1
0
mirror of https://github.com/laurent22/joplin.git synced 2024-12-27 10:32:58 +02:00

Merge branch 'dev' of github.com:laurent22/joplin into dev

This commit is contained in:
Laurent Cozic 2021-02-01 10:49:25 +00:00
commit 775e22818b

View File

@ -13,8 +13,10 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
#: packages/app-desktop/bridge.js:106 packages/app-desktop/bridge.js:110
#: packages/app-desktop/bridge.js:126 packages/app-desktop/bridge.js:134
@ -374,7 +376,7 @@ msgstr "另存為..."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:74
msgid "Reveal file in folder"
msgstr "在资料夹中展示檔案"
msgstr "在資料夾中展示檔案"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:82
msgid "Copy path to clipboard"
@ -748,7 +750,7 @@ msgstr "設置提醒"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/editAlarm.js:33
msgid "Set alarm:"
msgstr "設提醒: "
msgstr "設提醒: "
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/exportPdf.js:20
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/exportPdf.js:32
@ -827,7 +829,7 @@ msgstr "一次只能列印一個記事。"
#: packages/app-cli/app/command-sync.js:90
msgid ""
"To allow Joplin to synchronise with Dropbox, please follow the steps below:"
msgstr "請按照以下步驟,設 Joplin 與 Dropbox 同步所需的選項: "
msgstr "請按照以下步驟,設 Joplin 與 Dropbox 同步所需的選項: "
#: packages/app-desktop/gui/DropboxLoginScreen.js:30
#: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:59
@ -857,7 +859,7 @@ msgstr "網頁剪輯服務已啟用,並設置為自動啟動。"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:78
#, javascript-format
msgid "Status: Started on port %d"
msgstr "狀態: 已在 %d 端口上啟動"
msgstr "狀態: 已在 %d 上啟動"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:84
#, javascript-format
@ -896,16 +898,16 @@ msgid ""
"enabling it your firewall may ask you to give permission to Joplin to listen "
"to a particular port."
msgstr ""
"此服務允許瀏覽器插件與 Joplin 溝通。當啟用它時,您的防火牆可能要求您授予 "
"Joplin 偵聽特定端口的許可權。"
"此服務允許瀏覽器外掛與 Joplin 溝通。當啟用它時,您的防火牆可能要求您授予 "
"Joplin 偵聽特定的許可權。"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:156
msgid "Step 2: Install the extension"
msgstr "步驟 2: 安裝插件"
msgstr "步驟 2: 安裝外掛"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:161
msgid "Download and install the relevant extension for your browser:"
msgstr "下載並安裝瀏覽器插件: "
msgstr "下載並安裝瀏覽器外掛: "
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:176
msgid "Advanced options"
@ -1389,7 +1391,7 @@ msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:467
msgid "The application must be restarted for these changes to take effect."
msgstr "程式必須重新啟動以便用這些變動"
msgstr "程式必須重新啟動以便用這些變動"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:479
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:163
@ -1600,7 +1602,7 @@ msgid ""
"This is an advanced tool to show the attachments that are linked to your "
"notes. Please be careful when deleting one of them as they cannot be "
"restored afterwards."
msgstr "這是用於展示與記事相關聯的附件的高級工具。需要小心,刪除後無法復原。"
msgstr "這是用於展示與記事相關聯的附件的高級工具。小心,刪除後無法復原。"
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:142
msgid "Please wait..."
@ -1763,7 +1765,7 @@ msgstr "輸入記事本標題"
#: packages/app-mobile/components/screens/onedrive-login.js:110
msgid "Login with OneDrive"
msgstr "以 OneDrive 登"
msgstr "以 OneDrive 登"
#: packages/app-mobile/components/screens/onedrive-login.js:121
#: packages/app-mobile/components/screens/status.js:144
@ -1791,7 +1793,7 @@ msgstr "輸入新標籤,或在清單中選擇"
#: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:55
msgid "Login with Dropbox"
msgstr "以 Dropbox 登"
msgstr "以 Dropbox 登"
#: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:66
msgid "Enter code here"
@ -1838,7 +1840,7 @@ msgstr "啟用"
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.js:264
#: packages/app-mobile/components/screens/config.js:316
msgid "Encryption Config"
msgstr "加密設"
msgstr "加密設"
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.js:280
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.js:110
@ -2307,7 +2309,7 @@ msgstr "界面主題"
#: packages/lib/models/Setting.js:407
msgid "Automatically switch theme to match system theme"
msgstr "自動切換主題以配系統主題"
