1
0
mirror of https://github.com/laurent22/joplin.git synced 2025-01-11 18:24:43 +02:00

All: Translation: Update it_IT.po (#4707)

This commit is contained in:
Sandro 2021-03-18 23:28:24 +01:00 committed by GitHub
parent abe0013914
commit a0ec926ba2
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23

View File

@ -15,6 +15,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" "X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
#: packages/app-desktop/bridge.js:106 packages/app-desktop/bridge.js:110 #: packages/app-desktop/bridge.js:106 packages/app-desktop/bridge.js:110
#: packages/app-desktop/bridge.js:126 packages/app-desktop/bridge.js:134 #: packages/app-desktop/bridge.js:126 packages/app-desktop/bridge.js:134
@ -60,7 +62,7 @@ msgstr "Annulla"
msgid "" msgid ""
"The app is now going to close. Please relaunch it to complete the process." "The app is now going to close. Please relaunch it to complete the process."
msgstr "" msgstr ""
"Ora l'applicazione si chiuderà. Per favore rilancia per completare il " "Ora l'applicazione si chiuderà. Per favore riavviala per completare il "
"processo." "processo."
#: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.js:431 #: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.js:431
@ -76,7 +78,7 @@ msgstr ""
#: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.js:456 #: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.js:456
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:20 #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:20
msgid "Goto Anything..." msgid "Goto Anything..."
msgstr "Goto..." msgstr "Cerca ovunque..."
#: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.js:463 #: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.js:463
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:28 #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:28
@ -86,7 +88,7 @@ msgstr "Comandi"
#: packages/app-desktop/InteropServiceHelper.js:154 #: packages/app-desktop/InteropServiceHelper.js:154
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Exporting to \"%s\" as \"%s\" format. Please wait..." msgid "Exporting to \"%s\" as \"%s\" format. Please wait..."
msgstr "Esportazione da \"%s\" in formato \"%s\". Si prega di attendere..." msgstr "Esportazione da \"%s\" in formato \"%s\". Per favore attendere..."
#: packages/app-desktop/InteropServiceHelper.js:174 #: packages/app-desktop/InteropServiceHelper.js:174
#, javascript-format #, javascript-format
@ -256,7 +258,8 @@ msgstr "Focus"
#: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.js:26 #: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.js:26
msgid "Please select where the sync status should be exported to" msgid "Please select where the sync status should be exported to"
msgstr "" msgstr ""
"Prego selezionare dove lo stato della sincronizzazione deve essere esportato" "Per favore selezionare dove lo stato della sincronizzazione deve essere "
"esportato"
#: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.js:61 #: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.js:61
#: packages/app-mobile/components/screens/status.js:112 #: packages/app-mobile/components/screens/status.js:112
@ -407,23 +410,24 @@ msgid "Creating new %s..."
msgstr "Creare nuovo %s..." msgstr "Creare nuovo %s..."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:284 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:284
#, fuzzy
msgid "Click to add tags..." msgid "Click to add tags..."
msgstr "Controlla aggiornamenti..." msgstr "Clicca per aggiungere etichetta..."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:337 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:337
msgid "" msgid ""
"This Rich Text editor has a number of limitations and it is recommended to " "This Rich Text editor has a number of limitations and it is recommended to "
"be aware of them before using it." "be aware of them before using it."
