mirror of
https://github.com/laurent22/joplin.git
synced 2024-12-24 10:27:10 +02:00
Updated translations
This commit is contained in:
parent
858ead40b9
commit
694672859a
@ -15,8 +15,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
|
||||
msgid "To delete a tag, untag the associated notes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -522,6 +520,10 @@ msgstr "Standard: %s"
|
||||
msgid "Possible keys/values:"
|
||||
msgstr "Mögliche Werte:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Type `joplin help` for usage information."
|
||||
msgstr "Zeigt die Nutzungsstatistik an."
|
||||
|
||||
msgid "Fatal error:"
|
||||
msgstr "Schwerwiegender Fehler:"
|
||||
|
||||
@ -580,16 +582,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Exporting to \"%s\" as \"%s\" format. Please wait..."
|
||||
msgstr "Exportiere „%s“ ins „%s“ Format. Bitte warten..."
|
||||
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Datei"
|
||||
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr "Verzeichnis"
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Importing from \"%s\" as \"%s\" format. Please wait..."
|
||||
msgstr "Importiere „%s“ ins „%s“ Format. Bitte warten…"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "PDF File"
|
||||
msgstr "Datei"
|
||||
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Datei"
|
||||
|
||||
msgid "New note"
|
||||
msgstr "Neue Notiz"
|
||||
|
||||
@ -605,6 +608,9 @@ msgstr "Importieren"
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "Exportieren"
|
||||
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Hide %s"
|
||||
msgstr "%s ausblenden"
|
||||
@ -651,6 +657,10 @@ msgstr "Hilfe"
|
||||
msgid "Website and documentation"
|
||||
msgstr "Webseite und Dokumentation"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Make a donation"
|
||||
msgstr "Webseite und Dokumentation"
|
||||
|
||||
msgid "Check for updates..."
|
||||
msgstr "Überprüfe auf Updates..."
|
||||
|
||||
@ -674,15 +684,8 @@ msgstr "OK"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Abbrechen"
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Release notes:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Versionshinweise:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgid "Current version is up-to-date."
|
||||
msgstr "Die aktuelle Version ist up-to-date."
|
||||
|
||||
msgid "An update is available, do you want to download it now?"
|
||||
msgstr "Es ist ein Update verfügbar! Soll dies jetzt heruntergeladen werden?"
|
||||
@ -693,9 +696,6 @@ msgstr "Ja"
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nein"
|
||||
|
||||
msgid "Current version is up-to-date."
|
||||
msgstr "Die aktuelle Version ist up-to-date."
|
||||
|
||||
msgid "Check synchronisation configuration"
|
||||
msgstr "Überprüfen der Synchronisationseinstellungen"
|
||||
|
||||
@ -1027,6 +1027,16 @@ msgstr "Abbrechen..."
|
||||
msgid "Completed: %s"
|
||||
msgstr "Abgeschlossen: %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid "Last error: %s"
|
||||
msgstr "Schwerwiegender Fehler:"
|
||||
|
||||
msgid "Idle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "In progress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Synchronisation is already in progress. State: %s"
|
||||
msgstr "Synchronisation ist bereits im Gange. Status: %s"
|
||||
@ -1208,6 +1218,9 @@ msgstr "Joplin Export Verzeichnis"
|
||||
msgid "Evernote Export File"
|
||||
msgstr "Evernote Export Datei"
|
||||
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr "Verzeichnis"
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Cannot load \"%s\" module for format \"%s\""
|
||||
msgstr "Das Modul „%s“ für das Format „%s“ kann nicht geladen werden"
|
||||
@ -1319,6 +1332,9 @@ msgstr "Bestätigen"
|
||||
msgid "Cancel synchronisation"
|
||||
msgstr "Synchronisation abbrechen"
|
||||
|
||||
msgid "Joplin website"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Master Key %s"
|
||||
msgstr "Hauptschlüssel %s"
|
||||
@ -1405,6 +1421,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Welcome"
|
||||
msgstr "Willkommen"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Release notes:\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "%s"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Versionshinweise:\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "%s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Imports an Evernote notebook file (.enex file)."
|
||||
#~ msgstr "Importiert eine Evernote Notizbuch-Datei (.enex Datei)."
|
||||
|
||||
|
@ -493,16 +493,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Exporting to \"%s\" as \"%s\" format. Please wait..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Importing from \"%s\" as \"%s\" format. Please wait..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "PDF File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "New note"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -518,6 +518,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Hide %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -590,11 +593,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Release notes:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgid "Current version is up-to-date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "An update is available, do you want to download it now?"
