1
0
mirror of https://github.com/laurent22/joplin.git synced 2025-01-23 18:53:36 +02:00

All: Translation: Update pt_PT.po (#4605)

100% translation. Thank you for the tutorial :)
Co-authored-by: Diogo Caveiro <50335724+Lorinson@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
dcaveiro 2021-02-28 19:11:07 +00:00 committed by GitHub
parent 65b0d7f2f7
commit 93441ea10b
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23

View File

@ -7,14 +7,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Joplin-CLI 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: João Duarte <jduar@protonmail.com>\n"
"Last-Translator: Diogo Caveiro <dcaveiro@yahoo.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: pt_PT\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
#: packages/app-desktop/bridge.js:106 packages/app-desktop/bridge.js:110
#: packages/app-desktop/bridge.js:126 packages/app-desktop/bridge.js:134
@ -64,7 +66,6 @@ msgstr ""
"processo."
#: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.js:431
#, fuzzy
msgid ""
"Type a note title or part of its content to jump to it. Or type # followed "
"by a tag name, or @ followed by a notebook name. Or type : to search for "
@ -81,9 +82,8 @@ msgstr "Saltar para..."
#: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.js:463
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:28
#, fuzzy
msgid "Command palette"
msgstr "Comando"
msgstr "Painel de comandos"
#: packages/app-desktop/InteropServiceHelper.js:154
#, javascript-format
@ -119,7 +119,6 @@ msgid "New version: %s"
msgstr "A nova versão %s"
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.js:154
#, fuzzy
msgid "Download"
msgstr "Transferido"
@ -409,7 +408,6 @@ msgid "Creating new %s..."
msgstr "A criar novo/a %s..."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:284
#, fuzzy
msgid "Click to add tags..."
msgstr "Procurar atualizações..."
@ -418,14 +416,16 @@ msgid ""
"This Rich Text editor has a number of limitations and it is recommended to "
"be aware of them before using it."
msgstr ""
"Este editor Rich Text possui múltiplas limitações, daí que seja aconselhável "
"que tenha conhecimento das mesmas antes de utilizá-lo."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:341
msgid "Read more about it"
msgstr ""
msgstr "Ler mais sobre isso"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:346
msgid "Dismiss"
msgstr ""
msgstr "Dispensar"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:382
msgid "The following attachments are being watched for changes:"
@ -484,42 +484,40 @@ msgid "Horizontal Rule"
msgstr "Régua Horizontal"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:88
#, fuzzy
msgid "Delete line"
msgstr "Eliminar nota?"
msgstr "Eliminar linha"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:92
msgid "Undo"
msgstr ""
msgstr "Anular"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:96
msgid "Redo"
msgstr ""
msgstr "Refazer"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:100
msgid "Indent less"
msgstr ""
msgstr "Reduzir parágrafo"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:104
msgid "Indent more"
msgstr ""
msgstr "Aumentar parágrafo"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:108
#, fuzzy
msgid "Toggle comment"
msgstr "Alternar a lista de notas"
msgstr "Alternar comentário"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:112
msgid "Sort selected lines"
msgstr ""
msgstr "Ordenar linhas selecionadas"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:116
msgid "Swap line up"
msgstr ""
msgstr "Permutar linha para cima"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:120
msgid "Swap line down"
msgstr ""
msgstr "Permutar linha para baixo"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteTitle.js:16
msgid "Note title"
@ -655,9 +653,8 @@ msgid "Options"
msgstr "Opções"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:37
#, fuzzy
msgid "Invalid"
msgstr "\"%s\" inválida: %s"
msgstr "Inválido"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.js:49
msgid "Press the shortcut"
@ -733,6 +730,7 @@ msgstr "Mais informação"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:559
msgid "Use the arrows to move the layout items. Press \"Escape\" to exit."
msgstr ""
"Utilize as setas para mover os itens do esquema. Prima 'Esc' para sair."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showNoteContentProperties.js:18
msgid "Statistics..."
@ -801,7 +799,7 @@ msgstr "Alternar editores"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleLayoutMoveMode.js:16
msgid "Change application layout"
msgstr ""
msgstr "Mudar esquema da página"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/renameTag.js:30
msgid "Rename tag:"
@ -818,7 +816,7 @@ msgstr "Título do caderno:"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showSpellCheckerMenu.js:19
#: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.js:180
msgid "Spell checker"
msgstr ""
msgstr "Verificador ortográfico"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showShareNoteDialog.js:16
msgid "Share note..."