msgstr "" msgstr ""
"Questo editor di testo RTF ha un certo numero di limitazioni e si raccomanda "
"di conoscerle prima di utilizzarlo."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:341 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:341
msgid "Read more about it" msgid "Read more about it"
msgstr "" msgstr "Per saperne di più"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:346 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:346
msgid "Dismiss" msgid "Dismiss"
msgstr "" msgstr "Non visualizzare più"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:382 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:382
msgid "The following attachments are being watched for changes:" msgid "The following attachments are being watched for changes:"
@ -483,43 +487,40 @@ msgid "Horizontal Rule"
msgstr "Riga orizzontale" msgstr "Riga orizzontale"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:88 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:88
#, fuzzy
msgid "Delete line" msgid "Delete line"
msgstr "Eliminare la nota?" msgstr "Elimina riga"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:92 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:92
msgid "Undo" msgid "Undo"
msgstr "" msgstr "Annulla"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:96 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:96
msgid "Redo" msgid "Redo"
msgstr "" msgstr "Ripristina"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:100 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:100
msgid "Indent less" msgid "Indent less"
msgstr "" msgstr "Meno rientro"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:104 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:104
msgid "Indent more" msgid "Indent more"
msgstr "" msgstr "Più rientro"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:108 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:108
#, fuzzy
msgid "Toggle comment" msgid "Toggle comment"
msgstr "Attiva lista delle note" msgstr "Attiva / disattiva commento"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:112 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:112
#, fuzzy
msgid "Sort selected lines" msgid "Sort selected lines"
msgstr "Modifica la nota selezionata" msgstr "Ordina alfabeticamente le righe selezionate"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:116 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:116
msgid "Swap line up" msgid "Swap line up"
msgstr "" msgstr "Sposta la riga sopra"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:120 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:120
msgid "Swap line down" msgid "Swap line down"
msgstr "" msgstr "Sposta la riga sotto"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteTitle.js:16 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteTitle.js:16
msgid "Note title" msgid "Note title"
@ -1387,7 +1388,7 @@ msgstr "Mostra opzioni avanzate"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:406 #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:406
msgid "Path:" msgid "Path:"
msgstr "" msgstr "Percorso:"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:411 #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:411
msgid "Browse..." msgid "Browse..."
@ -1395,12 +1396,12 @@ msgstr "Naviga..."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:413 #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:413
msgid "Arguments:" msgid "Arguments:"
msgstr "" msgstr "Argomenti:"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:461 #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:461
msgid "The application must be restarted for these changes to take effect." msgid "The application must be restarted for these changes to take effect."
msgstr "" msgstr ""
"L'applicazione deve essere riavviata perché le modificano siano attive." "L'applicazione deve essere riavviata affinché le modifiche siano attive."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:473 #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:473
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:163 #: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:163
@ -1430,75 +1431,66 @@ msgid "Delete plugin \"%s\"?"
msgstr "Eliminare il plugin \"%s\"?" msgstr "Eliminare il plugin \"%s\"?"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.js:155 #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.js:155
#, fuzzy
msgid "Browse all plugins" msgid "Browse all plugins"
msgstr "Installa plugin" msgstr "Sfoglia tutti i plugins"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.js:159 #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.js:159
msgid "Install from file" msgid "Install from file"
msgstr "" msgstr "Installa da file"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.js:193 #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.js:193
msgid "You do not have any installed plugin." msgid "You do not have any installed plugin."
msgstr "" msgstr "Non hai installato nessun plugin."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.js:208 #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.js:208
#, fuzzy
msgid "Plugin tools" msgid "Plugin tools"
msgstr "Plugins" msgstr "Strumenti plugin"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.js:209 #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.js:209
msgid "Manage your plugins" msgid "Manage your plugins"
msgstr "" msgstr "Gestisci plugins"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/SearchPlugins.js:68 #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/SearchPlugins.js:68
#, fuzzy
msgid "No results" msgid "No results"
msgstr "Nessuna risorsa!" msgstr "Nessun risultato"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/SearchPlugins.js:80 #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/SearchPlugins.js:80
#, fuzzy
msgid "Search for plugins..." msgid "Search for plugins..."
msgstr "Cerca..." msgstr "Cerca plugins..."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.js:127 #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.js:127
#, fuzzy
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "Installa plugin" msgstr "Installa"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.js:129 #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.js:129
#, fuzzy
msgid "Installing..." msgid "Installing..."
msgstr "Annullamento..." msgstr "Installazione..."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.js:131 #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.js:131
#, fuzzy
msgid "Installed" msgid "Installed"
msgstr "Installa plugin" msgstr "Installato"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.js:137 #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.js:137
#, fuzzy
msgid "Update" msgid "Update"
msgstr "Aggiornato" msgstr "Aggiorna"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.js:139 #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.js:139
#, fuzzy
msgid "Updating..." msgid "Updating..."