|
||||
@ -606,9 +605,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Current version is up-to-date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Check synchronisation configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -911,6 +907,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Completed: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Last error: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Idle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "In progress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Synchronisation is already in progress. State: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1081,6 +1087,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Evernote Export File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Cannot load \"%s\" module for format \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -16,8 +16,6 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
|
||||
msgid "To delete a tag, untag the associated notes."
|
||||
msgstr "Desmarque las notas asociadas para eliminar una etiqueta."
|
||||
@ -569,16 +567,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Exporting to \"%s\" as \"%s\" format. Please wait..."
|
||||
msgstr "Exportando el formato de \"%s\" a \"%s\". Por favor espere..."
|
||||
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Archivo"
|
||||
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr "Directorio"
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Importing from \"%s\" as \"%s\" format. Please wait..."
|
||||
msgstr "Importando el formato de \"%s\" a \"%s\". Por favor espere..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "PDF File"
|
||||
msgstr "Archivo"
|
||||
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Archivo"
|
||||
|
||||
msgid "New note"
|
||||
msgstr "Nueva nota"
|
||||
|
||||
@ -594,6 +593,9 @@ msgstr "Importar"
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "Exportar"
|
||||
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Hide %s"
|
||||
msgstr "Oculta %s"
|
||||
@ -666,15 +668,8 @@ msgstr "OK"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Release notes:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Notas de la versión:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgid "Current version is up-to-date."
|
||||
msgstr "La versión actual está actualizada."
|
||||
|
||||
msgid "An update is available, do you want to download it now?"
|
||||
msgstr "Hay disponible una actualización. ¿Quiere descargarla ahora?"
|
||||
@ -685,9 +680,6 @@ msgstr "Sí"
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "No"
|
||||
|
||||
msgid "Current version is up-to-date."
|
||||
msgstr "La versión actual está actualizada."
|
||||
|
||||
msgid "Check synchronisation configuration"
|
||||
msgstr "Comprobar sincronización"
|
||||
|
||||
@ -1013,6 +1005,16 @@ msgstr "Cancelando..."
|
||||
msgid "Completed: %s"
|
||||
msgstr "Completado: %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid "Last error: %s"
|
||||
msgstr "Error fatal:"
|
||||
|
||||
msgid "Idle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "In progress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Synchronisation is already in progress. State: %s"
|
||||
msgstr "La sincronización ya está en progreso. Estado: %s"
|
||||
@ -1193,6 +1195,9 @@ msgstr "Directorio para exportar de Joplin"
|
||||
msgid "Evernote Export File"
|
||||
msgstr "Archivo exportado de Evernote"
|
||||
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr "Directorio"
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Cannot load \"%s\" module for format \"%s\""
|
||||
msgstr "No se puede cargar el módulo \"%s\" para el formato \"%s\""
|
||||
@ -1388,6 +1393,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Welcome"
|
||||
msgstr "Bienvenido"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Release notes:\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "%s"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Notas de la versión:\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "%s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Imports an Evernote notebook file (.enex file)."
|
||||
#~ msgstr "Importar una libreta de Evernote (archivo .enex)."
|
||||
|
||||
|
@ -564,16 +564,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Exporting to \"%s\" as \"%s\" format. Please wait..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Fitxategia"
|
||||
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Importing from \"%s\" as \"%s\" format. Please wait..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "PDF File"
|
||||
msgstr "Fitxategia"
|
||||
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Fitxategia"
|
||||
|
||||
msgid "New note"
|
||||
msgstr "Ohar berria"
|
||||
|
||||
@ -590,6 +591,9 @@ msgstr "Inportatu"
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "Inportatu"
|
||||
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Hide %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -663,12 +667,8 @@ msgstr "OK"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Utzi"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Release notes:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr "Oharrak ezabatu?"
|
||||
msgid "Current version is up-to-date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "An update is available, do you want to download it now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -680,9 +680,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "E"
|
||||
|
||||
msgid "Current version is up-to-date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Check synchronisation configuration"
|
||||
msgstr "Sinkronizazioa utzi"
|
||||
@ -1014,6 +1011,16 @@ msgstr "Bertan behera uzten..."
|
||||
msgid "Completed: %s"
|
||||
msgstr "Osatuta: %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid "Last error: %s"
|
||||
msgstr "Aio! Agur! :_( "
|
||||
|
||||
msgid "Idle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "In progress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Synchronisation is already in progress. State: %s"
|
||||
msgstr "Sinkronizazioa hasita dago. Egoera: %s"
|
||||
@ -1201,6 +1208,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Evernote Export File"
|
||||
msgstr "Evernotetik esportatutako fitxategiak"
|
||||
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Cannot load \"%s\" module for format \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1393,6 +1403,13 @@ msgstr "Oraindik ez duzu koadernorik. Sortu bat (+) botoian sakatuta."
