|
||||
msgstr "Editor de texto"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The editor that will be used to open a note. If none is provided it will try "
|
||||
"to auto-detect the default editor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El editor que se usará para abrir una nota. Se intentará auto-detectar el "
|
||||
"editor predeterminado si no se proporciona ninguno."
|
||||
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Idioma"
|
||||
|
||||
@ -1311,6 +1317,18 @@ msgstr "%d hora"
|
||||
msgid "%d hours"
|
||||
msgstr "%d horas"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Text editor command"
|
||||
msgstr "Editor de texto"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The editor command (may include arguments) that will be used to open a note. "
|
||||
"If none is provided it will try to auto-detect the default editor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El editor que se usará para abrir una nota. Se intentará auto-detectar el "
|
||||
"editor predeterminado si no se proporciona ninguno."
|
||||
|
||||
msgid "Show advanced options"
|
||||
msgstr "Mostrar opciones avanzadas"
|
||||
|
||||
@ -1359,7 +1377,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of paths to directories to load the certificates from, "
|
||||
"or path to individual cert files. For example: /my/cert_dir, /other/custom."
|
||||
"pem"
|
||||
"pem. Note that if you make changes to the TLS settings, you must save your "
|
||||
"changes before clicking on \"Check synchronisation configuration\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ignore TLS certificate errors"
|
||||
|
@ -633,6 +633,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Italic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Insert Date Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit in external editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -760,12 +763,15 @@ msgstr "Sinkronizazioa utzi"
|
||||
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
|
||||
msgstr "Oharrak eta ezarpenak hemen daude gordeta: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Gorde"
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Gorde"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disabling encryption means *all* your notes and attachments are going to be "
|
||||
"re-synchronised and sent unencrypted to the sync target. Do you wish to "
|
||||
@ -904,6 +910,13 @@ msgstr "Ezarri pasahitza"
|
||||
msgid "Add or remove tags"
|
||||
msgstr "Gehitu edo ezabatu etiketak"
|
||||
|
||||
msgid "Duplicate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid "%s - Copy"
|
||||
msgstr "Kopiatu"
|
||||
|
||||
msgid "Switch between note and to-do type"
|
||||
msgstr "Aldatu oharra eta zeregin eren artean."
|
||||
|
||||
@ -937,6 +950,9 @@ msgstr "Gorde aldaketak"
|
||||
msgid "Copy path to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Copy Link Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Unsupported link or message: %s"
|
||||
msgstr "Esteka edo mezu ez dago onartua: %s"
|
||||
@ -1219,16 +1235,6 @@ msgstr "Ezin kopia daiteke oharra \"%s\" koadernora"
|
||||
msgid "Cannot move note to \"%s\" notebook"
|
||||
msgstr "Ezin eraman daiteke oharra \"%s\" koadernora"
|
||||
|
||||
msgid "Text editor"
|
||||
msgstr "Testu editorea"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The editor that will be used to open a note. If none is provided it will try "
|
||||
"to auto-detect the default editor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Editorea erabiliko da oharra zabaltzeko. Ez badago zehaztutakorik lehenetsia "
|
||||
"igartzen ahaleginduko da."
|
||||
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Hizkuntza"
|
||||
|
||||
@ -1315,6 +1321,18 @@ msgstr "% ordua"
|
||||
msgid "%d hours"
|
||||
msgstr "% orduak"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Text editor command"
|
||||
msgstr "Testu editorea"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The editor command (may include arguments) that will be used to open a note. "
|
||||
"If none is provided it will try to auto-detect the default editor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Editorea erabiliko da oharra zabaltzeko. Ez badago zehaztutakorik lehenetsia "
|
||||
"igartzen ahaleginduko da."
|
||||
|
||||
msgid "Show advanced options"
|
||||
msgstr "Erakutsi aukera aurreratuak"
|
||||
|
||||
@ -1365,7 +1383,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of paths to directories to load the certificates from, "
|
||||
"or path to individual cert files. For example: /my/cert_dir, /other/custom."
|
||||
"pem"
|
||||
"pem. Note that if you make changes to the TLS settings, you must save your "
|
||||
"changes before clicking on \"Check synchronisation configuration\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ignore TLS certificate errors"
|
||||
|
@ -633,6 +633,9 @@ msgstr "Gras"
|
||||
msgid "Italic"
|
||||
msgstr "Italique"
|
||||
|
||||
msgid "Insert Date Time"
|
||||
msgstr "Insérer la date et l'heure"
|
||||
|
||||
msgid "Edit in external editor"
|
||||
msgstr "Ouvrir dans un éditeur externe"
|
||||
|
||||
@ -765,12 +768,15 @@ msgstr "Vérifier config synchronisation"
|
||||
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
|
||||
msgstr "Les notes et paramètres se trouve dans : %s"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Enregistrer"
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Appliquer"
|
||||
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr "Envoyer"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Enregistrer"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disabling encryption means *all* your notes and attachments are going to be "
|
||||
"re-synchronised and sent unencrypted to the sync target. Do you wish to "
|
||||
@ -912,6 +918,13 @@ msgstr "Définir le mot de passe"
|
||||
msgid "Add or remove tags"
|
||||
msgstr "Gérer les étiquettes"
|
||||
|
||||
msgid "Duplicate"
|
||||
msgstr "Dupliquer"
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s - Copy"
|
||||
msgstr "%s - Copie"
|
||||
|
||||
msgid "Switch between note and to-do type"
|
||||
msgstr "Alterner entre note et tâche"
|
||||
|
||||
@ -947,6 +960,9 @@ msgstr "Enregistrer sous..."
|
||||
msgid "Copy path to clipboard"
|
||||
msgstr "Copier le chemin"
|
||||
|
||||
msgid "Copy Link Address"
|
||||
msgstr "Copier l'adresse du lien"
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Unsupported link or message: %s"
|
||||
msgstr "Lien ou message non géré : %s"
|
||||
@ -1187,7 +1203,7 @@ msgid "Conflicts"
|
||||
msgstr "Conflits"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot move notebook to this location"
|
||||
msgstr "Impossible de déplacer le carnet vers le carnet \"%s\""
|
||||
msgstr "Impossible de déplacer le carnet à cet endroit"
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "A notebook with this title already exists: \"%s\""
|
||||
@ -1201,10 +1217,10 @@ msgid "title"
|
||||
msgstr "titre"
|
||||
|
||||
msgid "updated date"
|
||||
msgstr "Date modification"
|
||||
msgstr "date de modification"
|
||||
|
||||
msgid "created date"
|
||||
msgstr "Date création"
|
||||
msgstr "date de création"
|
||||
|
||||
msgid "Untitled"
|
||||
msgstr "Sans titre"
|
||||
@ -1220,16 +1236,6 @@ msgstr "Impossible de copier la note vers le carnet \"%s\""
|
||||
msgid "Cannot move note to \"%s\" notebook"
|
||||
msgstr "Impossible de déplacer la note vers le carnet \"%s\""
|
||||
|
||||
msgid "Text editor"
|
||||
msgstr "Éditeur de texte"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The editor that will be used to open a note. If none is provided it will try "
|
||||
"to auto-detect the default editor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'éditeur de texte pour ouvrir et modifier les notes. Si aucun n'est "
|
||||
"spécifié, il sera détecté automatiquement."
