mirror of
https://github.com/laurent22/joplin.git
synced 2025-01-23 18:53:36 +02:00
All: Translation: Update pt_PT.po (#4605)
100% translation. Thank you for the tutorial :) Co-authored-by: Diogo Caveiro <50335724+Lorinson@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
parent
65b0d7f2f7
commit
93441ea10b
@ -7,14 +7,16 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Joplin-CLI 1.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"Last-Translator: João Duarte <jduar@protonmail.com>\n"
|
||||
"Last-Translator: Diogo Caveiro <dcaveiro@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: pt_PT\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/bridge.js:106 packages/app-desktop/bridge.js:110
|
||||
#: packages/app-desktop/bridge.js:126 packages/app-desktop/bridge.js:134
|
||||
@ -64,7 +66,6 @@ msgstr ""
|
||||
"processo."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.js:431
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Type a note title or part of its content to jump to it. Or type # followed "
|
||||
"by a tag name, or @ followed by a notebook name. Or type : to search for "
|
||||
@ -81,9 +82,8 @@ msgstr "Saltar para..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.js:463
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Command palette"
|
||||
msgstr "Comando"
|
||||
msgstr "Painel de comandos"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/InteropServiceHelper.js:154
|
||||
#, javascript-format
|
||||
@ -119,7 +119,6 @@ msgid "New version: %s"
|
||||
msgstr "A nova versão %s"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.js:154
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Transferido"
|
||||
|
||||
@ -409,7 +408,6 @@ msgid "Creating new %s..."
|
||||
msgstr "A criar novo/a %s..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:284
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to add tags..."
|
||||
msgstr "Procurar atualizações..."
|
||||
|
||||
@ -418,14 +416,16 @@ msgid ""
|
||||
"This Rich Text editor has a number of limitations and it is recommended to "
|
||||
"be aware of them before using it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Este editor Rich Text possui múltiplas limitações, daí que seja aconselhável "
|
||||
"que tenha conhecimento das mesmas antes de utilizá-lo."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:341
|
||||
msgid "Read more about it"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ler mais sobre isso"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:346
|
||||
msgid "Dismiss"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dispensar"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:382
|
||||
msgid "The following attachments are being watched for changes:"
|
||||
@ -484,42 +484,40 @@ msgid "Horizontal Rule"
|
||||
msgstr "Régua Horizontal"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:88
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete line"
|
||||
msgstr "Eliminar nota?"
|
||||
msgstr "Eliminar linha"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:92
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anular"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:96
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Refazer"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:100
|
||||
msgid "Indent less"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reduzir parágrafo"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:104
|
||||
msgid "Indent more"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aumentar parágrafo"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:108
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle comment"
|
||||
msgstr "Alternar a lista de notas"
|
||||
msgstr "Alternar comentário"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:112
|
||||
msgid "Sort selected lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ordenar linhas selecionadas"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:116
|
||||
msgid "Swap line up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Permutar linha para cima"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:120
|
||||
msgid "Swap line down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Permutar linha para baixo"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteTitle.js:16
|
||||
msgid "Note title"
|
||||
@ -655,9 +653,8 @@ msgid "Options"
|
||||
msgstr "Opções"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:37
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid"
|
||||
msgstr "\"%s\" inválida: %s"
|
||||
msgstr "Inválido"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.js:49
|
||||
msgid "Press the shortcut"
|
||||
@ -733,6 +730,7 @@ msgstr "Mais informação"
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:559
|
||||
msgid "Use the arrows to move the layout items. Press \"Escape\" to exit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Utilize as setas para mover os itens do esquema. Prima 'Esc' para sair."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showNoteContentProperties.js:18
|
||||
msgid "Statistics..."
|
||||
@ -801,7 +799,7 @@ msgstr "Alternar editores"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleLayoutMoveMode.js:16
|
||||
msgid "Change application layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mudar esquema da página"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/renameTag.js:30
|
||||
msgid "Rename tag:"
|
||||
@ -818,7 +816,7 @@ msgstr "Título do caderno:"
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showSpellCheckerMenu.js:19
|
||||
#: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.js:180
|
||||
msgid "Spell checker"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verificador ortográfico"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showShareNoteDialog.js:16
|
||||
msgid "Share note..."