|
||||
msgid "Welcome"
|
||||
msgstr "Ongi etorri!"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Release notes:\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "%s"
|
||||
#~ msgstr "Oharrak ezabatu?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Imports an Evernote notebook file (.enex file)."
|
||||
#~ msgstr "Inportatu Evernote koaderno fitxategia (.enex fitxategia)."
|
||||
|
||||
|
@ -564,16 +564,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Exporting to \"%s\" as \"%s\" format. Please wait..."
|
||||
msgstr "Exporter vers \"%s\" au format \"%s\". Veuillez patienter..."
|
||||
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Fichier"
|
||||
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr "Dossier"
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Importing from \"%s\" as \"%s\" format. Please wait..."
|
||||
msgstr "Importer depuis \"%s\" au format \"%s\". Veuillez patienter..."
|
||||
|
||||
msgid "PDF File"
|
||||
msgstr "Fichier PDF"
|
||||
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Fichier"
|
||||
|
||||
msgid "New note"
|
||||
msgstr "Nouvelle note"
|
||||
|
||||
@ -589,6 +589,9 @@ msgstr "Importer"
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "Exporter"
|
||||
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Imprimer"
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Hide %s"
|
||||
msgstr "Cacher %s"
|
||||
@ -661,15 +664,8 @@ msgstr "OK"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annuler"
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Release notes:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Notes de version :\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgid "Current version is up-to-date."
|
||||
msgstr "La version actuelle est à jour."
|
||||
|
||||
msgid "An update is available, do you want to download it now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -681,9 +677,6 @@ msgstr "Oui"
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Non"
|
||||
|
||||
msgid "Current version is up-to-date."
|
||||
msgstr "La version actuelle est à jour."
|
||||
|
||||
msgid "Check synchronisation configuration"
|
||||
msgstr "Vérifier config synchronisation"
|
||||
|
||||
@ -1017,6 +1010,16 @@ msgstr "Annulation..."
|
||||
msgid "Completed: %s"
|
||||
msgstr "Terminé : %s"
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Last error: %s"
|
||||
msgstr "Dernière erreur : %s"
|
||||
|
||||
msgid "Idle"
|
||||
msgstr "Arrêté"
|
||||
|
||||
msgid "In progress"
|
||||
msgstr "En cours"
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Synchronisation is already in progress. State: %s"
|
||||
msgstr "La synchronisation est déjà en cours. État : %s"
|
||||
@ -1087,7 +1090,7 @@ msgid "Sort notes by"
|
||||
msgstr "Trier les notes par"
|
||||
|
||||
msgid "Reverse sort order"
|
||||
msgstr "Inverser l'ordre."
|
||||
msgstr "Inverser l'ordre"
|
||||
|
||||
msgid "Save geo-location with notes"
|
||||
msgstr "Enregistrer l'emplacement avec les notes"
|
||||
@ -1196,6 +1199,9 @@ msgstr "Dossier d'export Joplin"
|
||||
msgid "Evernote Export File"
|
||||
msgstr "Fichiers d'export Evernote"
|
||||
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr "Dossier"
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Cannot load \"%s\" module for format \"%s\""
|
||||
msgstr "Impossible de charger module \"%s\" pour le format \"%s\""
|
||||
@ -1394,6 +1400,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Welcome"
|
||||
msgstr "Bienvenue"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Release notes:\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "%s"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Notes de version :\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "%s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Imports an Evernote notebook file (.enex file)."
|
||||
#~ msgstr "Importer un carnet Evernote (fichier .enex)."
|
||||
|
||||
|
@ -566,16 +566,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Exporting to \"%s\" as \"%s\" format. Please wait..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Datoteka"
|
||||
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Importing from \"%s\" as \"%s\" format. Please wait..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "PDF File"
|
||||
msgstr "Datoteka"
|
||||
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Datoteka"
|
||||
|
||||
msgid "New note"
|
||||
msgstr "Nova bilješka"
|
||||
|
||||
@ -592,6 +593,9 @@ msgstr "Uvoz"
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "Uvoz"
|
||||
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Hide %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -666,12 +670,8 @@ msgstr "U redu"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Odustani"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Release notes:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr "Obriši bilješke?"
|
||||
msgid "Current version is up-to-date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "An update is available, do you want to download it now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -683,9 +683,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "N"
|
||||
|
||||
msgid "Current version is up-to-date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Check synchronisation configuration"
|
||||
msgstr "Prekini sinkronizaciju"
|
||||
@ -1001,6 +998,16 @@ msgstr "Prekidam..."
