1
0
mirror of https://github.com/laurent22/joplin.git synced 2024-12-24 10:27:10 +02:00

Merge branch 'dev' of github.com:laurent22/joplin into dev

This commit is contained in:
Laurent Cozic 2020-12-11 12:42:58 +00:00
commit a1c08adb3e

View File

@ -13,9 +13,11 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
#: packages/app-desktop/bridge.js:106 packages/app-desktop/bridge.js:110
#: packages/app-desktop/bridge.js:126 packages/app-desktop/bridge.js:134
@ -62,16 +64,17 @@ msgstr "Отмена"
msgid ""
"The app is now going to close. Please relaunch it to complete the process."
msgstr ""
"Приложение будет закрыто. Пожалуйста, перезапустите его чтобы завершить "
"установку."
#: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.js:431
#, fuzzy
msgid ""
"Type a note title or part of its content to jump to it. Or type # followed "
"by a tag name, or @ followed by a notebook name. Or type : to search for "
"commands."
msgstr ""
"Введите название заметки, чтобы перейти к ней, либо введите #имя_метки или "
"@имя_блокнота."
"@имя_блокнота, либо введите : для поиска команд."
#: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.js:456
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:20
@ -81,7 +84,7 @@ msgstr "Перейти к чему-либо…"
#: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.js:463
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:28
msgid "Command palette"
msgstr ""
msgstr "Палитра команд"
#: packages/app-desktop/InteropServiceHelper.js:153
#, javascript-format
@ -117,9 +120,8 @@ msgid "New version: %s"
msgstr "Новая версия: %s"
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.js:154
#, fuzzy
msgid "Download"
msgstr "Загружено"
msgstr "Загрузить"
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.js:154
msgid "Full Release Notes"
@ -279,9 +281,8 @@ msgid "strong text"
msgstr "полужирный текст"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:166
#, fuzzy
msgid "emphasised text"
msgstr "выделенный текст"
msgstr "курсивный текст"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:168
msgid "Insert Hyperlink"
@ -415,13 +416,13 @@ msgstr "Создание новой %s..."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:370
msgid "The following attachments are being watched for changes:"
msgstr ""
msgstr "Отслеживаются изменения следующих вложений:"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:373
msgid ""
"The attachments will no longer be watched when you switch to a different "
"note."
msgstr ""
msgstr "Изменения не будут отслеживаться при переключении на другую заметку."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:378
#, javascript-format
@ -530,9 +531,9 @@ msgstr "Свойства заметки"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.js:63
#: packages/lib/services/KeymapService.js:415
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Ошибка"
msgstr "Ошибка: %s"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.js:110
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:443
@ -549,12 +550,11 @@ msgstr "Импорт"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.js:126
msgid "Command"
msgstr ""
msgstr "Команда"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.js:127
#, fuzzy
msgid "Keyboard Shortcut"
msgstr "Режим работы клавиатуры"
msgstr "Сочетание клавиш"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:14
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:148 packages/app-desktop/app.js:338
@ -577,9 +577,8 @@ msgid "Website and documentation"
msgstr "Сайт и документация"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:24
#, fuzzy
msgid "Hide Joplin"
msgstr "О Joplin"
msgstr "Скрыть Joplin"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:26
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:400
@ -587,9 +586,8 @@ msgid "Close Window"
msgstr "Закрыть окно"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:30
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "Настройки"
msgstr "Настройки"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:30
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:276 packages/app-desktop/gui/Root.js:100
@ -597,19 +595,20 @@ msgid "Options"
msgstr "Настройки"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:37
#, fuzzy
msgid "Invalid"
msgstr "Неверный ответ: %s"
msgstr "Недопустимо"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.js:49
msgid "Press the shortcut"
msgstr ""
msgstr "Нажмите нужное сочетание клавиш"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.js:49
msgid ""
"Press the shortcut and then press ENTER. Or, press BACKSPACE to clear the "
"shortcut."
msgstr ""
"Нажмите нужное сочетание клавиш и затем нажмите Enter. Для очистки сочетания "
"клавиш нажмите Backspace."