|
||||
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Langue"
|
||||
|
||||
@ -1313,6 +1319,16 @@ msgstr "%d heure"
|
||||
msgid "%d hours"
|
||||
msgstr "%d heures"
|
||||
|
||||
msgid "Text editor command"
|
||||
msgstr "Commande de l'éditeur de texte"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The editor command (may include arguments) that will be used to open a note. "
|
||||
"If none is provided it will try to auto-detect the default editor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La commande de l'éditeur de texte (peut inclure des options) pour ouvrir et "
|
||||
"modifier les notes. Si non-spécifiée, elle sera détectée automatiquement."
|
||||
|
||||
msgid "Show advanced options"
|
||||
msgstr "Montrer les options avancées"
|
||||
|
||||
@ -1361,11 +1377,14 @@ msgstr "Certificats TLS personnalisés"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of paths to directories to load the certificates from, "
|
||||
"or path to individual cert files. For example: /my/cert_dir, /other/custom."
|
||||
"pem"
|
||||
"pem. Note that if you make changes to the TLS settings, you must save your "
|
||||
"changes before clicking on \"Check synchronisation configuration\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Liste séparée par des virgules contenant les chemins des répertoires "
|
||||
"contenants des certificats, ou les chemins de certificats individuels. Par "
|
||||
"exemple : /my/cert_dir, /other/custom.pem"
|
||||
"exemple : /my/cert_dir, /other/custom.pem. Remarquez que si vous changez les "
|
||||
"paramètres TLS, vous devez enregistrer vos changements avant de cliquer sur "
|
||||
"\"Vérifier config synchronisation\"."
|
||||
|
||||
msgid "Ignore TLS certificate errors"
|
||||
msgstr "Ignorer les erreurs de certificats TLS"
|
||||
@ -1504,7 +1523,7 @@ msgstr "Annuler synchronisation"
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Decrypting items: %d/%d"
|
||||
msgstr "Décryptage des objets : %d/%d."
|
||||
msgstr "Décryptage des objets : %d/%d"
|
||||
|
||||
msgid "New tags:"
|
||||
msgstr "Nouvelles étiquettes :"
|
||||
|
@ -625,6 +625,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Italic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Insert Date Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit in external editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -749,12 +752,15 @@ msgstr "Comprobar a configuración da sincronización"
|
||||
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
|
||||
msgstr "As notas e axustes gardáronse en: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Gardar"
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Gardar"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disabling encryption means *all* your notes and attachments are going to be "
|
||||
"re-synchronised and sent unencrypted to the sync target. Do you wish to "
|
||||
@ -891,6 +897,13 @@ msgstr "Estabelecer un contrasinal"
|
||||
msgid "Add or remove tags"
|
||||
msgstr "Engadir ou eliminar etiquetas"
|
||||
|
||||
msgid "Duplicate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid "%s - Copy"
|
||||
msgstr "Copiar"
|
||||
|
||||
msgid "Switch between note and to-do type"
|
||||
msgstr "Cambiar entre notas e tarefas"
|
||||
|
||||
@ -924,6 +937,9 @@ msgstr "Gardar como…"
|
||||
msgid "Copy path to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Copy Link Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Unsupported link or message: %s"
|
||||
msgstr "Ligazón ou mensaxe incompatíbeis: %s"
|
||||
@ -1202,16 +1218,6 @@ msgstr "Non é posíbel copiar a nota ao caderno «%s»"
|
||||
msgid "Cannot move note to \"%s\" notebook"
|
||||
msgstr "Non é posíbel mover a nota ao caderno «%s»"
|
||||
|
||||
msgid "Text editor"
|
||||
msgstr "Editor de texto"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The editor that will be used to open a note. If none is provided it will try "
|
||||
"to auto-detect the default editor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Editor a usar para abrir unha nota. Se non se indica ningún tentará detectar "
|
||||
"automaticamente o editor predeterminado."
|
||||
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Idioma"
|
||||
|
||||
@ -1296,6 +1302,18 @@ msgstr "%d hora"
|
||||
msgid "%d hours"
|
||||
msgstr "%d horas"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Text editor command"
|
||||
msgstr "Editor de texto"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The editor command (may include arguments) that will be used to open a note. "
|
||||
"If none is provided it will try to auto-detect the default editor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Editor a usar para abrir unha nota. Se non se indica ningún tentará detectar "
|
||||
"automaticamente o editor predeterminado."
|
||||
|
||||
msgid "Show advanced options"
|
||||
msgstr "Mostrar opcións avanzadas"
|
||||
|
||||
@ -1343,7 +1361,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of paths to directories to load the certificates from, "
|
||||
"or path to individual cert files. For example: /my/cert_dir, /other/custom."
|
||||
"pem"
|
||||
"pem. Note that if you make changes to the TLS settings, you must save your "
|
||||
"changes before clicking on \"Check synchronisation configuration\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ignore TLS certificate errors"
|
||||
|
@ -631,6 +631,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Italic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Insert Date Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit in external editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -759,12 +762,15 @@ msgstr "Prekini sinkronizaciju"
|
||||
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
|
||||
msgstr "Bilješke i postavke su pohranjene u: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Spremi"
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Spremi"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disabling encryption means *all* your notes and attachments are going to be "
|
||||
"re-synchronised and sent unencrypted to the sync target. Do you wish to "
|
||||
@ -892,6 +898,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add or remove tags"
|
||||
msgstr "Dodaj ili makni oznake"
|
||||
|
||||
msgid "Duplicate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid "%s - Copy"
|
||||
msgstr "Kopiraj"
|
||||
|
||||
msgid "Switch between note and to-do type"
|
||||
msgstr "Zamijeni bilješku i zadatak"
|
||||
|
||||
@ -925,6 +938,9 @@ msgstr "Spremi promjene"
|
||||
msgid "Copy path to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Copy Link Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Unsupported link or message: %s"
|
||||
msgstr "Nepodržana poveznica ili poruka: %s"
|
||||
@ -1202,16 +1218,6 @@ msgstr "Ne mogu kopirati bilješku u bilježnicu %s"
|
||||
msgid "Cannot move note to \"%s\" notebook"
|
||||
msgstr "Ne mogu premjestiti bilješku u bilježnicu %s"
|
||||
|
||||
msgid "Text editor"
|
||||
msgstr "Uređivač teksta"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The editor that will be used to open a note. If none is provided it will try "
|
||||
"to auto-detect the default editor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Program za uređivanje koji će biti korišten za uređivanje bilješki. Ako ni "
|
||||
"jedan nije odabran, pokušati će se sa default programom."