|
||||
msgid "Completed: %s"
|
||||
msgstr "Dovršeno: %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid "Last error: %s"
|
||||
msgstr "Fatalna greška:"
|
||||
|
||||
msgid "Idle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "In progress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Synchronisation is already in progress. State: %s"
|
||||
msgstr "Sinkronizacija je već u toku. Stanje: %s"
|
||||
@ -1183,6 +1190,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Evernote Export File"
|
||||
msgstr "Evernote izvozne datoteke"
|
||||
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Cannot load \"%s\" module for format \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1374,6 +1384,13 @@ msgstr "Trenutno nemaš nijednu bilježnicu. Stvori novu klikom na (+) gumb."
|
||||
msgid "Welcome"
|
||||
msgstr "Dobro došli"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Release notes:\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "%s"
|
||||
#~ msgstr "Obriši bilješke?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Imports an Evernote notebook file (.enex file)."
|
||||
#~ msgstr "Uvozi Evernote bilježnicu (.enex datoteku)."
|
||||
|
||||
|
@ -548,16 +548,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Exporting to \"%s\" as \"%s\" format. Please wait..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "File"
|
||||
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Importing from \"%s\" as \"%s\" format. Please wait..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "PDF File"
|
||||
msgstr "File"
|
||||
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "File"
|
||||
|
||||
msgid "New note"
|
||||
msgstr "Nuova nota"
|
||||
|
||||
@ -574,6 +575,9 @@ msgstr "Importa"
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "Importa"
|
||||
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Hide %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -648,12 +652,8 @@ msgstr "OK"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancella"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Release notes:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr "Eliminare le note?"
|
||||
msgid "Current version is up-to-date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "An update is available, do you want to download it now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -665,9 +665,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "N"
|
||||
|
||||
msgid "Current version is up-to-date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Check synchronisation configuration"
|
||||
msgstr "Cancella la sincronizzazione"
|
||||
@ -987,6 +984,16 @@ msgstr "Cancellazione..."
|
||||
msgid "Completed: %s"
|
||||
msgstr "Completata: %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid "Last error: %s"
|
||||
msgstr "Errore fatale:"
|
||||
|
||||
msgid "Idle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "In progress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Synchronisation is already in progress. State: %s"
|
||||
msgstr "La sincronizzazione è già in corso. Stato: %s"
|
||||
@ -1169,6 +1176,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Evernote Export File"
|
||||
msgstr "Esposta i files di Evernote"
|
||||
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Cannot load \"%s\" module for format \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1362,6 +1372,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Welcome"
|
||||
msgstr "Benvenuto"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Release notes:\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "%s"
|
||||
#~ msgstr "Eliminare le note?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Imports an Evernote notebook file (.enex file)."
|
||||
#~ msgstr "Importa un file blocco note di Evernote (.enex file)."
|
||||
|
||||
|
@ -549,16 +549,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Exporting to \"%s\" as \"%s\" format. Please wait..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "ファイル"
|
||||
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Importing from \"%s\" as \"%s\" format. Please wait..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "PDF File"
|
||||
msgstr "ファイル"
|
||||
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "ファイル"
|
||||
|
||||
msgid "New note"
|
||||
msgstr "新しいノート"
|
||||
|
||||
@ -575,6 +576,9 @@ msgstr "インポート"
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "インポート"
|
||||
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Hide %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -649,12 +653,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "キャンセル"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Release notes:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr "ノートを削除しますか?"
|
||||
msgid "Current version is up-to-date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "An update is available, do you want to download it now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -665,9 +665,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Current version is up-to-date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Check synchronisation configuration"
|
||||
msgstr "同期の中止"
|
||||
@ -989,6 +986,16 @@ msgstr "中止中..."
|
||||
msgid "Completed: %s"
|
||||
msgstr "完了: %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid "Last error: %s"
|
||||
msgstr "致命的なエラー: "
|
||||
|
||||
msgid "Idle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "In progress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Synchronisation is already in progress. State: %s"
|
||||
msgstr "同期作業はすでに実行中です。状態: %s"
|
||||
@ -1173,6 +1180,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Evernote Export File"
|
||||
msgstr "Evernote Exportファイル"
|
||||
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Cannot load \"%s\" module for format \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1366,6 +1376,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Welcome"
|
||||
msgstr "ようこそ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Release notes:\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "%s"
|
||||
#~ msgstr "ノートを削除しますか?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Imports an Evernote notebook file (.enex file)."
|
||||
#~ msgstr "Evernoteノートブックファイル(.enex)のインポート"
|
||||
|
||||
|
@ -493,16 +493,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Exporting to \"%s\" as \"%s\" format. Please wait..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Importing from \"%s\" as \"%s\" format. Please wait..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "PDF File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "New note"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -518,6 +518,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Hide %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -590,11 +593,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Release notes:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgid "Current version is up-to-date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "An update is available, do you want to download it now?"