@ -1045,7 +1043,7 @@ msgstr "Reduzir"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:608
msgid "&Go"
msgstr ""
msgstr "&Ir"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:620
msgid "&Note"
@ -1250,13 +1248,12 @@ msgstr ""
"Importante: só precisa de executar isto UMA VEZ num único dispositivo."
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:198
#, fuzzy
msgid "Re-encryption"
msgstr "Encriptação"
msgstr "Reencriptação"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:213
msgid "Ignore"
msgstr ""
msgstr "Ignorar"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:244
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.js:215
@ -1392,7 +1389,7 @@ msgstr "Mostrar Configurações Avançadas"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:406
msgid "Path:"
msgstr ""
msgstr "Caminho:"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:411
msgid "Browse..."
@ -1400,11 +1397,13 @@ msgstr "Explorar..."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:413
msgid "Arguments:"
msgstr ""
msgstr "Argumentos:"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:461
msgid "The application must be restarted for these changes to take effect."
msgstr ""
"A aplicação deve ser reiniciada para que estas alterações entrem em "
"funcionamento."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:473
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:163
@ -1413,12 +1412,11 @@ msgstr "Fazer agora"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:473
msgid "Later"
msgstr ""
msgstr "Mais tarde"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:526
#, fuzzy
msgid "Restart now"
msgstr "Obter agora:"
msgstr "Reiniciar agora"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/Sidebar.js:89
#: packages/lib/models/Setting.js:1524
@ -1430,77 +1428,71 @@ msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.js:113
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "Delete plugin \"%s\"?"
msgstr "Eliminar nota \"%s\"?"
msgstr "Eliminar plugin \"%s\"?"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.js:155
msgid "Browse all plugins"
msgstr ""
msgstr "Procurar todos os plugins"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.js:159
msgid "Install from file"
msgstr ""
msgstr "Instalar do ficheiro"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.js:193
msgid "You do not have any installed plugin."
msgstr ""
msgstr "Não tem qualquer plugin instalado."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.js:208
#, fuzzy
msgid "Plugin tools"
msgstr "Plugins"
msgstr "Ferramentas de plugins"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.js:209
msgid "Manage your plugins"
msgstr ""
msgstr "Gerir os seus plugins"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/SearchPlugins.js:68
#, fuzzy
msgid "No results"
msgstr "Sem recursos!"
msgstr "Sem resultados"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/SearchPlugins.js:80
#, fuzzy
msgid "Search for plugins..."
msgstr "Procurar..."
msgstr "Procurar plugins..."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.js:127
msgid "Install"
msgstr ""
msgstr "Instalar"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.js:129
#, fuzzy
msgid "Installing..."
msgstr "A cancelar..."
msgstr "A instalar..."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.js:131
msgid "Installed"
msgstr ""
msgstr "Instalado"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.js:137
#, fuzzy
msgid "Update"
msgstr "Atualizado"
msgstr "Atualizar"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.js:139
#, fuzzy
msgid "Updating..."
msgstr "Observando..."
msgstr "A atualizar..."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.js:151
msgid "Please upgrade Joplin to use this plugin"
msgstr ""
msgstr "Por favor, atualize o Joplin para poder utilizar este plugin"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.js:165
#, javascript-format
msgid "(%s)"
msgstr ""
msgstr "(%s)"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/useOnInstallHandler.js:49
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "Could not install plugin: %s"
msgstr "Não foi possível exportar as notas: %s"
msgstr "Não foi possível instalar plugin: %s"
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:249
msgid "Clear"
@ -1695,9 +1687,8 @@ msgid "Error opening note in editor: %s"
msgstr "Erro a abrir a nota no editor: %s"
#: packages/app-desktop/commands/openProfileDirectory.js:18
#, fuzzy
msgid "Open profile directory"
msgstr "Abrir o diretório dos modelos"
msgstr "Abrir o diretório do perfil"
#: packages/app-desktop/app.js:365
#, javascript-format
@ -1725,9 +1716,8 @@ msgid "Save alarm"
msgstr "Guardar alarme"
#: packages/app-mobile/components/NoteBodyViewer/hooks/useOnResourceLongPress.js:28
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "Abrir..."
