1
0
mirror of https://github.com/laurent22/joplin.git synced 2025-01-14 18:27:44 +02:00

All: Translation: Update es_ES.po (#5096)

This commit is contained in:
Francisco Mora 2021-06-17 22:15:48 -04:00 committed by GitHub
parent fc063fe68e
commit b341caf287
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23

View File

@ -14,15 +14,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Joplin-CLI 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: Mario Campo <mario.campo@gmail.com>\n"
"Last-Translator: Francisco Mora <francisco.m.collao@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <lucas.vieites@gmail.com>\n"
"Language: es_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
#: packages/app-desktop/bridge.js:106 packages/app-desktop/bridge.js:110
#: packages/app-desktop/bridge.js:126 packages/app-desktop/bridge.js:134
@ -131,11 +133,11 @@ msgstr "Descargar"
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.js:189
msgid "Skip this version"
msgstr ""
msgstr "Omitir esta versión"
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.js:189
msgid "Full changelog"
msgstr ""
msgstr "Registro de cambios completo"
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.min.js:75
#: packages/lib/services/RevisionService.js:242
@ -280,14 +282,12 @@ msgid "Retry"
msgstr "Reintentar"
#: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.js:137
#, fuzzy
msgid "Advanced tools"
msgstr "Opciones avanzadas"
msgstr "Herramientas avanzadas"
#: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.js:139
#, fuzzy
msgid "Export debug report"
msgstr "Exportar Informe de Depuración"
msgstr "Exportar Informe de depuración"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:183
msgid "strong text"
@ -345,23 +345,23 @@ msgstr "Casillas"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.js:17
msgid "Highlight"
msgstr ""
msgstr "Destacar"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.js:22
msgid "Strikethrough"
msgstr ""
msgstr "Tachado"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.js:27
msgid "Insert"
msgstr ""
msgstr "Insertar"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.js:33
msgid "Superscript"
msgstr ""
msgstr "Superindice"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.js:39
msgid "Subscript"
msgstr ""
msgstr "Subíndice"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:564
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:1016
@ -527,9 +527,8 @@ msgid "Delete line"
msgstr "Borrar línea"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:92
#, fuzzy
msgid "Duplicate line"
msgstr "Duplicar"
msgstr "Duplicar linea"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:96
msgid "Undo"
@ -722,10 +721,12 @@ msgid ""
"Safe mode is currently active. Note rendering and all plugins are "
"temporarily disabled."
msgstr ""
"El modo seguro está activo actualmente. La representación de notas y todos "
"los complementos están temporalmente deshabilitados."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:447
msgid "Disable safe mode and restart"
msgstr ""
msgstr "Desactivar el modo seguro y reiniciar"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:451
msgid ""
@ -771,15 +772,15 @@ msgstr "Más información"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:477
#, javascript-format
msgid "%s (%s) would like to share a notebook with you."
msgstr ""
msgstr "%s (%s) le gustaría compartir una libreta contigo."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:479
msgid "Accept"
msgstr ""
msgstr "Aceptar"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:481
msgid "Reject"
msgstr ""
msgstr "Rechazar"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:485
msgid "Some items cannot be synchronised."
@ -865,9 +866,8 @@ msgid "Toggle editors"
msgstr "Alternar editores"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showShareFolderDialog.js:16
#, fuzzy
msgid "Share notebook..."
msgstr "Compartir nota..."
msgstr "Compartir libreta..."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleLayoutMoveMode.js:16
msgid "Change application layout"
@ -947,7 +947,7 @@ msgstr "¡El token ha sido copiado al portapapeles!"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:44
msgid "Are you sure you want to renew the authorisation token?"
msgstr ""
msgstr "¿Está seguro de que desea renovar el token de autorización?"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:84
msgid "The web clipper service is enabled and set to auto-start."