|
||||
@ -1045,7 +1043,7 @@ msgstr "Reduzir"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:608
|
||||
msgid "&Go"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Ir"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:620
|
||||
msgid "&Note"
|
||||
@ -1250,13 +1248,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Importante: só precisa de executar isto UMA VEZ num único dispositivo."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:198
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Re-encryption"
|
||||
msgstr "Encriptação"
|
||||
msgstr "Reencriptação"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:213
|
||||
msgid "Ignore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ignorar"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:244
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.js:215
|
||||
@ -1392,7 +1389,7 @@ msgstr "Mostrar Configurações Avançadas"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:406
|
||||
msgid "Path:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Caminho:"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:411
|
||||
msgid "Browse..."
|
||||
@ -1400,11 +1397,13 @@ msgstr "Explorar..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:413
|
||||
msgid "Arguments:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Argumentos:"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:461
|
||||
msgid "The application must be restarted for these changes to take effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A aplicação deve ser reiniciada para que estas alterações entrem em "
|
||||
"funcionamento."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:473
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:163
|
||||
@ -1413,12 +1412,11 @@ msgstr "Fazer agora"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:473
|
||||
msgid "Later"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mais tarde"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:526
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Restart now"
|
||||
msgstr "Obter agora:"
|
||||
msgstr "Reiniciar agora"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/Sidebar.js:89
|
||||
#: packages/lib/models/Setting.js:1524
|
||||
@ -1430,77 +1428,71 @@ msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Aplicar"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.js:113
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Delete plugin \"%s\"?"
|
||||
msgstr "Eliminar nota \"%s\"?"
|
||||
msgstr "Eliminar plugin \"%s\"?"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.js:155
|
||||
msgid "Browse all plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Procurar todos os plugins"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.js:159
|
||||
msgid "Install from file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Instalar do ficheiro"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.js:193
|
||||
msgid "You do not have any installed plugin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Não tem qualquer plugin instalado."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.js:208
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Plugin tools"
|
||||
msgstr "Plugins"
|
||||
msgstr "Ferramentas de plugins"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.js:209
|
||||
msgid "Manage your plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gerir os seus plugins"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/SearchPlugins.js:68
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No results"
|
||||
msgstr "Sem recursos!"
|
||||
msgstr "Sem resultados"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/SearchPlugins.js:80
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Search for plugins..."
|
||||
msgstr "Procurar..."
|
||||
msgstr "Procurar plugins..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.js:127
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Instalar"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.js:129
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Installing..."
|
||||
msgstr "A cancelar..."
|
||||
msgstr "A instalar..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.js:131
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Instalado"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.js:137
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Atualizado"
|
||||
msgstr "Atualizar"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.js:139
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Updating..."
|
||||
msgstr "Observando..."
|
||||
msgstr "A atualizar..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.js:151
|
||||
msgid "Please upgrade Joplin to use this plugin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Por favor, atualize o Joplin para poder utilizar este plugin"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.js:165
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "(%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(%s)"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/useOnInstallHandler.js:49
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Could not install plugin: %s"
|
||||
msgstr "Não foi possível exportar as notas: %s"
|
||||
msgstr "Não foi possível instalar plugin: %s"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:249
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
@ -1695,9 +1687,8 @@ msgid "Error opening note in editor: %s"
|
||||
msgstr "Erro a abrir a nota no editor: %s"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/commands/openProfileDirectory.js:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open profile directory"
|
||||
msgstr "Abrir o diretório dos modelos"
|
||||
msgstr "Abrir o diretório do perfil"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/app.js:365
|
||||
#, javascript-format
|
||||
@ -1725,9 +1716,8 @@ msgid "Save alarm"
|
||||
msgstr "Guardar alarme"
|
||||
|
||||
#: packages/app-mobile/components/NoteBodyViewer/hooks/useOnResourceLongPress.js:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Abrir..."