msgstr "Osservare..." msgstr "Aggiornamento..."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.js:151 #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.js:151
msgid "Please upgrade Joplin to use this plugin" msgid "Please upgrade Joplin to use this plugin"
msgstr "" msgstr "Aggiorna Joplin per utilizzare questo plugin"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.js:165 #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.js:165
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "(%s)" msgid "(%s)"
msgstr "" msgstr "(%s)"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/useOnInstallHandler.js:49 #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/useOnInstallHandler.js:49
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
msgid "Could not install plugin: %s" msgid "Could not install plugin: %s"
msgstr "Impossibile esportare le note: %s" msgstr "Non è possibile installare il plugin: %s"
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:249 #: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:249
msgid "Clear" msgid "Clear"
@ -1975,7 +1967,7 @@ msgstr "Sito web Joplin"
#: packages/app-mobile/components/screens/config.js:523 #: packages/app-mobile/components/screens/config.js:523
msgid "Privacy Policy" msgid "Privacy Policy"
msgstr "" msgstr "Politica sulla Privacy"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:98 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:98
msgid "This note has been modified:" msgid "This note has been modified:"
@ -2104,12 +2096,14 @@ msgid ""
"The default admin password is insecure and has not been changed! [Change it " "The default admin password is insecure and has not been changed! [Change it "
"now](%s)" "now](%s)"
msgstr "" msgstr ""
"La password d'amministratore predefinita non è sicura e non è stata "
"modificata! [Modificala ora](%s)"
#: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:46 #: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:46
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "All potential ports are in use - please report the issue at %s" msgid "All potential ports are in use - please report the issue at %s"
msgstr "" msgstr ""
"Tutte le potenziali porte sono in uso - prego riportare il problema a %s" "Tutte le potenziali porte sono in uso - per favore riportare il problema a %s"
#: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:86 #: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:86
msgid "" msgid ""
@ -2145,9 +2139,8 @@ msgid "Dropbox"
msgstr "Dropbox" msgstr "Dropbox"
#: packages/lib/SyncTargetJoplinServer.js:30 #: packages/lib/SyncTargetJoplinServer.js:30
#, fuzzy
msgid "Joplin Server" msgid "Joplin Server"
msgstr "Sito web Joplin" msgstr "Joplin Server"
#: packages/lib/shim-init-node.js:212 #: packages/lib/shim-init-node.js:212
#, javascript-format #, javascript-format
@ -2289,21 +2282,19 @@ msgstr "Secret AWS"
#: packages/lib/models/Setting.js:293 #: packages/lib/models/Setting.js:293
msgid "Joplin Server URL" msgid "Joplin Server URL"
msgstr "" msgstr "URL Joplin Server"
#: packages/lib/models/Setting.js:308 #: packages/lib/models/Setting.js:308
#, fuzzy
msgid "Joplin Server Directory" msgid "Joplin Server Directory"
msgstr "Cartella di esportazione di Joplin" msgstr "Cartella di Joplin Server"
#: packages/lib/models/Setting.js:319 #: packages/lib/models/Setting.js:319
msgid "Joplin Server username" msgid "Joplin Server username"
msgstr "" msgstr "Nome Utente Joplin Server"
#: packages/lib/models/Setting.js:330 #: packages/lib/models/Setting.js:330
#, fuzzy
msgid "Joplin Server password" msgid "Joplin Server password"
msgstr "Inserisci password principale:" msgstr "Password Joplin Server"
#: packages/lib/models/Setting.js:342 #: packages/lib/models/Setting.js:342