|
||||
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Jezik"
|
||||
|
||||
@ -1298,6 +1304,18 @@ msgstr "%d sat"
|
||||
msgid "%d hours"
|
||||
msgstr "%d sati"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Text editor command"
|
||||
msgstr "Uređivač teksta"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The editor command (may include arguments) that will be used to open a note. "
|
||||
"If none is provided it will try to auto-detect the default editor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Program za uređivanje koji će biti korišten za uređivanje bilješki. Ako ni "
|
||||
"jedan nije odabran, pokušati će se sa default programom."
|
||||
|
||||
msgid "Show advanced options"
|
||||
msgstr "Prikaži napredne opcije"
|
||||
|
||||
@ -1343,7 +1361,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of paths to directories to load the certificates from, "
|
||||
"or path to individual cert files. For example: /my/cert_dir, /other/custom."
|
||||
"pem"
|
||||
"pem. Note that if you make changes to the TLS settings, you must save your "
|
||||
"changes before clicking on \"Check synchronisation configuration\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ignore TLS certificate errors"
|
||||
|
@ -616,6 +616,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Italic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Insert Date Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit in external editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -744,12 +747,15 @@ msgstr "Cancella la sincronizzazione"
|
||||
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disabling encryption means *all* your notes and attachments are going to be "
|
||||
"re-synchronised and sent unencrypted to the sync target. Do you wish to "
|
||||
@ -877,6 +883,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add or remove tags"
|
||||
msgstr "Aggiungi o rimuovi etichetta"
|
||||
|
||||
msgid "Duplicate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid "%s - Copy"
|
||||
msgstr "Copia"
|
||||
|
||||
msgid "Switch between note and to-do type"
|
||||
msgstr "Passa da un tipo di nota a un elenco di attività"
|
||||
|
||||
@ -911,6 +924,9 @@ msgstr "Salva i cambiamenti"
|
||||
msgid "Copy path to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Copy Link Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Unsupported link or message: %s"
|
||||
msgstr "Collegamento o messaggio non supportato: %s"
|
||||
@ -1191,16 +1207,6 @@ msgstr "Non posso copiare la nota nel blocco note \"%s\""
|
||||
msgid "Cannot move note to \"%s\" notebook"
|
||||
msgstr "Non posso spostare la nota nel blocco note \"%s\""
|
||||
|
||||
msgid "Text editor"
|
||||
msgstr "Editor di testo"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The editor that will be used to open a note. If none is provided it will try "
|
||||
"to auto-detect the default editor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'editor che sarà usato per aprire la nota. Se nessun editor è specificato "
|
||||
"si cercherà di individuare automaticamente l'editor predefinito."
|
||||
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Linguaggio"
|
||||
|
||||
@ -1287,6 +1293,18 @@ msgstr "%d ora"
|
||||
msgid "%d hours"
|
||||
msgstr "%d ore"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Text editor command"
|
||||
msgstr "Editor di testo"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The editor command (may include arguments) that will be used to open a note. "
|
||||
"If none is provided it will try to auto-detect the default editor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'editor che sarà usato per aprire la nota. Se nessun editor è specificato "
|
||||
"si cercherà di individuare automaticamente l'editor predefinito."
|
||||
|
||||
msgid "Show advanced options"
|
||||
msgstr "Mostra opzioni avanzate"
|
||||
|
||||
@ -1332,7 +1350,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of paths to directories to load the certificates from, "
|
||||
"or path to individual cert files. For example: /my/cert_dir, /other/custom."
|
||||
"pem"
|
||||
"pem. Note that if you make changes to the TLS settings, you must save your "
|
||||
"changes before clicking on \"Check synchronisation configuration\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ignore TLS certificate errors"
|
||||
|
@ -618,6 +618,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Italic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Insert Date Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit in external editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -745,12 +748,15 @@ msgstr "同期の中止"
|
||||
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
|
||||
msgstr "ノートと設定は、%sに保存されます。"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "保存"
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "保存"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disabling encryption means *all* your notes and attachments are going to be "
|
||||
"re-synchronised and sent unencrypted to the sync target. Do you wish to "
|
||||
@ -882,6 +888,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add or remove tags"
|
||||
msgstr "タグの追加・削除"
|
||||
|
||||
msgid "Duplicate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid "%s - Copy"
|
||||
msgstr "コピー"
|
||||
|
||||
msgid "Switch between note and to-do type"
|
||||
msgstr "ノートとToDoを切り替え"
|
||||
|
||||
@ -915,6 +928,9 @@ msgstr "変更を保存"
|
||||
msgid "Copy path to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Copy Link Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Unsupported link or message: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1196,16 +1212,6 @@ msgstr "ノートをノートブック \"%s\"にコピーできませんでし
|
||||
msgid "Cannot move note to \"%s\" notebook"
|
||||
msgstr "ノートをノートブック \"%s\"に移動できませんでした。"
|
||||
|
||||
msgid "Text editor"
|
||||
msgstr "テキストエディタ"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The editor that will be used to open a note. If none is provided it will try "
|
||||
"to auto-detect the default editor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ノートを開くために使用されるエディタです。特に指定がなければ、デフォルトのエ"
|
||||
"ディタの検出を試みます。"
|
||||
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "言語"
|
||||
|
||||
@ -1292,6 +1298,18 @@ msgstr "%d 時間"
|
||||
msgid "%d hours"
|
||||
msgstr "%d 時間"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Text editor command"
|
||||
msgstr "テキストエディタ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The editor command (may include arguments) that will be used to open a note. "
|
||||
"If none is provided it will try to auto-detect the default editor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ノートを開くために使用されるエディタです。特に指定がなければ、デフォルトのエ"
|
||||
"ディタの検出を試みます。"
|
||||
|
||||
msgid "Show advanced options"
|
||||
msgstr "詳細な設定の表示"
|
||||
|
||||
@ -1337,7 +1355,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of paths to directories to load the certificates from, "
|
||||
"or path to individual cert files. For example: /my/cert_dir, /other/custom."