|
||||
msgstr "Abrir"
|
||||
|
||||
#: packages/app-mobile/components/NoteBodyViewer/hooks/useOnResourceLongPress.js:29
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:796
|
||||
@ -1978,7 +1968,7 @@ msgstr "Página do Joplin"
|
||||
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/config.js:523
|
||||
msgid "Privacy Policy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Política de Privacidade"
|
||||
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:98
|
||||
msgid "This note has been modified:"
|
||||
@ -2019,11 +2009,14 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"You may turn off this option at any time in the Configuration screen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De modo de associar uma geolocalização com a nota, a aplicação requer a sua "
|
||||
"permissão para aceder à sua localização.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Poderá desligar esta opção a qualquer momento no ecrã de Configuração."
|
||||
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:343
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Permission needed"
|
||||
msgstr "Permissão para utilizar câmara"
|
||||
msgstr "Permissão necessária"
|
||||
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:449
|
||||
#: packages/app-cli/app/command-rmnote.js:27
|
||||
@ -2104,11 +2097,15 @@ msgid ""
|
||||
"The default admin password is insecure and has not been changed! [Change it "
|
||||
"now](%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A palavra-passe padrão de administrador é insegura e não foi mudada! [Mudá-"
|
||||
"la agora](%s)"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:46
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "All potential ports are in use - please report the issue at %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Todas as potenciais portas estão a ser utilizadas - por favor, comunique a "
|
||||
"ocorrência em %s"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:86
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2143,7 +2140,6 @@ msgid "Dropbox"
|
||||
msgstr "Dropbox"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/SyncTargetJoplinServer.js:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Joplin Server"
|
||||
msgstr "Página do Joplin"
|
||||
|
||||
@ -2276,7 +2272,6 @@ msgid "AWS S3 bucket"
|
||||
msgstr "Bucket AWS S3"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Setting.js:260
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "AWS S3 URL"
|
||||
msgstr "AWS S3"
|
||||
|
||||
@ -2290,21 +2285,19 @@ msgstr "Segredo AWS"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Setting.js:293
|
||||
msgid "Joplin Server URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "URL do Servidor Joplin"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Setting.js:308
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Joplin Server Directory"
|
||||
msgstr "Diretório de Exportação do Joplin"
|
||||
msgstr "Diretório do Servidor Joplin"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Setting.js:319
|
||||
msgid "Joplin Server username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nome de utilizador do Servidor Joplin"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Setting.js:330
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Joplin Server password"
|
||||
msgstr "Digite a palavra-passe mestra:"
|
||||
msgstr "Palavra-passe do Servidor Joplin"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Setting.js:342
|
||||
msgid "Attachment download behaviour"
|
||||
@ -2434,7 +2427,6 @@ msgid "Enable typographer support"
|
||||
msgstr "Ativar suporte a tipógrafos"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Setting.js:614
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable Linkify"
|
||||
msgstr "Ativar histórico de notas"
|
||||
|
||||
@ -2451,17 +2443,16 @@ msgid "Enable Mermaid diagrams support"
|
||||
msgstr "Habilitar suporte para diagramas Mermaid"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Setting.js:618
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable audio player"
|
||||
msgstr "Ativar emoji em markdown"
|
||||
msgstr "Ativar reprodutor de audio"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Setting.js:619
|
||||
msgid "Enable video player"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ativar reprodutor de vídeo"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Setting.js:620
|
||||
msgid "Enable PDF viewer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ativar visualizador de PDF"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Setting.js:621
|
||||
msgid "Enable ==mark== syntax"
|
||||
@ -2553,11 +2544,8 @@ msgstr ""
|
||||
"para um tipo de letra mono-espaçado genérico pré-definido."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Setting.js:717
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Custom stylesheet for rendered Markdown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Folha de estilos personalizada para estilos de aplicação na totalidade do "
|
||||
"Joplin"
|
||||
msgstr "Folha de estilo personalizada para Markdown renderizado"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Setting.js:733
|
||||
msgid "Custom stylesheet for Joplin-wide app styles"
|
||||
@ -3032,18 +3020,20 @@ msgstr "Em execução"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unknown item type downloaded - please upgrade Joplin to the latest version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tipo de item descarregado desconhecido - por favor, atualize o Joplin para a "
|
||||
"última versão"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/JoplinServerApi.js:63
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not connect to Joplin Server. Please check the Synchronisation options "
|
||||
"in the config screen. Full error was:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Não foi possível efetuar a ligação à aplicação Joplin Nextcloud. Por favor, "
|
||||
"verifique a configuração no painel da configuração da Sincronização. "
|
||||
"Mensagem completa do erro:\n"
|
||||
"Não foi possível estabelecer ligação ao Servidor Joplin. Por favor, "
|
||||
"verifique as opções de Sincronização no ecrã de configuração. Erro completo "
|
||||
"foi:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
@ -3203,21 +3193,21 @@ msgid "accelerator"
|
||||
msgstr "acelerador"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/services/KeymapService.js:285
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Invalid %s: %s."