msgid "Attachment download behaviour" msgid "Attachment download behaviour"
@ -2432,9 +2423,8 @@ msgid "Enable typographer support"
msgstr "Attiva supporto tipografico" msgstr "Attiva supporto tipografico"
#: packages/lib/models/Setting.js:614 #: packages/lib/models/Setting.js:614
#, fuzzy
msgid "Enable Linkify" msgid "Enable Linkify"
msgstr "Attiva cronologia della nota" msgstr "Abilita Linkify"
#: packages/lib/models/Setting.js:615 #: packages/lib/models/Setting.js:615
msgid "Enable math expressions" msgid "Enable math expressions"
@ -2449,17 +2439,16 @@ msgid "Enable Mermaid diagrams support"
msgstr "Attiva supporto diagrammi Mermaid" msgstr "Attiva supporto diagrammi Mermaid"
#: packages/lib/models/Setting.js:618 #: packages/lib/models/Setting.js:618
#, fuzzy
msgid "Enable audio player" msgid "Enable audio player"
msgstr "Abilita emoji markdown" msgstr "Abilita riproduttore audio"
#: packages/lib/models/Setting.js:619 #: packages/lib/models/Setting.js:619
msgid "Enable video player" msgid "Enable video player"
msgstr "" msgstr "Abilita riproduttore video"
#: packages/lib/models/Setting.js:620 #: packages/lib/models/Setting.js:620
msgid "Enable PDF viewer" msgid "Enable PDF viewer"
msgstr "" msgstr "Abilita visualizzatore PDF"
#: packages/lib/models/Setting.js:621 #: packages/lib/models/Setting.js:621
msgid "Enable ==mark== syntax" msgid "Enable ==mark== syntax"
@ -2902,7 +2891,7 @@ msgid ""
"Error. Please check that URL, username, password, etc. are correct and that " "Error. Please check that URL, username, password, etc. are correct and that "
"the sync target is accessible. The reported error was:" "the sync target is accessible. The reported error was:"
msgstr "" msgstr ""
"Errore. Prego controllare che URL, nome utente, password, etc. siano " "Errore. Per favore controllare che URL, nome utente, password, etc. siano "
"corretti e che la destinazione di sincronizzazione sia accessibile. L’errore " "corretti e che la destinazione di sincronizzazione sia accessibile. L’errore "
"riportato era:" "riportato era:"
@ -2923,7 +2912,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"%s\n" "%s\n"
"\n" "\n"
"Riprovare prego." "Riprovare per favore."
#: packages/lib/components/shared/encryption-config-shared.js:33 #: packages/lib/components/shared/encryption-config-shared.js:33
msgid "" msgid ""
@ -3026,20 +3015,20 @@ msgstr "In corso"
msgid "" msgid ""
"Unknown item type downloaded - please upgrade Joplin to the latest version" "Unknown item type downloaded - please upgrade Joplin to the latest version"
msgstr "" msgstr ""
"Tipo elemento scaricato sconosciuto - prego aggiornare Joplin all’ultima " "Elemento scaricato sconosciuto - cortesemente aggiornare Joplin all’ultima "
"versione" "versione"
#: packages/lib/JoplinServerApi.js:63 #: packages/lib/JoplinServerApi.js:63
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
msgid "" msgid ""
"Could not connect to Joplin Server. Please check the Synchronisation options " "Could not connect to Joplin Server. Please check the Synchronisation options "
"in the config screen. Full error was:\n" "in the config screen. Full error was:\n"
"\n" "\n"
"%s" "%s"
msgstr "" msgstr ""
"Non è stato possibile connettersi alla Joplin Nextcloud app. Si prega di " "Non è stato possibile connettersi al Joplin Server. Per favore controllare "
"controllare la configurazione nella schermata di Config. della " "le opzioni di sincronizzazione nella relativa schermata di configurazione. "
"Sincronizzazione. Errore completo era:\n" "Errore completo era:\n"
"\n" "\n"
"%s" "%s"
@ -3194,10 +3183,13 @@ msgstr "comando"
msgid "\"%s\" is missing the required \"%s\" property." msgid "\"%s\" is missing the required \"%s\" property."
msgstr "A \"% s\" manca la proprietà \"% s\" richiesta." msgstr "A \"% s\" manca la proprietà \"% s\" richiesta."