|
||||
"pem"
|
||||
"pem. Note that if you make changes to the TLS settings, you must save your "
|
||||
"changes before clicking on \"Check synchronisation configuration\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ignore TLS certificate errors"
|
||||
|
@ -558,6 +558,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Italic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Insert Date Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit in external editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -682,12 +685,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disabling encryption means *all* your notes and attachments are going to be "
|
||||
"re-synchronised and sent unencrypted to the sync target. Do you wish to "
|
||||
@ -810,6 +816,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add or remove tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Duplicate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s - Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Switch between note and to-do type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -842,6 +855,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Copy path to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Copy Link Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Unsupported link or message: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1104,14 +1120,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cannot move note to \"%s\" notebook"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Text editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The editor that will be used to open a note. If none is provided it will try "
|
||||
"to auto-detect the default editor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1192,6 +1200,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%d hours"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Text editor command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The editor command (may include arguments) that will be used to open a note. "
|
||||
"If none is provided it will try to auto-detect the default editor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Show advanced options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1235,7 +1251,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of paths to directories to load the certificates from, "
|
||||
"or path to individual cert files. For example: /my/cert_dir, /other/custom."
|
||||
"pem"
|
||||
"pem. Note that if you make changes to the TLS settings, you must save your "
|
||||
"changes before clicking on \"Check synchronisation configuration\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ignore TLS certificate errors"
|
||||
|
@ -635,6 +635,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Italic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Insert Date Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit in external editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -762,12 +765,15 @@ msgstr "Annuleer synchronisatie"
|
||||
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
|
||||
msgstr "Notities en instellingen zijn opgeslaan in %s"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Sla op"
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Sla op"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disabling encryption means *all* your notes and attachments are going to be "
|
||||
"re-synchronised and sent unencrypted to the sync target. Do you wish to "
|
||||
@ -906,6 +912,13 @@ msgstr "Stel wachtwoord in"
|
||||
msgid "Add or remove tags"
|
||||
msgstr "Voeg tag toe of verwijder tag"
|
||||
|
||||
msgid "Duplicate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid "%s - Copy"
|
||||
msgstr "Kopieer"
|
||||
|
||||
msgid "Switch between note and to-do type"
|
||||
msgstr "Wissel tussen notitie en to-do type"
|
||||
|
||||
@ -941,6 +954,9 @@ msgstr "Sla wijzigingen op"
|
||||
msgid "Copy path to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Copy Link Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Unsupported link or message: %s"
|
||||
msgstr "Link of bericht \"%s\" wordt niet ondersteund"
|
||||
@ -1222,17 +1238,6 @@ msgstr "Kan notitie niet naar notitieboek \"%s\" kopiëren."
|
||||
msgid "Cannot move note to \"%s\" notebook"
|
||||
msgstr "Kan notitie niet naar notitieboek \"%s\" verplaatsen."
|
||||
|
||||
msgid "Text editor"
|
||||
msgstr "Tekst editor"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The editor that will be used to open a note. If none is provided it will try "
|
||||
"to auto-detect the default editor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De editor die zal gebruikt worden bij het openen van een notitie. Als er "
|
||||
"geen meegegeven wordt, zal het programma de standaard editor proberen te "
|
||||
"detecteren. "
|
||||
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Taal"
|
||||
|
||||
@ -1318,6 +1323,19 @@ msgstr "%d uur"
|
||||
msgid "%d hours"
|
||||
msgstr "%d uren"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Text editor command"
|
||||
msgstr "Tekst editor"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The editor command (may include arguments) that will be used to open a note. "
|
||||
"If none is provided it will try to auto-detect the default editor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De editor die zal gebruikt worden bij het openen van een notitie. Als er "
|
||||
"geen meegegeven wordt, zal het programma de standaard editor proberen te "
|
||||
"detecteren. "
|
||||
|
||||
msgid "Show advanced options"
|
||||
msgstr "Toon geavanceerde opties"
|
||||
|
||||
@ -1365,7 +1383,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of paths to directories to load the certificates from, "
|
||||
"or path to individual cert files. For example: /my/cert_dir, /other/custom."
|
||||
"pem"
|
||||
"pem. Note that if you make changes to the TLS settings, you must save your "
|
||||
"changes before clicking on \"Check synchronisation configuration\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ignore TLS certificate errors"
|
||||
|
@ -632,6 +632,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Italic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Insert Date Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit in external editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -756,12 +759,15 @@ msgstr "Verificar a configuração da sincronização"
|
||||
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
|
||||
msgstr "Notas e configurações estão armazenadas em: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Salvar"
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr "Enviar"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Salvar"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disabling encryption means *all* your notes and attachments are going to be "
|
||||
"re-synchronised and sent unencrypted to the sync target. Do you wish to "
|
||||
@ -901,6 +907,13 @@ msgstr "Configurar a senha"
|
||||
msgid "Add or remove tags"
|
||||
msgstr "Adicionar ou remover tags"
|
||||
|
||||
msgid "Duplicate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid "%s - Copy"
|
||||
msgstr "Copiar"
|
||||
|
||||
msgid "Switch between note and to-do type"
|
||||
msgstr "Alternar entre os tipos Nota e Tarefa"
|
||||
|
||||
@ -934,6 +947,9 @@ msgstr "Salvar como..."
|
||||
msgid "Copy path to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Copy Link Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Unsupported link or message: %s"
|
||||
msgstr "Link ou mensagem não suportada: %s"
|
||||
@ -1215,16 +1231,6 @@ msgstr "Não é possível copiar a nota para o caderno \"%s\""
|
||||
msgid "Cannot move note to \"%s\" notebook"
|
||||
msgstr "Não é possível mover a nota para o caderno \"%s\""
|
||||
|
||||
msgid "Text editor"
|
||||
msgstr "Editor de texto"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The editor that will be used to open a note. If none is provided it will try "
|
||||
"to auto-detect the default editor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O editor que será usado para abrir uma nota. Se nenhum for indicado, ele "
|
||||
"tentará detectar automaticamente o editor padrão."
|
||||
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Idioma"
|
||||
|
||||
@ -1309,6 +1315,18 @@ msgstr "%d hora"
|
||||
msgid "%d hours"
|
||||
msgstr "%d horas"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Text editor command"
|
||||
msgstr "Editor de texto"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The editor command (may include arguments) that will be used to open a note. "
|
||||
"If none is provided it will try to auto-detect the default editor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O editor que será usado para abrir uma nota. Se nenhum for indicado, ele "
|
||||
"tentará detectar automaticamente o editor padrão."
|
||||
|
||||
msgid "Show advanced options"
|
||||
msgstr "Mostrar opções avançadas"
|
||||
|
||||
@ -1356,7 +1374,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of paths to directories to load the certificates from, "
|
||||
"or path to individual cert files. For example: /my/cert_dir, /other/custom."