msgstr "Abrir"
#: packages/app-mobile/components/NoteBodyViewer/hooks/useOnResourceLongPress.js:29
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:796
@ -1978,7 +1968,7 @@ msgstr "Página do Joplin"
#: packages/app-mobile/components/screens/config.js:523
msgid "Privacy Policy"
msgstr ""
msgstr "Política de Privacidade"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:98
msgid "This note has been modified:"
@ -2019,11 +2009,14 @@ msgid ""
"\n"
"You may turn off this option at any time in the Configuration screen."
msgstr ""
"De modo de associar uma geolocalização com a nota, a aplicação requer a sua "
"permissão para aceder à sua localização.\n"
"\n"
"Poderá desligar esta opção a qualquer momento no ecrã de Configuração."
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:343
#, fuzzy
msgid "Permission needed"
msgstr "Permissão para utilizar câmara"
msgstr "Permissão necessária"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:449
#: packages/app-cli/app/command-rmnote.js:27
@ -2104,11 +2097,15 @@ msgid ""
"The default admin password is insecure and has not been changed! [Change it "
"now](%s)"
msgstr ""
"A palavra-passe padrão de administrador é insegura e não foi mudada! [Mudá-"
"la agora](%s)"
#: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:46
#, javascript-format
msgid "All potential ports are in use - please report the issue at %s"
msgstr ""
"Todas as potenciais portas estão a ser utilizadas - por favor, comunique a "
"ocorrência em %s"
#: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:86
msgid ""
@ -2143,7 +2140,6 @@ msgid "Dropbox"
msgstr "Dropbox"
#: packages/lib/SyncTargetJoplinServer.js:30
#, fuzzy
msgid "Joplin Server"
msgstr "Página do Joplin"
@ -2276,7 +2272,6 @@ msgid "AWS S3 bucket"
msgstr "Bucket AWS S3"
#: packages/lib/models/Setting.js:260
#, fuzzy
msgid "AWS S3 URL"
msgstr "AWS S3"
@ -2290,21 +2285,19 @@ msgstr "Segredo AWS"
#: packages/lib/models/Setting.js:293
msgid "Joplin Server URL"
msgstr ""
msgstr "URL do Servidor Joplin"
#: packages/lib/models/Setting.js:308
#, fuzzy
msgid "Joplin Server Directory"
msgstr "Diretório de Exportação do Joplin"
msgstr "Diretório do Servidor Joplin"
#: packages/lib/models/Setting.js:319
msgid "Joplin Server username"
msgstr ""
msgstr "Nome de utilizador do Servidor Joplin"
#: packages/lib/models/Setting.js:330
#, fuzzy
msgid "Joplin Server password"
msgstr "Digite a palavra-passe mestra:"
msgstr "Palavra-passe do Servidor Joplin"
#: packages/lib/models/Setting.js:342
msgid "Attachment download behaviour"
@ -2434,7 +2427,6 @@ msgid "Enable typographer support"
msgstr "Ativar suporte a tipógrafos"
#: packages/lib/models/Setting.js:614
#, fuzzy
msgid "Enable Linkify"
msgstr "Ativar histórico de notas"
@ -2451,17 +2443,16 @@ msgid "Enable Mermaid diagrams support"
msgstr "Habilitar suporte para diagramas Mermaid"
#: packages/lib/models/Setting.js:618
#, fuzzy
msgid "Enable audio player"
msgstr "Ativar emoji em markdown"
msgstr "Ativar reprodutor de audio"
#: packages/lib/models/Setting.js:619
msgid "Enable video player"
msgstr ""
msgstr "Ativar reprodutor de vídeo"
#: packages/lib/models/Setting.js:620
msgid "Enable PDF viewer"
msgstr ""
msgstr "Ativar visualizador de PDF"
#: packages/lib/models/Setting.js:621
msgid "Enable ==mark== syntax"
@ -2553,11 +2544,8 @@ msgstr ""
"para um tipo de letra mono-espaçado genérico pré-definido."