@ -1031,7 +1031,7 @@ msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:222
msgid "Renew token"
msgstr ""
msgstr "Renovar token"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:167
#, javascript-format
@ -1124,9 +1124,8 @@ msgid "&Go"
msgstr "&Ir"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:631
#, fuzzy
msgid "Note&book"
msgstr "Libretas"
msgstr "Libreta"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:637
msgid "&Note"
@ -1524,13 +1523,12 @@ msgid "You do not have any installed plugin."
msgstr "No tiene ningún plugin instalado."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.js:232
#, fuzzy
msgid "Could not connect to plugin repository"
msgstr "No se pudo instalar el plugin: %s"
msgstr "No se pudo conectar con el repositorio del plugin: %s"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.js:234
msgid "Try again"
msgstr ""
msgstr "Intenta nuevamente"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.js:242
msgid "Plugin tools"
@ -1718,9 +1716,8 @@ msgstr ""
"(límite: %s)."
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:141
#, fuzzy
msgid "Unshare note"
msgstr "Compartir"
msgstr "Dejar de compartir nota"
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:168
msgid "Synchronising..."
@ -1755,19 +1752,20 @@ msgstr[0] "Copiar Enlace Compartible"
msgstr[1] "Copiar Enlaces Compartible"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.js:138
#, fuzzy
msgid "Unshare"
msgstr "Compartir"
msgstr "Dejar de compartir"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.js:180
msgid ""
"Delete this invitation? The recipient will no longer have access to this "
"shared notebook."
msgstr ""
"¿Eliminar esta invitación? El destinatario ya no tendrá acceso a esta "
"libreta compartida."
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.js:194
msgid "Add recipient:"
msgstr ""
msgstr "Agregar destinatario:"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.js:197
#: packages/app-mobile/components/NoteBodyViewer/hooks/useOnResourceLongPress.js:28
@ -1777,45 +1775,43 @@ msgstr "Compartir"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.js:206
msgid "Recipient has not yet accepted the invitation"
msgstr ""
msgstr "El destinatario aún no ha aceptado la invitación"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.js:207
msgid "Recipient has rejected the invitation"
msgstr ""
msgstr "El destinatario ha rechazado la invitación"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.js:208
msgid "Recipient has accepted the invitation"
msgstr ""
msgstr "El destinatario ha aceptado la invitación"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.js:218
msgid "Recipients:"
msgstr ""
msgstr "Destinatarios:"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.js:230
#, fuzzy
msgid "Synchronizing..."
msgstr "Sincronizando..."
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.js:231
#, fuzzy
msgid "Sharing notebook..."
msgstr "Compartir nota..."
msgstr "Compartir libreta..."
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.js:241
msgid ""
"Unshare this notebook? The recipients will no longer have access to its "
"content."
msgstr ""
"¿Dejar de compartir esta libreta? Los destinatarios ya no tendrán acceso a "
"su contenido."
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.js:251
#, fuzzy
msgid "Share Notebook"
msgstr "Compartir Notas"
msgstr "Compartir Libreta"
#: packages/app-desktop/commands/toggleSafeMode.js:18
#, fuzzy
msgid "Toggle safe mode"
msgstr "Alternar la barra lateral"
msgstr "Alternar modo seguro"
#: packages/app-desktop/commands/toggleExternalEditing.js:18
msgid "Toggle external editing"
@ -1907,7 +1903,7 @@ msgstr "Configuración"
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:351
msgid "Mobile data - auto-sync disabled"
msgstr ""
msgstr "Datos móviles: sincronización automática deshabilitada"
#: packages/app-mobile/components/note-list.js:97
msgid "You currently have no notebooks."
