mirror of
https://github.com/laurent22/joplin.git
synced 2025-01-11 18:24:43 +02:00
All: Translation: Update it_IT.po (#4707)
This commit is contained in:
parent
abe0013914
commit
a0ec926ba2
@ -15,6 +15,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
|
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||||
|
|
||||||
#: packages/app-desktop/bridge.js:106 packages/app-desktop/bridge.js:110
|
#: packages/app-desktop/bridge.js:106 packages/app-desktop/bridge.js:110
|
||||||
#: packages/app-desktop/bridge.js:126 packages/app-desktop/bridge.js:134
|
#: packages/app-desktop/bridge.js:126 packages/app-desktop/bridge.js:134
|
||||||
@ -60,7 +62,7 @@ msgstr "Annulla"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The app is now going to close. Please relaunch it to complete the process."
|
"The app is now going to close. Please relaunch it to complete the process."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Ora l'applicazione si chiuderà. Per favore rilancia per completare il "
|
"Ora l'applicazione si chiuderà. Per favore riavviala per completare il "
|
||||||
"processo."
|
"processo."
|
||||||
|
|
||||||
#: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.js:431
|
#: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.js:431
|
||||||
@ -76,7 +78,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.js:456
|
#: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.js:456
|
||||||
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:20
|
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:20
|
||||||
msgid "Goto Anything..."
|
msgid "Goto Anything..."
|
||||||
msgstr "Goto..."
|
msgstr "Cerca ovunque..."
|
||||||
|
|
||||||
#: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.js:463
|
#: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.js:463
|
||||||
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:28
|
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:28
|
||||||
@ -86,7 +88,7 @@ msgstr "Comandi"
|
|||||||
#: packages/app-desktop/InteropServiceHelper.js:154
|
#: packages/app-desktop/InteropServiceHelper.js:154
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Exporting to \"%s\" as \"%s\" format. Please wait..."
|
msgid "Exporting to \"%s\" as \"%s\" format. Please wait..."
|
||||||
msgstr "Esportazione da \"%s\" in formato \"%s\". Si prega di attendere..."
|
msgstr "Esportazione da \"%s\" in formato \"%s\". Per favore attendere..."
|
||||||
|
|
||||||
#: packages/app-desktop/InteropServiceHelper.js:174
|
#: packages/app-desktop/InteropServiceHelper.js:174
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
@ -256,7 +258,8 @@ msgstr "Focus"
|
|||||||
#: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.js:26
|
#: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.js:26
|
||||||
msgid "Please select where the sync status should be exported to"
|
msgid "Please select where the sync status should be exported to"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Prego selezionare dove lo stato della sincronizzazione deve essere esportato"
|
"Per favore selezionare dove lo stato della sincronizzazione deve essere "
|
||||||
|
"esportato"
|
||||||
|
|
||||||
#: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.js:61
|
#: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.js:61
|
||||||
#: packages/app-mobile/components/screens/status.js:112
|
#: packages/app-mobile/components/screens/status.js:112
|
||||||
@ -407,23 +410,24 @@ msgid "Creating new %s..."
|
|||||||
msgstr "Creare nuovo %s..."
|
msgstr "Creare nuovo %s..."
|
||||||
|
|
||||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:284
|
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:284
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Click to add tags..."
|
msgid "Click to add tags..."
|
||||||
msgstr "Controlla aggiornamenti..."
|
msgstr "Clicca per aggiungere etichetta..."
|
||||||
|
|
||||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:337
|
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:337
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This Rich Text editor has a number of limitations and it is recommended to "
|
"This Rich Text editor has a number of limitations and it is recommended to "
|
||||||
"be aware of them before using it."
|
"be aware of them before using it."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Questo editor di testo RTF ha un certo numero di limitazioni e si raccomanda "
|
||||||
|
"di conoscerle prima di utilizzarlo."
|
||||||
|
|
||||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:341
|
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:341
|
||||||
msgid "Read more about it"
|
msgid "Read more about it"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Per saperne di più"
|
||||||
|
|
||||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:346
|
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:346
|
||||||
msgid "Dismiss"
|
msgid "Dismiss"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Non visualizzare più"
|
||||||
|
|
||||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:382
|
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:382
|
||||||
msgid "The following attachments are being watched for changes:"
|
msgid "The following attachments are being watched for changes:"
|
||||||
@ -483,43 +487,40 @@ msgid "Horizontal Rule"
|
|||||||
msgstr "Riga orizzontale"
|
msgstr "Riga orizzontale"
|
||||||
|
|
||||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:88
|
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:88
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Delete line"
|
msgid "Delete line"
|
||||||
msgstr "Eliminare la nota?"