|
||||
"pem"
|
||||
"pem. Note that if you make changes to the TLS settings, you must save your "
|
||||
"changes before clicking on \"Check synchronisation configuration\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ignore TLS certificate errors"
|
||||
|
@ -632,6 +632,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Italic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Insert Date Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit in external editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -756,12 +759,15 @@ msgstr "Проверить настройки синхронизации"
|
||||
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
|
||||
msgstr "Заметки и настройки сохранены в: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Сохранить"
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Сохранить"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disabling encryption means *all* your notes and attachments are going to be "
|
||||
"re-synchronised and sent unencrypted to the sync target. Do you wish to "
|
||||
@ -901,6 +907,13 @@ msgstr "Установить пароль"
|
||||
msgid "Add or remove tags"
|
||||
msgstr "Добавить или удалить теги"
|
||||
|
||||
msgid "Duplicate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid "%s - Copy"
|
||||
msgstr "Копировать"
|
||||
|
||||
msgid "Switch between note and to-do type"
|
||||
msgstr "Переключить тип между заметкой и задачей"
|
||||
|
||||
@ -934,6 +947,9 @@ msgstr "Сохранить как..."
|
||||
msgid "Copy path to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Copy Link Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Unsupported link or message: %s"
|
||||
msgstr "Неподдерживаемая ссыка или сообщение: %s"
|
||||
@ -1212,16 +1228,6 @@ msgstr "Не удалось скопировать заметку в блокн
|
||||
msgid "Cannot move note to \"%s\" notebook"
|
||||
msgstr "Не удалось переместить заметку в блокнот «%s»"
|
||||
|
||||
msgid "Text editor"
|
||||
msgstr "Текстовый редактор"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The editor that will be used to open a note. If none is provided it will try "
|
||||
"to auto-detect the default editor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Редактор, в котором будут открываться заметки. Если не задан, будет "
|
||||
"произведена попытка автоматического определения редактора по умолчанию."
|
||||
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Язык"
|
||||
|
||||
@ -1306,6 +1312,18 @@ msgstr "%d час"
|
||||
msgid "%d hours"
|
||||
msgstr "%d часов"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Text editor command"
|
||||
msgstr "Текстовый редактор"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The editor command (may include arguments) that will be used to open a note. "
|
||||
"If none is provided it will try to auto-detect the default editor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Редактор, в котором будут открываться заметки. Если не задан, будет "
|
||||
"произведена попытка автоматического определения редактора по умолчанию."
|
||||
|
||||
msgid "Show advanced options"
|
||||
msgstr "Показывать расширенные настройки"
|
||||
|
||||
@ -1353,7 +1371,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of paths to directories to load the certificates from, "
|
||||
"or path to individual cert files. For example: /my/cert_dir, /other/custom."
|
||||
"pem"
|
||||
"pem. Note that if you make changes to the TLS settings, you must save your "
|
||||
"changes before clicking on \"Check synchronisation configuration\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ignore TLS certificate errors"
|
||||
|
@ -631,6 +631,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Italic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Insert Date Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit in external editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -755,12 +758,15 @@ msgstr "Preveri nastavitve sinhronizacije"
|
||||
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
|
||||
msgstr "Zabeležke in nastavitve so shranjene v: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Shrani"
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Shrani"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disabling encryption means *all* your notes and attachments are going to be "
|
||||
"re-synchronised and sent unencrypted to the sync target. Do you wish to "
|
||||
@ -901,6 +907,13 @@ msgstr "Nastavi geslo"
|
||||
msgid "Add or remove tags"
|
||||
msgstr "Dodaj ali odstrani oznake"
|
||||
|
||||
msgid "Duplicate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid "%s - Copy"
|
||||
msgstr "Kopiraj"
|
||||
|
||||
msgid "Switch between note and to-do type"
|
||||
msgstr "Menjaj med zabeležko in seznamom opravil"
|
||||
|
||||
@ -938,6 +951,9 @@ msgstr "Shrani kot..."
|
||||
msgid "Copy path to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Copy Link Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Unsupported link or message: %s"
|
||||
msgstr "Nepodprta povezava ali sporočilo: %s"
|
||||
@ -1216,16 +1232,6 @@ msgstr "Ni moč kopirati zabeležke v \"%s\" beležnico"
|
||||
msgid "Cannot move note to \"%s\" notebook"
|
||||
msgstr "Ni moč premakniti zabeležke v \"%s\" beležnico"
|
||||
|
||||
msgid "Text editor"
|
||||
msgstr "Urejevalnik besedila"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The editor that will be used to open a note. If none is provided it will try "
|
||||
"to auto-detect the default editor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Urejevalnik, ki bo uporabljen za odpiranje zabeležk. Če noben ni izbran, bo "
|
||||
"avtomatsko zaznan privzeti urejevalnik."
|
||||
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Jezik"
|
||||
|
||||
@ -1310,6 +1316,18 @@ msgstr "Števil ur: %d"
|
||||
msgid "%d hours"
|
||||
msgstr "Število ur: %d"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Text editor command"
|
||||
msgstr "Urejevalnik besedila"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The editor command (may include arguments) that will be used to open a note. "
|
||||
"If none is provided it will try to auto-detect the default editor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Urejevalnik, ki bo uporabljen za odpiranje zabeležk. Če noben ni izbran, bo "
|
||||
"avtomatsko zaznan privzeti urejevalnik."
|
||||
|
||||
msgid "Show advanced options"
|
||||
msgstr "Pokaži napredne možnosti"
|
||||
|
||||
@ -1357,7 +1375,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of paths to directories to load the certificates from, "
|
||||
"or path to individual cert files. For example: /my/cert_dir, /other/custom."
|
||||
"pem"
|
||||
"pem. Note that if you make changes to the TLS settings, you must save your "
|
||||
"changes before clicking on \"Check synchronisation configuration\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ignore TLS certificate errors"
|
||||
|
@ -596,6 +596,9 @@ msgstr "粗体"
|
||||
msgid "Italic"
|
||||
msgstr "斜体"
|
||||
|
||||
msgid "Insert Date Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit in external editor"
|
||||
msgstr "在外部编辑器中打开"
|
||||
@ -723,12 +726,15 @@ msgstr "检查同步配置"
|
||||
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
|
||||
msgstr "笔记与设置文件储存目录为:%s"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "保存"
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr "提交"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "保存"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disabling encryption means *all* your notes and attachments are going to be "
|
||||
"re-synchronised and sent unencrypted to the sync target. Do you wish to "
|
||||
@ -860,6 +866,13 @@ msgstr "设置密码"
|
||||
msgid "Add or remove tags"
|
||||
msgstr "添加或删除标签"
|
||||
|
||||
msgid "Duplicate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid "%s - Copy"
|
||||
msgstr "复制"
|
||||
|
||||
msgid "Switch between note and to-do type"
|
||||
msgstr "在笔记和待办事项类型之间切换"
|
||||
|
||||
@ -892,6 +905,9 @@ msgstr "另存为…"
|
||||
msgid "Copy path to clipboard"
|
||||
msgstr "复制路径到剪切板"
|
||||
|
||||
msgid "Copy Link Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Unsupported link or message: %s"
|
||||
msgstr "不支持的链接或信息:%s"
|
||||
@ -1161,14 +1177,6 @@ msgstr "无法复制笔记至 \"%s\" 笔记本"
|
||||
msgid "Cannot move note to \"%s\" notebook"
|
||||
msgstr "无法移动笔记至 \"%s\" 笔记本"
|
||||
|
||||
msgid "Text editor"
|
||||
msgstr "文本编辑器"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The editor that will be used to open a note. If none is provided it will try "
|
||||
"to auto-detect the default editor."