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.js:50
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:96
@ -623,11 +622,13 @@ msgid ""
"may take a few minutes to complete and the app needs to be restarted. To "
"proceed please click on the link."
msgstr ""
"Нужно обновить версию базы данных перед синхронизацией. Эта операция может "
"потребовать несколько минут для завершения и приложение нужно будет "
"перезапустить. Чтобы продолжить нажмите на ссылку."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:404
#, fuzzy
msgid "Restart and upgrade"
msgstr "Мастер-ключи, которые нуждаются в обновлении"
msgstr "Перезапустить и обновить"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:408
msgid "Some items cannot be synchronised."
@ -670,6 +671,8 @@ msgstr "Дополнительная информация"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:527
msgid "Use the arrows to move the layout items. Press \"Escape\" to exit."
msgstr ""
"Используйте стрелки чтобы переместить элементы программы. Нажмите Esc для "
"выхода."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showNoteContentProperties.js:18
msgid "Statistics..."
@ -733,13 +736,12 @@ msgid "Toggle editor layout"
msgstr "Переключить вид редактора"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleEditors.js:18
#, fuzzy
msgid "Toggle editors"
msgstr "Переключить вид редактора"
msgstr "Переключить редактор"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleLayoutMoveMode.js:16
msgid "Change application layout"
msgstr ""
msgstr "Изменить расположение элементов"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/renameTag.js:30
msgid "Rename tag:"
@ -756,7 +758,7 @@ msgstr "Название блокнота:"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showSpellCheckerMenu.js:19
#: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.js:180
msgid "Spell checker"
msgstr ""
msgstr "Проверка орфографии"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showShareNoteDialog.js:16
msgid "Share note..."
@ -948,7 +950,6 @@ msgid "Templates"
msgstr "Шаблоны"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:369
#, fuzzy
msgid "Export all"
msgstr "Экспорт"
@ -981,7 +982,7 @@ msgstr "Отдалить"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:533
msgid "&Go"
msgstr ""
msgstr "Переход"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:545
msgid "&Note"
@ -1025,7 +1026,7 @@ msgstr "Загрузить сейчас:"
msgid ""
"New notebook \"%s\" will be created and file \"%s\" will be imported into it"
msgstr ""
"Будет создан новый блокнот \"%s\" и в него будет импортирован файл \"%s\""
"Будет создан новый блокнот \"%s\" и файл \"%s\" будет импортирован в него"
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.min.js:68
#: packages/app-cli/app/command-import.js:47
@ -1189,7 +1190,7 @@ msgstr "Шифрование"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:213
msgid "Ignore"
msgstr ""
msgstr "Игнорировать"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:244
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.js:215
@ -1366,7 +1367,7 @@ msgstr "Обзор..."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:456
msgid "The application must be restarted for these changes to take effect."
msgstr ""
msgstr "Необходимо перезапустить приложение, чтобы применились изменения."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:468
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:163
@ -1375,25 +1376,24 @@ msgstr "Загрузить сейчас"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:468
msgid "Later"
msgstr ""
msgstr "Позже"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:521
#, fuzzy
msgid "Restart now"
msgstr "Загрузить сейчас:"
msgstr "Перезагрузить сейчас"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.js:27
msgid "Apply"
msgstr "Применить"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/PluginsStates.js:137
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "Delete plugin \"%s\"?"
msgstr "Удалить заметку \"%s\"?"
msgstr "Удалить плагин \"%s\"?"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/PluginsStates.js:181
msgid "Install plugin"
msgstr ""
msgstr "Установить плагин"
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:249
msgid "Clear"
@ -1518,7 +1518,6 @@ msgid "Please wait..."
msgstr "Пожалуйста, подождите…"
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:143
#, fuzzy
msgid "No resources!"
msgstr "Нет данных!"