|
||||
@ -606,9 +605,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Current version is up-to-date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Check synchronisation configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -911,6 +907,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Completed: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Last error: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Idle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "In progress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Synchronisation is already in progress. State: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1081,6 +1087,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Evernote Export File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Cannot load \"%s\" module for format \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -566,16 +566,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Exporting to \"%s\" as \"%s\" format. Please wait..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Bestand"
|
||||
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Importing from \"%s\" as \"%s\" format. Please wait..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "PDF File"
|
||||
msgstr "Bestand"
|
||||
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Bestand"
|
||||
|
||||
msgid "New note"
|
||||
msgstr "Nieuwe notitie"
|
||||
|
||||
@ -592,6 +593,9 @@ msgstr "Importeer"
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "Importeer"
|
||||
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Hide %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -665,12 +669,8 @@ msgstr "OK"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annuleer"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Release notes:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr "Notities verwijderen?"
|
||||
msgid "Current version is up-to-date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "An update is available, do you want to download it now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -682,9 +682,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "N"
|
||||
|
||||
msgid "Current version is up-to-date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Check synchronisation configuration"
|
||||
msgstr "Annuleer synchronisatie"
|
||||
@ -1016,6 +1013,16 @@ msgstr "Annuleren..."
|
||||
msgid "Completed: %s"
|
||||
msgstr "Voltooid: %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid "Last error: %s"
|
||||
msgstr "Fatale fout:"
|
||||
|
||||
msgid "Idle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "In progress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Synchronisation is already in progress. State: %s"
|
||||
msgstr "Synchronisatie is reeds bezig. Status: %s"
|
||||
@ -1201,6 +1208,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Evernote Export File"
|
||||
msgstr "Exporteer Evernote bestanden"
|
||||
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Cannot load \"%s\" module for format \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1397,6 +1407,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Welcome"
|
||||
msgstr "Welkom"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Release notes:\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "%s"
|
||||
#~ msgstr "Notities verwijderen?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Imports an Evernote notebook file (.enex file)."
|
||||
#~ msgstr "Importeer een Evernote notitieboek (.enex bestand)."
|
||||
|
||||
|
@ -544,16 +544,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Exporting to \"%s\" as \"%s\" format. Please wait..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Arquivo"
|
||||
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Importing from \"%s\" as \"%s\" format. Please wait..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "PDF File"
|
||||
msgstr "Arquivo"
|
||||
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Arquivo"
|
||||
|
||||
msgid "New note"
|
||||
msgstr "Nova nota"
|
||||
|
||||
@ -570,6 +571,9 @@ msgstr "Importar"
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "Importar"
|
||||
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Hide %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -645,12 +649,8 @@ msgstr "OK"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Release notes:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr "Excluir notas?"
|
||||
msgid "Current version is up-to-date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "An update is available, do you want to download it now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -662,9 +662,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "N"
|
||||
|
||||
msgid "Current version is up-to-date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Check synchronisation configuration"
|
||||
msgstr "Cancelar sincronização"
|
||||
@ -987,6 +984,16 @@ msgstr "Cancelando..."
|
||||
msgid "Completed: %s"
|
||||
msgstr "Completado: %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid "Last error: %s"
|
||||
msgstr "Erro fatal:"
|
||||
|
||||
msgid "Idle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "In progress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Synchronisation is already in progress. State: %s"
|
||||
msgstr "Sincronização já em andamento. Estado: %s"
|
||||
@ -1170,6 +1177,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Evernote Export File"
|
||||
msgstr "Arquivos de Exportação do Evernote"
|
||||
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Cannot load \"%s\" module for format \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1361,6 +1371,13 @@ msgstr "Você não possui cadernos. Crie um clicando no botão (+)."
|
||||
msgid "Welcome"
|
||||
msgstr "Bem-vindo"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Release notes:\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "%s"
|
||||
#~ msgstr "Excluir notas?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Imports an Evernote notebook file (.enex file)."
|
||||
#~ msgstr "Importa um arquivo de caderno do Evernote (arquivo .enex)."
|
||||
|
||||
|
@ -568,16 +568,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Exporting to \"%s\" as \"%s\" format. Please wait..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Файл"
|
||||
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Importing from \"%s\" as \"%s\" format. Please wait..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "PDF File"
|
||||
msgstr "Файл"
|
||||
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Файл"
|
||||
|
||||
msgid "New note"
|
||||
msgstr "Новая заметка"
|
||||
|
||||
@ -594,6 +595,9 @@ msgstr "Импорт"
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "Импорт"
|
||||
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Hide %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -667,12 +671,8 @@ msgstr "OK"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Отмена"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Release notes:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr "Удалить заметки?"
|
||||
msgid "Current version is up-to-date."