# Non è chiaro cosa sia un accelerator senza contesto, non lo trovo nell'applicazione e non credo sia corretto tradurlo con acceleratore # Non è chiaro cosa sia un accelerator senza contesto, non lo trovo nell'applicazione e non credo sia corretto tradurlo con acceleratore.
# Cercando online ho trovato che
# "accelerator" fa parte di opzioni
# relative ai comandi delle API dei
# Plugins.
#: packages/lib/services/KeymapService.js:278 #: packages/lib/services/KeymapService.js:278
#: packages/lib/services/KeymapService.js:285 #: packages/lib/services/KeymapService.js:285
#, fuzzy
msgid "accelerator" msgid "accelerator"
msgstr "accelerator" msgstr "accelerator"
@ -3206,14 +3198,15 @@ msgstr "accelerator"
msgid "Invalid %s: %s." msgid "Invalid %s: %s."
msgstr "%s non valido: %s." msgstr "%s non valido: %s."
# Non è chiaro cosa sia un accelerator senza contesto, non lo trovo nell'applicazione e non credo sia corretto tradurlo con acceleratore # Non è chiaro cosa sia un accelerator senza contesto, non lo trovo nell'applicazione e non credo sia corretto tradurlo con acceleratore.
# Cercando online ho trovato che "accelerator" fa parte di opzioni relative ai comandi delle API dei Plugins.
#: packages/lib/services/KeymapService.js:303 #: packages/lib/services/KeymapService.js:303
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
msgid "" msgid ""
"Accelerator \"%s\" is used for \"%s\" and \"%s\" commands. This may lead to " "Accelerator \"%s\" is used for \"%s\" and \"%s\" commands. This may lead to "
"unexpected behaviour." "unexpected behaviour."
msgstr "" msgstr ""
"L'accelerator \"%s\" è utilizzato per i comandi \"%s\" e \"%s\". Questo " "Accelerator \"%s\" è utilizzato per i comandi \"%s\" e \"%s\". Questo "
"potrebbe portare a comportamenti inaspettati." "potrebbe portare a comportamenti inaspettati."
#: packages/lib/services/KeymapService.js:328 #: packages/lib/services/KeymapService.js:328
@ -3286,9 +3279,8 @@ msgid "Downloaded and encrypted"
msgstr "Scaricato e criptato" msgstr "Scaricato e criptato"
#: packages/lib/services/ReportService.js:180 #: packages/lib/services/ReportService.js:180
#, fuzzy
msgid "Created locally" msgid "Created locally"
msgstr "Elementi locali creati: %d." msgstr "Creato localmente"
#: packages/lib/services/ReportService.js:191 #: packages/lib/services/ReportService.js:191
msgid "Attachments that could not be downloaded" msgid "Attachments that could not be downloaded"
@ -3505,8 +3497,8 @@ msgid ""
"Starting decryption... Please wait as it may take several minutes depending " "Starting decryption... Please wait as it may take several minutes depending "
"on how much there is to decrypt." "on how much there is to decrypt."
msgstr "" msgstr ""
"Avvio decrittazione... Attendere prego, ci potrebbero volere diversi minuti " "Avvio decrittazione... Attendere per favore, ci potrebbero volere diversi "
"per la decriptazione." "minuti per la decriptazione."
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.js:55 #: packages/app-cli/app/command-e2ee.js:55
#, javascript-format #, javascript-format
@ -3953,7 +3945,8 @@ msgstr "s"
#: packages/app-cli/app/app.js:170 #: packages/app-cli/app/app.js:170
msgid "Cancelling background synchronisation... Please wait." msgid "Cancelling background synchronisation... Please wait."
msgstr "Annullamento della sincronizzazione in background... Attendere prego." msgstr ""
"Annullamento della sincronizzazione in background... Attendere per favore."
#: packages/app-cli/app/app.js:255 #: packages/app-cli/app/app.js:255
#, javascript-format #, javascript-format