|
||||
msgstr "此编辑器将会被用于打开笔记。若未提供将自动检测默认编辑器。"
|
||||
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "语言"
|
||||
|
||||
@ -1251,6 +1259,16 @@ msgstr "%d小时"
|
||||
msgid "%d hours"
|
||||
msgstr "%d小时"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Text editor command"
|
||||
msgstr "文本编辑器"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The editor command (may include arguments) that will be used to open a note. "
|
||||
"If none is provided it will try to auto-detect the default editor."
|
||||
msgstr "此编辑器将会被用于打开笔记。若未提供将自动检测默认编辑器。"
|
||||
|
||||
msgid "Show advanced options"
|
||||
msgstr "显示高级选项"
|
||||
|
||||
@ -1296,7 +1314,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of paths to directories to load the certificates from, "
|
||||
"or path to individual cert files. For example: /my/cert_dir, /other/custom."
|
||||
"pem"
|
||||
"pem. Note that if you make changes to the TLS settings, you must save your "
|
||||
"changes before clicking on \"Check synchronisation configuration\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ignore TLS certificate errors"
|
||||
|
@ -567,6 +567,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Italic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Insert Date Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit in external editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -691,13 +694,16 @@ msgstr "檢測同步設置"
|
||||
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "儲存"
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr "提交 / 送出"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "儲存"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disabling encryption means *all* your notes and attachments are going to be "
|
||||
"re-synchronised and sent unencrypted to the sync target. Do you wish to "
|
||||
@ -821,6 +827,13 @@ msgstr "設置密碼"
|
||||
msgid "Add or remove tags"
|
||||
msgstr "新增或移除標籤"
|
||||
|
||||
msgid "Duplicate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid "%s - Copy"
|
||||
msgstr "複製"
|
||||
|
||||
msgid "Switch between note and to-do type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -853,6 +866,9 @@ msgstr "另存為..."
|
||||
msgid "Copy path to clipboard"
|
||||
msgstr "複製路徑到剪貼板"
|
||||
|
||||
msgid "Copy Link Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Unsupported link or message: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1119,14 +1135,6 @@ msgstr "無法複製此記事到 \"%s\" 記事本"
|
||||
msgid "Cannot move note to \"%s\" notebook"
|
||||
msgstr "無法移動此記事到 \"%s\" 記事本"
|
||||
|
||||
msgid "Text editor"
|
||||
msgstr "文字編輯器"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The editor that will be used to open a note. If none is provided it will try "
|
||||
"to auto-detect the default editor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "語言"
|
||||
|
||||
@ -1209,6 +1217,15 @@ msgstr "%d 小時"
|
||||
msgid "%d hours"
|
||||
msgstr "%d 小時"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Text editor command"
|
||||
msgstr "文字編輯器"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The editor command (may include arguments) that will be used to open a note. "
|
||||
"If none is provided it will try to auto-detect the default editor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Show advanced options"
|
||||
msgstr "顯示進階選項"
|
||||
|
||||
@ -1254,7 +1271,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of paths to directories to load the certificates from, "
|
||||
"or path to individual cert files. For example: /my/cert_dir, /other/custom."
|
||||
"pem"
|
||||
"pem. Note that if you make changes to the TLS settings, you must save your "
|
||||
"changes before clicking on \"Check synchronisation configuration\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ignore TLS certificate errors"
|
||||
|
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
32
README.md
32
README.md
@ -304,24 +304,24 @@ Current translations:
|
||||
<!-- LOCALE-TABLE-AUTO-GENERATED -->
|
||||
| Language | Po File | Last translator | Percent done
|
||||
---|---|---|---|---
|
||||
![](https://joplin.cozic.net/images/flags/es/basque_country.png) | Basque | [eu](https://github.com/laurent22/joplin/blob/master/CliClient/locales/eu.po) | juan.abasolo@ehu.eus | 66%
|
||||
![](https://joplin.cozic.net/images/flags/es/catalonia.png) | Catalan | [ca](https://github.com/laurent22/joplin/blob/master/CliClient/locales/ca.po) | jmontane, 2018 | 95%
|
||||
![](https://joplin.cozic.net/images/flags/country-4x3/hr.png) | Croatian | [hr_HR](https://github.com/laurent22/joplin/blob/master/CliClient/locales/hr_HR.po) | Hrvoje Mandić (trbuhom@net.hr) | 54%
|
||||
![](https://joplin.cozic.net/images/flags/country-4x3/cz.png) | Czech | [cs_CZ](https://github.com/laurent22/joplin/blob/master/CliClient/locales/cs_CZ.po) | Lukas Helebrandt (lukas@aiya.cz) | 84%
|
||||
![](https://joplin.cozic.net/images/flags/country-4x3/dk.png) | Dansk | [da_DK](https://github.com/laurent22/joplin/blob/master/CliClient/locales/da_DK.po) | Morten Juhl-Johansen Zölde-Fejér (mjjzf@syntaktisk. | 86%
|
||||
![](https://joplin.cozic.net/images/flags/country-4x3/de.png) | Deutsch | [de_DE](https://github.com/laurent22/joplin/blob/master/CliClient/locales/de_DE.po) | Philipp Zumstein (zuphilip@gmail.com) | 93%
|
||||
![](https://joplin.cozic.net/images/flags/es/basque_country.png) | Basque | [eu](https://github.com/laurent22/joplin/blob/master/CliClient/locales/eu.po) | juan.abasolo@ehu.eus | 65%
|
||||