|
||||
msgstr "Вы используете самую свежую версию."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "An update is available, do you want to download it now?"
|
||||
@ -685,9 +685,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "N"
|
||||
|
||||
msgid "Current version is up-to-date."
|
||||
msgstr "Вы используете самую свежую версию."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Check synchronisation configuration"
|
||||
msgstr "Отменить синхронизацию"
|
||||
@ -1017,6 +1014,16 @@ msgstr "Отмена..."
|
||||
msgid "Completed: %s"
|
||||
msgstr "Завершено: %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid "Last error: %s"
|
||||
msgstr "Фатальная ошибка:"
|
||||
|
||||
msgid "Idle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "In progress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Synchronisation is already in progress. State: %s"
|
||||
msgstr "Синхронизация уже выполняется. Статус: %s"
|
||||
@ -1201,6 +1208,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Evernote Export File"
|
||||
msgstr "Файлы экспорта Evernote"
|
||||
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Cannot load \"%s\" module for format \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1395,6 +1405,13 @@ msgstr "У вас сейчас нет блокнота. Создайте его
|
||||
msgid "Welcome"
|
||||
msgstr "Добро пожаловать"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Release notes:\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "%s"
|
||||
#~ msgstr "Удалить заметки?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Imports an Evernote notebook file (.enex file)."
|
||||
#~ msgstr "Импортирует файл блокнотов Evernote (.enex-файл)."
|
||||
|
||||
|
@ -519,16 +519,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Exporting to \"%s\" as \"%s\" format. Please wait..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "文件"
|
||||
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Importing from \"%s\" as \"%s\" format. Please wait..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "PDF File"
|
||||
msgstr "文件"
|
||||
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "文件"
|
||||
|
||||
msgid "New note"
|
||||
msgstr "新笔记"
|
||||
|
||||
@ -545,6 +546,9 @@ msgstr "导入"
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "导入"
|
||||
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Hide %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -619,12 +623,8 @@ msgstr "确认"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "取消"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Release notes:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr "是否删除笔记?"
|
||||
msgid "Current version is up-to-date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "An update is available, do you want to download it now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -636,9 +636,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "否"
|
||||
|
||||
msgid "Current version is up-to-date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Check synchronisation configuration"
|
||||
msgstr "取消同步"
|
||||
@ -955,6 +952,16 @@ msgstr "正在取消..."
|
||||
msgid "Completed: %s"
|
||||
msgstr "已完成:\"%s\""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid "Last error: %s"
|
||||
msgstr "严重错误:"
|
||||
|
||||
msgid "Idle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "In progress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Synchronisation is already in progress. State: %s"
|
||||
msgstr "同步正在进行中。状态:%s"
|
||||
@ -1133,6 +1140,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Evernote Export File"
|
||||
msgstr "Evernote导出文件"
|
||||
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Cannot load \"%s\" module for format \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1322,6 +1332,13 @@ msgstr "您当前没有任何笔记本。点击(+)按钮创建新笔记本。"
|
||||
msgid "Welcome"
|
||||
msgstr "欢迎"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Release notes:\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "%s"
|
||||
#~ msgstr "是否删除笔记?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Imports an Evernote notebook file (.enex file)."
|
||||
#~ msgstr "导入Evernote笔记本文件(.enex文件)。"
|
||||
|
||||
|
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
14
README.md
14
README.md
@ -230,15 +230,15 @@ Current translations:
