mirror of
https://github.com/laurent22/joplin.git
synced 2025-01-14 18:27:44 +02:00
Merge branch 'master' of github.com:laurent22/joplin
This commit is contained in:
commit
a0a89112bd
@ -13,8 +13,10 @@ msgstr ""
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
|
||||
msgid "To delete a tag, untag the associated notes."
|
||||
msgstr "タグを削除するには、関連するノートからタグを外してください。"
|
||||
@ -1041,7 +1043,7 @@ msgid "This file could not be opened: %s"
|
||||
msgstr "次のファイルは開くことができません:%s"
|
||||
|
||||
msgid "Save as..."
|
||||
msgstr "変更を保存..."
|
||||
msgstr "名前を付けて保存..."
|
||||
|
||||
msgid "Copy path to clipboard"
|
||||
msgstr "クリップボードにパスを保存"
|
||||
@ -1387,17 +1389,16 @@ msgstr ""
|
||||
"次のFAQをご覧ください: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Keyboard Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "キーバインド"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "既定値: %s"
|
||||
msgstr "標準"
|
||||
|
||||
msgid "Emacs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Emacs"
|
||||
|
||||
msgid "Vim"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vim"
|
||||
|
||||
msgid "Synchronisation target"
|
||||
msgstr "同期先"
|
||||
@ -1484,9 +1485,8 @@ msgstr "Solarised (暗)"
|
||||
msgid "Nord"
|
||||
msgstr "Nord"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show note counts"
|
||||
msgstr "トレイアイコンの表示"
|
||||
msgstr "ノートの数を表示"
|
||||
|
||||
msgid "Editor"
|
||||
msgstr "エディター"
|
||||
|
@ -132,7 +132,7 @@ msgstr ""
|
||||
"`decrypt`, `status`, `decrypt-file` e `target-status`."
|
||||
|
||||
msgid "Enter master password:"
|
||||
msgstr "Entre a senha master:"
|
||||
msgstr "Digite a senha mestra:"
|
||||
|
||||
msgid "Operation cancelled"
|
||||
msgstr "Operação cancelada"
|
||||
@ -1500,20 +1500,17 @@ msgstr "Solarizado Dark"
|
||||
msgid "Nord"
|
||||
msgstr "Nord"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show note counts"
|
||||
msgstr "Exibir tray icon"
|
||||
msgstr "Exibir contagem de notas"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Editor"
|
||||
msgstr "Editar"
|
||||
msgstr "Editor"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Viewer"
|
||||
msgstr "&Visualizar"
|
||||
msgstr "Visualizador"
|
||||
|
||||
msgid "Split View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Visão Dividida"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid "%s / %s / %s"
|
||||
@ -1607,8 +1604,8 @@ msgid ""
|
||||
"reducing the number of conflicts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Isso irá permitir que o Joplin continue sendo executado em segundo plano. É "
|
||||
"recomendado que você habilita essa configuração para que suas notas "
|
||||
"sejamconstantemente sincronizadas, de modo a reduzir as chances de conflitos."
|
||||
"recomendado que você habilite essa configuração para que suas notas "
|
||||
"sejam constantemente sincronizadas, de modo a reduzir as chances de conflitos."
|
||||
|
||||
msgid "Start application minimised in the tray icon"
|
||||
msgstr "Iniciar aplicativo minimizado na barra de tarefas"
|
||||
@ -1630,7 +1627,7 @@ msgid ""
|
||||
"incorrect or empty, it will default to a generic monospace font."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Deve ser uma fonte *monospace\" ou não vai funcionar direito. Se a fonte "
|
||||
"estiver incorreta ou vazia, será usada uma fonte genérica monospace default."
|
||||
"estiver incorreta ou vazia, será usada uma fonte genérica monospace."
|
||||
|
||||
msgid "Automatically update the application"
|
||||
msgstr "Atualizar automaticamente o aplicativo"
|
||||
@ -1746,7 +1743,7 @@ msgstr "Manter histórico de nota por"
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Invalid option value: \"%s\". Possible values are: %s."
|
||||
msgstr "Valor da opção inválida: \"%s\". Os valores possíveis são: %s."
|
||||
msgstr "Valor da opção inválido: \"%s\". Os valores possíveis são: %s."
