mirror of
https://github.com/laurent22/joplin.git
synced 2025-01-11 18:24:43 +02:00
All: Updated translations
This commit is contained in:
parent
507e7e6014
commit
8838017830
1062
CliClient/locales/de_DE.po
Normal file
1062
CliClient/locales/de_DE.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -100,6 +100,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cancelling background synchronisation... Please wait."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "No such command: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "The command \"%s\" is only available in GUI mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -508,6 +512,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Synchronisation status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -568,6 +575,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Some items cannot be synchronised."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "View them now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add or remove tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -605,6 +618,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Synchronisation Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete notebook?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -812,6 +828,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid option value: \"%s\". Possible values are: %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Items that cannot be synchronised"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "\"%s\": \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sync status (synced items / total items)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -106,6 +106,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cancelling background synchronisation... Please wait."
|
||||
msgstr "Cancelando sincronización en segundo plano... Por favor espere."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid "No such command: %s"
|
||||
msgstr "Comando inválido: \"%s\""
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "The command \"%s\" is only available in GUI mode"
|
||||
msgstr "El comando \"%s\" solo está disponible en el modo gráfico (GUI)"
|
||||
@ -553,6 +557,10 @@ msgstr "Buscar en todas la notas"
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "Herramientas"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Synchronisation status"
|
||||
msgstr "Objetivo de sincronización"
|
||||
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Opciones"
|
||||
|
||||
@ -616,6 +624,13 @@ msgstr "Establecer alarma"
|
||||
msgid "Layout"
|
||||
msgstr "Plantilla"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Some items cannot be synchronised."
|
||||
msgstr "No se puede iniciar la sincronización."
|
||||
|
||||
msgid "View them now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add or remove tags"
|
||||
msgstr "Añadir o eliminar etiquetas"
|
||||
|
||||
@ -654,6 +669,10 @@ msgstr "Inicio de sesión de OneDrive"
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr "Importar"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Synchronisation Status"
|
||||
msgstr "Objetivo de sincronización"
|
||||
|
||||
msgid "Delete notebook?"
|
||||
msgstr "¿Eliminar cuaderno?"
|
||||
|
||||
@ -869,6 +888,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid option value: \"%s\". Possible values are: %s."
|
||||
msgstr "Valor inválido: \"%s\". Posibles valores: %s."
|
||||
|
||||
msgid "Items that cannot be synchronised"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "\"%s\": \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sync status (synced items / total items)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Estado de sincronización (elementos sincronizados / total de elementos)"
|
||||
|
@ -100,6 +100,10 @@ msgstr "o"
|
||||
msgid "Cancelling background synchronisation... Please wait."
|
||||
msgstr "Annulation de la synchronisation... Veuillez patienter."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid "No such command: %s"
|
||||
msgstr "Commande invalide : \"%s\""
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "The command \"%s\" is only available in GUI mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -558,6 +562,10 @@ msgstr "Chercher dans toutes les notes"
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "Outils"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Synchronisation status"
|
||||
msgstr "Cible de la synchronisation"
|
||||
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Options"
|
||||
|
||||
@ -621,6 +629,13 @@ msgstr "Définir ou modifier alarme"
|
||||
msgid "Layout"
|
||||
msgstr "Disposition"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Some items cannot be synchronised."
|
||||
msgstr "Impossible d'initialiser la synchronisation."
|
||||
|
||||
msgid "View them now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add or remove tags"
|
||||
msgstr "Gérer les étiquettes"
|
||||
|
||||
@ -660,6 +675,10 @@ msgstr "Connexion OneDrive"
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr "Importer"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Synchronisation Status"
|
||||
msgstr "Cible de la synchronisation"
|
||||
|
||||
msgid "Delete notebook?"
|
||||
msgstr "Supprimer le carnet ?"
|
||||
|
||||
@ -875,6 +894,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid option value: \"%s\". Possible values are: %s."
|
||||
msgstr "Option invalide: \"%s\". Les valeurs possibles sont : %s."
|
||||
|
||||
msgid "Items that cannot be synchronised"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "\"%s\": \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sync status (synced items / total items)"
|
||||
msgstr "Status de la synchronisation (objets synchro. / total)"
|
||||
|
||||
@ -1078,10 +1104,6 @@ msgstr "Bienvenue"
|
||||
#~ msgid "Show/Hide the console"
|
||||
#~ msgstr "Quitter le logiciel."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Last command: %s"
|
||||
#~ msgstr "Commande invalide : \"%s\""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Done editing."
|
||||
#~ msgstr "Edition terminée."
|
||||
|
||||
|
@ -100,6 +100,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cancelling background synchronisation... Please wait."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "No such command: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "The command \"%s\" is only available in GUI mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -508,6 +512,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Synchronisation status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -568,6 +575,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Some items cannot be synchronised."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "View them now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add or remove tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -605,6 +618,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Synchronisation Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete notebook?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -812,6 +828,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid option value: \"%s\". Possible values are: %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Items that cannot be synchronised"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "\"%s\": \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sync status (synced items / total items)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
1
ElectronClient/app/locales/de_DE.json
Normal file
1
ElectronClient/app/locales/de_DE.json
Normal file
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
@ -1,5 +1,6 @@
|
||||
var locales = {};
|
||||
locales['en_GB'] = require('./en_GB.json');
|
||||
locales['de_DE'] = require('./de_DE.json');
|
||||
locales['es_CR'] = require('./es_CR.json');
|
||||
locales['fr_FR'] = require('./fr_FR.json');
|
||||
module.exports = { locales: locales };
|
1
ReactNativeClient/locales/de_DE.json
Normal file
1
ReactNativeClient/locales/de_DE.json
Normal file
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
@ -1,5 +1,6 @@
|
||||
var locales = {};
|
||||
locales['en_GB'] = require('./en_GB.json');
|
||||
locales['de_DE'] = require('./de_DE.json');
|
||||
locales['es_CR'] = require('./es_CR.json');
|
||||
locales['fr_FR'] = require('./fr_FR.json');
|
||||
module.exports = { locales: locales };
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user