msgstr "自動切換主題以配系統主題"
#: packages/lib/models/Setting.js:418
msgid "Preferred light theme"
@ -2520,7 +2522,7 @@ msgstr "獲取預發行更新"
#: packages/lib/models/Setting.js:693
#, javascript-format
msgid "See the pre-release page for more details: %s"
msgstr "有關更多詳細息,請查閱預發行頁面: %s"
msgstr "有關更多詳細息,請查閱預發行頁面: %s"
#: packages/lib/models/Setting.js:701
msgid "Synchronisation interval"
@ -2682,7 +2684,7 @@ msgstr "記事清單增長因數"
#: packages/lib/models/Setting.js:859
msgid "Note area growth factor"
msgstr "記事域增長因數"
msgstr "記事域增長因數"
#: packages/lib/models/Setting.js:1031
#, javascript-format
@ -2739,14 +2741,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"這些延伸模組為 Markdown 渲染器提供額外特性。請注意,儘管這些額外特性可能是可"
"用的,但它們並非標準 Markdown 語法,因此這些功能基本只能在 Joplin 內運行。此"
"外,其中的一些功能與所見即所得 (WYSIWYG) 編輯器是*不容*的。如果你在上述編輯"
"外,其中的一些功能與所見即所得 (WYSIWYG) 編輯器是*不容*的。如果你在上述編輯"
"器中打開使用了這些延伸模組的記事,就將會丟失延伸模組格式。下面已表明延伸模組"
"與所見即所得 (WYSIWYG) 編輯器容與否。"
"與所見即所得 (WYSIWYG) 編輯器容與否。"
#: packages/lib/models/Setting.js:1448
#, javascript-format
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
msgstr "所有記事和設均儲存於: %s"
msgstr "所有記事和設均儲存於: %s"
#: packages/lib/models/Resource.js:349
msgid "Not downloaded"
@ -3452,7 +3454,7 @@ msgstr ""
#: packages/app-cli/app/command-config.js:18
msgid "Also displays unset and hidden config variables."
msgstr "亦顯示未設置和隱藏的設置變數。"
msgstr "亦顯示未設定和隱藏的設定變數。"
#: packages/app-cli/app/command-config.js:79
#, javascript-format
@ -3592,11 +3594,11 @@ msgstr "請先選擇要刪除的記事或記事本。"
#: packages/app-cli/app/app-gui.js:750
msgid "Press Ctrl+D or type \"exit\" to exit the application"
msgstr "按 Ctrl+D 或入 \"exit\" 以退出應用程式"
msgstr "按 Ctrl+D 或入 \"exit\" 以退出應用程式"
#: packages/app-cli/app/command-rmnote.js:13
msgid "Deletes the notes matching <note-pattern>."
msgstr "刪除匹配 <note-pattern> 的記事。"
msgstr "刪除符合 <note-pattern> 的記事。"
#: packages/app-cli/app/command-rmnote.js:17
msgid "Deletes the notes without asking for confirmation."
@ -3605,7 +3607,7 @@ msgstr "刪除記事時不要求確認。"
#: packages/app-cli/app/command-rmnote.js:27
#, javascript-format
msgid "%d notes match this pattern. Delete them?"
msgstr "%d 則記事與此模式匹配。要刪除它們?"
msgstr "%d 則記事與此模式相符。要刪除它們?"
#: packages/app-cli/app/command-attach.js:13
msgid "Attaches the given file to the note."
@ -3672,9 +3674,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Joplin 歡迎您!\n"
"\n"
"鍵入: `:help shortcuts` 檢視鍵盤快速鍵清單,或只入 `:help` 檢視使用說明。\n"
"鍵入: `:help shortcuts` 檢視鍵盤快速鍵清單,或只入 `:help` 檢視使用說明。\n"
"\n"
"例如,您可鍵入: `mb` 去新增一本記事本; 鍵入 `mn` 去新增記事。"
"例如,您可輸入: `mb` 去新增一本記事本; 輸入 `mn` 去新增記事。"
#: packages/app-cli/app/gui/NoteWidget.js:48
msgid ""
@ -3688,7 +3690,7 @@ msgstr ""
#: packages/app-cli/app/gui/NoteWidget.js:50
msgid "You may also type `status` for more information."
msgstr "鍵入 `status` 可獲取更多息。"
msgstr "鍵入 `status` 可獲取更多息。"
#: packages/app-cli/app/gui/FolderListWidget.js:31
msgid "Search:"
@ -3795,7 +3797,7 @@ msgstr "要退出命令行模式,請按 ESC 鍵"
#: packages/app-cli/app/command-help.js:84
msgid ""
"For the list of keyboard shortcuts and config options, type `help keymap`"
msgstr "請輸入`help keymap` 查看有關鍵盤快捷鍵和設選項"
msgstr "請輸入`help keymap` 查看有關鍵盤快捷鍵和設選項"
#: packages/app-cli/app/command-todo.js:14
msgid ""
@ -3815,7 +3817,7 @@ msgstr "離開本程式。"
#: packages/app-cli/app/app.js:62
#, javascript-format
msgid "More than one item match \"%s\". Please narrow down your query."
msgstr "找到多過一個項目與 \"%s\" 匹配。請縮窄查詢範圍。"
msgstr "找到多過一個項目與 \"%s\" 相符。請縮窄查詢範圍。"
#: packages/app-cli/app/app.js:92
msgid "No notebook selected."
@ -3898,7 +3900,6 @@ msgstr "記事不等於待辨事項: \"%s\""
#~ msgid "Notebook properties"
#~ msgstr "記事本屬性"
#, javascript-format
#~ msgid "This file could not be opened: %s"
#~ msgstr "無法開啟檔案: %s"
@ -3923,7 +3924,6 @@ msgstr "記事不等於待辨事項: \"%s\""
#~ msgid "Move to notebook..."
#~ msgstr "移動至記事本..."
#, javascript-format
#~ msgid "Move %d notes to notebook \"%s\"?"
#~ msgstr "移動 %d 記事到記事本 \"%s\"?"
@ -3939,11 +3939,9 @@ msgstr "記事不等於待辨事項: \"%s\""
#~ msgid "Errors only"
#~ msgstr "僅顯示錯誤"
#, javascript-format
#~ msgid "Database v%s"
#~ msgstr "資料庫 V%s"
#, javascript-format
#~ msgid "FTS enabled: %d"
#~ msgstr "FTS 已啟用: %d"