mirror of
https://github.com/laurent22/joplin.git
synced 2024-12-24 10:27:10 +02:00
Updated translation
This commit is contained in:
parent
a057fbf3bd
commit
7d9eec262a
@ -608,6 +608,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Rename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Synchronise"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Notebooks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -617,9 +620,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Searches"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Synchronise"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Usage: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -28,7 +28,7 @@ msgid "Exit command line mode"
|
||||
msgstr "Sortir du mode de ligne de commande"
|
||||
|
||||
msgid "Edit the selected note"
|
||||
msgstr "Editer la note sélectionnée"
|
||||
msgstr "Éditer la note sélectionnée"
|
||||
|
||||
msgid "Cancel the current command."
|
||||
msgstr "Annuler la commande en cours."
|
||||
@ -157,7 +157,7 @@ msgid ""
|
||||
"Duplicates the notes matching <note> to [notebook]. If no notebook is "
|
||||
"specified the note is duplicated in the current notebook."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Copie les notes correspondant à <nom> vers [carnet]. Si aucun carnet n'est "
|
||||
"Copier les notes correspondant à <nom> vers [carnet]. Si aucun carnet n'est "
|
||||
"spécifié, la note est dupliquée sur place."
|
||||
|
||||
msgid "Marks a to-do as done."
|
||||
@ -168,7 +168,7 @@ msgid "Note is not a to-do: \"%s\""
|
||||
msgstr "La note n'est pas une tâche : \"%s\""
|
||||
|
||||
msgid "Edit note."
|
||||
msgstr "Editer la note."
|
||||
msgstr "Éditer la note."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"No text editor is defined. Please set it using `config editor <editor-path>`"
|
||||
@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "Cette note n'existe pas : \"%s\". La créer ?"
|
||||
|
||||
msgid "Starting to edit note. Close the editor to get back to the prompt."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Edition de la note en cours. Fermez l'éditeur de texte pour retourner à "
|
||||
"Édition de la note en cours. Fermez l'éditeur de texte pour retourner à "
|
||||
"l'invite de commande."
|
||||
|
||||
msgid "Note has been saved."
|
||||
@ -228,8 +228,8 @@ msgid ""
|
||||
"using the shortcuts `$n` or `$b` for, respectively, the currently selected "
|
||||
"note or notebook. `$c` can be used to refer to the currently selected item."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dans n'importe quelle commande, une note ou carnet peut être référé par "
|
||||
"titre ou identifiant, ou en utilisant les raccourcis `$n` et `$b` pour, "
|
||||
"Dans une commande, une note ou carnet peut être référé par titre ou "
|
||||
"identifiant, ou en utilisant les raccourcis `$n` et `$b` pour, "
|
||||
"respectivement, la note sélectionnée et le carnet sélectionné. `$c` peut "
|
||||
"être utilisé pour faire référence à l'objet sélectionné en cours."
|
||||
|
||||
@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "Créés : %d."
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Updated: %d."
|
||||
msgstr "Mise à jour : %d."
|
||||
msgstr "Mis à jour : %d."
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Skipped: %d."
|
||||
@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "Ressources : %d."
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Tagged: %d."
|
||||
msgstr "Etiquettes : %d."
|
||||
msgstr "Étiquettes : %d."
|
||||
|
||||
msgid "Importing notes..."
|
||||
msgstr "Importation des notes..."
|
||||
@ -510,9 +510,9 @@ msgid ""
|
||||
"any files outside this directory nor to any other personal data. No data "
|
||||
"will be shared with any third party."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Veuillez ouvrir le lien ci-dessous dans votre browser pour authentifier le "
|
||||
"logiciel. Joplin va créer un répertoire \"Apps/Joplin\" et lire/écrira des "
|
||||
"fichiers uniquement dans ce répertoire. Le logiciel n'aura pas d'accès à "
|
||||
"Veuillez ouvrir le lien ci-dessous dans votre navigateur pour authentifier "
|
||||
"le logiciel. Joplin va créer un répertoire \"Apps/Joplin\" et lire/écrira "
|
||||
"des fichiers uniquement dans ce répertoire. Le logiciel n'aura pas d'accès à "
|
||||
"aucun fichier en dehors de ce répertoire, ni à d'autres données "
|
||||
"personnelles. Aucune donnée ne sera partagé avec aucun tier."
|
||||
|
||||
@ -532,7 +532,7 @@ msgid "New notebook"
|
||||
msgstr "Nouveau carnet"
|
||||
|
||||
msgid "Import Evernote notes"
|
||||
msgstr "Importer notes d'Evernotes"
|
||||
msgstr "Importer notes d'Evernote"
|
||||
|
||||
msgid "Evernote Export Files"
|
||||
msgstr "Fichiers d'export Evernote"
|
||||
@ -541,7 +541,7 @@ msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Quitter"
|
||||
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Edition"
|
||||
msgstr "Édition"
|
||||
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Copier"
|
||||
@ -568,7 +568,7 @@ msgid "Website and documentation"
|
||||
msgstr "Documentation en ligne"
|
||||
|
||||
msgid "About Joplin"
|
||||
msgstr "A props de Joplin"
|
||||
msgstr "A propos de Joplin"
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s %s (%s, %s)"
|
||||
@ -641,7 +641,7 @@ msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Rafraîchir"
|
||||
|
||||
msgid "OneDrive Login"
|
||||
msgstr "Connection OneDrive"
|
||||
msgstr "Connexion OneDrive"
|
||||
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr "Importer"
|
||||
@ -661,18 +661,18 @@ msgstr "Enlever cette recherche de la barre latérale ?"