|
||||
---|---|---|---|---
|
||||
![](https://raw.githubusercontent.com/stevenrskelton/flag-icon/master/png/16/es/basque_country.png) | Basque | [eu](https://github.com/laurent22/joplin/blob/master/CliClient/locales/eu.po) | juan.abasolo@ehu.eus | 80%
|
||||
![](https://raw.githubusercontent.com/stevenrskelton/flag-icon/master/png/16/country-4x3/hr.png) | Croatian | [hr_HR](https://github.com/laurent22/joplin/blob/master/CliClient/locales/hr_HR.po) | Hrvoje Mandić <trbuhom@net.hr> | 65%
|
||||
![](https://raw.githubusercontent.com/stevenrskelton/flag-icon/master/png/16/country-4x3/de.png) | Deutsch | [de_DE](https://github.com/laurent22/joplin/blob/master/CliClient/locales/de_DE.po) | Tobias Strobel <git@strobeltobias.de> | 83%
|
||||
![](https://raw.githubusercontent.com/stevenrskelton/flag-icon/master/png/16/country-4x3/de.png) | Deutsch | [de_DE](https://github.com/laurent22/joplin/blob/master/CliClient/locales/de_DE.po) | Tobias Strobel <git@strobeltobias.de> | 97%
|
||||
![](https://raw.githubusercontent.com/stevenrskelton/flag-icon/master/png/16/country-4x3/gb.png) | English | [en_GB](https://github.com/laurent22/joplin/blob/master/CliClient/locales/en_GB.po) | | 100%
|
||||
![](https://raw.githubusercontent.com/stevenrskelton/flag-icon/master/png/16/country-4x3/es.png) | Español | [es_ES](https://github.com/laurent22/joplin/blob/master/CliClient/locales/es_ES.po) | Fernando Martín <f@mrtn.es> | 99%
|
||||
![](https://raw.githubusercontent.com/stevenrskelton/flag-icon/master/png/16/country-4x3/es.png) | Español | [es_ES](https://github.com/laurent22/joplin/blob/master/CliClient/locales/es_ES.po) | Fernando Martín <f@mrtn.es> | 98%
|
||||
![](https://raw.githubusercontent.com/stevenrskelton/flag-icon/master/png/16/country-4x3/fr.png) | Français | [fr_FR](https://github.com/laurent22/joplin/blob/master/CliClient/locales/fr_FR.po) | Laurent Cozic | 100%
|
||||
![](https://raw.githubusercontent.com/stevenrskelton/flag-icon/master/png/16/country-4x3/it.png) | Italiano | [it_IT](https://github.com/laurent22/joplin/blob/master/CliClient/locales/it_IT.po) | | 67%
|
||||
![](https://raw.githubusercontent.com/stevenrskelton/flag-icon/master/png/16/country-4x3/be.png) | Nederlands | [nl_BE](https://github.com/laurent22/joplin/blob/master/CliClient/locales/nl_BE.po) | | 81%
|
||||
![](https://raw.githubusercontent.com/stevenrskelton/flag-icon/master/png/16/country-4x3/br.png) | Português (Brasil) | [pt_BR](https://github.com/laurent22/joplin/blob/master/CliClient/locales/pt_BR.po) | | 66%
|
||||
![](https://raw.githubusercontent.com/stevenrskelton/flag-icon/master/png/16/country-4x3/ru.png) | Русский | [ru_RU](https://github.com/laurent22/joplin/blob/master/CliClient/locales/ru_RU.po) | Artyom Karlov <artyom.karlov@gmail.com> | 84%
|
||||
![](https://raw.githubusercontent.com/stevenrskelton/flag-icon/master/png/16/country-4x3/cn.png) | 中文 (简体) | [zh_CN](https://github.com/laurent22/joplin/blob/master/CliClient/locales/zh_CN.po) | RCJacH <RCJacH@outlook.com> | 67%
|
||||
![](https://raw.githubusercontent.com/stevenrskelton/flag-icon/master/png/16/country-4x3/it.png) | Italiano | [it_IT](https://github.com/laurent22/joplin/blob/master/CliClient/locales/it_IT.po) | | 66%
|
||||
![](https://raw.githubusercontent.com/stevenrskelton/flag-icon/master/png/16/country-4x3/be.png) | Nederlands | [nl_BE](https://github.com/laurent22/joplin/blob/master/CliClient/locales/nl_BE.po) | | 80%
|
||||
![](https://raw.githubusercontent.com/stevenrskelton/flag-icon/master/png/16/country-4x3/br.png) | Português (Brasil) | [pt_BR](https://github.com/laurent22/joplin/blob/master/CliClient/locales/pt_BR.po) | | 65%
|
||||
![](https://raw.githubusercontent.com/stevenrskelton/flag-icon/master/png/16/country-4x3/ru.png) | Русский | [ru_RU](https://github.com/laurent22/joplin/blob/master/CliClient/locales/ru_RU.po) | Artyom Karlov <artyom.karlov@gmail.com> | 83%
|
||||
![](https://raw.githubusercontent.com/stevenrskelton/flag-icon/master/png/16/country-4x3/cn.png) | 中文 (简体) | [zh_CN](https://github.com/laurent22/joplin/blob/master/CliClient/locales/zh_CN.po) | RCJacH <RCJacH@outlook.com> | 66%
|
||||
![](https://raw.githubusercontent.com/stevenrskelton/flag-icon/master/png/16/country-4x3/jp.png) | 日本語 | [ja_JP](https://github.com/laurent22/joplin/blob/master/CliClient/locales/ja_JP.po) | | 65%