|
||||
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Geral"
|
||||
@ -1835,7 +1832,7 @@ msgid ""
|
||||
"(which is displayed in brackets above)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Estes itens continuarão no dispositivo mas não serão enviados ao alvo de "
|
||||
"sincronização. Para encontrar esses itens, ou pesquise pelo título ou pelo "
|
||||
"sincronização. Para encontrar esses itens, pesquise pelo título ou pelo "
|
||||
"ID (que é exibido nos colchetes acima)"
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
@ -1855,7 +1852,7 @@ msgid ""
|
||||
"will no longer attempt to decrypt them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O Joplin falhou ao tentar decriptar esses múltiplos items, possivelmente "
|
||||
"porque eles estão corruptos ou são grandes demais. Esses itens permanecerão "
|
||||
"porque eles estão corrompidos ou são grandes demais. Esses itens permanecerão "
|
||||
"no dispositivo, porém o Joplin não vai mais tentar decriptá-los."
|
||||
|
||||
msgid "Sync status (synced items / total items)"
|
||||
@ -1892,7 +1889,7 @@ msgid "On %s: %s"
|
||||
msgstr "Em %s: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Permission to use camera"
|
||||
msgstr "Permissão para utilizar sua câmera"
|
||||
msgstr "Permissão para utilizar a câmera"
|
||||
|
||||
msgid "Your permission to use your camera is required."
|
||||
msgstr "É necessária a sua permissão para utilizar sua câmera."
|
||||
@ -1904,7 +1901,7 @@ msgid "Create a notebook"
|
||||
msgstr "Criar um caderno"
|
||||
|
||||
msgid "There are currently no notes. Create one by clicking on the (+) button."
|
||||
msgstr "Atualmente, não há notas. Crie uma, clicando no botão (+)."
|
||||
msgstr "Atualmente, não há notas. Crie uma clicando no botão (+)."
|
||||
|
||||
msgid "Delete these notes?"
|
||||
msgstr "Excluir estas notas?"
|
||||
@ -1986,7 +1983,7 @@ msgid "New tags:"
|
||||
msgstr "Novas tags:"
|
||||
|
||||
msgid "Type new tags or select from list"
|
||||
msgstr "Digite novsa tags, ou selecione da lista"
|
||||
msgstr "Digite novas tags ou selecione da lista"
|
||||
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Atenção"
|
||||
@ -1995,7 +1992,7 @@ msgid ""
|
||||
"In order to use file system synchronisation your permission to write to "
|
||||
"external storage is required."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para usar a sincronização do sistema de arquivos, é necessária sua permissão "
|
||||
"Para usar a sincronização do sistema de arquivos, é necessário sua permissão "
|
||||
"para gravar no armazenamento externo."
|
||||
|
||||
msgid "Encryption Config"
|
||||
@ -2037,7 +2034,7 @@ msgid ""
|
||||
"them in your phone settings, in Apps > Joplin > Permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para funcionar corretamente, o app precisa das seguintes permissões. Por "
|
||||
"favor, habilite-as nas configurações do seu telefone, em Apps >Joplin > "
|
||||
"favor, habilite-as nas configurações do seu telefone, em Apps > Joplin > "
|
||||
"Permissões"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2070,11 +2067,11 @@ msgid "Login with Dropbox"
|
||||
msgstr "Login com Dropbox"
|
||||
|
||||
msgid "Enter code here"
|
||||
msgstr "Entre o código aqui"
|
||||
msgstr "Digite o código aqui"
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Master Key %s"
|
||||
msgstr "Chave Master %s"
|
||||
msgstr "Chave Mestra %s"
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Created: %s"
|
||||
@ -2087,7 +2084,7 @@ msgid "Password cannot be empty"
|
||||
msgstr "Senha não pode ser vazia"
|
||||
|
||||
msgid "Confirm password cannot be empty"
|
||||
msgstr "Confirme a senha não pode ser vazia"
|
||||
msgstr "Confirmação de senha não pode estar vazia"
|
||||
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "Habilitar"
|
||||
@ -2100,7 +2097,7 @@ msgid "Edit notebook"
|
||||
msgstr "Editar caderno"
|
||||
|
||||
msgid "Enter notebook title"