|
msgstr "Elimina riga"
|
||||||
|
|
||||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:92
|
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:92
|
||||||
msgid "Undo"
|
msgid "Undo"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Annulla"
|
||||||
|
|
||||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:96
|
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:96
|
||||||
msgid "Redo"
|
msgid "Redo"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ripristina"
|
||||||
|
|
||||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:100
|
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:100
|
||||||
msgid "Indent less"
|
msgid "Indent less"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Meno rientro"
|
||||||
|
|
||||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:104
|
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:104
|
||||||
msgid "Indent more"
|
msgid "Indent more"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Più rientro"
|
||||||
|
|
||||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:108
|
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:108
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Toggle comment"
|
msgid "Toggle comment"
|
||||||
msgstr "Attiva lista delle note"
|
msgstr "Attiva / disattiva commento"
|
||||||
|
|
||||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:112
|
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:112
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Sort selected lines"
|
msgid "Sort selected lines"
|
||||||
msgstr "Modifica la nota selezionata"
|
msgstr "Ordina alfabeticamente le righe selezionate"
|
||||||
|
|
||||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:116
|
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:116
|
||||||
msgid "Swap line up"
|
msgid "Swap line up"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sposta la riga sopra"
|
||||||
|
|
||||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:120
|
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:120
|
||||||
msgid "Swap line down"
|
msgid "Swap line down"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sposta la riga sotto"
|
||||||
|
|
||||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteTitle.js:16
|
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteTitle.js:16
|
||||||
msgid "Note title"
|
msgid "Note title"
|
||||||
@ -1387,7 +1388,7 @@ msgstr "Mostra opzioni avanzate"
|
|||||||
|
|
||||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:406
|
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:406
|
||||||
msgid "Path:"
|
msgid "Path:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Percorso:"
|
||||||
|
|
||||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:411
|
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:411
|
||||||
msgid "Browse..."
|
msgid "Browse..."
|
||||||
@ -1395,12 +1396,12 @@ msgstr "Naviga..."
|
|||||||
|
|
||||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:413
|
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:413
|
||||||
msgid "Arguments:"
|
msgid "Arguments:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Argomenti:"
|
||||||
|
|
||||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:461
|
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:461
|
||||||
msgid "The application must be restarted for these changes to take effect."
|
msgid "The application must be restarted for these changes to take effect."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"L'applicazione deve essere riavviata perché le modificano siano attive."
|
"L'applicazione deve essere riavviata affinché le modifiche siano attive."
|
||||||
|
|
||||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:473
|
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:473
|
||||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:163
|
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:163
|
||||||
@ -1430,75 +1431,66 @@ msgid "Delete plugin \"%s\"?"
|
|||||||
msgstr "Eliminare il plugin \"%s\"?"
|
msgstr "Eliminare il plugin \"%s\"?"
|
||||||
|
|
||||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.js:155
|
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.js:155
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Browse all plugins"
|
msgid "Browse all plugins"
|
||||||
msgstr "Installa plugin"
|
msgstr "Sfoglia tutti i plugins"
|
||||||
|
|
||||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.js:159
|
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.js:159
|
||||||
msgid "Install from file"
|
msgid "Install from file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Installa da file"
|
||||||
|
|
||||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.js:193
|
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.js:193
|
||||||
msgid "You do not have any installed plugin."
|
msgid "You do not have any installed plugin."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Non hai installato nessun plugin."
|
||||||
|
|
||||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.js:208
|
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.js:208
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Plugin tools"
|
msgid "Plugin tools"
|
||||||
msgstr "Plugins"
|
msgstr "Strumenti plugin"
|
||||||
|
|
||||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.js:209
|
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.js:209
|
||||||
msgid "Manage your plugins"
|
msgid "Manage your plugins"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Gestisci plugins"
|
||||||
|
|
||||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/SearchPlugins.js:68
|
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/SearchPlugins.js:68
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "No results"
|
msgid "No results"
|
||||||
msgstr "Nessuna risorsa!"
|
msgstr "Nessun risultato"
|
||||||
|
|
||||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/SearchPlugins.js:80
|
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/SearchPlugins.js:80
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Search for plugins..."
|
msgid "Search for plugins..."
|
||||||
msgstr "Cerca..."
|
msgstr "Cerca plugins..."
|
||||||
|
|
||||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.js:127
|
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.js:127
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Install"
|
msgid "Install"
|
||||||
msgstr "Installa plugin"
|
msgstr "Installa"
|
||||||
|
|
||||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.js:129
|
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.js:129
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Installing..."
|
msgid "Installing..."