#: packages/lib/models/Setting.js:717
#, fuzzy
msgid "Custom stylesheet for rendered Markdown"
msgstr ""
"Folha de estilos personalizada para estilos de aplicação na totalidade do "
"Joplin"
msgstr "Folha de estilo personalizada para Markdown renderizado"
#: packages/lib/models/Setting.js:733
msgid "Custom stylesheet for Joplin-wide app styles"
@ -3032,18 +3020,20 @@ msgstr "Em execução"
msgid ""
"Unknown item type downloaded - please upgrade Joplin to the latest version"
msgstr ""
"Tipo de item descarregado desconhecido - por favor, atualize o Joplin para a "
"última versão"
#: packages/lib/JoplinServerApi.js:63
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid ""
"Could not connect to Joplin Server. Please check the Synchronisation options "
"in the config screen. Full error was:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Não foi possível efetuar a ligação à aplicação Joplin Nextcloud. Por favor, "
"verifique a configuração no painel da configuração da Sincronização. "
"Mensagem completa do erro:\n"
"Não foi possível estabelecer ligação ao Servidor Joplin. Por favor, "
"verifique as opções de Sincronização no ecrã de configuração. Erro completo "
"foi:\n"
"\n"
"%s"
@ -3203,21 +3193,21 @@ msgid "accelerator"
msgstr "acelerador"
#: packages/lib/services/KeymapService.js:285
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "Invalid %s: %s."
msgstr "\"%s\" inválida: %s"
msgstr "Inválido %s: %s."
#: packages/lib/services/KeymapService.js:303
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid ""
"Accelerator \"%s\" is used for \"%s\" and \"%s\" commands. This may lead to "
"unexpected behaviour."
msgstr ""
"O acelerador \"%s\" é usado para comandos \"%s\" e \"%s\". Isto pode levar a "
"comportamentos inesperados."
"O acelerador \"%s\" é usado para comandos \"%s\" e \"%s\". Isto pode "
"provocar comportamentos imprevistos."
#: packages/lib/services/KeymapService.js:328
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "Accelerator \"%s\" is not valid."
msgstr "O acelerador \"%s\" não é válido."
@ -3286,9 +3276,8 @@ msgid "Downloaded and encrypted"
msgstr "Transferido e encriptado"
#: packages/lib/services/ReportService.js:180
#, fuzzy
msgid "Created locally"
msgstr "Itens locais criados: %d."
msgstr "Criado localmente"
#: packages/lib/services/ReportService.js:191
msgid "Attachments that could not be downloaded"
@ -3343,20 +3332,19 @@ msgstr "Em %s: %s"
#: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.js:107
msgid "No suggestions"
msgstr ""
msgstr "Sem sugestões"
#: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.js:114
msgid "Add to dictionary"
msgstr ""
msgstr "Adicionar ao dicionário"
#: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.js:153
msgid "Use spell checker"
msgstr ""
msgstr "Utilizar verificador ortográfico"
#: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.js:173
#, fuzzy
msgid "Change language"
msgstr "Idioma"
msgstr "Mudar idioma"
#: packages/app-cli/app/command-cp.js:13
msgid ""
@ -3618,11 +3606,10 @@ msgid "Downloading resources..."
msgstr "A transferir os recursos..."
#: packages/app-cli/app/command-sync.js:242
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "Sync target must be upgraded! Run `%s` to proceed."
msgstr ""
"O alvo de sincronização precisa de ser atualizado. Clique neste banner para "
"proceder."
"O alvo de sincronização requer atualização! Execute `%s` para prosseguir."
#: packages/app-cli/app/command-sync.js:260
msgid "Cancelling... Please wait."
@ -3679,12 +3666,11 @@ msgstr "Nota não existe: \"%s\". Criar?"
#: packages/app-cli/app/command-edit.js:75
msgid "Starting to edit note. Close the editor to get back to the prompt."
msgstr ""
msgstr "A iniciar a edição da nota. Encerre o editor para voltar ao aviso."
#: packages/app-cli/app/command-edit.js:97
#, fuzzy
msgid "Note has been saved."
msgstr "Nenhum caderno foi especificado."
msgstr "Nota foi guardada."
#: packages/app-cli/app/app-gui.js:452
msgid "To delete a tag, untag the associated notes."