@ -2257,15 +2253,15 @@ msgstr ""
"cambiada! [Cambiarla ahora](%s)"
#: packages/server/dist/models/UserModel.js:134
#, fuzzy
msgid "attachment"
msgstr "Adjuntos"
msgstr "adjunto"
#: packages/server/dist/models/UserModel.js:134
#, javascript-format
msgid ""
"Cannot save %s \"%s\" because it is larger than than the allowed limit (%s)"
msgstr ""
"No se puede guardar %s \"%s\" porque es mayor que el límite permitido (%s)"
#: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:46
#, javascript-format
@ -2456,23 +2452,20 @@ msgid "Joplin Server URL"
msgstr "URL del Servidor de Joplin"
#: packages/lib/models/Setting.js:327
#, fuzzy
msgid "Joplin Server email"
msgstr "Servidor de Joplin"
msgstr "Email del servidor Joplin"
#: packages/lib/models/Setting.js:338
msgid "Joplin Server password"
msgstr "Contraseña del Servidor de Joplin"
#: packages/lib/models/Setting.js:365
#, fuzzy
msgid "Joplin Cloud email"
msgstr "Servidor de Joplin"
msgstr "Email del servidor Joplin"
#: packages/lib/models/Setting.js:376
#, fuzzy
msgid "Joplin Cloud password"
msgstr "Contraseña del Servidor de Joplin"
msgstr "Contraseña del servidor Joplin"
#: packages/lib/models/Setting.js:388
msgid "Attachment download behaviour"
@ -2714,11 +2707,12 @@ msgid ""
"Used for most text in the markdown editor. If not found, a generic "
"proportional (variable width) font is used."
msgstr ""
"Se utiliza para la mayor parte del texto en el editor markdown. Si no se "
"encuentra, se utiliza una fuente genérica proporcional (ancho variable)."
#: packages/lib/models/Setting.js:758
#, fuzzy
msgid "Editor monospace font family"
msgstr "Familia de fuente del editor"
msgstr "Familia de fuente monoespaciada del editor"
#: packages/lib/models/Setting.js:759
msgid ""
@ -2726,6 +2720,10 @@ msgid ""
"tables, checkboxes, code). If not found, a generic monospace (fixed width) "
"font is used."
msgstr ""
"Se utiliza cuando se necesita una fuente de ancho fijo para presentar el "
"texto de manera legible (por ejemplo, tablas, casillas de verificación, "
"código). Si no se encuentra, se utiliza una fuente genérica monoespaciada "
"(ancho fijo)."
#: packages/lib/models/Setting.js:780
msgid "Custom stylesheet for rendered Markdown"
@ -2737,11 +2735,13 @@ msgstr "Hoja de estilos para personalizar todo Joplin"
#: packages/lib/models/Setting.js:806
msgid "Re-upload local data to sync target"
msgstr ""
msgstr "Vuelva a cargar datos locales para sincronizar el destino"
#: packages/lib/models/Setting.js:816
msgid "Delete local data and re-download from sync target"
msgstr ""
"Elimine los datos locales y vuelva a descargarlos desde el destino de "
"sincronización"
#: packages/lib/models/Setting.js:821
msgid "Automatically update the application"
@ -2778,7 +2778,7 @@ msgstr "%d horas"
#: packages/lib/models/Setting.js:849
msgid "Synchronise only over WiFi connection"
msgstr ""
msgstr "Sincronizar solo a través de una conexión WiFi"
#: packages/lib/models/Setting.js:856
msgid "Text editor command"
@ -3064,9 +3064,8 @@ msgid "Encrypted items cannot be modified"
msgstr "Los elementos cifrados no pueden ser modificados"
#: packages/lib/SyncTargetJoplinCloud.js:28
#, fuzzy
msgid "Joplin Cloud"
msgstr "Foro de Joplin"
msgstr "Nube de Joplin"
#: packages/lib/BaseApplication.js:152 packages/lib/BaseApplication.js:164
#: packages/lib/BaseApplication.js:196
@ -3224,16 +3223,15 @@ msgstr ""
"Joplin a la última versión"
#: packages/lib/JoplinServerApi.js:80
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid ""
"Could not connect to Joplin Server. Please check the Synchronisation options "
"in the config screen. Full error was:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"No se pudo conectar con la aplicación de Joplin de Nextcloud. Verifique la "
"configuración en la pantalla de configuración de Sincronización. El error "
"completo fue:\n"
"No se pudo conectar al servidor Joplin. Compruebe las opciones de "
"sincronización en la pantalla de configuración. El error completo fue:\n"
"\n"
"%s"
@ -3908,6 +3906,8 @@ msgid ""
"Runs the commands contained in the text file. There should be one command "
"per line."
msgstr ""
"Ejecuta los comandos contenidos en el archivo de texto. Debe haber un "
"comando por línea."
#: packages/app-cli/app/command-version.js:11
msgid "Displays version information"