![](https://joplin.cozic.net/images/flags/es/catalonia.png) | Catalan | [ca](https://github.com/laurent22/joplin/blob/master/CliClient/locales/ca.po) | jmontane, 2018 | 93%
|
||||
![](https://joplin.cozic.net/images/flags/country-4x3/hr.png) | Croatian | [hr_HR](https://github.com/laurent22/joplin/blob/master/CliClient/locales/hr_HR.po) | Hrvoje Mandić (trbuhom@net.hr) | 53%
|
||||
![](https://joplin.cozic.net/images/flags/country-4x3/cz.png) | Czech | [cs_CZ](https://github.com/laurent22/joplin/blob/master/CliClient/locales/cs_CZ.po) | Lukas Helebrandt (lukas@aiya.cz) | 82%
|
||||
![](https://joplin.cozic.net/images/flags/country-4x3/dk.png) | Dansk | [da_DK](https://github.com/laurent22/joplin/blob/master/CliClient/locales/da_DK.po) | Morten Juhl-Johansen Zölde-Fejér (mjjzf@syntaktisk. | 84%
|
||||
![](https://joplin.cozic.net/images/flags/country-4x3/de.png) | Deutsch | [de_DE](https://github.com/laurent22/joplin/blob/master/CliClient/locales/de_DE.po) | Philipp Zumstein (zuphilip@gmail.com) | 92%
|
||||
![](https://joplin.cozic.net/images/flags/country-4x3/gb.png) | English | [en_GB](https://github.com/laurent22/joplin/blob/master/CliClient/locales/en_GB.po) | | 100%
|
||||
![](https://joplin.cozic.net/images/flags/country-4x3/es.png) | Español | [es_ES](https://github.com/laurent22/joplin/blob/master/CliClient/locales/es_ES.po) | Fernando Martín (f@mrtn.es) | 93%
|
||||
![](https://joplin.cozic.net/images/flags/country-4x3/es.png) | Español | [es_ES](https://github.com/laurent22/joplin/blob/master/CliClient/locales/es_ES.po) | Fernando Martín (f@mrtn.es) | 92%
|
||||
![](https://joplin.cozic.net/images/flags/country-4x3/fr.png) | Français | [fr_FR](https://github.com/laurent22/joplin/blob/master/CliClient/locales/fr_FR.po) | Laurent Cozic | 100%
|
||||
![](https://joplin.cozic.net/images/flags/es/galicia.png) | Galician | [gl_ES](https://github.com/laurent22/joplin/blob/master/CliClient/locales/gl_ES.po) | Marcos Lans (marcoslansgarza@gmail.com) | 84%
|
||||
![](https://joplin.cozic.net/images/flags/country-4x3/it.png) | Italiano | [it_IT](https://github.com/laurent22/joplin/blob/master/CliClient/locales/it_IT.po) | | 56%
|
||||
![](https://joplin.cozic.net/images/flags/country-4x3/be.png) | Nederlands | [nl_BE](https://github.com/laurent22/joplin/blob/master/CliClient/locales/nl_BE.po) | | 67%
|
||||
![](https://joplin.cozic.net/images/flags/country-4x3/br.png) | Português (Brasil) | [pt_BR](https://github.com/laurent22/joplin/blob/master/CliClient/locales/pt_BR.po) | Renato Nunes Bastos (rnbastos@gmail.com) | 86%
|
||||
![](https://joplin.cozic.net/images/flags/country-4x3/si.png) | Slovenian | [sl_SI](https://github.com/laurent22/joplin/blob/master/CliClient/locales/sl_SI.po) | | 83%
|
||||
![](https://joplin.cozic.net/images/flags/country-4x3/ru.png) | Русский | [ru_RU](https://github.com/laurent22/joplin/blob/master/CliClient/locales/ru_RU.po) | Artyom Karlov (artyom.karlov@gmail.com) | 83%
|
||||
![](https://joplin.cozic.net/images/flags/country-4x3/cn.png) | 中文 (简体) | [zh_CN](https://github.com/laurent22/joplin/blob/master/CliClient/locales/zh_CN.po) | | 98%
|
||||
![](https://joplin.cozic.net/images/flags/country-4x3/tw.png) | 中文 (繁體) | [zh_TW](https://github.com/laurent22/joplin/blob/master/CliClient/locales/zh_TW.po) | penguinsam (samliu@gmail.com) | 72%
|
||||
![](https://joplin.cozic.net/images/flags/country-4x3/jp.png) | 日本語 | [ja_JP](https://github.com/laurent22/joplin/blob/master/CliClient/locales/ja_JP.po) | | 54%
|
||||
![](https://joplin.cozic.net/images/flags/es/galicia.png) | Galician | [gl_ES](https://github.com/laurent22/joplin/blob/master/CliClient/locales/gl_ES.po) | Marcos Lans (marcoslansgarza@gmail.com) | 83%
|
||||
![](https://joplin.cozic.net/images/flags/country-4x3/it.png) | Italiano | [it_IT](https://github.com/laurent22/joplin/blob/master/CliClient/locales/it_IT.po) | | 55%
|
||||
![](https://joplin.cozic.net/images/flags/country-4x3/be.png) | Nederlands | [nl_BE](https://github.com/laurent22/joplin/blob/master/CliClient/locales/nl_BE.po) | | 66%
|
||||
![](https://joplin.cozic.net/images/flags/country-4x3/br.png) | Português (Brasil) | [pt_BR](https://github.com/laurent22/joplin/blob/master/CliClient/locales/pt_BR.po) | Renato Nunes Bastos (rnbastos@gmail.com) | 85%
|
||||
![](https://joplin.cozic.net/images/flags/country-4x3/si.png) | Slovenian | [sl_SI](https://github.com/laurent22/joplin/blob/master/CliClient/locales/sl_SI.po) | | 82%
|
||||
![](https://joplin.cozic.net/images/flags/country-4x3/ru.png) | Русский | [ru_RU](https://github.com/laurent22/joplin/blob/master/CliClient/locales/ru_RU.po) | Artyom Karlov (artyom.karlov@gmail.com) | 82%
|
||||
![](https://joplin.cozic.net/images/flags/country-4x3/cn.png) | 中文 (简体) | [zh_CN](https://github.com/laurent22/joplin/blob/master/CliClient/locales/zh_CN.po) | | 96%
|
||||
![](https://joplin.cozic.net/images/flags/country-4x3/tw.png) | 中文 (繁體) | [zh_TW](https://github.com/laurent22/joplin/blob/master/CliClient/locales/zh_TW.po) | penguinsam (samliu@gmail.com) | 71%
|
||||
![](https://joplin.cozic.net/images/flags/country-4x3/jp.png) | 日本語 | [ja_JP](https://github.com/laurent22/joplin/blob/master/CliClient/locales/ja_JP.po) | | 53%
|
||||
<!-- LOCALE-TABLE-AUTO-GENERATED -->
|
||||
|
||||
# Known bugs
|
||||
|
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
@ -506,42 +506,42 @@ $$
|
||||
<td>Basque</td>
|
||||
<td><a href="https://github.com/laurent22/joplin/blob/master/CliClient/locales/eu.po">eu</a></td>
|