|
||||
<!-- LOCALE-TABLE-AUTO-GENERATED -->
|
||||
|
||||
|
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
@ -409,15 +409,15 @@ $$
|
||||
<td><img src="https://raw.githubusercontent.com/stevenrskelton/flag-icon/master/png/16/country-4x3/hr.png" alt=""></td>
|
||||
<td>Croatian</td>
|
||||
<td><a href="https://github.com/laurent22/joplin/blob/master/CliClient/locales/hr_HR.po">hr_HR</a></td>
|
||||
<td>Hrvoje Mandić <a href="mailto:trbuhom@net.hr">trbuhom@net.hr</a></td>
|
||||
<td>Hrvoje Mandić <a href="mailto:trbuhom@net.hr">trbuhom@net.hr</a></td>
|
||||
<td>65%</td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td><img src="https://raw.githubusercontent.com/stevenrskelton/flag-icon/master/png/16/country-4x3/de.png" alt=""></td>
|
||||
<td>Deutsch</td>
|
||||
<td><a href="https://github.com/laurent22/joplin/blob/master/CliClient/locales/de_DE.po">de_DE</a></td>
|
||||
<td>Tobias Strobel <a href="mailto:git@strobeltobias.de">git@strobeltobias.de</a></td>
|
||||
<td>83%</td>
|
||||
<td>Tobias Strobel <a href="mailto:git@strobeltobias.de">git@strobeltobias.de</a></td>
|
||||
<td>97%</td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td><img src="https://raw.githubusercontent.com/stevenrskelton/flag-icon/master/png/16/country-4x3/gb.png" alt=""></td>
|
||||
@ -430,8 +430,8 @@ $$
|
||||
<td><img src="https://raw.githubusercontent.com/stevenrskelton/flag-icon/master/png/16/country-4x3/es.png" alt=""></td>
|
||||
<td>Español</td>
|
||||
<td><a href="https://github.com/laurent22/joplin/blob/master/CliClient/locales/es_ES.po">es_ES</a></td>
|
||||
<td>Fernando Martín <a href="mailto:f@mrtn.es">f@mrtn.es</a></td>
|
||||
<td>99%</td>
|
||||
<td>Fernando Martín <a href="mailto:f@mrtn.es">f@mrtn.es</a></td>
|
||||
<td>98%</td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td><img src="https://raw.githubusercontent.com/stevenrskelton/flag-icon/master/png/16/country-4x3/fr.png" alt=""></td>
|
||||
@ -445,35 +445,35 @@ $$
|
||||
<td>Italiano</td>
|
||||
<td><a href="https://github.com/laurent22/joplin/blob/master/CliClient/locales/it_IT.po">it_IT</a></td>
|
||||
<td></td>
|
||||
<td>67%</td>
|
||||
<td>66%</td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td><img src="https://raw.githubusercontent.com/stevenrskelton/flag-icon/master/png/16/country-4x3/be.png" alt=""></td>
|
||||
<td>Nederlands</td>
|
||||
<td><a href="https://github.com/laurent22/joplin/blob/master/CliClient/locales/nl_BE.po">nl_BE</a></td>
|
||||
<td></td>
|
||||
<td>81%</td>
|
||||
<td>80%</td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td><img src="https://raw.githubusercontent.com/stevenrskelton/flag-icon/master/png/16/country-4x3/br.png" alt=""></td>
|
||||
<td>Português (Brasil)</td>
|
||||
<td><a href="https://github.com/laurent22/joplin/blob/master/CliClient/locales/pt_BR.po">pt_BR</a></td>
|
||||
<td></td>
|
||||
<td>66%</td>
|
||||
<td>65%</td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td><img src="https://raw.githubusercontent.com/stevenrskelton/flag-icon/master/png/16/country-4x3/ru.png" alt=""></td>
|
||||
<td>Русский</td>
|
||||
<td><a href="https://github.com/laurent22/joplin/blob/master/CliClient/locales/ru_RU.po">ru_RU</a></td>
|
||||
<td>Artyom Karlov <a href="mailto:artyom.karlov@gmail.com">artyom.karlov@gmail.com</a></td>
|
||||
<td>84%</td>
|
||||
<td>Artyom Karlov <a href="mailto:artyom.karlov@gmail.com">artyom.karlov@gmail.com</a></td>
|
||||
<td>83%</td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td><img src="https://raw.githubusercontent.com/stevenrskelton/flag-icon/master/png/16/country-4x3/cn.png" alt=""></td>
|
||||
<td>中文 (简体)</td>
|
||||
<td><a href="https://github.com/laurent22/joplin/blob/master/CliClient/locales/zh_CN.po">zh_CN</a></td>
|
||||
<td>RCJacH <a href="mailto:RCJacH@outlook.com">RCJacH@outlook.com</a></td>
|
||||
<td>67%</td>
|
||||
<td>RCJacH <a href="mailto:RCJacH@outlook.com">RCJacH@outlook.com</a></td>
|
||||
<td>66%</td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td><img src="https://raw.githubusercontent.com/stevenrskelton/flag-icon/master/png/16/country-4x3/jp.png" alt=""></td>
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user