|
||||
msgid "Rename"
|
||||
msgstr "Renommer"
|
||||
|
||||
msgid "Synchronise"
|
||||
msgstr "Synchroniser"
|
||||
|
||||
msgid "Notebooks"
|
||||
msgstr "Carnets"
|
||||
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr "Etiquettes"
|
||||
msgstr "Étiquettes"
|
||||
|
||||
msgid "Searches"
|
||||
msgstr "Recherches"
|
||||
|
||||
msgid "Synchronise"
|
||||
msgstr "Synchroniser"
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Usage: %s"
|
||||
msgstr "Utilisation : %s"
|
||||
@ -693,7 +693,7 @@ msgid ""
|
||||
"Cannot refresh token: authentication data is missing. Starting the "
|
||||
"synchronisation again may fix the problem."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossible de rafraîchir la connection à OneDrive. Démarrez la "
|
||||
"Impossible de rafraîchir la connexion à OneDrive. Démarrez la "
|
||||
"synchronisation à nouveau pour corriger le problème."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -733,7 +733,7 @@ msgstr "Objets distants supprimés : %d."
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "State: \"%s\"."
|
||||
msgstr "Etat : \"%s\"."
|
||||
msgstr "État : \"%s\"."
|
||||
|
||||
msgid "Cancelling..."
|
||||
msgstr "Annulation..."
|
||||
@ -744,7 +744,7 @@ msgstr "Terminé : %s"
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Synchronisation is already in progress. State: %s"
|
||||
msgstr "La synchronisation est déjà en cours. Etat : %s"
|
||||
msgstr "La synchronisation est déjà en cours. État : %s"
|
||||
|
||||
msgid "Conflicts"
|
||||
msgstr "Conflits"
|
||||
@ -802,7 +802,7 @@ msgid "OneDrive"
|
||||
msgstr "OneDrive"
|
||||
|
||||
msgid "Text editor"
|
||||
msgstr "Editeur de texte"
|
||||
msgstr "Éditeur de texte"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The editor that will be used to open a note. If none is provided it will try "
|
||||
@ -830,7 +830,7 @@ msgid "Save geo-location with notes"
|
||||
msgstr "Enregistrer l'emplacement avec les notes"
|
||||
|
||||
msgid "Synchronisation interval"
|
||||
msgstr "Interval de synchronisation"
|
||||
msgstr "Intervalle de synchronisation"
|
||||
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Désactivé"
|
||||
@ -885,7 +885,7 @@ msgid "Log"
|
||||
msgstr "Journal"
|
||||
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "Etat"
|
||||
msgstr "État"
|
||||
|
||||
msgid "Cancel synchronisation"
|
||||
msgstr "Annuler synchronisation"
|
||||
@ -895,7 +895,7 @@ msgid "The notebook could not be saved: %s"
|
||||
msgstr "Ce carnet n'a pas pu être sauvegardé : %s"
|
||||
|
||||
msgid "Edit notebook"
|
||||
msgstr "Editer le carnet"
|
||||
msgstr "Éditer le carnet"
|
||||
|
||||
msgid "This note has been modified:"
|
||||
msgstr "Cette note a été modifiée :"
|
||||
@ -906,17 +906,15 @@ msgstr "Enregistrer les changements"
|
||||
msgid "Discard changes"
|
||||
msgstr "Ignorer les changements"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Unsupported image type: %s"
|
||||
msgstr "Lien ou message non géré : %s"
|
||||
msgstr "Type d'image non géré : %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Attach image"
|
||||
msgstr "Attacher un fichier"
|
||||
msgstr "Joindre une image ou photo"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Attach any other file"
|
||||
msgstr "Attacher un fichier"
|
||||
msgstr "Joindre un fichier"
|
||||
|
||||
msgid "Delete note"
|
||||
msgstr "Supprimer la note"
|
||||
@ -940,7 +938,7 @@ msgid "Delete notebook"
|
||||
msgstr "Supprimer le carnet"
|
||||
|
||||
msgid "Login with OneDrive"
|
||||
msgstr "Se connecter avec OneDrive"
|
||||
msgstr "Se connecter à OneDrive"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click on the (+) button to create a new note or notebook. Click on the side "
|
||||
|
@ -608,6 +608,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Rename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Synchronise"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Notebooks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -617,9 +620,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Searches"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Synchronise"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Usage: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
Loading…
Reference in New Issue
Block a user