|
||||||
msgstr "Annullamento..."
|
msgstr "Installazione..."
|
||||||
|
|
||||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.js:131
|
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.js:131
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Installed"
|
msgid "Installed"
|
||||||
msgstr "Installa plugin"
|
msgstr "Installato"
|
||||||
|
|
||||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.js:137
|
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.js:137
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Update"
|
msgid "Update"
|
||||||
msgstr "Aggiornato"
|
msgstr "Aggiorna"
|
||||||
|
|
||||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.js:139
|
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.js:139
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Updating..."
|
msgid "Updating..."
|
||||||
msgstr "Osservare..."
|
msgstr "Aggiornamento..."
|
||||||
|
|
||||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.js:151
|
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.js:151
|
||||||
msgid "Please upgrade Joplin to use this plugin"
|
msgid "Please upgrade Joplin to use this plugin"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Aggiorna Joplin per utilizzare questo plugin"
|
||||||
|
|
||||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.js:165
|
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.js:165
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "(%s)"
|
msgid "(%s)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "(%s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/useOnInstallHandler.js:49
|
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/useOnInstallHandler.js:49
|
||||||
#, fuzzy, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Could not install plugin: %s"
|
msgid "Could not install plugin: %s"
|
||||||
msgstr "Impossibile esportare le note: %s"
|
msgstr "Non è possibile installare il plugin: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:249
|
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:249
|
||||||
msgid "Clear"
|
msgid "Clear"
|
||||||
@ -1975,7 +1967,7 @@ msgstr "Sito web Joplin"
|
|||||||
|
|
||||||
#: packages/app-mobile/components/screens/config.js:523
|
#: packages/app-mobile/components/screens/config.js:523
|
||||||
msgid "Privacy Policy"
|
msgid "Privacy Policy"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Politica sulla Privacy"
|
||||||
|
|
||||||
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:98
|
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:98
|
||||||
msgid "This note has been modified:"
|
msgid "This note has been modified:"
|
||||||
@ -2104,12 +2096,14 @@ msgid ""
|
|||||||
"The default admin password is insecure and has not been changed! [Change it "
|
"The default admin password is insecure and has not been changed! [Change it "
|
||||||
"now](%s)"
|
"now](%s)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"La password d'amministratore predefinita non è sicura e non è stata "
|
||||||
|
"modificata! [Modificala ora](%s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:46
|
#: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:46
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "All potential ports are in use - please report the issue at %s"
|
msgid "All potential ports are in use - please report the issue at %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Tutte le potenziali porte sono in uso - prego riportare il problema a %s"
|
"Tutte le potenziali porte sono in uso - per favore riportare il problema a %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:86
|
#: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:86
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -2145,9 +2139,8 @@ msgid "Dropbox"
|
|||||||
msgstr "Dropbox"
|
msgstr "Dropbox"
|
||||||
|
|
||||||
#: packages/lib/SyncTargetJoplinServer.js:30
|
#: packages/lib/SyncTargetJoplinServer.js:30
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Joplin Server"
|
msgid "Joplin Server"
|
||||||
msgstr "Sito web Joplin"
|
msgstr "Joplin Server"
|
||||||
|
|
||||||
#: packages/lib/shim-init-node.js:212
|
#: packages/lib/shim-init-node.js:212
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
@ -2289,21 +2282,19 @@ msgstr "Secret AWS"
|
|||||||
|
|
||||||
#: packages/lib/models/Setting.js:293
|
#: packages/lib/models/Setting.js:293
|
||||||
msgid "Joplin Server URL"
|
msgid "Joplin Server URL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "URL Joplin Server"
|
||||||
|
|
||||||
#: packages/lib/models/Setting.js:308
|
#: packages/lib/models/Setting.js:308
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Joplin Server Directory"
|
msgid "Joplin Server Directory"
|
||||||
msgstr "Cartella di esportazione di Joplin"
|
msgstr "Cartella di Joplin Server"
|
||||||
|
|
||||||
#: packages/lib/models/Setting.js:319
|
#: packages/lib/models/Setting.js:319
|
||||||
msgid "Joplin Server username"
|
msgid "Joplin Server username"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nome Utente Joplin Server"
|
||||||
|
|
||||||