|
||||
msgstr "\"%s\" inválida: %s"
|
||||
msgstr "Inválido %s: %s."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/services/KeymapService.js:303
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Accelerator \"%s\" is used for \"%s\" and \"%s\" commands. This may lead to "
|
||||
"unexpected behaviour."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O acelerador \"%s\" é usado para comandos \"%s\" e \"%s\". Isto pode levar a "
|
||||
"comportamentos inesperados."
|
||||
"O acelerador \"%s\" é usado para comandos \"%s\" e \"%s\". Isto poderá "
|
||||
"provocar comportamentos imprevistos."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/services/KeymapService.js:328
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Accelerator \"%s\" is not valid."
|
||||
msgstr "O acelerador \"%s\" não é válido."
|
||||
|
||||
@ -3286,9 +3276,8 @@ msgid "Downloaded and encrypted"
|
||||
msgstr "Transferido e encriptado"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/services/ReportService.js:180
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Created locally"
|
||||
msgstr "Itens locais criados: %d."
|
||||
msgstr "Criado localmente"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/services/ReportService.js:191
|
||||
msgid "Attachments that could not be downloaded"
|
||||
@ -3343,20 +3332,19 @@ msgstr "Em %s: %s"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.js:107
|
||||
msgid "No suggestions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sem sugestões"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.js:114
|
||||
msgid "Add to dictionary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adicionar ao dicionário"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.js:153
|
||||
msgid "Use spell checker"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utilizar verificador ortográfico"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.js:173
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change language"
|
||||
msgstr "Idioma"
|
||||
msgstr "Mudar idioma"
|
||||
|
||||
#: packages/app-cli/app/command-cp.js:13
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3618,11 +3606,10 @@ msgid "Downloading resources..."
|
||||
msgstr "A transferir os recursos..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-cli/app/command-sync.js:242
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Sync target must be upgraded! Run `%s` to proceed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O alvo de sincronização precisa de ser atualizado. Clique neste banner para "
|
||||
"proceder."
|
||||
"O alvo de sincronização requer atualização! Execute `%s` para prosseguir."
|
||||
|
||||
#: packages/app-cli/app/command-sync.js:260
|
||||
msgid "Cancelling... Please wait."
|
||||
@ -3679,12 +3666,11 @@ msgstr "Nota não existe: \"%s\". Criar?"
|
||||
|
||||
#: packages/app-cli/app/command-edit.js:75
|
||||
msgid "Starting to edit note. Close the editor to get back to the prompt."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A iniciar a edição da nota. Encerre o editor para voltar ao aviso."
|
||||
|
||||
#: packages/app-cli/app/command-edit.js:97
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Note has been saved."
|
||||
msgstr "Nenhum caderno foi especificado."
|
||||
msgstr "Nota foi guardada."
|
||||
|
||||
#: packages/app-cli/app/app-gui.js:452
|
||||
msgid "To delete a tag, untag the associated notes."
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user