1
0
mirror of https://github.com/laurent22/joplin.git synced 2025-08-13 22:12:50 +02:00

Update ru_RU.po (#1219)

This commit is contained in:
0ndrey
2019-02-15 19:10:37 +00:00
committed by Laurent Cozic
parent 3d933c5244
commit d3bff0a9e3

View File

@@ -764,7 +764,7 @@ msgid "Disable Web Clipper Service"
msgstr "Отключить службу веб-клиппера"
msgid "The web clipper service is not enabled."
msgstr "Слуюба веб-клиппера не включена"
msgstr "Служба веб-клиппера не включена"
msgid "Enable Web Clipper Service"
msgstr "Включить службу веб-клиппера"
@@ -1402,7 +1402,7 @@ msgid ""
"incorrect or empty, it will default to a generic monospace font."
msgstr ""
"Название шрифта не проверяется. Если оно указано некорректно или не задано, "
"будет использоваться стандартный моноширинный шрифт."
"будет использоваться *моноширинный* шрифт."
msgid "Automatically update the application"
msgstr "Автоматически обновлять приложение"
@@ -1431,7 +1431,7 @@ msgstr "%d часов"
#, fuzzy
msgid "Text editor command"
msgstr "Текстовый редактор"
msgstr "Команда текстового редактора"
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1442,7 +1442,7 @@ msgstr ""
"произведена попытка автоматического определения редактора по умолчанию."
msgid "Show advanced options"
msgstr "Показывать расширенные настройки"
msgstr "Показать расширенные настройки"
msgid "Synchronisation target"
msgstr "Цель синхронизации"
@@ -1509,26 +1509,26 @@ msgstr "Игнорировать ошибки сертификата TLS"
#, javascript-format
msgid "Invalid option value: \"%s\". Possible values are: %s."
msgstr "Неверное значение параметра: \"%s\". Доступные значения: %s."
msgstr "Неверное значение параметра: \"%s\". Возможные значения: %s."
#, fuzzy
msgid "General"
msgstr "Основные настройки"
msgstr "Основное"
#, fuzzy
msgid "Synchronisation"
msgstr "Статус синхронизации"
msgstr "Синхронизация"
msgid "Appearance"
msgstr ""
msgstr "Внешний вид"
#, fuzzy
msgid "Note"
msgstr "Блокноты"
msgstr "Заметка"
#, fuzzy
msgid "Application"
msgstr "Выйти из приложения."
msgstr "Приложение"
#, javascript-format
msgid "The tag \"%s\" already exists. Please choose a different name."
@@ -1588,8 +1588,8 @@ msgid ""
"target. In order to find these items, either search for the title or the ID "
"(which is displayed in brackets above)."
msgstr ""
"Эти элементы останутся на устройстве, но не будут загружены в целевой "
"объект синхронизации. Чтобы найти эти элементы, воспользуйтесь поиском по "
"Эти элементы останутся на устройстве, но не будут загружены в цель "
"синхронизации. Чтобы найти эти элементы, воспользуйтесь поиском по "
"названию или ID (который указывается в скобках выше)."
msgid "Sync status (synced items / total items)"