#: packages/lib/models/Setting.js:330
|
#: packages/lib/models/Setting.js:330
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Joplin Server password"
|
msgid "Joplin Server password"
|
||||||
msgstr "Inserisci password principale:"
|
msgstr "Password Joplin Server"
|
||||||
|
|
||||||
#: packages/lib/models/Setting.js:342
|
#: packages/lib/models/Setting.js:342
|
||||||
msgid "Attachment download behaviour"
|
msgid "Attachment download behaviour"
|
||||||
@ -2432,9 +2423,8 @@ msgid "Enable typographer support"
|
|||||||
msgstr "Attiva supporto tipografico"
|
msgstr "Attiva supporto tipografico"
|
||||||
|
|
||||||
#: packages/lib/models/Setting.js:614
|
#: packages/lib/models/Setting.js:614
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Enable Linkify"
|
msgid "Enable Linkify"
|
||||||
msgstr "Attiva cronologia della nota"
|
msgstr "Abilita Linkify"
|
||||||
|
|
||||||
#: packages/lib/models/Setting.js:615
|
#: packages/lib/models/Setting.js:615
|
||||||
msgid "Enable math expressions"
|
msgid "Enable math expressions"
|
||||||
@ -2449,17 +2439,16 @@ msgid "Enable Mermaid diagrams support"
|
|||||||
msgstr "Attiva supporto diagrammi Mermaid"
|
msgstr "Attiva supporto diagrammi Mermaid"
|
||||||
|
|
||||||
#: packages/lib/models/Setting.js:618
|
#: packages/lib/models/Setting.js:618
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Enable audio player"
|
msgid "Enable audio player"
|
||||||
msgstr "Abilita emoji markdown"
|
msgstr "Abilita riproduttore audio"
|
||||||
|
|
||||||
#: packages/lib/models/Setting.js:619
|
#: packages/lib/models/Setting.js:619
|
||||||
msgid "Enable video player"
|
msgid "Enable video player"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Abilita riproduttore video"
|
||||||
|
|
||||||
#: packages/lib/models/Setting.js:620
|
#: packages/lib/models/Setting.js:620
|
||||||
msgid "Enable PDF viewer"
|
msgid "Enable PDF viewer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Abilita visualizzatore PDF"
|
||||||
|
|
||||||
#: packages/lib/models/Setting.js:621
|
#: packages/lib/models/Setting.js:621
|
||||||
msgid "Enable ==mark== syntax"
|
msgid "Enable ==mark== syntax"
|
||||||
@ -2902,7 +2891,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"Error. Please check that URL, username, password, etc. are correct and that "
|
"Error. Please check that URL, username, password, etc. are correct and that "
|
||||||
"the sync target is accessible. The reported error was:"
|
"the sync target is accessible. The reported error was:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Errore. Prego controllare che URL, nome utente, password, etc. siano "
|
"Errore. Per favore controllare che URL, nome utente, password, etc. siano "
|
||||||
"corretti e che la destinazione di sincronizzazione sia accessibile. L’errore "
|
"corretti e che la destinazione di sincronizzazione sia accessibile. L’errore "
|
||||||
"riportato era:"
|
"riportato era:"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2923,7 +2912,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"%s\n"
|
"%s\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Riprovare prego."
|
"Riprovare per favore."
|
||||||
|
|
||||||
#: packages/lib/components/shared/encryption-config-shared.js:33
|
#: packages/lib/components/shared/encryption-config-shared.js:33
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -3026,20 +3015,20 @@ msgstr "In corso"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Unknown item type downloaded - please upgrade Joplin to the latest version"
|
"Unknown item type downloaded - please upgrade Joplin to the latest version"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Tipo elemento scaricato sconosciuto - prego aggiornare Joplin all’ultima "
|
"Elemento scaricato sconosciuto - cortesemente aggiornare Joplin all’ultima "
|
||||||
"versione"
|
"versione"
|
||||||
|
|
||||||
#: packages/lib/JoplinServerApi.js:63
|
#: packages/lib/JoplinServerApi.js:63
|
||||||
#, fuzzy, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Could not connect to Joplin Server. Please check the Synchronisation options "
|
"Could not connect to Joplin Server. Please check the Synchronisation options "
|
||||||
"in the config screen. Full error was:\n"
|
"in the config screen. Full error was:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"%s"
|
"%s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Non è stato possibile connettersi alla Joplin Nextcloud app. Si prega di "
|
"Non è stato possibile connettersi al Joplin Server. Per favore controllare "
|
||||||
"controllare la configurazione nella schermata di Config. della "
|
"le opzioni di sincronizzazione nella relativa schermata di configurazione. "
|
||||||
"Sincronizzazione. Errore completo era:\n"
|
"Errore completo era:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"%s"
|
"%s"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3194,10 +3183,13 @@ msgstr "comando"
|
|||||||
msgid "\"%s\" is missing the required \"%s\" property."
|
msgid "\"%s\" is missing the required \"%s\" property."