@ -1572,12 +1571,11 @@ msgstr "Выйти из внешнего редактора"
#: packages/app-desktop/commands/toggleExternalEditing.js:37
msgid "Stop"
msgstr ""
msgstr "Остановить"
#: packages/app-desktop/commands/copyDevCommand.js:18
#, fuzzy
msgid "Copy dev mode command to clipboard"
msgstr "Скопировать путь в буфер обмена"
msgstr "Скопировать команду режима разработчика в буфер обмена"
#: packages/app-desktop/commands/stopExternalEditing.js:18
msgid "Stop external editing"
@ -1594,9 +1592,8 @@ msgid "Error opening note in editor: %s"
msgstr "Ошибка при открытии заметки в редакторе: %s"
#: packages/app-desktop/commands/openProfileDirectory.js:18
#, fuzzy
msgid "Open profile directory"
msgstr "Открыть папку с шаблонами"
msgstr "Открыть директорию с настройками"
#: packages/app-desktop/app.js:336
#, javascript-format
@ -1624,9 +1621,8 @@ msgid "Save alarm"
msgstr "Сохранить напоминание"
#: packages/app-mobile/components/NoteBodyViewer/hooks/useOnResourceLongPress.js:28
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "Открыть..."
msgstr "Открыть"
#: packages/app-mobile/components/NoteBodyViewer/hooks/useOnResourceLongPress.js:29
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:796
@ -1698,7 +1694,7 @@ msgstr "Обновить"
#: packages/app-mobile/components/screens/UpgradeSyncTargetScreen.js:42
msgid "Sync Target Upgrade"
msgstr ""
msgstr "Обновление цели синхронизации"
#: packages/app-mobile/components/screens/notes.js:154
#: packages/app-cli/app/command-rmbook.js:26
@ -1915,11 +1911,14 @@ msgid ""
"\n"
"You may turn off this option at any time in the Configuration screen."
msgstr ""
"Для возможности сохранения информации в заметке о географическом "
"местоположении приложению необходим доступ к вашему местоположению.\n"
"\n"
"Вы можете выключить эту опцию в любое время в Конфигурации."
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:343
#, fuzzy
msgid "Permission needed"
msgstr "Разрешение на использование камеры"
msgstr "Необходимы разрешения"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:449
#: packages/app-cli/app/command-rmnote.js:27
@ -2159,9 +2158,8 @@ msgid "AWS S3 bucket"
msgstr "AWS S3 bucket"
#: packages/lib/models/Setting.js:226
#, fuzzy
msgid "AWS S3 URL"
msgstr "AWS S3"
msgstr "AWS S3 URL"
#: packages/lib/models/Setting.js:237
msgid "AWS key"
@ -2399,9 +2397,8 @@ msgstr ""
"умолчанию."
#: packages/lib/models/Setting.js:609
#, fuzzy
msgid "Custom stylesheet for rendered Markdown"
msgstr "Пользовательская таблица стилей для приложения"
msgstr "Пользовательская таблица стилей для отображаемых заметок"
#: packages/lib/models/Setting.js:625
msgid "Custom stylesheet for Joplin-wide app styles"
@ -2634,9 +2631,8 @@ msgid "Web Clipper"
msgstr "Настройки веб-клиппера"
#: packages/lib/models/Setting.js:1337
#, fuzzy
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Режим работы клавиатуры"
msgstr "Сочетания клавиш"
#: packages/lib/models/Setting.js:1344
msgid ""
@ -2988,14 +2984,15 @@ msgid "HTML Directory"
msgstr "HTML каталог"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.js:127
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "Cannot load \"%s\" module for format \"%s\" and output \"%s\""
msgstr "Не удалось загрузить модуль \"%s\" для формата \"%s\""
msgstr ""
"Не удалось загрузить модуль \"%s\" для форматирования \"%s\" и вывода \"%s\""
#: packages/lib/services/interop/InteropService.js:150
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "Cannot load \"%s\" module for format \"%s\" and target \"%s\""
msgstr "Не удалось загрузить модуль \"%s\" для формата \"%s\""
msgstr "Не удалось загрузить модуль \"%s\" для формата \"%s\" и цели \"%s\""
#: packages/lib/services/interop/InteropService.js:194
#: packages/lib/services/interop/InteropService.js:206
@ -3033,23 +3030,23 @@ msgstr "Пожалуйста, укажите формат импорта для
#: packages/lib/services/KeymapService.js:512
msgid "command"
msgstr ""
msgstr "команда"
#: packages/lib/services/KeymapService.js:512
#: packages/lib/services/KeymapService.js:517
#, javascript-format
msgid "\"%s\" is missing the required \"%s\" property."
msgstr ""
msgstr "В \"%s\" отсутствует необходимое свойство \"%s\"."