||||
<td>juan.abasolo@ehu.eus</td>
|
||||
<td>66%</td>
|
||||
<td>65%</td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td><img src="https://joplin.cozic.net/images/flags/es/catalonia.png" alt=""></td>
|
||||
<td>Catalan</td>
|
||||
<td><a href="https://github.com/laurent22/joplin/blob/master/CliClient/locales/ca.po">ca</a></td>
|
||||
<td>jmontane, 2018</td>
|
||||
<td>95%</td>
|
||||
<td>93%</td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td><img src="https://joplin.cozic.net/images/flags/country-4x3/hr.png" alt=""></td>
|
||||
<td>Croatian</td>
|
||||
<td><a href="https://github.com/laurent22/joplin/blob/master/CliClient/locales/hr_HR.po">hr_HR</a></td>
|
||||
<td>Hrvoje Mandić (trbuhom@net.hr)</td>
|
||||
<td>54%</td>
|
||||
<td>53%</td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td><img src="https://joplin.cozic.net/images/flags/country-4x3/cz.png" alt=""></td>
|
||||
<td>Czech</td>
|
||||
<td><a href="https://github.com/laurent22/joplin/blob/master/CliClient/locales/cs_CZ.po">cs_CZ</a></td>
|
||||
<td>Lukas Helebrandt (lukas@aiya.cz)</td>
|
||||
<td>84%</td>
|
||||
<td>82%</td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td><img src="https://joplin.cozic.net/images/flags/country-4x3/dk.png" alt=""></td>
|
||||
<td>Dansk</td>
|
||||
<td><a href="https://github.com/laurent22/joplin/blob/master/CliClient/locales/da_DK.po">da_DK</a></td>
|
||||
<td>Morten Juhl-Johansen Zölde-Fejér (mjjzf@syntaktisk.</td>
|
||||
<td>86%</td>
|
||||
<td>84%</td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td><img src="https://joplin.cozic.net/images/flags/country-4x3/de.png" alt=""></td>
|
||||
<td>Deutsch</td>
|
||||
<td><a href="https://github.com/laurent22/joplin/blob/master/CliClient/locales/de_DE.po">de_DE</a></td>
|
||||
<td>Philipp Zumstein (zuphilip@gmail.com)</td>
|
||||
<td>93%</td>
|
||||
<td>92%</td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td><img src="https://joplin.cozic.net/images/flags/country-4x3/gb.png" alt=""></td>
|
||||
@ -555,7 +555,7 @@ $$
|
||||
<td>Español</td>
|
||||
<td><a href="https://github.com/laurent22/joplin/blob/master/CliClient/locales/es_ES.po">es_ES</a></td>
|
||||
<td>Fernando Martín (f@mrtn.es)</td>
|
||||
<td>93%</td>
|
||||
<td>92%</td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td><img src="https://joplin.cozic.net/images/flags/country-4x3/fr.png" alt=""></td>
|
||||
@ -569,63 +569,63 @@ $$
|
||||
<td>Galician</td>
|
||||
<td><a href="https://github.com/laurent22/joplin/blob/master/CliClient/locales/gl_ES.po">gl_ES</a></td>
|
||||
<td>Marcos Lans (marcoslansgarza@gmail.com)</td>
|
||||
<td>84%</td>
|
||||
<td>83%</td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td><img src="https://joplin.cozic.net/images/flags/country-4x3/it.png" alt=""></td>
|
||||
<td>Italiano</td>
|
||||
<td><a href="https://github.com/laurent22/joplin/blob/master/CliClient/locales/it_IT.po">it_IT</a></td>
|
||||
<td></td>
|
||||
<td>56%</td>
|
||||
<td>55%</td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td><img src="https://joplin.cozic.net/images/flags/country-4x3/be.png" alt=""></td>
|
||||
<td>Nederlands</td>
|
||||
<td><a href="https://github.com/laurent22/joplin/blob/master/CliClient/locales/nl_BE.po">nl_BE</a></td>
|
||||
<td></td>
|
||||
<td>67%</td>
|
||||
<td>66%</td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td><img src="https://joplin.cozic.net/images/flags/country-4x3/br.png" alt=""></td>
|
||||
<td>Português (Brasil)</td>
|
||||
<td><a href="https://github.com/laurent22/joplin/blob/master/CliClient/locales/pt_BR.po">pt_BR</a></td>
|
||||
<td>Renato Nunes Bastos (rnbastos@gmail.com)</td>
|
||||
<td>86%</td>
|
||||
<td>85%</td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td><img src="https://joplin.cozic.net/images/flags/country-4x3/si.png" alt=""></td>
|
||||
<td>Slovenian</td>
|
||||
<td><a href="https://github.com/laurent22/joplin/blob/master/CliClient/locales/sl_SI.po">sl_SI</a></td>
|
||||
<td></td>
|
||||
<td>83%</td>
|
||||
<td>82%</td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td><img src="https://joplin.cozic.net/images/flags/country-4x3/ru.png" alt=""></td>
|
||||
<td>Русский</td>
|
||||
<td><a href="https://github.com/laurent22/joplin/blob/master/CliClient/locales/ru_RU.po">ru_RU</a></td>
|
||||
<td>Artyom Karlov (artyom.karlov@gmail.com)</td>
|
||||
<td>83%</td>
|
||||
<td>82%</td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td><img src="https://joplin.cozic.net/images/flags/country-4x3/cn.png" alt=""></td>
|
||||
<td>中文 (简体)</td>
|
||||
<td><a href="https://github.com/laurent22/joplin/blob/master/CliClient/locales/zh_CN.po">zh_CN</a></td>
|
||||
<td></td>
|
||||
<td>98%</td>
|
||||
<td>96%</td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td><img src="https://joplin.cozic.net/images/flags/country-4x3/tw.png" alt=""></td>
|
||||
<td>中文 (繁體)</td>
|
||||
<td><a href="https://github.com/laurent22/joplin/blob/master/CliClient/locales/zh_TW.po">zh_TW</a></td>
|
||||
<td>penguinsam (samliu@gmail.com)</td>
|
||||
<td>72%</td>
|
||||
<td>71%</td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td><img src="https://joplin.cozic.net/images/flags/country-4x3/jp.png" alt=""></td>
|
||||
<td>日本語</td>
|
||||
<td><a href="https://github.com/laurent22/joplin/blob/master/CliClient/locales/ja_JP.po">ja_JP</a></td>
|
||||
<td></td>
|
||||
<td>54%</td>
|
||||
<td>53%</td>
|
||||
</tr>
|
||||
</tbody>
|
||||
</table>
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user