|
||||||
msgstr "A \"% s\" manca la proprietà \"% s\" richiesta."
|
msgstr "A \"% s\" manca la proprietà \"% s\" richiesta."
|
||||||
|
|
||||||
# Non è chiaro cosa sia un accelerator senza contesto, non lo trovo nell'applicazione e non credo sia corretto tradurlo con acceleratore
|
# Non è chiaro cosa sia un accelerator senza contesto, non lo trovo nell'applicazione e non credo sia corretto tradurlo con acceleratore.
|
||||||
|
# Cercando online ho trovato che
|
||||||
|
# "accelerator" fa parte di opzioni
|
||||||
|
# relative ai comandi delle API dei
|
||||||
|
# Plugins.
|
||||||
#: packages/lib/services/KeymapService.js:278
|
#: packages/lib/services/KeymapService.js:278
|
||||||
#: packages/lib/services/KeymapService.js:285
|
#: packages/lib/services/KeymapService.js:285
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "accelerator"
|
msgid "accelerator"
|
||||||
msgstr "accelerator"
|
msgstr "accelerator"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3206,14 +3198,15 @@ msgstr "accelerator"
|
|||||||
msgid "Invalid %s: %s."
|
msgid "Invalid %s: %s."
|
||||||
msgstr "%s non valido: %s."
|
msgstr "%s non valido: %s."
|
||||||
|
|
||||||
# Non è chiaro cosa sia un accelerator senza contesto, non lo trovo nell'applicazione e non credo sia corretto tradurlo con acceleratore
|
# Non è chiaro cosa sia un accelerator senza contesto, non lo trovo nell'applicazione e non credo sia corretto tradurlo con acceleratore.
|
||||||
|
# Cercando online ho trovato che "accelerator" fa parte di opzioni relative ai comandi delle API dei Plugins.
|
||||||
#: packages/lib/services/KeymapService.js:303
|
#: packages/lib/services/KeymapService.js:303
|
||||||
#, fuzzy, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Accelerator \"%s\" is used for \"%s\" and \"%s\" commands. This may lead to "
|
"Accelerator \"%s\" is used for \"%s\" and \"%s\" commands. This may lead to "
|
||||||
"unexpected behaviour."
|
"unexpected behaviour."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"L'accelerator \"%s\" è utilizzato per i comandi \"%s\" e \"%s\". Questo "
|
"Accelerator \"%s\" è utilizzato per i comandi \"%s\" e \"%s\". Questo "
|
||||||
"potrebbe portare a comportamenti inaspettati."
|
"potrebbe portare a comportamenti inaspettati."
|
||||||
|
|
||||||
#: packages/lib/services/KeymapService.js:328
|
#: packages/lib/services/KeymapService.js:328
|
||||||
@ -3286,9 +3279,8 @@ msgid "Downloaded and encrypted"
|
|||||||
msgstr "Scaricato e criptato"
|
msgstr "Scaricato e criptato"
|
||||||
|
|
||||||
#: packages/lib/services/ReportService.js:180
|
#: packages/lib/services/ReportService.js:180
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Created locally"
|
msgid "Created locally"
|
||||||
msgstr "Elementi locali creati: %d."
|
msgstr "Creato localmente"
|
||||||
|
|
||||||
#: packages/lib/services/ReportService.js:191
|
#: packages/lib/services/ReportService.js:191
|
||||||
msgid "Attachments that could not be downloaded"
|
msgid "Attachments that could not be downloaded"
|
||||||
@ -3505,8 +3497,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"Starting decryption... Please wait as it may take several minutes depending "
|
"Starting decryption... Please wait as it may take several minutes depending "
|
||||||
"on how much there is to decrypt."
|
"on how much there is to decrypt."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Avvio decrittazione... Attendere prego, ci potrebbero volere diversi minuti "
|
"Avvio decrittazione... Attendere per favore, ci potrebbero volere diversi "
|
||||||
"per la decriptazione."
|
"minuti per la decriptazione."
|
||||||
|
|
||||||
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.js:55
|
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.js:55
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
@ -3953,7 +3945,8 @@ msgstr "s"
|
|||||||
|
|
||||||
#: packages/app-cli/app/app.js:170
|
#: packages/app-cli/app/app.js:170
|
||||||
msgid "Cancelling background synchronisation... Please wait."
|
msgid "Cancelling background synchronisation... Please wait."
|
||||||
msgstr "Annullamento della sincronizzazione in background... Attendere prego."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Annullamento della sincronizzazione in background... Attendere per favore."
|
||||||
|
|
||||||
#: packages/app-cli/app/app.js:255
|
#: packages/app-cli/app/app.js:255
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user