#: packages/lib/services/KeymapService.js:517
#: packages/lib/services/KeymapService.js:524
msgid "accelerator"
msgstr ""
msgstr "сочетание клавиш"
#: packages/lib/services/KeymapService.js:524
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "Invalid %s: %s."
msgstr "Неверный ответ: %s"
msgstr "Недопустимое \"%s\": %s."
#: packages/lib/services/KeymapService.js:542
#, javascript-format
@ -3057,11 +3054,13 @@ msgid ""
"Accelerator \"%s\" is used for \"%s\" and \"%s\" commands. This may lead to "
"unexpected behaviour."
msgstr ""
"Сочетание клавиш \"%s\" используется для команд \"%s\" и \"%s\". Это может "
"привести к неожиданному поведению."
#: packages/lib/services/KeymapService.js:567
#, javascript-format
msgid "Accelerator \"%s\" is not valid."
msgstr ""
msgstr "Сочетание клавиш \"%s\" недопустимо."
#: packages/lib/services/report.js:121
msgid "Items that cannot be synchronised"
@ -3177,20 +3176,19 @@ msgstr "В %s: %s"
#: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.js:107
msgid "No suggestions"
msgstr ""
msgstr "Нет вариантов"
#: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.js:114
msgid "Add to dictionary"
msgstr ""
msgstr "Добавить в словарь"
#: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.js:153
msgid "Use spell checker"
msgstr ""
msgstr "Использовать проверку орфографии"
#: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.js:173
#, fuzzy
msgid "Change language"
msgstr "Язык"
msgstr "Изменить язык"
#: packages/app-cli/app/command-cp.js:13
msgid ""
@ -3412,7 +3410,7 @@ msgstr ""
#: packages/app-cli/app/command-sync.js:35
msgid "Upgrade the sync target to the latest version."
msgstr ""
msgstr "Обновить цель синхронизации до последней версии."
#: packages/app-cli/app/command-sync.js:105
#, javascript-format
@ -3442,7 +3440,6 @@ msgid "Synchronisation target: %s (%s)"
msgstr "Цель синхронизации: %s (%s)"
#: packages/app-cli/app/command-sync.js:177
#, fuzzy
msgid "Cannot initialise synchroniser."
msgstr "Не удалось инициализировать модуль синхронизации."
@ -3458,6 +3455,7 @@ msgstr "Загрузка ресурсов..."
#, javascript-format
msgid "Sync target must be upgraded! Run `%s` to proceed."
msgstr ""
"Цель синхронизации необходимо обновить! Выполните \"%s\" чтобы продолжить."
#: packages/app-cli/app/command-sync.js:260
msgid "Cancelling... Please wait."
@ -3532,7 +3530,7 @@ msgstr "Пожалуйста, сначала выберите заметку и
#: packages/app-cli/app/app-gui.js:750
msgid "Press Ctrl+D or type \"exit\" to exit the application"
msgstr "Для выхода из приложения нажмите Ctrl+D или введите \"exit\""
msgstr "Нажмите Ctrl+D или введите \"exit\" для выхода из приложения"
#: packages/app-cli/app/command-rmnote.js:13
msgid "Deletes the notes matching <note-pattern>."
@ -3854,7 +3852,6 @@ msgstr "Заметка не является задачей: \"%s\""
#~ msgid "Notebook properties"
#~ msgstr "Свойства блокнота"
#, javascript-format
#~ msgid "This file could not be opened: %s"
#~ msgstr "Этот файл не может быть открыт: %s"
@ -3882,7 +3879,6 @@ msgstr "Заметка не является задачей: \"%s\""
#~ msgid "Move to notebook..."
#~ msgstr "Переместить в блокнот..."
#, javascript-format
#~ msgid "Move %d notes to notebook \"%s\"?"
#~ msgstr "Переместить %d заметок в блокнот \"%s\"?"
@ -3900,11 +3896,9 @@ msgstr "Заметка не является задачей: \"%s\""
#~ msgid "Errors only"
#~ msgstr "Только ошибки"
#, javascript-format
#~ msgid "Database v%s"
#~ msgstr "База данных v%s"
#, javascript-format
#~ msgid "FTS enabled: %d"
#~ msgstr "FTS включен: %d"