|
||||
msgstr "Entre o título do caderno"
|
||||
msgstr "Digite o título do caderno"
|
||||
|
||||
msgid "Show all"
|
||||
msgstr "Exibir tudo"
|
||||
@ -2188,13 +2185,11 @@ msgstr "Procurar"
|
||||
#~ msgid "Synchronisation is already in progress. State: %s"
|
||||
#~ msgstr "Sincronização já em andamento. Estado: %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Confirm master password:"
|
||||
#~ msgstr "Entre a senha master:"
|
||||
#~ msgstr "Confirme a senha mestra:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Confirm password"
|
||||
#~ msgstr "Entre a senha master:"
|
||||
#~ msgstr "Confirme a senha:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Missing required argument: note"
|
||||
|
@ -1114,7 +1114,7 @@ msgid "Synchronisation Status"
|
||||
msgstr "同步状态"
|
||||
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "移除"
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1435,16 +1435,16 @@ msgid "Dark"
|
||||
msgstr "深邃"
|
||||
|
||||
msgid "Dracula"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "德古拉风格"
|
||||
|
||||
msgid "Solarised Light"
|
||||
msgstr "Solarised Light风格"
|
||||
msgstr "(Solarised)明亮过曝风格"
|
||||
|
||||
msgid "Solarised Dark"
|
||||
msgstr "Solarised Dark风格"
|
||||
msgstr "(Solarised)深邃过曝风格"
|
||||
|
||||
msgid "Nord"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "北极风格"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show note counts"
|
||||
@ -1615,7 +1615,7 @@ msgstr ""
|
||||
"认编辑器。"
|
||||
|
||||
msgid "Page size for PDF export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PDF导出时的页面规格"
|
||||
|
||||
msgid "A4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -21,7 +21,7 @@ This is a quick summary of the Markdown syntax.
|
||||
| **Inline code** | <pre>This is \`someJavaScript()\`</pre> | This is `someJavaScript()`
|
||||
| **Code block** | <pre>Here's some JavaScript code:<br><br>\`\`\`<br>function hello() {<br> alert('hello');<br>}<br>\`\`\`<br><br>Language is normally auto-detected,<br>but it can also be specified:<br><br>\`\`\`sql<br>SELECT * FROM users;<br>DELETE FROM sessions;<br>\`\`\`</pre> | Here's some JavaScript code:<br><br><pre>function hello() {<br> alert('hello');<br>}</pre><br>Language is normally auto-detected, but it can also be specified:<br><br><pre>SELECT * FROM users;<br>DELETE FROM sessions;</pre>
|
||||
| **Unformatted text** | <pre>Indent with a tab or 4 spaces<br>for unformatted text.<br/><br/> This text will not be formatted:<br><br> Robert'); DROP TABLE students;--</pre> | Indent with a tab or 4 spaces for unformatted text.<br><br><pre>This text will not be formatted:<br><br>Robert'); DROP TABLE students;--</pre>
|
||||
| **Link** | <pre>This is detected as a link:<br><br>`https://joplinapp.org`<br><br>And this is a link with a title:<br><br>`[Joplin](https://joplinapp.org)`</pre> | This is detected as a link:<br><br>https://joplinapp.org<br><br>And this is a link with a title:<br><br>[Joplin](https://joplinapp.org)
|
||||
| **Link** | <pre>This is detected as a link:<br><br>`https://joplinapp.org`<br><br>And this is a link anchoring text content:<br><br>`[Joplin](https://joplinapp.org)`<br><br>And this is a link, with a title,<br>anchoring text content:<br><br>`[Joplin](https://joplinapp.org "Joplin project page")`</pre> | This is detected as a link:<br><br>https://joplinapp.org<br><br>And this is a link anchoring text content:<br><br>[Joplin](https://joplinapp.org)<br><br>And this is a link, with a title,<br>anchoring text content:<br><br>[Joplin](https://joplinapp.org "Joplin project page") (_hint: hover over the link_)
|
||||
| **Images** | <pre>`![Joplin icon](https://git.io/JenGk)`</pre> | ![Here's Joplin icon](https://git.io/JenGk)
|
||||
| **Horizontal Rule** | <pre>One rule:<br>\*\*\*<br>Another rule:<br>\-\-\-</pre> | One rule:<hr><br>Another rule:<br><hr>
|
||||
| **Tables** | [See below](#tables) |
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user